Passus xjus / vndecimusC de visione
Thanne scripture scorned me and a skyl tolde
And lakked me in latyn and light by me she sette
And saide . Multi multa sciunt & se ipsos nesciunt
Tho wepte I for wo and wrathe of hire speche
And in a wyn{.}kynge wrathe wex I a-slepe
A merueillous sweuene mette me þanne .
That I was rauysshed riȝt there and fortune me fette
And in-to þe lond of longynge allone she me brouȝte
And in a Mirrour þat highte mi{.}ddelerd she made me to by-holde
Sithen she saide to me here miȝt þow se wondres
And knowe þat þou coueitest and come þerto par-aunt{..}er
Than hadde fortune folwyng hire {..}two faire damoyseles
Concupiscencia carnis . men called þeldere maydenT
And couetise of eighes y-called was þat oþur
Pride of parfit lyuynge pursuede hem bothe
And bad me for my continaunce acounte clergye light .
Concupiscencia carnis colled me aboute þe nekke
And saide þou art {ȝ}yong / and {ȝ}yepe and hast {.}yeres ynowe
For to lyue longe and ladies to louye
And in þis {m}Mirrour þou miȝt se murthes ful manye
That leden þe wille to lykynge al thi lif-tyme
The secounde saide þe same I shal sue þi wille
Til þow be a lord . and haue lond{e} leten þe I nelle .
That I ne shal folwe þi felashipe {ȝ}if fortune it like
He shal fynde me his frend{e} quod fortune þer{e}-aftur
The fr{.}eke þat folwed my wille failled neuere blisse
Than was there oon þat highte elde þat heuy was of chere
Man quod he {ȝ}if I mete with þe by marye of heuene
Thow shalt fynde fortune þe faille at þi mooste nede .
And Concupiscencia carnis clene þe forsake
Bitterliche shaltowP banne þanne bothe dayes & nyȝtes
Coueitise of eighe þat þow hire euere kneweT
And pride of parfit{e} lyuynge to muche peril þe bringe
Folwe forth þat fortune wole þow hast wel fer to elde .
A man may stoupe tymes y-now whan he shal tyne þe crowne .
Homo proponit quod a poete and plato he highte
And deus disponit quod he lat god don his wille
If tru{..}the wol witnesse it be w{o}el do Fortune to folwe
Concupiscencia carnis ne coueitise of eiȝes
Ne shal nouȝt greue þe gretly ne bigile þe but {ȝ}if þow wol{t}le
{.}Ye fare-wel phippe quod Faunteltee and forth gan me drawe
Til Concupiscencia carnis accorded alle my werkes
Allas eighe quod Elde and holynesse bothe
That wi{tte}t shal turne to wrecchednesse for wil to haue his lykynge
Couetise of eighes conforted me a-non aftur .
And folwed me fourty wynter and a fifte moore
That of dowel ne do-bet no deynte me ne thouȝteT .
I had no likynge / leue me {ȝ}if þe lest of hem auȝt to knowe .
Coueitise of eighes cam {.}oft{o}er in mynde .
Than do-wel or do-bet among{e} my dedes alle
Coueitise of eighes conforted me ofte
And saide haue no co{n}nscience how þow come to good
For whiles fortune is þi frend{e} Freres wol þe louye
And fecche þe to hire fraternitee and for þe biseche
To hire Priour prouyncial a pardon for to haue
And praien for þe{.} . pol by pol {ȝ}if þow be pecuniosus .
Set pena pecuniaria non {.....}sufficit pro spiritualibus delictis
By wissynge of þis w{y}enche I wrouȝte hire wordus were so swete
Til I for{...}yat {ȝ}youthe and {ȝ}yarn{e} in-to Elde .
And þanne was fortune my foo for al hire faire biheste
And pouerte pursuede me and putte me lowe
And þo fonde I þe Frere aferd{e} and flittynge bothe
A{.}yeins oure furst forward for I saide I nolde
Be buried{e} at hire hous but at my parissh churche
For I herde ones how conscience it tolde
That þere a man were cristenede be kynde he shulde be buried{e}
Or where he were parisshen right þere he shuld be grauen
And for I seide þus to Freres a fool þei me helden
And loued me þe lasse for my lele speche
Ac {ȝ}yet I criede on my confessour þat held{e} hym-self so konnyng{e}
B{.}y my faith{e} Frere quod I {.}ye faren {...}lik þese wowers .
That wedden{e} none widowes but for to welde hire goodes .
Right so by þe Rode rouȝte {ȝ}ye neuere
I haue muche merueille of {ȝ}yow and so haþ many a-nother .
Whi {ȝ}youre Couent coueiteþ to confesse and to burye
Rather þan to baptize barns þat ben catekumelynges
Baptisynge and burienge bothe ben ful nedful
Ac muche more meritorie me þinketh it is to baptise
For a baptized man may as Maistres telleþ
Ac a barn{e} with-oute bapteme may not so be saued .
Nisi quis renatus fuerit loke ȝe lettred men wher I lye or IT do nouȝt .
And leaute loked on me and I loured after .
Wherfore lourest þow quod leaute and loked on me harde
If I durste quod I amonges men this metels a{u}vowe .
Non oderis fratres secrete in corde tuo . set publice argue illos
Thei wolen alleggen also . quod I and by þe gospel preuen .
Nolite iudicare quemquam .
And wherof serueth lawe quod leaute if no lif vndurtoke it
Falsnesse ne faytrie for sumwhat þe appostel saide
Non oderis fratrem . and in þe sauter also saith dauid þe prophete
Existimasti inique quod ero tui similis & cetera
It is licitum for lewed men to segge þe sothe
Excepte persones and prestus and prelates of holychurche .
It falleth not for þat folk no tales to telle
Though þe tale were trwe and it touched synne .
Thing þat al þe world wot wherfore shuldestow spare
Ac be neueremore þe furste þe defaute to blame
Though þow se {.}yuel . s{..}ey it not furst be sory it nere amended .
No thing{e} þat is priue puplice þow it neuere .
Neither for loue laude it nouȝt ne lakke it for enuye
Parum lauda vitupera parcius .
He saith soth{e} quod scripture þo and skipte an heigh and preched{e}
Ac þe matire þat she mouede {ȝ}if lewede men it knewe
The lasse as I leue louyen it þei wolde
This was hire teme and hire tixte I took ful good hede .
Multi to a mangerie and to þe mete were s{.}ompned
And whanne þe p{.}eple was plener comen þe porter vnpynned þe {ȝ}yate
And plukkud in Pauci priueliche and le{t}et þe rem{.}en{.}aunt go rome
Al for tene of hire tixte trembled myn herte
And in awere / a were gan I wexe and with my-self to dispute
Whether I were chosen or nouȝt chosen on holi churche I thouȝte
That vndurfeng{e} me at þe font{e} for oon of godes chosen .
For crist cl{y}epud vs alle come {ȝ}if we wolde
Saracenes and scismatikes and so he dide þe Iewes .
O vos omnes scicientes venite & cetera .
An{.}d bad hem souke for synne saufli at his breste
And drinke bote for bale brouke it whoso miȝte
Thanne may alle cristen come quod I and clayme there entre
By þe blood þat he bouȝte vs with and thorugh baptesme aftur .
Qui crediderit & baptizatus fuerit
For though a cristen man coueited his cristendom{e} to renoie
Rightfulliche to ren{...}oie no resoun it wolde .
For may no cherle chartre make ne his catell selle
With-outen leue of his lord no lawe wil it graunte
Ac he may renne in arerage and {row}rome so from home
And as a reneyed caityf rechesly abowte
Ac reson shal rekene {w(i)t(h)} — with him and caste him in arrerage
And putten aftur in a prisoun in purgatorie to brenne .
For his arrerages rewarde hym there to the day of dome .
But {ȝ}if contricion wol come and crie by his lyue
Mercy for his mysdedes with mouthe or with herte .
That is soth{e} saithT scripture may no synne lette
Mercy all{e} to amende and mekenesse hire folwe
For þei beth as oure bookes {..}telleth aboue godes werkes .
Misericordia eius super omnia opera eius .
{Ȝ}Yee baw for bookes quod on was broken out of helle
Highte Troianus hadde ben a trewe . kniȝt took witnesse at a pope
How he was ded and dampned to dwellen in pyne
For an vncristene creature clerkes witen þe sothe
That alle þe clerkesT vndur crist mighte me cracche from helle .
But oonliche loue and leawte and my laweful domes
Gregory wiste þis wel and wilned to my soule
Sauacion . for sothenesse þat he seigh{e} in my werkes
And after þat he wepte and wilned þatT me were graunted
Grace with-owten any bede-biddynge his bone was vndurfongen
And I saued as {ȝ}ye may see withouten syngynge of masses
Bi loue and by lurnynge of my lyuynge in trwþe
Lo {.}ye lordes what leaute d{.}ide by an Emperour of Rome
That was an vncristen creature as clerkes fynde in bookes
Was þat Sarasene saued{e} as seint Gregorie bereth wittnesse
Wel ouȝte {.}ye lordes þat lawes kepe þis lesson to haue in mynde
And on Troianus trouthe to thenke and do truthe to þe p{.}eple
Lawe with-outen loue quod Troianus leye þere a bene
Or any science vnder s{u}onne þe seuen artes and alle .
But þei ben lerned for oure lordus loue lost is al þe tyme
For no cause to cacche siluer þerby ne to be called a maist{..}er
But al for loue of oure lord and þe bet to loue þ{.}e peple .
For seint Iohan seide it and sothe arn his wordes .
Qui non diligit manet in morte .
And þat alle manere men ennemys and frendes
Louen hire either other and loueT hem as hire-selue
Whoso lenethT nouȝt he loueth nouȝt god wot þe sothe
And comaundeth eche creature to conforme hym to louye
And souereinliche pore p{.}eple and hire enemys after .
For hem þat haten vs is oure merite to louye
And pore peple to plese hire praiers may vs helpe .
For oure ioie and oure hele Ihesu crist of heuene .
In a pore man{..}nes apparaille pursue{..}th vs euere .
And loketh on vs in hire likkenesse and þat with louely chere
To knowen vs by oure kynde herte and cast{.}inge of oure eighen
Whether we loue þe lordus here bifore oure lord of blisse .
And exciteth vs by þe euaun{au}gelie þat whan we maken festes .
We shuld not clepe oure kyn{ne} þerto ne none kynnes riche .
Cum facitis conuiuia nolite inuitare amicos .
Ac calleth þe careful þer-to þe croked . and þe pore .
For {ȝ}yowre frendes wol feden {ȝ}yow and fonde {ȝ}yow to quite
Ac for þe pore I shal paie and pure wel quite hire trauaille
That {ȝ}yeueth hem mete or moneye and loueth hem for my sake .
For þe beste ben somme riche and somme beggers and pore
For alle arn we cristus creatures and of hise co{.}fres riche .
And bretheren as of on blood as wel beggers as erles .
For on Calu{.}arye of Cristes blode cristendom{e} gan springe .
And blodi bretheren we bicome there of o body ywonne .
No begger ne boy{.} amonges vs but {ȝ}if it synne made
Qui facit peccatum seruus est peccati & cetera .
In þe olde lawe as holy lettre telleth
Mennes sones men called vs echone
{...?...?...}Of Adames issue and Eue ay til god/man deide .
And after his resureccioun Redemptor was his name
And we hise bretheren þorwgh hym y-bouȝt bothe riche & pore
For-thi loue we as leue bretheren shal and eche man laughe vp other .
And of þat iche man may forbere amende þere it nedeth
And euery man helpe other for hennes shul we alle
Alter alterius onera portate .
And be we nouȝt vnkynde of oure catel ne of oure konnynge neither .
For noot no man how neigh it is to be ynome from bothe .
For-þi lakke no lif other þouȝ he more latyn knowe .
Ne vnder-nyme nouȝt foule for is noon withouten faute
For what-euere clerkes carpe of cristendome or elles .
Crist to a comune womman saide in comune at a feeste
That fides sua shulde sauen hire and saluen hire of hire synnes .
Thanne is bileue a lele helpe aboue logyk or lawe .
Of logyke ne of lawe in legenda sanctorum
Is litel allowance made but if bileue hem helpe .
And lawe is lothe to louye but {ȝ}if he lacche syluer
Bothe logyke and lawe þat louyth nought to lye
I conseille alle cristen clyue nouȝt þere-on to sore
For s{u}om wordes I fynde wryten were of faithes techinge
That saued synful men as seint Iohan bereth witnesse .
Eadem mensura qua mensi fueritis . remencieturT vobis .
For-þi lerne we þe lawe of loue as oure lord tauȝte
And as seint Gregorie saide for mannes soule helthe
Melius est scrutari scelera nostra quam naturas rerum .
Why I moeue this matere is most for þe pouere
For in hire liknesse oure lord ofte hath ben yknowen .
Wyttnesse in þe paske wyke whan he wenteT to Emaus .
Cleophas knewe him nouȝt þat he Crist were
For his pouere apparaille and pilgrimes wedes
Til he blessed and brak þe bred þat þei eten .
So by his werkes þei wisten þat he was Ihesus
Ac by clothinge þei knewe hym nouȝt ne by carpynge of tonge .
And al was ensample to vs synneful here
That we sholde be lowe and loueliche of speche
And apparaille vs nouȝt ouere proudly for pilgrimes arn we alle
And in þe apparaille of a pouere man and pilgrimes liknesse
Many tyme god hath ben met amonge nedy poeple .
There neuere segge hym seigh in secte of þe riche .
Seint Iohan and other seintes were seien in pore clothinge
And as pouere pilgrimes preide mennus godes .
Ihesu crist on a Iewes douȝghter a-lighte gentile womman þouȝ she were
Was a pure pouere mayde and to a pore man y-wedded .
Martha on Marie Magdaleyne an huge pleinte she made
And to oure saueour self saide þise wordes .
Domine non est tibi cure quod soror mea reliquit me sola ministrare . & cetera
And hastil{e}iliche god answerede and {..}eytheres wille folwede
Bothe Marthaes and Maries as Mathew bereth witnesse
Ac pouerte god putte bifore and praised it þe bettre .
Maria optimam partem elegit . que non & cetera .
And alle þe wyse þat euere were by aught I can aspye
And bothe better and blesseder by many fold þan richesse
Al-þouȝgh it be soure to suffre ther cometh swete after
As on a walnote withoute is a bittre barke .
And after þat bittre barke be þe shelle awaye .
Is a kyrnel of confort kynde to restore .
For it maketh a man to haue mynde in god and a grete w{h...}ille
To wepe and to wel bidde wherof wexeth mercy
Of w{...}hich crist is a kernele to conforte the soule .
And wel sikerer he slepeþ þe man þat is pore
And lasse he dredeþ þeT deth and in derk to ben robbed{e}
Than he þat is riȝt riche reson bereth w{it}ytnesse .
Pauper ego ludo dum tu diues meditaris
Diuicias nec paupertates & cetera
Wyser þan sal{.}omon was bereth w{it}ytnesse and tauȝte .
That parfit pouerte was no possession to haue .
And lif moost lykynge to god as Luc bereth w{it}ytnesse
Si vis perfectus esse vade & vende & cetera
And is to mene {to} menT þat on þis molde lyuen
Whoso wole be pure parfit moot possession forsake
Or selle it as saithe þe{re} {...he} —— book and þe syluer dele
To beggers þat gon and begge and bidden g{...}ood for godes loue
For failled neuere man mete þat myȝtful god serued
As dauid saith in þe sauter to such þat ben in wille
To seruen god goodliche ne greueth hem no penaunce
Nichil impossibile volenti .
Ne lakketh neuere liflode lynnen ne wollen
Inquirentes autem dominum non minuentur omni bono .
If prestes were parfite þei wolde no siluer take
For Masses ne for matyns . nouȝt hire mete of vsure{..}res
Ne neither curtel ne cote þough þei for cold shulde deye
And þei hire deuoir dide as dauid saith in þe sauter
Iudica me deus & discerne causam meam
Spera in deo. speketh of prestes þat haue no spendynge siluer
That {ȝ}if þei trauaille trwlyche and truste in god almyghty
Hem shulde lakke no liflode neither wollen ne lynnen .
Thanne nedeth {ȝ}yow nouȝt to take syluer for masses þat {ȝ}ye syngen
For he þat took{e} {ȝ}yow {ȝ}youre title shulde take {ȝ}yow {ȝ}yowre wages
Or the bisshop þat blesseth {ȝ}yow if þat {ȝ}ye ben worthy
For made neuer kyng no knyght but he hadde catel to spende
As bifel for a knyght or fond him for his strengthe
It is a careful knyght and of a cayty{...}f — kynges makynge
That hath no londesT ne lynage riche ne good loos of hise handes
The same I segge for sothe bi alle suche preestes
That han neither connynge ne kyn but a crowne one
And a title a tale of nouȝt . to his liflode at meschief .
He hath more bileue as I leue to lacche þorugh his crowne
Cure . þan for konnynge or knowen for clene of ber{.}ynge .
I haue wondur and wh{.}y and wherfore the bisshopp
Makeþ suche prestus þat lewed men bitrayen
A Chartre is chalangeable bifore a chief Iustice
If fals latyn be in that lettre þe lawe it inpugneth
Or paynted parentrelinarie parcelles ouerskipped{e}
The gome þat gloseth so chartres for a goky is holden .
So is it a goky bi god þat in his gospell failleth
Or in masse or in matynes . makeþ any defaute
Qui offendit in vno in omnibus est reus . & cetera
And also in þe sauter . saith dauid to ouerskippers
Psallite deo nostro psallite . quoniam rex terre deusT psallite sapienter
The bisshop shal be blamed bifore god as I leue
That crowneth suche goddes knyghtes þat konneþ nouȝt sapienter
Synge ne psalmes rede ne segge a messe of þe day
Ac neuer neither is blameles the bisshop ne the Chaplein
For hire either is endited and þat of ignorancia .
Non excusat episcopos nec idiotes prestes
This lokynge on lewede prestes hath don me lepe fram pouerte .
Ac muche more in metynge þus with me gan on dispute
And slepynge I seigh al this and sithen cam kynde .
And nempned me by my name and bad me nymen hiede .
And þo{..}rugh the won{..}—dres of þis world w{..}it for to take .
And on a mountaigne þat Middelerd highte as me tho thoughte
I was fet forth . by ensamples to knowe .
Thorugh iche a creature and kynde my creatour to louye .
I seigh{e} the s{u}onne and þe see and þe sonde after
And where that briddes and bestes by hire make thei {ȝ}yeden .
Wilde wormes in wodes and wonderful fowles
With flekkede fetheres and of fele colours
Man and his make I might bothe byholde .
Pouerte and ple{in}n-tee . bothe pees and werre
Blisse and bale bothe I seigh atones / at ones
And how men token mede and mercy refused{e}
Resoun I seigh sothely suwen alle bestes
In etynge in drinkynge and in engendrynge of kynde .
And after cours of Concepcioun noon took kepe of other
As whan þei hadde ride in Rotey-tyme anoon-right ther-after
Males drowen hem to males {....}a-morwenynges by hem-selue
And in euenynges also the males from þe females
There ne was cowe ne cowkynde þat conceiued hadde
That wolde belwe after boles ne boor after a soweT .
Bothe hors and houndes and alle other bestes
Medled nouȝt with hire makes that with {f}fole were .
Briddes I biheld þat in buskes made nestes
HaddenT neuere wye wit to worche þe leeste
I hadde won{.}—dur at whom and where þe pye lerned .
To legge the stikkes in {..}whiche she leith and bredeth
Ther nys wr{.}yȝte as I wene shuld worche hire nest{e} to paie
If any Mason made a moold þerto muche wondur it were
And {.}yet me merueilled more how many other briddes
Hudden and heleden hire egges ful derne .
In marreys and Moores for men shuld not fynde hemT .
And hudden hire egges whan þai therfro wente
For fere of other foules and for wilde bestes
And summe troden hire makes and on trees bredden
And brouȝghten forth hire briddes so al aboue the grounde
And summe briddes at the bile þorugh brethinge conceyuede
And som{..}me kauked I took keep how pecokes bredden .
Muche meruaillede me what Maist{..}er þei hadde .
And who tauȝte hem on trees to tymbre so heighe
There neither buirn ne beest{e} may hire briddes rechen .
And sithen I loked vpon þe see and so forth vpon the sterres .
Many selcouthes I s{..}eiȝ ben nouȝt to seie nouthe
I seigh floures in þe {...}fryth and hire faire colours .
And how among{e} the grene gresse grewe so manye h{i}eewes
And somme soure . and summe swete selcouthe me thouȝte
Of hire kynde and hire colour to carpe it were to longe .
Ac þat moost moeuede me and my mood chaunged
That reson rewarded and reuled alle bestes .
Saue man and his make many tyme and ofte .
No resoun hem folwed {.}and thanne I rebuked
Resoun . and right til hym-seluen saide
Whi thow ne suwest man and his make þat no mysfait hem folwe .
And Reson arated me and saide recche the neuere .
Whi I suffre or nouȝt suffre thi-self hast nouȝt to done
Amende thow if þow myght for my tyme is to abide
Suffraunce is a soueraine vertue and a swift{e} vengeaunce
Who suffreth moore þan{ne} — god quod he no gome as I leue .
He mighte amende in a mynute-while al þat mys standeþ .
Ac he suffreþ for s{u}om mannes goode and so is oure bettre
The wyse and þe witty wrot þus in þe bible
De re que te non molestat . noli certare .
For be a man fair{e} or foul{e} it falleth not for to lakke
The shap ne the shafte þat god shoop him-selue
For al þat he dede was {y}wel ydo as holy writt w{it}ytnesseth
Et vidit deus cuncta que fecerat . et erant valde bona
And bad euery creature in his kynde encresce
In fondynge of the Flessh and of þe feend{e} bothe .
For man was made of suche a matire he may not wel asterte
Caton accordeth therwith Nemo sine crimine viuit .
Tho caughte I colour a-non and comsed to ben ashamed{e} .
And awaked ther-with wo was me þanne
That I in meteles ne mighte more haue y-knowe
And þanne saide I to my-self and chidde þat tyme
Now I wot what dowel is . quod I by dere god as me thynketh
And as I caste vp myne eighen oon loked on me and axed
Of me . what thing{e} it were ywis sire I saide
To se muche and suffre moore certes quod I is dowel .
Haddestow suffred he saide slepynge tho thow were .
Thow shuldest haue knowen þat clergye kan & conceiued more þorugh resoun
For Resoun wolde haue reherced þe right as clergye saide
Ac for þin{e} entremetynge here art þow forsake
Philosophus esses si tacuisses .
Adam whiles he spak nouȝt hadde Paradys at wille
Ac whanne he mameled aboute mete and entremeted hym to knowe .
The wisdome and þe wit{te} of god he was put{te} from blisse
And right so ferde reson by þe þow with rude speche .
Lakkedest and losedest thing{e} that longed not to be done
Tho hadde he no likynge for to lere þe more .
Pride now and presumpcioun parauenture wol the appele
That clergye þi compaignye ne kepeth nouȝt to suwe .
Shal neuere chalangynge ne chidynge chaste a man so sone
As shal shame and shenden hym and shape hym to amende
For lat a dr{u}onken daffe in a dike falle
Let hym ligge loke nouȝt on hym til hym lest to rise
For though reson rebuked h{.}im þanne it were but pure synne
Ac whan nede nymeth hym vp for doute leste he sterue .
And shame shrapeth his clothes and his shynes wassheth
Thanne woot þe dr{u}onken daffe wherfore he is to blame .
{Ȝ}Ye siggen soth quod I ich haue yseyen it ofte
There smyt{h} no-þing{e} so smerte ne smelleþ so soure
As shame þere he sheweth hym for euery man hym shonieth
Whi {ȝ}ye wisse me þus quod I was for I rebuked resoun
Certes quod he þat is soth and shop{e} hym for to walken .
And I aroos vp right with þat and folwed hemT after
And praide hym of his curtesie to telle me his name
cor
nota pro fratribus
nota
#
nota
#
# quia vbi baptizatur ibi sepeliri debet
#
nota
# quia magis conuenit Baptismum quam sepulcrum
vii
#
{...?...}C
{Re...ing of Crestyndom}C
# quia Rusticus non debet seipsum manumiscere absque licencia domini sui
# quia misericordia super omnia opera
Baw For bookes
Troianus
#
# quia valet veritas
no vileyn butt by Syn
# quia Iocundum est habitare Fratres in vnum
X
# quia per Fidem saluata est peccatrix
nota legis
nota
pro presbiteris
# a Careffull knyght
# pye Nest
# concepcionem Byle
# dronkyn daffe
corC
# Recheles
ȝe by petur and by poule
cor
.vi.us
passus xius
multi sunt vocati
pauci vero electi
g j
passus xius
# quia iusticia eius manet in seculum seculi
# quia magis propter amorem quam pecunie stipend[ium]
# quia in similitudine pauperum visus erat Ihesus
g ij
cor
passus xjus
# quia in Fraccione panis cognouerunt eum
Nota
quomodo laudatur paupertas
# pouerte For the best
{...?...}C
g iij
{ordres}
passus xius
# contra Idiotes prestis
# For wormys & Foulis & cetera
g iiij
{...?...}C
passus xjus
# quod non decet Forma hominis vituperari quia non Formosa
Septima discriptio de dowell
.id est. yowth