<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//SEENET//DTD xml seenet.dtd//EN" "http://piers.chass.ncsu.edu/shared/seenet.dtd">
<TEI.2 id="boshell"><teiHeader type="text" status="new"><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. ?: Oxford, Bodleian Library MS Bodley 814 (Bo)</title><author>William  Langland</author><editor role="editor">Edited by Bryan P. Davis</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> ??????.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name> Kirk V. Hastings, Susan Munson, Beth Nowviskie, Daniel Pitti, David Seaman and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>University of Michigan Press
     </publisher><pubPlace>Ann Arbor, Mich.
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-002???</idno><availability status="unknown"><p>Commercially available: </p><p>copyright 200?, by SEENET     </p></availability><date>200?   </date></publicationStmt><sourceDesc default="NO"><biblFull default="NO"><titleStmt><title>Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 814 (Bo) </title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 814 (Bo)</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl default="NO"><p>
<list type="simple"><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage default="NO"><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="handcorr"/><hand id="rubrisher"/><hand id="hand16a"/><hand id="hand16b"/><hand id="hand4"/><hand id="contemp"/><hand id="hand5"/><hand id="hand16x"/><hand id="hand17x"/><hand id="hand6"/><hand id="hand7"/><hand id="hand8"/><hand id="hand1x"/><hand id="hand4x"/><hand id="hand5x"/><hand id="hand2x"/><hand id="hand6x"/><hand id="hand7x"/><hand id="hand8x"/><hand id="hand9"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>200?
     </date><respStmt><resp>Editor
     </resp><name>Hoyt N. Duggan
     </name></respStmt><item>New header created and structure reorganized.
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><body>
          <div1 n="Prol" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="1r" unit="fol."/>
<l id="boprol.1" n="RKprol.1">  <hi rend="o12">I</hi>N a somer sesoun   whan softe was þe sonne</l>

<l id="boprol.2" n="RKprol.2">  I shop me in-to a shrowde   as y a shep were</l>

<l id="boprol.3">  In abite of an heremyte   vnholy of werkes</l>

<l id="boprol.4">  Wente forþ in þe worlde   wondris to here</l>

<l id="boprol.5">  And say many sellis   and selcouþ þynges</l>

<l id="boprol.6">  Ac on a may mornyng   in maluerne hullys</l>

<l id="boprol.7">  Me bifel for to slepe   for werynesse of walked</l>

<l id="boprol.8">  And in a launde as y lay   lened y and slepte</l>

<l id="boprol.9">  And meruailousliche me mette   as y may ȝow telle</l>

<l id="boprol.10">  Al þe welþe of þe world   and þe woo boþe</l>

<l id="boprol.11">  Wynkyng as hit were   wytterlyche y say hit</l>

<l id="boprol.12">  Of trewþe and trecherye   tresoun and gyle</l>

<l id="boprol.13">  Al y say slepynge   as y shal telle</l>

<l id="boprol.14">  Estward y biheld   after þe sunne</l>

<l id="boprol.15">  And say a tour as y trowid   treuþe was þerynne</l>

<l id="boprol.16">  Westward y waytid   in a whyle after</l>

<l id="boprol.17">  And say a deep dale   deeþ as y leue</l>

<l id="boprol.18">  Woned in þo wones   and wickede spiritis</l>

<l id="boprol.19">  A fair feld ful of folk   fond y þer bitwene</l>

<l id="boprol.20">  Of alle manere of men   þe mene and þe pore</l>

<l id="boprol.21">  Worchyng and wandryng   as þis world axiþ </l>

<l id="boprol.22">  Su<expan>m</expan>me putte hem to þe plough   played ful selde</l>

<l id="boprol.23">  In settynge and in sowynge   swonken ful harde</l>

<l id="boprol.24">  And wonnen þat þise wasto<expan>ur</expan>s   wiþ glotonye distroieþ </l>

<l id="boprol.25">  And su<expan>m</expan>me putte hem to pride   and apparailid hem þ<expan>er</expan>-aftir</l>

<l id="boprol.26">  In contenaunce and cloþyng   in many kynne gyse</l>

<l id="boprol.27">  In praieris and penaunce   putte hem manye</l>

<l id="boprol.28">  And for loue of oure lorde   lyueden swyþe harde</l>

<l id="boprol.29">  In hope to haue a good ende   and heueneriche blisse</l>

<l id="boprol.30">  As ancres and heremyte   þat holdep hem in her sellis</l>

<l id="boprol.31">  Coueyten not in cu<expan>n</expan>trees   to carien aboute</l>

<l id="boprol.32">  For no likerous liflode   her likhame to plese</l>

<l id="boprol.33">  And su<expan>m</expan>me chesen chaffare   þei cheueþ þe betre</l>

<l id="boprol.34">  As hit semeþ to oure syȝte   þat suche men þryueþ </l>

<l id="boprol.35">  And su<expan>m</expan>me myrþis to make   as mynstrelis ku<expan>n</expan>neþ </l>

<l id="boprol.36">  Wilneþ neiþer swynke ne swete   but sweren grete oþes</l>

<l id="boprol.37">  Fyndeþ out foule fantasyes   and fooles hem makiþ </l>

<l id="boprol.38">  And han wytt at wylle   to worche if þei wolde</l>

<l id="boprol.39">  Þat poul prechid of hem   preue hit y myȝte</l>

<l id="boprol.40">  <hi rend="ul"><foreign lang="lat">Qui turpiloquiu<expan>m</expan> loquit<expan>ur</expan></foreign>  is luciferis knaue</hi></l>
<milestone n="1v" unit="fol."/>
<l id="boprol.41">  Bidderis and beggeris   faste aboute ȝede</l>

<l id="boprol.42">  Til her bagge and her bely   was bret-ful y-cra<expan>m</expan>med</l>

<l id="boprol.43">  Faitiden for her foode   and fouȝten at þe ale</l>

<l id="boprol.44">  In glotonye þo gomes   goþ þay to bedde</l>

<l id="boprol.45">  And riseþ wiþ ribaudrie   þo roberdes knaues</l>

<l id="boprol.46">  Sleep and also sleuþe   suweþ suche euere</l>

<l id="boprol.47">  Pilgrymes and palmeres   plyȝten hem to-gedres</l>

<l id="boprol.48">  To seke Seynt Iame   and seyntes at rome</l>

<l id="boprol.49">  Wenten forþ on her way   wiþ many wyse tales</l>

<l id="boprol.50">  And hadden leue to lye after   al her lyf tyme</l>

<l id="boprol.51">  Heremytes on an heep   wiþ hokid stauves</l>

<l id="boprol.52">  Wenten to walsyngh<expan>a</expan>m   and here wenches after</l>

<l id="boprol.53">  Grete lobies and longe   þat loþ weren to swynke</l>

<l id="boprol.54">  Cloþed hem in copes   to be knowe fram oþere</l>

<l id="boprol.55">  And maden hem-self heremytes   here aise to haue</l>

<l id="boprol.56">  <add place="marginLeft" hand="hand1">ac vidit fr<expan>atr</expan>es</add> <hi rend="rb">¶</hi> I fonde þere of freres   alle þe foure ordris</l>

<l id="boprol.57">  <add place="marginLeft" hand="hand1">p<expan>re</expan>che for copes</add> Prechyng þe peple   for p<expan>ro</expan>fyt of þe wombe</l>

<l id="boprol.58">  And gloseden þe gospel   as hem good liked</l>

<l id="boprol.59">  For coueyse of copes   contrarieden su<expan>m</expan>me docto<expan>ur</expan>s</l>

<l id="boprol.60">  Many of þise maistres of mendynaunt freris</l>

<l id="boprol.61">  Here moneye and marchaundises   maken to-gedris</l>

<l id="boprol.62">  Ac siþ charite haþ be chapman   and chief to shryue lordes</l>

<l id="boprol.63">  Many ferlies han falle   in a fewe ȝeerys</l>

<l id="boprol.64">  And but holichirche and charite   choppe a-dou<expan>n</expan> suche shryu<expan>er</expan>es</l>

<l id="boprol.65">  Þe moste meschief in londe   mounteþ vp faste</l>

<l id="boprol.66">  <hi rend="bl">¶</hi> Þere preched a p<expan>ar</expan>doner   as he a preest were</l>

<l id="boprol.67">  And brouȝte forþ a bulle   wiþ bischopes seelis</l>

<l id="boprol.68">  Seyde þat hymsilf myȝte   assoilen hem alle</l>

<l id="boprol.69">  Of falsnesse of faytynge   of vowes y-broken</l>

<l id="boprol.70">  Lewed men lyueden hym wel   and likeden his wordis</l>

<l id="boprol.71">  And comen and kneleden   to kusse his bullis</l>

<l id="boprol.72">  He bonched hem wiþ his breuet   and blerid her eiȝen</l>

<l id="boprol.73">  And rauȝte wiþ his rageman   ryngis and brochis</l>

<l id="boprol.74">  Þus ȝe gyue ȝoure gold   glotones to helpe</l>

<l id="boprol.75">  And leueþ hit lorelis   þat lecherie haunten</l>

<l id="boprol.76">  Were þe byschop y-blissid   and worþ boþe hys eren</l>

<l id="boprol.77">  His seal shulde not be y-sent   in disceyt of þe peple</l>

<l id="boprol.78">  Ac hit is not by þe bischop y leue   þat þe boye precheþ </l>

<l id="boprol.79">  For þe parische preest and þe p<expan>ar</expan>doner   p<expan>ar</expan>ten þe siluer</l>

<l id="boprol.80">  Þat þe pore peple in p<expan>ar</expan>isches   shulden haue if þei nere</l>
<milestone n="2r" unit="fol."/>
<l id="boprol.81">  <hi rend="rb">¶</hi> Persones and parische preestes   pleyneden to þe bischop</l>

<l id="boprol.82">  Þat here parischenes weren pore   siþ þe pestilence tyme</l>

<l id="boprol.83">  To have a licence and leue   at londou<expan>n</expan> to dwelle</l>

<l id="boprol.84">  And synge þere for symonye   while siluer is so swete</l>

<l id="boprol.85">  Bischopes and bacheleres   boþe maistris and docto<expan>ur</expan>s</l>

<l id="boprol.86">  Þat han cure vndir crist   and ben crowned in tokene</l>

<l id="boprol.87">  And ben charged wiþ hoichirche  charite to tilie</l>

<l id="boprol.88">  Þat is lele loue and lyf   among lerid and lewed</l>

<l id="boprol.89">  Lyen yn londou<expan>n</expan>   in lenten and elles</l>

<l id="boprol.90">  Su<expan>m</expan>me seruen þe kyng   and his siluer tellen</l>

<l id="boprol.91">  In þe checker and in þe chauncerie   chalangen his dettis</l>

<l id="boprol.92">  Of wardis and of wardemotis weyues and streyues</l>

<l id="boprol.93">  And su<expan>m</expan>me arn as seneschales  and seruen oþ<expan>er</expan> lordes</l>

<l id="boprol.94">  And ben in stede of stywardis   and sytten and demen</l>

<l id="boprol.95">  <hi rend="bl">¶</hi> Conscience cam and accusid hem   and þe comue herde it<add place="marginRight" hand="handx">Idolatry</add></l>

<l id="boprol.96">  And seyde ydolatrie ȝe suffren   in sondry places manye</l>

<l id="boprol.97">  And boxes ben y-set forþ   y-bounden wiþ iren</l>

<l id="boprol.98">  To vndirtake þe tool   of vntrewe sacrifice</l>

<l id="boprol.99">  In meuynge of myracles   moche wax hangiþ þere</l>

<l id="boprol.100">  Al þe world wot wel   hit myȝt not be trewe</l>

<l id="boprol.101">  And ȝee for hit p<expan>ro</expan>fiteþ in-to pursward   prelatis hit suffren</l>

<l id="boprol.102">  Þat lewed men in mysbileue   leuen and dyen</l>

<l id="boprol.103">  I leue by oure lorde  for loue of ȝoure couietyse</l>

<l id="boprol.104">  Þat al þe world be worse   as holy wryt telleþ </l>

<l id="boprol.105">  What cheste and meschaunce   feel to þe children of israel</l>

<l id="boprol.106">  On hem þat free were   þurgh two false prestes</l>

<l id="boprol.107">  For Offines synne   and Fines his broþer</l>

<l id="boprol.108">  Þey weren disconfited in bataile   and losten <foreign lang="lat">archa d<expan>omi</expan>ni</foreign></l>

<l id="boprol.109">  And for her sire say hem synne   and suffred he<expan>m</expan> do ille</l>

<l id="boprol.110">  And chastised hem not þer-of   and nolde not rebuke hem</l>

<l id="boprol.111">  Anoon as hit was told hym   þat þe children of israel</l>

<l id="boprol.112">  Were disconfyt in batayle   and <foreign lang="lat">archa d<expan>omi</expan>ni</foreign> lorn   &amp; his sones slawe</l>

<l id="boprol.113">  Þere anoon he feel for sorwe  fro his chayre þ<expan>er</expan> he sat</l>

<l id="boprol.114">  And brak his necke a-tweyne   and al was for vengeau<expan>n</expan>ce</l>

<l id="boprol.115">  He bet not his children   and for þey were<expan>n</expan> p<expan>re</expan>stis &amp; me<expan>n</expan> of holichirche</l>

<l id="boprol.116">  God was wel þe wroþere   and tok þe raþer vengeaunce</l>

<l id="boprol.117">  For-þy y seyȝe ȝe preestis   and men of holicirche</l>

<l id="boprol.118">  Þat suffreþ men do sacrifice   and worschipe mametis</l>

<l id="boprol.119">  And ȝe shulde be her fadris   and teche hem bettre</l>

<l id="boprol.120">  God shal take vengeaunce   on alle suche prestys</l>
<milestone n="2v" unit="fol."/>
<l id="boprol.121">  Wel hardere and grettere   on suche shrewid fadris</l>

<l id="boprol.122">  Þan eu<expan>er</expan>e he dide on Offines   and Finees his broþ<expan>er</expan> </l>

<l id="boprol.123">  For ȝoure shrewid suffraunce   and ȝoure owne synne</l>

<l id="boprol.124">  Ȝoure masse and here matynes   and many of here houres</l>

<l id="boprol.125">  Arn don undevoutliche   drede is at þe laste</l>

<l id="boprol.126">  Lest crist in consistorie   acurse of hem manye</l>

<l id="boprol.127">  <hi rend="rb">¶</hi> I parceyued of þe powere   þat petir hadde to kepe</l>

<l id="boprol.128">  To bynde and to unbynde   as þe boke telleþ </l>

<l id="boprol.129">  How he hit lefte wiþ loue as oure lorde wolde</l>

<l id="boprol.130">  Among foure v<expan>er</expan>tues   most v<expan>er</expan>tuous of v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="boprol.131">  Þat cardynals ben cald   and closynge ȝatis</l>

<l id="boprol.132">  Þer crist is in kyngdom   to close and to shutte</l>

<l id="boprol.133">  And to opne hit to hem   &amp; heuene blysse shewe</l>

<l id="boprol.134">  <add place="marginLeft" hand="hand16x">powre mad</add> Ac of þe cardynals at court   þat kauȝt han suche a name</l>

<l id="boprol.135">  <add place="marginLeft" hand="hand16x">syr pope</add> And power presumed in hemsilf   a pope to make</l>

<l id="boprol.136">  To haue þe power þat petir hadde   impugne hem y nylle</l>

<l id="boprol.137">  For in loue and lettrure   liche þe grete elecciou<expan>n</expan> </l>

<l id="boprol.138">  Counteplede hit not quod co<expan>n</expan>science   for holychirche sake</l>

<l id="boprol.139">  Þanne cam þer a kyng   knyȝthode hym ladde</l>

<l id="boprol.140">  Myȝt of þo men   made hym to regne</l>

<l id="boprol.141">  And þanne cam kynde wytt   and knyȝthode to-gederis</l>

<l id="boprol.142">  Cast þat þe comune   shulde here comunes fynde</l>

<l id="boprol.143">  Kynde wytt and þe comune   contreueden alle craftis</l>

<l id="boprol.144">  And for most p<expan>ro</expan>fitable   a plough gu<expan>n</expan>ne þei make</l>

<l id="boprol.145">  And wiþ lele labour to lyue   while lyf on londe lasteþ </l>

<l id="boprol.146">  Þanne kynde wytt to þe kyng   and to þe comune sayde</l>

<l id="boprol.147">  Crist kepe þe kyng   and þy kyngriche</l>

<l id="boprol.148">  And leue þe lede so þi lond   þat lewte þe louye</l>

<l id="boprol.149">  And for-þy ryȝtful reulyng   be rewarded in heuene</l>

<l id="boprol.150">  Conscience to clergie   and to þe kyng sayde</l>

<l id="boprol.151">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Sum rex sum p<expan>rin</expan>ceps   neutru<expan>m</expan> fortasse deinceps</hi></foreign></l>

<l id="boprol.152">  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">O qui iura regis   <expan abbr="xpi˜">Christi</expan> specialia regis</hi></foreign></l>

<l id="boprol.153">  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Hoc q<expan>uo</expan>d agas melius   iustus es esto pius</hi></foreign></l>

<l id="boprol.154">  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Nudu<expan>m</expan> vis a te   vestiri vult pietate</hi></foreign></l>

<l id="boprol.155">  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Qualia vis metere   talia grana sere</hi></foreign></l>

<l id="boprol.156">  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Si serit<expan>ur</expan> pietas   de pietate metas</hi></foreign></l>

<l id="boprol.157">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience and þe kyng   in-to court wente</l>

<l id="boprol.158">  Where houed an hundred   in hoves of sylke</l>

<l id="boprol.159">  Sergeauntes hit semed   þat serueþ at þe barre</l>

<l id="boprol.160">  Plededen for penyes   and powndes þed lawe</l>
<milestone n="3" unit="fol."/>
<l id="boprol.161">  And not for loue of oure lord   vnlose her lippis ones</l>

<l id="boprol.162">  Þow myȝtest bettre meten myst   on maluerne hulles</l>

<l id="boprol.163">  Þan to geten a Mu<expan>m</expan> of her mouþ   er money be shewed</l>

<l id="boprol.164">  <hi rend="bl">¶</hi> Þanne ran þere a route   of ratones as hit were<add place="marginRight" hand="hand16x">the conspirycie</add></l>

<l id="boprol.165">  And smale Mees wiþ hem   mo þan a þowsand<add place="marginRight" hand="hand16x">of the rattes and</add></l>

<l id="boprol.166">  Comen til a conseil   for here comyn p<expan>ro</expan>fyte<add place="marginRight" hand="hand16x">the myce ayainst the</add></l>

<l id="boprol.167">  For a caat of a court   cam whan hym lyked<add place="marginRight" hand="hand16x">catts</add></l>

<l id="boprol.168">  And ou<expan>er</expan>lepe hem lyȝtliche   and lauȝte hem alle at wille</l>

<l id="boprol.169">  And played wiþ su<expan>m</expan>me p<expan>er</expan>ilously   and putte hem þ<expan>er</expan> hi<expan>m</expan> likid</l>

<l id="boprol.170">  And if we grucche of his game   he wole greue vs ful sore</l>

<l id="boprol.171">  And wiþ his clees clawe vs   and in his clouches vs halde</l>

<l id="boprol.172">  Þat vs loþeþ þe lyf   ar he lete vs passe</l>

<l id="boprol.173">  Myȝte we wiþ eny wytt   his wille wiþ-sitte</l>

<l id="boprol.174">  We myȝte be lordis a-lofte   and lyue as vs luste</l>

<l id="boprol.175">  A ratou<expan>n</expan> of renoun   most resonable of tou<expan>n</expan>ge</l>

<l id="boprol.176">  Sayde y haue seren grete sires   in citees and in townes</l>

<l id="boprol.177">  Beren beyes of bryȝt gold   al a-boute her neckes</l>

<l id="boprol.178">  And coleris of crafty werk   boþe knyȝtes and squyeris</l>

<l id="boprol.179">  Were þer a belle on her beyȝe   by <expan abbr="ihc˜">ihesu</expan> as me þynkiþ </l>

<l id="boprol.180">  Men myȝte y-wete where þei wente   &amp; her way briȝt siluer</l>

<l id="boprol.181">  And knyȝtte hit on a coler   for oure comyn p<expan>ro</expan>fyt</l>

<l id="boprol.182">  And hange<expan>n</expan> hit a-boute þe cattes hals   þanne here we may</l>

<l id="boprol.183">  Where he renneþ or resteþ   or romeþ to playe</l>

<l id="boprol.184">  And if vs luste for to layke   þanne loke we mowe</l>

<l id="boprol.185">  And appere in his p<expan>re</expan>sence   þ<expan>er</expan> while hym pleye lykeþ </l>

<l id="boprol.186">  And if hym wratthe be we war   and his way shonye</l>

<l id="boprol.187">  Alle þis route of ratones   to his resoun assenteden</l>

<l id="boprol.188">  Ac þo þe belle was y-bouȝt   and on þe beyȝe hanged</l>

<l id="boprol.189">  Þer ne was in al þe route   for al reme of fraunce</l>

<l id="boprol.190">  Þat durst haue bounde þe belle   a-boute þe cattes necke</l>

<l id="boprol.191">  Ne haue hanged hit aboute his hals   al Englond to wynne</l>

<l id="boprol.192">  And leten her labour y-lost   and al her longe studye</l>

<l id="boprol.193">  <hi rend="rb">¶</hi> A mous þat moche good couþe   as me þo þouȝte</l>

<l id="boprol.194">  Strok forþ sternely   and stod bifore hem alle</l>

<l id="boprol.195">  And to þe route of ratones   rehersid þese wordis</l>

<l id="boprol.196">  Þouȝ we hadden y-killed þe caat   ȝitt shulde þ<expan>er</expan> come anoþ<expan>er</expan> </l>

<l id="boprol.197">  To cracche vs and al oure kynde   al þouȝ we crepe vnd<expan>er</expan> benchis</l>

<l id="boprol.198">  For-þi y conseile for oure comyn p<expan>ro</expan>fyte   late þe caat y-worþe</l>

<l id="boprol.199">  And be we neu<expan>er</expan>e so bold   þe belle hym to shewe</l>

<l id="boprol.200">  For y herde my sire sayn   seuene ȝere y-passyd</l>
<milestone n="3v" unit="fol."/>
<l id="boprol.201">  Þere þe caat is but a kytou<expan>n</expan>   þe court is ful elenge</l>

<l id="boprol.202">  Wytnesse at holy wrytt who-so can rede</l>

<l id="boprol.203">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Ve terre vbi puer rex est</hi></foreign></l>

<l id="boprol.204">  <hi rend="rb">¶</hi> I seye hit for me quod þe mous   y se so moche aftir</l>

<l id="boprol.205">  Shal neu<expan>er</expan> þe caat ne þe kytou<expan>n</expan>   by my conseil be greued</l>

<l id="boprol.206">  Ne carpe of here coleris   þat coste me neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="boprol.207">  And þouȝ hit costid me catel   biknowen y ne wolde</l>

<l id="boprol.208">  But suffre and seye not   and so is þe beeste</l>

<l id="boprol.209">  Til þat myschief a-mende hem   þat many man chaseþ </l>

<l id="boprol.210">  For many mannys malt   we mees wolden distroie</l>

<l id="boprol.211">  And þe route of ratones   of reste men a-wake</l>

<l id="boprol.212">  Ne were þe caat of þe court   &amp; ȝonge kytou<expan>n</expan>s toward</l>

<l id="boprol.213">  For hadde ȝe ratou<expan>n</expan>s ȝoure reik   ȝe couþe not reule ȝowsylue</l>

<l id="boprol.214">  <hi rend="bl">¶</hi> What þis meteles bymeneþ   ȝee men þat beþ merie</l>

<l id="boprol.215">  Deuyne ȝe for y ne dar   by dere god almyȝty</l>

<l id="boprol.216">  Ȝut matte me more   of mene and of ryche</l>

<l id="boprol.217">  As barou<expan>n</expan>s and burgeys   and bonde-men of thropes</l>

<l id="boprol.218">  Al y saw slepyng   as ȝe shal here her-after</l>

<l id="boprol.219">  Boþe bakeris and breweris   bocheris and oþere</l>

<l id="boprol.220">  Websteris and walkeris   and wynneris wiþ handis</l>

<l id="boprol.221">  As taylours and tau<expan>er</expan>ners and tilieris of þe erþe</l>

<l id="boprol.222">  As dykers and delueres   þat doþ here dedis ille</l>

<l id="boprol.223">  And dryueþ forþ her dayes  wiþ <foreign lang="french">dieu vo<expan>us</expan> saue dame Emme</foreign></l>

<l id="boprol.224">  Cokes and her knaues   crieden hote pies hote</l>

<l id="boprol.225">  Goode gees and gris   <orig>gowe</orig><reg>go we</reg> dyne <orig>gowe</orig><reg>go we</reg></l>

<l id="boprol.226">  Tau<expan>er</expan>ners til hem   tolde þe same</l>

<l id="boprol.227">  Whyt wyn of Oseye   and wyn of Gascoigne</l>

<l id="boprol.228">  Of þe ryne and þe rochel   þe roost to defye</l>

<l id="boprol.229">  Al þis y sauȝ slepynge   and seuene siþes more</l>
</div1><div1 n="1" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head><foreign lang="lat"><hi rend="o2">P</hi><hi rend="ur">assus primus de visione petri le ploughman</hi></foreign></head>
<l id="bo1.1">  What þe mountayne bymeneþ  and þe merke dale</l>

<l id="bo1.2">  And þe feld ful of folk  y shal ȝow faire shewe</l>

<l id="bo1.3">  A louely lady of lore  in lynnen y-cloþid</l>

<l id="bo1.4">  Cam doun fro þe castel  and called me by name</l>

<l id="bo1.5">  And sayde sone slepist þow  seest þow þis peple</l>

<l id="bo1.6">  How bisy þay ben  aboute þe mase</l>

<l id="bo1.7">  Þe moste p<expan>ar</expan>tye ofþis peple þat passiþ out ofþis erþe</l>

<l id="bo1.8">  Haddeþei worshipe inþis world þei wilneþ no bettre</l>

<l id="bo1.9">  Of oþer heueneþan here þei halde no tale</l>

<l id="bo1.10">  I was a-ferd of her face þouȝ she fair were</l>
<milestone n="4r" unit="fol"/>
<l id="bo1.11">  And sayde mercy madame what mayþys be to mene</l>

<l id="bo1.12">  Þe tour vpponþe tofte quod she treuþe isþ<expan>er</expan>-ynne</l>

<l id="bo1.13">  And woldeþat ȝe wrouȝten as his worde techiþ </l>

<l id="bo1.14">  For he is fadir of faiþ  and formere of alle</l>

<l id="bo1.15">  To be faiþful to hym  he ȝaf ȝow fyue wyttis</l>

<l id="bo1.16">  Forto worschipe hym wiþ þer-whylis ȝe lyuen here</l>

<l id="bo1.17">  Wherfore he heetþe Elymentis  to helpe ȝow in alle tymes</l>

<l id="bo1.18">  And bryngeþ forþ alþat ȝe bi-lyue  boþe ly<expan>n</expan>nene &amp; wollen</l>

<l id="bo1.19">  And in mesureþouȝ moche were  to make ȝow at aise</l>

<l id="bo1.20">  And comaundid of his curtesye  in comuneþreþyngis</l>

<l id="bo1.21">  Arn none defouled butþoþre  and nempne hem yþenke</l>

<l id="bo1.22">  And rekene hem bi-rewe  reherse hem whereþe likeþ </l>

<l id="bo1.23">  Þe firste is foode  and vestureþe secounde</l>

<l id="bo1.24">  And drynkþat doþþe good  and drynke not out of tyme</l>

<l id="bo1.25">  Loot in his lyue þurgh lykerous drynke</l>

<l id="bo1.26">  Wickidly wrouȝt  and wrathed god almyȝty</l>

<l id="bo1.27">  In his dronkenesse on a day   his doughtres he diȝte</l>

<l id="bo1.28">  And lay by hem boþe  asþe book telliþ </l>

<l id="bo1.29">  In his glotenye he bigat  gurlesþat weren cherllis</l>

<l id="bo1.30">  And al he wytteþe wyn  his wicked dede</l>

<l id="bo1.31">  <foreign lang="lat">Inebriemus eum vino  dormiamus <sic>q<expan>ue</expan></sic> cu<expan>m</expan> eo vt s<expan>er</expan>uare</foreign></l>

<l id="bo1.32">  <foreign lang="lat">Possimus de patre nostre semen . Genes<expan>is</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l>

<l id="bo1.33">  Þourgh wyn and þourgh wo<expan>m</expan>man  þ<expan>er</expan> was looth acu<expan>m</expan>bred</l>

<l id="bo1.34">  For-þi drede delitable drynk  boþe daye and nyȝttis</l>

<l id="bo1.35">  Mesure is medicyne þouȝþou moche ȝerne</l>

<l id="bo1.36">  Al is not good toþe gost þatþe gut axeþ </l>

<l id="bo1.37">  Ne liflode toþe licame þat lief isþe soule</l>

<l id="bo1.38">  Lief notþy licame  for a liȝere hit hym techiþ </l>

<l id="bo1.39">  Which isþe wrecchid worlde þat woldeþe bigile</l>

<l id="bo1.40">  Forþe fend andþi flesch  folwen to-gedris</l>

<l id="bo1.41">  Andþat seeþe soule  and seiþ hit inþin herte</l>

<l id="bo1.42">  And wisseþþe to ben y-war  what woldeþe disceyue</l>

<l id="bo1.43">  A madame mercy  me likeþ wel ȝoure wordis</l>

<l id="bo1.44">  Acþe moneye ofþis molde þat men so faste kepen</l>

<l id="bo1.45">  Telleþ me to whom þat tresour bilongiþ </l>

<l id="bo1.46">  Goo toþe gospel quod she  and see what god saide</l>

<l id="bo1.47">  Whanneþe peple apposid hym  of a peny inþe temple</l>

<l id="bo1.48">  And god axid at hem  hose wasþe coyne</l>

<l id="bo1.49">  Cesares þei seide  soþliche we knouleche</l>

<l id="bo1.50">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="Lat"><hi rend="ur">Reddite cesari</hi></foreign> . seide god þat to cesar bifalliþ </l>
<milestone n="4v" unit="fol"/>
<l id="bo1.51">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ur"><foreign lang="Lat">Et que sunt dei deo</foreign></hi>  or ȝe don ille</l>

<l id="bo1.52">  For ryȝtfulliche reso<expan>u</expan>n  shulde reule ȝow alle</l>

<l id="bo1.53">  And kynde wytte be wardeyn  ȝour welþe to kepe</l>

<l id="bo1.54">  And tutour or ȝoure tresour  and take hit ȝow at nede</l>

<l id="bo1.55">  For husbondrie and he  holdiþ to-gedres</l>

<l id="bo1.56">  I frayned hire faireþo  for hymþat hire made</l>

<l id="bo1.57">  Þe deep dale andþe derke  so vnsemly to see</l>

<l id="bo1.58">  What may hit bymene  madame yþe biseche</l>

<l id="bo1.59">  Þat isþe castel of care  who-so comeþþ<expan>er</expan>-ynne</l>

<l id="bo1.60">  May banneþat he born was  in body and in soule</l>

<l id="bo1.61">  Þer-ynne woneþ a wiȝth  þat wrong is his name</l>

<l id="bo1.62">  Fadir of falshed  fond hit first of alle</l>

<l id="bo1.63">  Adam and Eue  he eggede to ille</l>

<l id="bo1.64">  And consailed Caym  to kille his broþer</l>

<l id="bo1.65">  Iudas he byiaped  þurgh þe Iewis siluer</l>

<l id="bo1.66">  And aftyrward heeng hym-self  hyȝ on hiller tree</l>

<l id="bo1.67">  He is lettere of loue and lyȝeþ alle tymes</l>

<l id="bo1.68">  Þat tristeþ in tresour of erþe  he bitraieþ sonest</l>

<l id="bo1.69">  To encombre men wiþ couetise  þat is his kynde and his lore</l>

<l id="bo1.70">  Þanne hadde y wondir in my wytt  what wom<expan>m</expan>an he {she} was</l>

<l id="bo1.71">  Þat suche wise wordis  of holiwryt me shewid</l>

<l id="bo1.72">  And halside hire inþe hyȝe name  er sheþennes wente</l>

<l id="bo1.73">  What she were sykirly þat wised me so and taughte</l>

<l id="bo1.74">  Holychirche y am quod she þou auȝtest me to knowe</l>

<l id="bo1.75">  I vndirfyngþe formeste  and free manþe made</l>

<l id="bo1.76">  Þow brouȝtest me borwes  my byddyng to fulfille</l>

<l id="bo1.77">  Leue on me and loue me  alþi lyf tyme</l>

<l id="bo1.78">  Þanne y knelid on my knees  and cried to hire of grace</l>

<l id="bo1.79">  And praied hire pitously  to praye for meþat y amende</l>

<l id="bo1.80">  And also kenne me kyndely  in cristene lileue</l>

<l id="bo1.81">  Teche me to tresour  but telle meþis ilke</l>

<l id="bo1.82">  How y may saue my soule þat saynt art y-holde</l>

<l id="bo1.83">  Whanne alle tresouris ben y-tried  treþe isþe beste</l>

<l id="bo1.84">  I do hit vp <foreign lang="lat"><hi rend="ur">deus caritas</hi></foreign>  to demeþe soþe</l>

<l id="bo1.85">  Hit is a dere worþi drury  as dere god hymsilue</l>

<l id="bo1.86">  For who-so is trewe of his tou<expan>n</expan>ge  and of his two handis</l>

<l id="bo1.87">  And doiþþe werkisþer-wiþ and willneþ noman ille</l>

<l id="bo1.88">  He is a god byþe gospel  and g<expan>ra</expan>unte may hele</l>

<l id="bo1.89">  And also lik oure lord  by seynt lukys wordis</l>

<l id="bo1.90">  Clerkis wel knowe hit isþus  and shulden kenne hit aboute</l>
<milestone n="5r" unit="fol"/>
<l id="bo1.91">  For cristene and vncristene  claymeþ hit echone</l>

<l id="bo1.92">  Kyngis and knyȝttis  shulden kepe hit by resoun</l>

<l id="bo1.93">  Riden and rappen a-doun  in rewmes aboute</l>

<l id="bo1.94">  And take t<expan>ra</expan>nsgressours  and teyen hem faste</l>

<l id="bo1.95">  Til treuþe hadde t<expan>er</expan>myned  her trespas to þe end</l>

<l id="bo1.96">  And halden wiþ hym and wiþ hire  þat han trewe accioun</l>

<l id="bo1.97">  And for no lordis loue  leue þe trewe p<expan>ar</expan>tie</l>

<l id="bo1.98">  Treulyche to take  and treuliche to fiȝte</l>

<l id="bo1.99">  Is þe p<expan>ro</expan>phecioun  and þe pure ordre</l>

<l id="bo1.100">  THORN;at appendiþ to knyȝttis  and who-so passeþ þat poynt</l>

<l id="bo1.101"> Is <foreign lang="lat">apostata</foreign> of knyȝthod  for þei sholde neiþer faste</l>

<l id="bo1.102">  Ne forbere þe sike  but fyȝte and defende treuþe</l>

<l id="bo1.103">  And neuere leue for loue  in hope to lacche siluer</l>

<l id="bo1.104">  <hi rend="rb">¶</hi>  Dauid in his dayes  dubbede knyȝttis</l>

<l id="bo1.105">  And dede hem swere on her swerde  to serue treuly euere</l>

<l id="bo1.106">  And god whanne he bigan heuene  in þat grete blysse</l>

<l id="bo1.107">  Made knyȝttis in his court  creatures ten</l>

<l id="bo1.108">  Cherubyn and Ceraphyn suche seuene  and anoþ<expan>er</expan> lucifer louelokest þo</l>

<l id="bo1.109">  Ac litil while hit dured  he was an angel of heuene</l>

<l id="bo1.110">   On of goddis knyȝttis  he and oþere wiþ hym</l>

<l id="bo1.111">   Helden not wiþ treuþe  lopen out in loþly forme</l>

<l id="bo1.112">    For his fals wille  þat hadde lost to be lyke</l>

<l id="bo1.113">  To his blisseful lord  þat was almyȝtty</l>

<l id="bo1.114">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Ponam pedem meu<expan>m</expan> in aquilone et si<expan>mi</expan>lis ero altissimo</hi></foreign></l>

<l id="bo1.115">  Lord why wolde he þo  þat wickid lucifer</l>

<l id="bo1.116">  Lippen a-lofte  in þe north side</l>

<l id="bo1.117">  Þanne sytten in þe su<expan>n</expan>ne side  þer þe day roweth</l>

<l id="bo1.118">  Nere hit for northerne men  a-noon y-wolde ȝow telle</l>

<l id="bo1.119">  Ac y wol lacke no lyf  quod þat lady soþly</l>

<l id="bo1.120">   Hit is sikerere bi souþe  þer þe su<expan>n</expan>ne regneþ </l>

<l id="bo1.121">   Þan in þe norþ bi mony notes  no man leue oþer</l>

<l id="bo1.122">    Forþider as þe fend fley  his foot forto sette</l>

<l id="bo1.123">  Þere he faylede and fel  and his felawes alle</l>

<l id="bo1.124">  And helle is þ<expan>er</expan> he is  and he þere ybounde</l>

<l id="bo1.125">  Euene þe contrarie sitteþ crist  clerkis witeþ þe soþe</l>

<l id="bo1.126">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ur">Dixit d<expan>omin</expan>us d<expan>omi</expan>no meo  sede a dextris meis</hi></l>

<l id="bo1.127">  Ac of þis matere nomore  nempnen y nylle</l>

<l id="bo1.128">  Hewen in þe haliday  after heete wayten</l>

<l id="bo1.129">  Ac þei caren not þouȝ hit be colde  knaues whan þei worche</l>

<l id="bo1.130">   Wonder-wise holy wryt telliþ  how sodeynly þei fellen</l>
<milestone n="5v" unit="fol"/>
<l id="bo1.131">   Su<expan>m</expan>me in erþe su<expan>m</expan>me in aier  su<expan>m</expan>me in helle depe</l>

<l id="bo1.132">    Ac lucifer lowest lieþ of hem alle</l>

<l id="bo1.133">  For pride þere hym poked  his payne haþ non ende</l>

<l id="bo1.134">  And alle þat worchen þat wickednesse  wende þei shulle</l>

<l id="bo1.135">  Aftir here deeþ day and dwelle  þere as wrong is</l>

<l id="bo1.136">  And alle þat han wel y-wrouȝt  wende þei shulle</l>

<l id="bo1.137">  Estward til heuene  euere þere to a-bide</l>

<l id="bo1.138">  Þere treuþe is þe tour  þat þe trinite Inne sytteþ </l>

<l id="bo1.139">  Lere hit þus to lewid men  for lettrede hit knoweþ </l>

<l id="bo1.140">   Þat treuþe and trewe loue  is no tresor bettre</l>

<l id="bo1.141">   I haue no kynde knowyng quod y  ȝit mot ȝe kenne me bett<expan>re</expan> </l>

<l id="bo1.142">    By what weye hit wexyþ and whider  out of my menyngis</l>

<l id="bo1.143">  Þow doted daffe quod she  dulle arn þyne wittis</l>

<l id="bo1.144">  To lite lernedest y leue  latyn in þi ȝouþe</l>

<l id="bo1.145">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ur">heu michi q<expan>uo</expan>d st<expan>er</expan>ilem duxi vitam iuuenilem</hi></l>

<l id="bo1.146">  Hit is a kynde knowyng  þat kenneþ in þyn herte</l>

<l id="bo1.147">  For to louye þi lord  leuest of alle</l>

<l id="bo1.148">  Deye raþer þan do eny dedly synne</l>

<l id="bo1.149">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Melius est mori q<expan>ua</expan>m male viuere</hi></foreign></l>

<l id="bo1.150">   And þis y trowe be treuþe  who-so can teche þe bettre</l>

<l id="bo1.151">   Loke þou suffre hym to seie  and so þou myȝt lerne</l>

<l id="bo1.152">    For treuþe telliþ þat loue is triacle  to abate synne</l>

<l id="bo1.153">  And most souereyn salue  for soule and for body</l>

<l id="bo1.154">  Loue is plante of pees  most p<expan>re</expan>cious of v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="bo1.155">  For heuene holde hit no myȝtte  so heuy hit first semed</l>

<l id="bo1.156">  Til hit hadde of erþe y-ȝotun hit-silue</l>

<l id="bo1.157">  Was neuere leef vppon lynde  lyȝtere þ<expan>er</expan>-aftir</l>

<l id="bo1.158">  As whanne hit hadde of þe folde  fleisch and blod taken</l>

<l id="bo1.159">  Þo was hit portatif and p<expan>ar</expan>saunt  as is þe poynt of a nedle</l>

<l id="bo1.160">   May non armure hit lette  ne none heyȝe wallis</l>

<l id="bo1.161">   For-þi hit is loue ledere  of oure lordis folk of heuene</l>

<l id="bo1.162">    And a mene as þe Mair is  bitwene þe kyng and þe comune</l>

<l id="bo1.163">  Riȝt so is loue ledere  and þe lawe shappiþ </l>

<l id="bo1.164">  Vppon man for his mysdedis  þe m<expan>er</expan>cyment he taxeþ </l>

<l id="bo1.165">  And for to knowe hit kyndely  he comenseþ by myȝt</l>

<l id="bo1.166">  And in þe herte þer is þe heed  and þe heiȝe welle</l>

<l id="bo1.167">  For of kynde knowyng of herte  þer amyȝte bigynneþ </l>

<l id="bo1.168">  And þat falliþ to þe fadir  þat formed vs alle</l>

<l id="bo1.169">  Lokid on vs wiþ loue  let his sone deyȝe</l>

<l id="bo1.170">   Mekeliche for oure mysdedis  to amende vs alle</l>
<milestone n="6r" unit="fol"/>
<l id="bo1.171">   And ȝut wolde hem no woo  þat wrouȝten hym al þat tene</l>

<l id="bo1.172">    But mekeliche wiþ mouþe  mercy he bisouȝte</l>

<l id="bo1.173">  To haue pite on þat peple  þat payned hym to deþe</l>

<l id="bo1.174">  Here maist þou see ensaunples  in hymsilf one</l>

<l id="bo1.175">  Þat he was myȝtful and meke  and mercy gan g<expan>ra</expan>unte</l>

<l id="bo1.176">  To hem þat hengen hiȝe  and his herte þirlide</l>

<l id="bo1.177">  For-þi y rede ȝow ryche  haueþ reuþe vppon þe pore</l>

<l id="bo1.178">  Þouȝ ȝe ben myȝtty to mote  beþ meke in ȝoure werkis</l>

<l id="bo1.179">  For þe same mesure þat ȝe meteþ  amys oþer ellis</l>

<l id="bo1.180">   Ȝe shal be weye þerwiþ  whanne ȝe wende hennys</l>

<l id="bo1.181">   <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Eadem mensura qua mens<expan>i</expan> fuer<expan>itis</expan> rem<expan>ecietur</expan> vobis</hi></foreign></l>

<l id="bo1.182">    For þouȝ ȝe be trewe of ȝoure tou<expan>n</expan>gis  and treuly wynne</l>

<l id="bo1.183">  And ben as chast as a child þat chidiþ neiþer ne fiȝtteþ </l>

<l id="bo1.184">  But if ȝe loue leeeliche  and leue þe pore</l>

<l id="bo1.185">  Of suche good as god ȝow sente goudliche p<expan>ar</expan>teþ </l>

<l id="bo1.186">  Ȝee ne haueþ no more merite  in masse ne in houris</l>

<l id="bo1.187">  Þan malkyn of hire maydenhod  whan <orig>noman</orig><reg>no man</reg> hire couetteþ </l>

<l id="bo1.188">  For Iames þe gentile  Iuggeþ in his bokis</l>

<l id="bo1.189">  Þat faiþ wiþ-outen þe feet  is feblere þan nouȝt</l>

<l id="bo1.190">   And as deed as a dore nayl  but if þe dedis folwe</l>

<l id="bo1.191">   <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Fides sine op<expan>er</expan>ib<expan>us</expan> mortua est</hi></foreign></l>

<l id="bo1.192">    Chastite wiþ-outen charite  worþ cheyned in helle</l>

<l id="bo1.193">  Hit is a lewid þyng as a laumpe  þat no liȝt is Inne</l>

<l id="bo1.194">  Many chapleyns arn chaste  ac charyte hem faileþ</l>

<l id="bo1.195">  Arn none hardere ne hungryere  þan men of holichirche</l>

<l id="bo1.196">  Auerous and euylwillid  whan þei ben au<expan>a</expan>nsed</l>

<l id="bo1.197">  Vnkynde to her kyn  and to alle cristene</l>

<l id="bo1.198">  Chewen here charite  and chiden aftir more</l>

<l id="bo1.199">  And ben acu<expan>m</expan>bred wiþ coueytise  þei can not crepe out</l>

<l id="bo1.200">   So harde haþ auarice  y-hasped hem to-gedres</l>

<l id="bo1.201">   And þat is no treuþe of þe trinite  but trecherie and synne</l>

<l id="bo1.202">    And a lyþer ensaumple lief me  as for þe lewid peple</l>

<l id="bo1.203">  For þise arn wordis y-wryten  in þe Euangelie</l>

<l id="bo1.204">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Date et dabitur vobis</hi></foreign></l>

<l id="bo1.205">  For y dele ȝow alle  and þat is þe lok of loue</l>

<l id="bo1.206">  And vnloseþ my grace  þat conforteþ alle careful  enencu<expan>m</expan>bred w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> synne</l>

<l id="bo1.207">  So loue is leche of lyf  and lisse of alle payne</l>

<l id="bo1.208">  And þe graffe of grace  and redieste way til heuene</l>

<l id="bo1.209">  For-þi y may seye as y seide er  best of þes textes</l>

<l id="bo1.210">   Whanne alle tresoris ben tried  treuþe is þe beste</l>
<milestone n="6v" unit="fol"/>
<l id="bo1.211">   Loue hit quod þat lady  lette may y lenger</l>

<l id="bo1.212">    To lere þe what loue is  and leue at me she lauȝte</l>
</div1><div1 n="2" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head><hi rend="orncp3">P</hi><hi rend="ur">assus s<expan>e</expan>c<expan>un</expan>dus de visione vbi prius</hi></head>
<l id="bo2.1" n="C2.1">  And þanne y knelede   vppon my knees &amp; c<expan>ri</expan>ed to hire of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="bo2.2" n="C2.2">  And sayde mercy madame   for marie loue of heuene</l>

<l id="bo2.3">  Þat bar þat blissid barn   þat bouȝt vs on þe rode</l>

<l id="bo2.4">  Kenne me by su<expan>m</expan> craft   to knowe þe false</l>

<l id="bo2.5">  Loke vppon þy lyft half   and loo where he standiþ </l>

<l id="bo2.6">  Fals and fauel fikil of tou<expan>n</expan>ge   and liȝere</l>

<l id="bo2.7">  And many mo of here maneres   of men and wo<expan>m</expan>men</l>

<l id="bo2.8">  J loked vppon my lift half   al þe lady me tauȝte</l>

<l id="bo2.9">  And a wo<expan>m</expan>man as hit were   wondirly y-cloþed</l>

<l id="bo2.10">  She was p<expan>ur</expan>filid in pelure   non purere in erþe</l>

<l id="bo2.11">  And crowned in a crowne   þe kyng haþ no<expan>n</expan> betre</l>

<l id="bo2.12">  On alle hire fyue fyngris   ful rychely y-rynged</l>

<l id="bo2.13">  And þerjnne rede rubies and oþer riche stones</l>

<l id="bo2.14">  Hire Robynge was richer   þan y rede couþe</l>

<l id="bo2.15">  For telle of hire attire   no tyme haue y nouþe</l>

<l id="bo2.16">  Hire array and hire richesse   rauyschid myn herte</l>

<l id="bo2.17">  Whose wyf she were   and what was hire name</l>

<l id="bo2.18">  Leue lady quod y þo   layne hit not if ȝe knowen</l>

<l id="bo2.19">  Þat is mede þe mayde   haþ noiȝed me ful ofte</l>

<l id="bo2.20">  And y low on my lemman   þat leute is hoten</l>

<l id="bo2.21">  And lackiþ hym to lordis   þat lawes han to kepe</l>

<l id="bo2.22">  Jn kyngis court in comune court   contrarieþ my techynge</l>

<l id="bo2.23">  Jn þe popis palays   he is p<expan>ri</expan>ue as my-sylue</l>

<l id="bo2.24">  Ac soþnesse wolde not so   for she is <orig>abastard</orig><reg>a bastard</reg></l>

<l id="bo2.25">  Oon fauel was hire fadir   þat haþ a fikil tou<expan>n</expan>ge</l>

<l id="bo2.26">  And seldon soþ seiþ   but if he souche gyle</l>

<l id="bo2.27">  And mede is manered aftir hym   as men of kynde carpeþ </l>

<l id="bo2.28">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Qualis pater talis filius</hi></foreign></l>

<l id="bo2.29">  For shal neu<expan>er</expan>e brere bere   berie as a vyne</l>

<l id="bo2.30">  Ne on a crokid kene þorn   kynde fige waxe</l>

<l id="bo2.31">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Bona arbor bonu<expan>m</expan> fructu<expan>m</expan> facit &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>

<l id="bo2.32">  J auȝte ben herrere þan he   I com of a bettre</l>

<l id="bo2.33">  Þe fadir þat me forþ brouȝte  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">filius dei</hi></foreign> he hoteþ </l>

<l id="bo2.34">  Þat neuere liȝede ne lauȝthed   in al his lyf tyme</l>

<l id="bo2.35">  And y am his dere douȝhter   duchesse of heuene</l>

<l id="bo2.36">  Þat what man me louyeþ   and my wille folweþ</l>

<l id="bo2.37">  Shal haue grace to good y-now   and a good ende</l>
<milestone n="7r" unit="fol"/>
<l id="bo2.38">  And what mede loueþ   my lyf y dar wedde</l>

<l id="bo2.39">  He shal leese for hire loue   and lippe of trewe charite</l>

<l id="bo2.40">  Þat helpeþ man most to heuene   mede most lettiþ</l>

<l id="bo2.41">  J do hit vppon dauid   þo doumbe wil not lyen</l>

<l id="bo2.42">  ¶ <foreign lang="lat"><hi rend="ur">D<expan>omi</expan>ne quis habitabit in tabernaculo tuo &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>

<l id="bo2.43">  And dauid vndoiþ hym-sylue   as þe doumbe shewiþ</l>

<l id="bo2.44">  ¶; <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Et sup<expan>er</expan> Jnnocentem munera non accepit</hi></foreign></l>

<l id="bo2.45">  To-morwe worþ mede y-maried   to amased  wrecche</l>

<l id="bo2.46">  To oon fals faiþles   of þe fendis kynne</l>

<l id="bo2.47">  Fauel þourgh his flaterynge speche   haþ mede foule enchau<expan>n</expan>ted</l>

<l id="bo2.48">  And al is liȝeris ledynge   þis lady is þus y-weddid</l>

<l id="bo2.49">  Suffre and þou shalt see   suche as ben apaied</l>

<l id="bo2.50">  Þat mede is þus ymarried  to-morwe þou shalt aspie</l>

<l id="bo2.51">  Knowe hem wel yf þou canst   and kepe þe fro hem alle</l>

<l id="bo2.52">  Þat loueþ here lordschipe   lasse oþer more</l>

<l id="bo2.53">  Lacke hem not but lat hem worþe   til leute be Iustice</l>

<l id="bo2.54">  And have power to punsche hem   þa<expan>n</expan>ne put forþ þi resou<expan>n</expan></l>

<l id="bo2.55">  For y bikenne þe crist quod she   and his clene moder</l>

<l id="bo2.56">  And acombre þou neuere þy conscience   for coueitise of mede</l>

<l id="bo2.57">  Þus lefte me þat lady   lyggynge as a-slepe</l>

<l id="bo2.58">  And y say how mede was married   metynge as hit were</l>

<l id="bo2.59">  Al þe riche retenaunce   þat roteþ hem of fals lyuynge</l>

<l id="bo2.60">  Weren beden to þat bridale   aboþe half þe cuntree</l>

<l id="bo2.61">  Of many manere men   þat of mede kyn were</l>

<l id="bo2.62">  Of knyȝttis of clerkis   and of oþer comyn peple</l>

<l id="bo2.63">  As sissoures so<expan>m</expan>pnours   shereues and her clerkis</l>

<l id="bo2.64">  Bedeles bailyues   and brocours of chaffares</l>

<l id="bo2.65">  Forageres and vitailers   and a-voketes at þe arches</l>

<l id="bo2.66">  J can not rekene þe route   þat ran aboute mede</l>

<l id="bo2.67">  Ac symonye and Ciuile   and sisours of cuntres</l>

<l id="bo2.68">  Weren most p<expan>ri</expan>ue wiþ mede   of eny men me þouȝte</l>

<l id="bo2.69">  Ac fauel was þe firste   þat fette hire out of chaumbre</l>

<l id="bo2.70">  And a brocour brouȝte hire forþ   to be ioyned to þe false</l>

<l id="bo2.71">  Whanne symonye and Ciuile   y-seeþ her boþe wille</l>

<l id="bo2.72">  Þey assenteden hit were so   at silueres prayere</l>

<l id="bo2.73">  Þanne lep liȝere forȝ   and seide loo here a chartre</l>

<l id="bo2.74">  Þat gile haþ gyuen to falsnesse   and g<expan>ra</expan>unted al-so mede</l>

<l id="bo2.75">  And praieþ Cyuyle to see hit   and symonye to rede hit</l>

<l id="bo2.76">  Þanne symonye and Cyuyle   standeþ forþ boþe</l>

<l id="bo2.77">  And vnfoldeþ þe feffament   þat fals haþ y-makid</l>
<milestone n="7v" unit="fol"/>
<l id="bo2.78">  Þanne seide symonye   þat Cyuyle hit herde</l>

<l id="bo2.79">  Al þat loueþ and bileueþ   vp likyng of mede</l>

<l id="bo2.80">  Leueþ hit leely   þis worþ her laste mede</l>

<l id="bo2.81">  Þat folweþ falsnesse   fauel and liȝere</l>

<l id="bo2.82">  Mede and suche men   þat aftir mede wayten</l>

<l id="bo2.83">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Sciant p<expan>re</expan>sentes et futuri &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>

<l id="bo2.84">  Wyten and witnessen   þat wonen on erþe</l>

<l id="bo2.85">  Þat mede is married   more for hire richesse</l>

<l id="bo2.86">  Þan for holynesse oþ<expan>er</expan> hendenese   oþ<expan>er</expan> for heyȝ kynde</l>

<l id="bo2.87">  Falsnesse is fayn of hire for he wote hire riche</l>

<l id="bo2.88">  And fauel þat haþ a fals speche   feffiþ hem by his lettre</l>

<l id="bo2.89">  To be pris in pride   and pouert to dispise</l>

<l id="bo2.90">  To bacbite and to boste   and bere fals wytnesse</l>

<l id="bo2.91">  To scorn and to scolde   and sclaundre to make</l>

<l id="bo2.92">  Vnbuxom and bold   to breke þe ten beestis</l>

<l id="bo2.93">  Þe erldom of enuye   and ire he hem g<expan>ra</expan>unteþ</l>

<l id="bo2.94">  Wiþ þe chastel of cheste   and chateryng out of resou<expan>n</expan></l>

<l id="bo2.95">  Þe counte of coueytise   and consenteþ to hem boþe</l>

<l id="bo2.96">  Wiþ vserie and auarice   and oþer false sleyþes</l>

<l id="bo2.97">  Jn bargaynes and brocages   wiþ þe borghe of þefte</l>

<l id="bo2.98">  Wiþ al þe lordschipe of lecherye   in lengþe and in brede</l>

<l id="bo2.99">  And in werkis and in wordis   and in waytyng of þeues</l>

<l id="bo2.100">  In woldis and in wischyngys   and wiþ ydil þouȝtes</l>

<l id="bo2.101">  Þere as wille ne wolde   wekmanschipe faileþ</l>

<l id="bo2.102">  Glotonye agyuep hem   and grete oþis to-gedres</l>

<l id="bo2.103">  Alday to drynke   at dyuerse tauernes</l>

<l id="bo2.104">  And þere to Iangele and to iape   and iuge her euenc<expan>ri</expan>sten</l>

<l id="bo2.105">  And on fastynge dayes to frete   bifore noone and drynke</l>

<l id="bo2.106">  Wiþ spicerie speke ydilnesse   in vayn speke and spende</l>

<l id="bo2.107">  And suwe for such felaschipe   til þei ben faste in sleuþe</l>

<l id="bo2.108">  And awake wiþ wanhope   and no wil to amende</l>

<l id="bo2.109">  And lyueþ forþ al in bost   til whan þat he his lif letiþ</l>

<l id="bo2.110">  Þis lyf to folwe falsnesse   and folk þ<expan>a</expan>t on hym bileueþ</l>

<l id="bo2.111">  Aftir her deþ þey dwellen   day wiþ-outen ende</l>

<l id="bo2.112">  In lordschipe wiþ lucifer   as þis lettre sheweþ</l>

<l id="bo2.113">  Wiþ alle þe apportenau<expan>n</expan>ce of purgatorye   &amp; þe peyne of helle</l>

<l id="bo2.114">  In witnesse of þis þyng   wrong was þe firste</l>

<l id="bo2.115">  And Peris þe p<expan>ar</expan>doner   of paulines queste</l>

<l id="bo2.116">  Bette þe bedel  of Bannebury sokene</l>

<l id="bo2.117">  Reynald þe reue   of Rutland sokene</l>
<milestone n="8r" unit="fol"/>
<l id="bo2.118">  Munde þe myllere   and many mo oþere</l>

<l id="bo2.119">  In þe date of þe deuyl   þis dede is assealed</l>

<l id="bo2.120">  By syȝtte of sire Symonye   and Cyuyles leue</l>

<l id="bo2.121">  Þanne tenede hym theologie   whan he þise talis herde</l>

<l id="bo2.122">  And seyde to symonye   now sorwe mote þou haue</l>

<l id="bo2.123">  Such a weddyng to worche   þat wraþþe myȝtte treuþe</l>

<l id="bo2.124">  And er þis weddyng be wrouȝt   woo þe bitide</l>

<l id="bo2.125">  For mede is moilere  amendis was hire dame</l>

<l id="bo2.126">  Al-þouȝ fals were hire fadir   and fikil tou<expan>n</expan>ge hire belsire</l>

<l id="bo2.127">  Amendis was hire modir   by trewe mennys lokyng</l>

<l id="bo2.128">  And wiþ-oute hire modir amendis   mede may not be weddid</l>

<l id="bo2.129">  For treupe plyȝt hire trewþe   to wedde on of hire doughters</l>

<l id="bo2.130">  And god g<expan>ra</expan>unte hit were so   so no gile were</l>

<l id="bo2.131">  And þou hast gyuen hire as gyle tauȝte   now god ȝeue þe sorwe</l>

<l id="bo2.132" n="RK2.130">  For Cyuyle and þy-silue   seldom fulfilliþ</l>

<l id="bo2.133" n="RK2.131">  Þat god wolde were ydo   wiþ-oute su<expan>m</expan> disceyt</l>

<l id="bo2.134" n="K2.86">  Þe tixtis telliþ not so   treuþe wot þe soþe</l>

<l id="bo2.135" n="K2.87">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="ur">Dignis est op<expan>er</expan>arius mercede sua</hi></foreign></l>

<l id="bo2.136">  Worþi is we werkman   his mede to haue</l>

<l id="bo2.137">  And þou hast fastnede wiþ fals   fy on þy lawes</l>

<l id="bo2.138">  For al is falsnesse and lesyngis   and lecherie þat þou werkis</l>

<l id="bo2.139">  Symonye and þisilue   shenden <orig>holichirche</orig><reg>holi chirche</reg></l>

<l id="bo2.140">  Ȝee and þe notaries   þat sore anoien þe peple</l>

<l id="bo2.141">  Ȝe shullen biegge hit boþe   bi god þat me made</l>

<l id="bo2.142">  Wel ȝe witen wirnardis   but if ȝoure wyttis fayle</l>

<l id="bo2.143">  Þat fals is a faytour   and feynt of his werkis</l>

<l id="bo2.144">  He is bastard y-bore   of belsabubbes kynde</l>

<l id="bo2.145">  And mede is mulere   a mayden of goode</l>

<l id="bo2.146">  She myȝte kysse þe kyng for cosyns   if he wolde</l>

<l id="bo2.147">  Worchip by wisdom   and by wytt aftir</l>

<l id="bo2.148">  Lediþ hire to londou<expan>n</expan>   þer as lawe is handlid</l>

<l id="bo2.149">  Ȝif þat eny lawe wole loke   þat þei lieggen <sic corr="to-gedre">to-gredre</sic></l>

<l id="bo2.150">  And þe iustise iuge hire   to be ioyned wiþ fals</l>

<l id="bo2.151">  Ȝit be war of þat weddyng   for wytty is treuþe</l>

<l id="bo2.152">  And conscience is of his conseil   and knoweþ ȝow echone</l>

<l id="bo2.153">  And if he fynde ȝow in defaute   and wiþ þe fals holden</l>

<l id="bo2.154">  Hit shal be sette to ȝoure soulis   wel sore at þe laste</l>

<l id="bo2.155">  Herto assentiþ Cyuyle   ac Symonye ne wolde</l>

<l id="bo2.156">  Til he hadde siluer for his seales   and for his signes</l>

<l id="bo2.157">  Þanne fette fauel forþ   florynes y-nowe</l>
<milestone n="8v" unit="fol"/>
<l id="bo2.158">  And bad gile faste goo   and ȝeue gold aboute</l>

<l id="bo2.159">  And nameliche to notaries   þat hem noon fayle</l>

<l id="bo2.160">  And feffe fals wittnesse  wiþ fele faire noblis</l>

<l id="bo2.161">  For þei may mede maystrien   and maken hire at her wille</l>

<l id="bo2.162">  Þo þys gold was y-gyuen   gret was þe þankyngis</l>

<l id="bo2.163">  To fals and fauel   for here fayre ȝiftes <add place="right" hand="hand1">¶; And comen &amp; co<expan>n</expan>fortiden fro</add></l>

<l id="bo2.164">  And seiden for certeyn   ceesse ne shulde we neuere <add place="right" hand="hand1">¶; Care þe fals</add></l>

<l id="bo2.166">  Til mede be þi weddid wif þourgh wytt of vs alle</l>

<l id="bo2.167">  For we haue mede maistried   wiþ oure merie speche</l>

<l id="bo2.168">  And þat she g<expan>ra</expan>unted wiþ vs to go   wiþ a goode wille</l>

<l id="bo2.169">  To londou<expan>n</expan> to loke   ȝif þat þe lawe wolde</l>

<l id="bo2.170">  Juggen ȝow to-gedre ioyntly   in ioye for euere</l>

<l id="bo2.171">  Þanne was fals fulfayn   and fauel fulbliþe</l>

<l id="bo2.172">  And lete su<expan>m</expan>pne alle þe sissours   aboute in shiris</l>

<l id="bo2.173">  And al so bonde-men   beggeris and oþere</l>

<l id="bo2.174">  To wende wiþ hem to westmynst<expan>re</expan>   to wytnesse þat dede</l>

<l id="bo2.175">  Þanne karieden þei for caplis   to carye hem þider</l>

<l id="bo2.176">  Þanne fette fauel forþ   folis of þe beste</l>

<l id="bo2.177">  And sette mede on a shereue   y-shod al newe</l>

<l id="bo2.178">  And fals sat on a sissour þat fetisly trotted</l>

<l id="bo2.179">  And fauel vppon fair speche   queyntely attirid</l>

<l id="bo2.180">  Þere hadden notaries none hors   anoied þei weren</l>

<l id="bo2.181">  Þat symonye and Cyuyle   shulden on fote gang</l>

<l id="bo2.182">  Þanne swor Cyuyle   and seide by þe rode</l>

<l id="bo2.183">  Þat su<expan>m</expan>pnoures shulden be sadeled and seruen hem echone</l>

<l id="bo2.184">  And let apparaile þise <expan>pro</expan>visours   in palfreies wise</l>

<l id="bo2.185">  Sire Symonye hym-silf   sat vppon her backis</l>

<l id="bo2.186">  Alle þe officiales and denes   as destreris hem diȝte</l>

<l id="bo2.187">  For þei shulden bere þe bischopis   and brynge hem at reste</l>

<l id="bo2.188">  Paulynes peple  for pleyntis in þe constorie</l>

<l id="bo2.189">  Shullen serue my-silf   þat Cyuyle hatte</l>

<l id="bo2.190">  And cart sadil oure comyssarie   oure carte shal drawe</l>

<l id="bo2.191">  And fette forþ oure vytailis   fro fornycatouris</l>

<l id="bo2.192">  And makiþ of liȝere a long carte   to lede alle þise oþere</l>

<l id="bo2.193">  As foolis and faytours   þat on her feet trotten</l>

<l id="bo2.194">  Fals and fauel faren forþ   boþe to-gidir</l>

<l id="bo2.195">  And mede in mydddis   and al þis meyne aftir</l>

<l id="bo2.196">  J haue no tome to telle   þe tail þat hem folwid</l>

<l id="bo2.197">  Of many manere of men   þat in þis world libbiþ</l>

<l id="bo2.198">  Ac gile was forgoere   and gyed hem alle</l>
<milestone n="9r" unit="fol"/>
<l id="bo2.199">  Sothnesse sei hym wel   and sayde but litil</l>

<l id="bo2.200">  And priked forþ on his palfray   and passed hem alle</l>

<l id="bo2.201">  And com to þe kynges court   and conscience tolde</l>

<l id="bo2.202">  And conscience to þe kyng   carpid hit aftir</l>

<l id="bo2.203">  <hi rend="rb">¶</hi> Now bi crist quod þe kyng   and y myette kacche</l>

<l id="bo2.204">  Fals oþer fauel   or eny of his feris</l>

<l id="bo2.205">  J wolde be wroken of þise wrecchis   þat worcheþ he<expan>m</expan> so ille</l>

<l id="bo2.206">  And hange hem by þe hals   and alle þat hem maynteyneþ</l>

<l id="bo2.207">  Shal þere neuere man of molde   meynprise þe leste</l>

<l id="bo2.208">  But riȝt as þe lawe loked   let falle on hem alle</l>

<l id="bo2.209">  And comaundid a constable   þat com at þe firste</l>

<l id="bo2.210">  To attache þise tyrauntis   þat for no catel ȝe ne lette</l>

<l id="bo2.211">  J hote ȝow to fettre falsnesses faste   for eny-skynnes ȝiftis</l>

<l id="bo2.212">  And gerde of gylours heed   let hym go no ferþer</l>

<l id="bo2.213">  And bryngeþ mede to me   maugre hem alle</l>

<l id="bo2.214">  Symonye and Cyuyle   y sende hem to warne</l>

<l id="bo2.215">  Þat holichirche for hem worþ harmed   for eueremore</l>

<l id="bo2.216">  And if ȝe kacche liȝere   let hym not askape</l>

<l id="bo2.217">  Er he be put on þe pillory   for eny preiere y-hote</l>

<l id="bo2.218">  And þerto y charge ȝow and bidde   þat he not askape</l>

<l id="bo2.219">  Þat herde drede <del type="subpunction" status="unremarkable" hand="hand1">þe</del> at þe dore þere he stod   al þat harde dome</l>

<l id="bo2.220">  And wiȝtliche hy<expan>m</expan> wente   to warne fals</l>

<l id="bo2.221">  and bad hym flee for ferd   and hise feris alle</l>

<l id="bo2.222">  <hi rend="bl">¶</hi> Þanne falsnesse for ferd   fledde to þe freris</l>

<l id="bo2.223">  And gile doþ hym to go   agast for to deye</l>

<l id="bo2.224">  Ac marchaundyse mette wiþ hym   and made hym abide</l>

<l id="bo2.225">  An shetten hym in here shoppis   to shewe her ware</l>

<l id="bo2.226">  Apparaileden hym as app<expan>re</expan>ntis   þe peple to serue</l>

<l id="bo2.227">  Liȝtliche liȝere lep away   lurkynge þurgh lanes</l>

<l id="bo2.228">  He was nowher welcome   for his many talis</l>

<l id="bo2.229">  Oueral he was hunschid   and yhote trusse</l>

<l id="bo2.230">  Til p<expan>ar</expan>doneres hadden of hym pyte   and putten hy<expan>m</expan> to house</l>

<l id="bo2.231">  Weischen hym and wipeden hym   and wonndon hy<expan>m</expan> in cloþis</l>

<l id="bo2.232">  And senten hym on sonendayes wiþ seales   to chirche</l>

<l id="bo2.233">  And ȝaf p<expan>ar</expan>don for pans pound-mel aboute</l>

<l id="bo2.234">  Þer of herde a leche   and lettris hym sente</l>

<l id="bo2.235">  For to wonye wiþ hym   and watres to loke</l>

<l id="bo2.236">  A spicer spak wiþ hym   to aspie hem her ware</l>

<l id="bo2.237">  For he couþe on her craft   and knew many gu<expan>m</expan>mes</l>

<l id="bo2.238">  And mynstrelis and messangeris metten wiþ hym ones</l>

<l id="bo2.239">  And wiþhelden hym wiþ hem   þe terme of her lyues</l>
<milestone n="9v" unit="fol"/>
<l id="bo2.240">  To ben of here consail   whann þei carieden aboute</l>

<l id="bo2.241">  Frerys wiþ faire speche   fetten hym þennys</l>

<l id="bo2.242">  Fro knowyng of comers copeden hym as a frere</l>

<l id="bo2.243">  Ac he haþ leue to lippen  out as ofte as hym likiþ</l>

<l id="bo2.244">  And is welcome whan he wole   and wonyeþ wiþ hem ofte</l>

<l id="bo2.245">  Alle fledden for fere   and flowen in-to hernes</l>

<l id="bo2.246">  Saue mede þe mayde   <orig>noman</orig><reg>no man</reg> durste abide</l>

<l id="bo2.247">  Ac trewly to telle   she tremblid for drede</l>

<l id="bo2.248">  And weepe and wrang   whan she was attachid</l>
</div1></body></text></TEI.2>