Incipit passus quartus .
AC wel worth pouerte · for he may walke vnrobbe{t}de
A-mong pilours in pees yf pacience hym folwe
Oure prynce Ihesu pouerte chees · and hus a-posteles alle
And ay þe lenger þei lyueden · the lasse good þei hadde
Tanquam nichil habentes & omnia possidentes .
Ȝut men þat of abraam and Iob were wonder ryche
And out of numbre þo men · menye meobles hadden
Abráám for al hus good · hadde muche teene
In gret pouerte was yput · apryns / a pryns as hit were
And abráám nat hardy · ones to letten hym
Ne for brightnesse of here beaute · here spouse to be by-knowe
And for he suffrede and seide nouht · oure lord sente tokne
That þe kynge cride to abráám mercy
And deliuerede hym hus wif · with muche welthe after
And also Iob þe gentel · what ioye hadde he on erthe
How bittere he hit bouhte as þe book telleþ
And for he songe in hus sorwe si bona accipimus a domino .
Dere-worthe dere god · do we so mala .
Al hus sorwe to solas · þorgh þat songe turnede
And Iob by-cam a iolif man · and al hus ioye newe
Lo how pacience in here pouerte · thees patriarkes releuede
And broughte hem al a-boue · þat in bale rotede
As greyn þat lyth in þe greot · and þorgh grace atte laste
Spryngeþ vp and spredeþ · so spedde þe fader abráám
And also þe gentel Iob here ioye hath non ende
Ac leueþ nouht ȝe lewede men · þat ich lacke richesse
Thauh ich preise pouerte þus · and preoue hit by ensamples
Worthiour as by holy writ · and wise philosopheres
Bothe two butLX goode · be ȝe ful certayn
And lyues þat oure lord loueþ · and large weyes to heuene
Ac þe poure pacient purgatorye passeþ
Raþere þan þe ryche · þauh thei renne at ones
For yf amarchaunt / a marchaunt and a messager · metten to-gederes
[A]nd rekene by-fore resoun · [a] resonable acountes ·
What one haþ what a-[n]oþer haþ and what hy hadde boþe ·
The marchante mote [n]ede be lette lengere þen þe messager ·
For þe parcels of hus paper · and oþer pryuey dettes
Wol lette hym as ich leyue · the lengthe of a myle
The messager doþ na more · bote hus mouth telleþ
Hus lettere and hus ernde sheweþ · and is a-non delyuered
And thauh þei wende by þe wey tho two to-gederes
Thauh þe messager make hus wey · a-myde þe whete
Wole no wys man wroth be · ne hus wed take
Ys non haiwarde yhote · hus wed for to take
Necessitas non habet legem .
Ac yf þe marchaunt make hus wey · ouere menne cornne
And þe haywarde happe · with hym for to mete
Oþer hus hatt oþer hus hed · oþere elles hus gloues
The marchaunt mot for-go · oþer moneye of hus porse
And ȝut be lett as ich leyue · for þe lawe askeþ
Marchauns for here marchaundise · in meny place to tullen
Ȝut þauh þei wenden on way · as to wynchestre fayre
The marchaunt with hus marchaundise · may nat go so swithe
As þo messager may · ne with so mochel ese
For þat on bereþ bote a boxe · a breuet þer-ynne
Ther þe marchaunt ledeþ a male · with meny kynne þynges
And dredeþ to be ded þere-fore · and he in derke mete
Wiþ robbours and with reuers · þat riche men dispoilen
Ther þe messager is ay murye · hus mouthe ful of songes
And leyueþ for hus letteres · þat no wight wol hym g{.}reue
Ac ȝut myghte þe merchaunt · þorgh monye and oþer ȝeftes
Haue hors and hardy men · þauh he mette þeoues
Wolde non suche a-sailen hym · for hem þat hym folweth
As safliche passe as þe messager · and as sone at hus hostil
Ȝe wyten wel ȝe wyse men · what this is to mene
The marchaunt is no more to mene · bote men þat ben ryche
Aren a-countable to crist · and to þe kyng** of heuene
That holden mote þe heye weye · euene ten hestes
Boþe louye and leue · þe leelle and þe vnleelle
And haue reuthe and releue · with hus grete richesse
By hus power alle manere men · in meschief yfalle
Fynde beggers bred · backes for þe colde
Tythen here goodes tryweliche · a tol as hit semeþ
That oure lord lokeþ after · of ech a lyf þat wynneþ
With-oute wiles oþer wrong** · oþer wommen atte stuwes
And ȝut more to make pees · and quyte menne dettes
Boþe spele and spare · to spene vpon þe needful
As crist self comaundeþ · to alle cristene peuple
Alter alterius onera portate .
The messagers aren þe mendinans · þat lyueþ by menne almesse
Beþ nat ybounde as beeþ þe riche · to bothe þe two lawes
To lene ne to lere · ne lentenes to faste
And oþere pryuey penaunces · þe wiche þe preest wot {.}wel
That þe lawe ȝeueþ leue · suche lowe folke to be excused
As none tythes to tythen · ne cloþe þe nakede
Ne in enquestes to come · ne contumax þauh he worche
Haly-day oþer holy eue · hus mete to deserue
For yf he loueþ and by-leyueþ · as þe lawe techeþ
Qui crediderit et baptizatus fuerit & cetera .
Telleþ þe lord a tale · as a triwe messager
And sheweþ by seel and sitthe by lettere · with wat lord he dwelleþ
Kneweleche hym cristene · and of holy churche by-leyue
Ther is no lawe as ich leyue · wol lette hym þe gate
Ther god is gatwarde hym-self · and eche a gome knoweth
The porter of pure reuthe · may parforme þe lawe
In þat he wilneþ and wolde · ech wight as hem-self
For þe wil is as muche worth · of awrecche / a wrecche beggere
As al þat þe ryche may reyme · and ryghtfulliche dele
And as much mede · for a myte þat he offreþ
As þe riche man for al isLX moneye · and more as by þe godspel
Amen dico uobis quia hec uidua paupercula & cetera .
So þat poure pacient · is parfitest lif of alle
And alle parfite preestes · to pouerte sholde drawe
For spera in deo spekeþ of prestes · þat han no spendyng** seluer
That yf þay trauaile treweliche · and tristen in god almyghty
Hem sholde neuere lackye lyflode · noþer lynne ne wollene
The titile þat ȝe takeþ ȝoure ordres by · telleþ ȝe beþ amanced / auanced
And needeþ nat to nyme seluer · for masses þat ȝe syngen
For he þat tok ȝow titile · sholde take ȝow wages
Oþer þe bisshop þat blessed ȝow · and enbaumede ȝoure fyngeres
For made neuere kyng** knyght · bote he hadde catel to spene
As by-feel for a knyght · oþer fond hym for hus strengþe
For hit is a carful knyght · and of a caitif kynges makynge
That hath no londe ne lynage riche · ne good loos of hus hondes
The same ich seye for-soþe · by suche þat ben preestes
Þat han noþer konnynge ne kyn · bote a corone one
And a titile a tale of nouht · to hus liflode as hit were
Vuele ben þei suffred · suche þat shynden masses
Thorgh here luþer lyuynge · and lewede vnderstondyng**
A chartre is chalangable · by-fore a chief Iustice
Yf fals latyn be in þeT letteres · þe lawe hit enpugneþ
Oþer peynted par-entrelignarie · parcels ouer-skipped
The gome þat so gloseþ chartres · a goky he is yholden
So is he a goky by god · þat in þe godspel failleþ
In masse oþer in matynes · makeþ eny defaute
Qui offendit in uno in omnibus est reus .
And ouer-skippers al-so · in þe sauter seith dauid
Psallite deo nostro psallite qui rex terre deus . spallite sapienterT
The bisshop shal be blamed · by-fore god as ich leyue
Þat coroneþ suche clerkes · as for godes knyghtes
Þat conneþ nat sapienter noþer synge ne rede
Ac neyþer is al blameles · þe bisshop ne þe chapeleyn
For ignorantia non excusat as ich haue herd in bookes
Thus rechelessnesse in a rage · a-resonede clergie
And scornede scripture · þat meny skyles shewede
Til þat kynde cam · clergie to helpen
And in þe myrour of mydel-erde · made hym eft to loke
To knowe by ech creature · kynde to louye
And ich bowede my body · by-holdinge al a-boute
And seih þe sonne and þe see · and þe sand after
Wher þat briddes and bestes · by here makes ȝeeden
Wilde wormes in wodes · and wonderful foules
With fleckede fetthers · and of fele colours
Man and hus make · ich myghte see boþe
Pouerte and plente · bothe pees and werre
Blisse and biter bale · bothe ich seih at ones
And how þat men mede token · and mercy refuseden
Reson ich sauh sotthliche · suwen alle bestes
In etynge and drynkyng** · in gendrynge of kynde
After cours of concepcion · non tok kepe of oþer
As when þei hadde ruteyed · a-non þei resten after
Maules drowen hem to maules · on morwenynge by hem-self
Ther ne was kow ne kow-kynde · þat conceyuede hadde
That beere after bole · ne bor after sowe
Ther was no kynde kynde · þat conceyued hadde
That ne lees þe lykynge of loust · of flesch* as hit were
Saue man and hus make · and þer-of me wondrede
For out of reson þei ryde · and rechelesliche token on
As in durne dedes · bethe drynkynge and elles
Briddes ich by-heelde · in bosshes maden neestes
Hadde neuere weye wit to worche þe leste
Ich hadde wonder wher · and at wham þat þe pye ·
Lornede legge styckes · þat leyen in here neestes
Ther is no wryght as ich wene · sholde worche here nest to paye
Yf eny mason þer-to · makede a molde
With alle here wyse castes · wonder me þynkeþ
And ȝut ich meruaillede more · menye of þo bryddes
Hudden and heleden · durneliche here egges
For no foul sholde hem fynde · bote hus fere and hym-self
And somme treden ich tok kepe · and on trees bredden
And brouhten forth here bryddes · al aboue þe grounde
In mareis and in mores · in myres and in wateres
Dompynges dyuyden · deere god ich sayde
Wher hadden þees wilde suche witt · and at what scole
And wan þe pocok caukede · þer-of ich took kepe
How vn-corteisliche þe cok · hud / hus kynde forth strende
And ferliche hadde of hus fairnesse · and of hus foule leedene
And siþþe ich loked on þe see · and so forþ on þe sterres
Meny selcouth ic seih · aren nouht to seggen nouthe
Ne what on floures in feldes · and of hure faire coloures
How out of greot and of gras · grewe so meny huwes
Somme soure and somme swete · selcouhþ me þouhte
Of here kynde and of here colours · to carpen hit were to longe
Ac þat þat meuede me · and my mod chaungede
Was þat ich seih reson · suwen alle bestes
Saue man and mankynde · meny tymes me þouhte
Reson rewelede hem nat · noþer riche ne poure
Then ich aresonede reson · and right til hym ich seide
Ich haue wonder in my witt · so wis as þow herte holde
Wher-for and why · so wide as þow regnest
Þat þow ne ruelest raþer · renkes þan oþer beestes
For ich see noone so ofte forfeten · soþliche so man-kynde
In mete out of mesure · and meny tymes in drynke
In wommen in wedes · and in wordes boþe
Thei ouerdon {...?...}hit day and nyght · and so doþ noon oþere
Bestes ruwelen hem al by reson · and renkes ful fewe
And þer-fore meruaileþ me · for man as in mankynde
HisLX most yliche þe · in witt and in werkes
Whi he ne loueþ þy lore · and lyueþ as þow techest
And reson aresonede me · and seide recche þe neuere
Whi ich suffre oþer nat suffre · certes ich seide
Ech a seg for hym-self . salamon ous techeþ
De re que te non molestat noli certare .
Ho suffreþ more þan god quaþ he · no gome as ich leyue
He myghte a-mende in amynt / a mynt-while · al þat amys stondes
Ac he suffreþ in ensaumple þat we sholde alle suffren
Ys no vertue so feyr · of value ne of profit
As ys suffrance souereynliche · so hit be for godes loue
And so wittneseþ þe wyse · and wysseþ þe frenshe
Bele uertue est suffraunce · mal dire est petite ueniaunce .
Bien dire e bien suffrer · fait ly suffrable a bien uener .
For-þi quaþ reson ich rede the · ruwele þi tonge euere
And er þow lakke eny lyf · loke ho is to preise
For is no creature vnder cryst · þat can hym-selue make
And yf cristene creatures · couthen make hem-selue
Eche lede wolde be lacles · leyf þow non oþere
Man was mad of suche matere · he may nat wel a-sterte
That som-tymes hym tit · to folwen hus kynde
Caton a-cordeþ her-with . nemo sine crimine uiuit .
Tho cauhte ich colour a-non · and comsed to be ashamed
And awaked þer-wiþ · wo was me þenne
That ich ne hadde ymet more · so murye as ich slepte
And sayde a-non to my-self · slepynge ich hadde grace
To wite what dowel ys · ac wakynge neuere
And þenne was þer a whiȝt · what he was ich nuste
What ys dowel quaþ þat whiȝt · y-wys syre ich seyde
To seo muche and suffren al · certes syre ys dowel .
Haddest þow suffrede he seide · slepyng* þo þow were
Þow sholdest haue knowe þat cleregye can · and more conceyued þorwe reson
For reson wolde haue reherced to þe · ryght as cleregie seide
Ac for þyn entermetyng* · her ertþow for-sake
Philosophus fuisses si tacuisses . et alibi .
Locutum me aliquando penituit . tacuisse nunquam .
Adam whiles he spak nat · hadde paradys att wille
Ac wanne he mamelede a-boute mete · and musede for to knowe
The wisdome and þe witt of god · he was putte out of blisse
Ryght so ferde reson by þe · for þi rude speche
And for þow woldest wyte why · of resones pryuete
For pruyde and presompcion · of þy parfit lyuynge
Reson refusede þe · and wolde nat reste with the
Ne cleregie of hus connynge · ke{þ}peþ þe nat shewe
For shal neuere er shame come · a shrewe wel be chasted
For let a dronken daffe in a diche falle
Leet hym lygge lok nat in hym · til hym luste aryse
And þauh reson rebuky hym · þenne reccheþ he neuere
Of clergie ne of kynde witt · counteþ he nat arusshe / a russhe
To blame hym oþer to bete hym þenne · ich halde hit bote synne
Ac when neede nymeþ hym vp · a-non he ys a-shamede
And þenne wot he wher-fore · and whi he is to blame
Ȝe seggeþ soþ by my soule quaþ ich · ich haue seyen hit ofte
Her smyt no þynge so smerteP · ne smelleþ so foule
As shame þer he sheweþ hym · ech man shoneþ hus companye
Whi ȝe worden to me þus · was for ich aresonede reson
Ȝe certes quaþ he þat is soþ · and shop hym to walke
And ich a-roos ryght vp with þat · and reuerencede hym fayre
And yf hus wil were · he wolde hus name telle ·
Hic explicit passus quartus de dowel .