fol. 37v (cont.)fol. 37v

Passus nonus de Visione
SIre Dowell dwelleþ quod witt{e}  nouȝt a day henn{..}es
In a Castell þat kynde made  of foure kynnes þinges
Of erthe and eire is it ma{..}ad  medled to-gidres
With wynd{e} and with watur  witturly enioined
fol. 38rfol. 38r
Kynde hath clos{.}ed þere-{i}{n}inne  craftely with-alle
A lemman þat he loueth  lik{e} to him-seluen
Anima she hatte  ac enuie h{.}ire hateþ .
A proud{e} prikere of Fraunce  Princeps huius mundi
And wolde wynnen hire a-we{ie}y  with wilus and he miȝte .
Ac kynde knoweth þis wel  and kepuþ hire þe bett{..}re
And hath doon hire with sire Dowell  is Duc of þis Marches
Dobet is hire damoisell  sire Dowelles douȝtur
To serue þis lady lelly  bothe late and rathe
Do-best{e} is a-bouen bothe  a Bisshopus piere
Þat he bit moot be don  he reuleþ hem alle .
Anima þat lady  is lad{de} by hire {......}leringT
Ac þe Constable of þat Castell  þat {.}kepuþ al{le} þe wacche
I{...}s a wys kniȝte with-alle  sire Inwit{te} {...?...}he hiȝte .
And hath fyue faire sones  bi his furste wiff .
Sire sewell and saiwell  and herewell þe heende
Sire worche well with þine hand{e}  a wiȝt{e} man of stren{....}gthe
And sire Godfrey gowell  grete lordus for soþe .
Þes fiue ben set{te}  to saue þis lady anima
Til kynde come or seende .  to saue hire for euere .
What kinnes thing{e} is kyndeT  canst þow me telle .
Kynde quod wit{te} is {a}T creatour  of alle kynnes þinges
Fadur and fourmer of al  þat euere was makud{e}
And þisT is þe grete god  þat gynnynge ha{.}d neuere .
Lord of lif and of liȝt{e}  of blisseT and of peine
Angeles and alle þing{e}  arn{e} at his wille
Ac man is him moost lik{e}  of mark{e} and of shafte
For þor{..h}gh þe word{e} . þat he spak{e}  wexen forth beestus .
Dixit & facta sunt & ceteraT
And made man  likkest{e} to himT one .
And Eue of his Ribbe-bon  with-owten {.}any mene
For he was singuler him-self  and saide faciamus
As who saith more mot{e} herto  þan my{n} word{e} one .
My miȝt{e} moot{e} helpe  now with my{n} speche
Riȝt{e} as a lord{e} shulde make lettres  and him lakkud{e} parchemyn .
Þo{.}wgh he couthe write neue{.}r so well  {ȝ}if he hadde no{ne} penne .
fol. 38vfol. 38v
Þe lettre for al{..} þe lordshipe  I leue worthT neuere y-makud .
And so it bisemethT bi him  as þe bible telleth .
Þere he saide dixit & facta sunt. & ceteraT
He moste w{.}erche with his wordusT  and his wit{te} shewe
And in þis manere was man ma{..}ad  þor{....}gh {mi}myȝt{e} of go{.}d almiȝty
With his word{.} and werkemanshippe  and with lif to laste .
And þus god ga{ue}f him a goost  of þe godhede of heuene .
And of his grete grace  graunted{e} him blisse
And þat is lif þat ay shal laste  to al linage aftur
And þat is þe Castell þat kynde made  Caro it hatte
And is as muche to mene  as man with a soule .
And þat he wrouȝte with werke  and with word{e} boþe
Þourgh miȝt{e} of þe mageste  man was y-makud{e}
Inwit{..} and alle wittus  closud ben þere-inn{ne}e
For loue of þe {.}Lady anima  þat lif is y-nempned{e}
Ouer{e}-al in mann{..}es body  he wawethT an{.}d wandreth
AyT in þe herte is hire home  and hire mooste reste
Ac inwit{te} is in þe hed  and to þe herte he loketh
What anima is lief or loth  he lat hire at his wille
For aftur þe grace of god  þe gretteste is inwit{te}
Muche wo worth þat man  þat mysruleth his inwit{te}
And þat ben glotonus {...?...}globbers  hire god is hire wombe .
Quorum deus venter est
For þei seruen sathan  here soule shal he haue .
Þat liueth synn{.....}eful lif heere  here soule is lich{e} þe deuel .
And alle þat liuen good lif  aren lik {vn} to god almiȝt{.}y .
Qui manet in caritate in deo manet & cetera
Allas þat drinke shal for-do  þat god dere bouȝte
And doþ god forsaken hem T he shop{e} to his likknesse
Amen dico vobis nescio vos . & alibi . Et {.}dimisi eos secundum desideria eorum ibuntT & cetera
Folus þat fauten Inwit{te}  I fynde þat holichurche
Shulde fynden hem þat hem fautede  and faderles Childeren
And widowes þat han nouȝt{e} wherwith  to wynnen hem here fode
Madde men and maydenes  þat helpeles were .
Alle þes lakketh inwit {..} and lore bihoueth
fol. 39rfol. 39r
Of þis matere miȝte IT  make a longe tale .
And finde fele wittnesses  among{e} þe foure doctours
And þat I lie nouȝt{e} of þat I lere þe  Luk bereth wittnesse
Godfadur and god-modur  þat seen hire god-children
At {..} mesese and meschief  and mowe hem amende
Shal haue penaunce in purgatorie  but {ȝ}if þei hem helpe
For more bilongeth to þe litul barn{e}  ar he þe lawe knowe
Þan{ne} nempnynge of a name  and he neuere þe wisur .
Shulde no{ne} Cristen creature  crien at þe {ȝ}yate .
Ne faille pain ne potage  and prelatus d{.}id as þei shulden
A Iew{e} wold not see a I{u}ew{e}  go iangelinge for defaute
For alle þe moebles on þis molde  and he amende it miȝte .
Allas þat a cristen creature shal be so  vnkinde to anothur
Siþ Iuwes þat we iugge  Iudas felawes
Aythur of hem helpeþ oþur  of þat þatT him nedeth
Why nil we Cristen . of Cristes good  be as kynde. willed .T
As Iuwes þat ben oure lores-men  shame vntoT vs alle
Þe comune for hire vnkindenesse  I drede me shull abie .
Bisshopus shullen be blamede  for beggers sake .
He is wors þan{ne} Iudas  þat {ȝ}yeueth a iaper silu{..}er
And biddeþ þe begger go  for his broken clothes
Proditor est prelatus cum Iuda . qui patrimonium Cristi minus distribuit . & alibi
Perniciosus despensator est . qui res pauperum Cristi . multipliciterT consumit
He doth nouȝt wel þat doþ þus  ne drat nouȝt god almiȝty
Ne loueþ nouȝt salamones sawes  þat sapience telleþ .T
Inicium sapiencie timor domini .
Þat dredeth god he doþ well  þat dred him for loue .
And nouȝt{e} for drede of veniaunce  doþ þerfore þe bett{..}re
He doþ best þat with-draweþ him  by day and bi nyȝte .
To spille any speche  or any space of tyme .
Qui offendit in v{..}noT in omnibus est reus
Lesinge of tyme  truthe wot þe sothe .
Is moost yhatud vponT erthe  of hem þat ben in heuene
Ta. And sithen to spille speche  þat enspiredT is of grace
b And goddes gleman  and a game of heueneC
c Wolde neuere þe fait{.}hful fadur  his fithel were vtempred{e} / v[n]tempred{e}
d Ne his gleman a gedling{e}  goingeT to tauernes .
fol. 39vfol. 39v
To alle trwe tidy men  þat trauaille desiren .
Oure lord loueþ hem and lent  loude oþur stille
Grace to go to hem  and agon hire liflode
Inquirentes autem dominum . non minuentur omni bono .
Trewe weddud libbinge folk  in þis world{e} is dowell
For þei moote w{.}erchen and wynnen  and þe world{e} susteine
For of here kynde þai comen  þat Confessours ben nempned{e}
Kynges and kniȝtes  kaisers and cherles .
Maydenes and martires  out of on man come
Þe wif was made þe weie  for to helpun worchen
And þus was wedlok y-wrouȝt{e}  with a mene persone
Furst bi þe fadres will  and þe freendus conseille
And sithenes by assent of hem-self  as þei two miȝten accorde
And þus was wedlok{e} y-wrouȝt{e} and god him-self{..} it made
In erthe and{þe} in heuene {is}T him-self was þe wittnesse .
Ac false folk{e} faith{e}les  theues and liers .
Wastours and wrecches  out of wedlok y trowe .
Conceiued ben in {.}yuel tyme  as Caym was on Eeue .
Of suche synneful shrewes  þe sautier makeþ mynde
Concepit in dolore & peperit iniquitatem. & cetera .
And alle þat come of þat Caym  come {...}to yuel{e} ende .
For god sente to Seem  and saide bi an angel
Þin issue . in þin issue  I wol þat þei be wedd{..}ed
And nouȝt þ{in}y kynde with Caymes  ycoupled {...}{ne}neT spoused .
{.}Yet {....}seemT aȝein{e} þe sonde . of oure  saueoure of heuene
Caymes kynde and his kynT  coupled to-gedres .
Til god wratthud with hire werkus  and such{e} a word{e} saide .
Þat I makud man  now . me it athinketh
Penitet me fecisse hominem .
And com{e} to Noe a-non  and bad him nouȝt{e} lette
Swithe go shape a shipp{e}  of shides & of bordus .
Þ{in}y-seluen and þine sones þre  and sithen {ȝ}youre wiues
Buske ȝow to þat bote  and bide ȝe þere-innne / inne .
Til fourty daies be fulfulde  andT flode haue y-wasshen
Clene away þe cursud blod  þat Caim haþ y-makud
Beestus þat now ben  shullen banne þe tyme .
fol. 40rfol. 40r
Þat euere þat cursud Caym  com{e} on þis erthe .
Al shal deie for his dedus  by dales andT hullus
And þe foules þat f{..}leen  forth with oþur beestus .
E{.}xcepte onliche of  iche kinde a couple
Þat in þ{in}y shinglede shipp{e}  shullen ben ysaued
Here abouȝte þe barn{e}  þe belsires gultus
And alle for hire forfadres  þei ferden þe worse
Þe gospell is here aȝein  in o degre I fynde .
Filius non portabit iniquitatem patris . & pater non portabit iniquitatem & ceteraT
Ac I finde {ȝ}if þe fadur  be fal{se}s and a shrewe
Þat sumdel þe sone shal  haue þe sires tacches
Impe on an elleren . and {ȝ}if þine apple be swete
Muche meruaille me thinketh  and more of a shrewe .
Þat bringeþ forth any barn{e}  but {ȝ}if he be þe same .
And haue a sauour after þe sire  seelde seest{e} þow oþur
Numquam colligitur de spinis vua{s}T . nec de tribulis ficus .
And þus {...}thorgh cursud{e} Caym  cam{e} care vpon erthe
And all{e} for {...?...}þei wroȝte wedlokes  aȝeins goddus wille
For-þ{.}y haue þei maugre . for hire mariages  þat marie so hire children
For somme as I see now  soth for to tellen
For couetise of catel  vnkindliche ben wedded .
As careful ConcepcionusT  comeþ of suche mariages .
As bifel of þe folk  þat IT of tolde .
For goode shulde wedde goode  þo{.}wgh þei no good hadde
I am via & veritas saith Crist  I may auauncen alle
It is {.}an vncomelyT couple  bi Crist as me thinkeþ .
To {ȝ}yeuen a {ȝ}yong{e} wenche  to an old{e} fieble
Or wedden any widowe  for welthe of hire godus
Þat neuere shal barn{e} bere  but it be in armes
Many a paire siþþen þe pestilence  han pliȝt{e} hem to-gedres
Þe fruit þat þei bringe forth  arn{e} foule wordus .
In ialousie ioieles  and ianglinge on bedde .
Haue þei none children but cheeste  and {...?...}chidyngeT hem bitwene
And {..}þough þei don hem to D{u}onmowe  but {ȝ}if þe deuel helpe
To folwen aftur þe Fli{ss.}cche  fecche þei it neuere
And but þei boþe be forsworne  þat bacoun {....tyne}get they neuyr .T
fol. 40vfol. 40v
For-þi I conseille alle Cristen  coueite nouȝt to be wedded
For couetise of catell  ne of kyndered{.} riche
Ac maidenes and maydenes  macche {ȝ}yow to-gedres
Widowes and widowers  worche {ȝ}yeT þe same
For no lond{.}es but for loue  loke {ȝ}ye be weddud
And{.} þanne gete {.}ye þe grace of god  and good ynowgh to liuen with
And euery manere seculer  þat may nouȝt continue
Wysly go wedde  and war him from synne .
For leccherie in likinge  is limȝerde of helle
Whiles þou art {ȝ}yong{.}  and þ{ine}y wepene kene .
Wreke þe with wyuynge {ȝ}if þow wolt ben excused{.}
Dum sis vir fortis ne des tua robora scortis
Scribitur in portis . meretrix est ianua mortis
Whan {ȝ}ye haue wyued{e} be war  and worcheþ in tyme
Nouȝt as Adam and Eue  whanne Caym was engendred
For in vntyme truly  by-twene man and womman
Ne shulde no bourde on bedde be  but {ȝ}if þei bothe were clene
Bothe of l{...}if and of soule  and in parfit{e} charitee
Þat ilke derne dede do  {noman} no man ne shulde
And {ȝ}if þei leden þus hire lif  it liketh god almiȝty
For he made wedlok{e} furst{e}  and him-seluen it saide
Bonum est vt vnusquisque vxorem suam habeat propter fornicacionem
And þai þat othurgatus ben geten  for gedlinges arn holden
As fals folk{e} fondelinges  faitours and liers
Vngracious to geten good{e}  or loue of þe p{.}eple .
Wandren and wasten  what þei cacche mowe
A{.}yeins dowell þei doon {.}yuele  and þe deuel serue .
And aftur here deth-day{.} shullen  dwellen with þe same
But god {ȝ}yeue hem grace here  hem-self to amende
Dowell my freend{e} is  to do as þe lawe techeþ
To loue þ{ine}y freend{e} and þ{ine}y foo  leue me þat is dobet
To {ȝ}yeuen and to {ȝ}yemen  boþe {ȝ}yonge and olde .
To helen and to helpen  is do-best{e} of alle .
And dowell is to drede god  and dobet to suffre .
And so cometh dobest{e} of boþe  and bringeþ a-doun þe mody .
And þat is wikkud wille  þat many werk sheendeth
And driueth a-way dowel  þourgh dedly synnes 
nota bene
# quia non solum verbo sed opere facta sunt
# the makyng off man with the sowle
nota
# {.....} de hijsC quorum deus venter est
contra potentiam potationis
nota bene
# that holy Church shuld help Folis
E vij
# Quarta discripcio de dowell
# contra hos qui concipiuntur absque matrimonio
# that Seem and Caymes kynd shuld not Cople
#
E viij
#
nota de puritate Coitus in matrimonio
# Quinta discriptio de dowell
# secunda discripcio de dowell
{...?...}# quia Inwitt habet quinque Filios vt patet
{...?...}T
# quod natura est Creator omnium rerum
# quia dixit & facta sunt mandauit & Creata sunt
{globbers}C
# ad Compatres
# what belongyth to the litle Barn
# ad prelatos
# maiorem caritatem in Iudeis quam in cristianis
# contra truffatores
nota
# Tertia discripcio de dowell
nota
nota contra matrimonium inordinatum
nota
# Bacoun off dunmow
Passus Xus
þanne had wit a wif
.V.
passus ixus
                .id est. adamT
passus ixus
passus ixus
         .id est. boniT
                           bonas