<TEI.2 id="C">
<teiHeader type="text" status="new"><fileDesc><titleStmt><title/><author>William  Langland</author><editor role="editor">Edited by Hoyt N. Duggan</editor><editor role="editor">Associate Editors:  M. Gail Duggan and Patricia R. Bart</editor><editor role="editor">Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistant</hi></resp><name>John Ivor Carlson, Paul Gaffney, Keicey ?, Britta Rowe, Christine Schott, and Timothy Stinson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Kirk V. Hastings, Chris Jessee, Daniel Pitti, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Medieval Academy of America</publisher><pubPlace>Cambridge, MA</pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-002???</idno><availability status="unknown"><p>Commercially available: </p><p>copyright 200?, by SEENET</p></availability><date>200?     </date></publicationStmt><sourceDesc default="NO"><biblFull default="NO"><titleStmt><title>Cambridge, University Library, MS Dd.1.17 (C)</title></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition><respStmt><resp>Identification of hands</resp><name>ES = Elizabeth Solopova</name></respStmt></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and SEENET</publisher><pubPlace>Cambridge, MA</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Cambridge, Univesity Library, MS Dd1.17 (C)</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl default="NO"><p>
		<list type="simple"><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item>
<item><label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item>
<item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>Display script</label>
<term>Formal hand of passus headings and some Latin text</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ulr</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p>
</editorialDecl></encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage default="NO">		<!-- Should this be YES?? -->
	<language id="lat">Latin</language>
	<language id="fre">French</language>
	<language id="ger">German</language>
</langUsage>
<handList>
		<hand id="hand1"/>
		<hand id="handx"/>
</handList></profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date>6 August 2002
     </date><respStmt><resp>create header and adapt to new DTD
     </resp><name>Hoyt N. Duggan
     </name></respStmt><item>New header created
     </item>
</change>
	</revisionDesc>
		</teiHeader>
			<text>
			<front><!--	
			&Cfront;
		&preface;
		&Cabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body>
					
<!-- 2013/03/26 pab8d used XSLT to automatically convert line numbers and ID values to the new format. Old version preserved on SVN in development/xml/PPEA-archived-XML.
	 2013/08/30 pab8d corrected additional line numbers in refs and notes to the new format.-->

<div1 n="C.P" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="1r1" unit="fol." entity="B.C1r"/>
<l id="C.P.1" n="KD.P.1">  <hi rend="oc"><hi rend="bl">I</hi></hi>N<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.P.1.n.1"><ref targOrder="U">C.P.1:</ref> A blue capital with red flourishes and leaves decorated with red pen strokes begins the prologue. Decorative flourishing extends across the top and bottom of the page in red ink and down the left margin, where it alternates between red and blue ink after each new paraph.</note> <orig>asomer</orig><reg>a somer</reg> seson · whan softe was the sonne</l>

<l id="C.P.2" n="KD.P.2">  I schope me in schroudes · as I  <orig>aschepe</orig><reg>a schepe</reg> were</l>

<l id="C.P.3" n="KD.P.3">  In habit as an heremyt · vnholy of werkes</l>

<l id="C.P.4" n="KD.P.4">  Went wide in this world · wondres to here</l>

<l id="C.P.5" n="KD.P.5">  An<add place="supralinear" hand="hand1">d</add> on a may mornyng · on Maluerne hylles</l>

<l id="C.P.6" n="KD.P.6">  Me bifel a ferli · of <app loc="C.P.6"><lem wit="C C2">faire</lem><rdg wit="All other mss">fairy</rdg></app> me thoughte ·</l>

<l id="C.P.7" n="KD.P.7">  I was weri for<seg type="shadowHyphen">-</seg>wandred · and went me to reste</l>

<l id="C.P.8" n="KD.P.8">  vnder a brade bank · bi a bornes syde</l>

<l id="C.P.9" n="KD.P.9">  And as I lay an lened · an<note type="lexical" id="C.P.9.n.1"><ref>C.P.9:</ref> <hi rend="bold">An</hi>, "and." This spelling reflects the northern dialect, and it is in free variation with &lt;and&gt;.</note> loked <app loc="C.P.9"><lem wit="C L M Y O C2">in</lem><rdg wit="All other mss">on</rdg></app> the wateres</l>

<l id="C.P.10" n="KD.P.10">  I slombred <app loc="C.P.10"><lem wit="C L M Y O C2">in</lem><rdg wit="All other mss">into</rdg></app> a sleping · it <app loc="C.P.10"><lem wit="C L M Y O C2">sweyued</lem><rdg wit="Bx">????</rdg></app><note type="textual" id="C.P.10.n.1"><ref>C.P.10n:</ref> <hi rend="bold">sweyued</hi>: This is probably the beta reading, supported by LCO, and probably original M, where <hi rend="it">swei....</hi>(three or four letters erased) has been altered to <hi rend="bold">sweyed</hi>, in line with beta2 and GF. See <title>MED</title> <hi rend="it">sweiven</hi>, "whirl, sweep", a rare verb cited elsewhere only from <title>Patience</title> and <title>Cleanness</title>. But the noun <hi rend="it">sweuene</hi> in the next line might have given rise to the reading. The variant <hi rend="it">sweyed</hi> is <title>MED</title> <hi rend="it">sweien</hi> v. (1), "sound", or the commoner v.(2), "move along (of water)." There is the same variation in <hi rend="bold">Ax</hi>.</note> so meri</l>

<l id="C.P.11" n="KD.P.11">  <hi rend="bl">¶</hi> Than gan I to meten · a meruellous sweyuene</l>

<l id="C.P.12" n="KD.P.12">  That I was in a wildernesse · wist I neuere whare</l>

<l id="C.P.13" n="KD.P.13">  <app loc="C.P.13"><lem wit="C M W H">And</lem><rdg wit="Bx"><hi rend="it">om.</hi></rdg></app> I bihelde in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe est · an heighe to þe sonne</l>

<l id="C.P.14" n="KD.P.14">  I seigh a tour on a toft · <app loc="C.P.14"><lem wit="C M">rieliche</lem><rdg wit="Bx">trielich</rdg></app><note type="textual" id="C.P.14.n.1"><ref>C.P.14:</ref> <hi rend="bold">[t]rielich</hi>: So LWG and original M. <hi rend="bold">A</hi> scribes also have trouble with the adverb (from adj. <hi rend="it">trie</hi>), and <hi rend="it">Cx</hi> rewrites.</note> ymaked</l>

<l id="C.P.15" n="KD.P.15">  A depe dale binethe · a dongeon ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne ·</l>

<l id="C.P.16" n="KD.P.16">  With depe <app loc="C.P.16"><lem wit="C H">dickis</lem><rdg wit="All other mss">dyches</rdg></app> an derke · and dredful of sight</l>

<l id="C.P.17" n="KD.P.17">  A fair felde ful of folk · fand I there bitwene</l>

<l id="C.P.18" n="KD.P.18">  Of alle manere of men · the mene and the riche</l>

<l id="C.P.19" n="KD.P.19">  Wirkyng and w<del rend="erasure">ȝ</del>andryng · as the world asketh</l>

<l id="C.P.20" n="KD.P.20">  Som put him<note type="lexical" id="C.P.20.n.1"><ref>C.P.20:</ref> <hi rend="it">him</hi>, "them."  This is a Northern spelling, not distinguishing plural and singular forms. See Duggan and Turville-Petre, eds. <title>The Wars of Alexander</title>, pp. xxxix-xl.</note> to the plowth · plaiden ful selden<note type="textual" id="C.P.20.n.2"><ref>C.P.20:</ref> C and F alone have this spelling. All other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">selde</hi>.  The difference is not substantive.</note></l>

<l id="C.P.21" n="KD.P.21">  In settyng <app loc="C.P.21"><lem wit="C Bx  (L Hm G Y)">an in</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app> sowyng <app loc="C.P.21"><lem wit="C">swynken</lem><rdg wit="All other mss">swonken</rdg></app> ful harde</l>

<l id="C.P.22" n="KD.P.22">  An wonnen that wastours · with glotonye distroys</l>

<l id="C.P.23" n="KD.P.23">  <hi rend="rb">¶</hi> An som putten hem to pride · app<expan>ar</expan>ailed hem ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.P.24" n="KD.P.24">  In countenance of clothing · comen disgised</l>

<l id="C.P.25" n="KD.P.25">  <hi rend="bl">¶</hi> In praiers an in penaunce · putten hem manye</l>

<l id="C.P.26" n="KD.P.26">  Al<note type="paleographic" id="C.P.26.n.1"><ref>C.P.26:</ref> The initial <hi rend="it">A</hi> is malformed.</note> for loue of oure lord · lyueden ful strayitte</l>

<l id="C.P.27" n="KD.P.27">  In hope for to haue · heuenriche blisse</l>

<l id="C.P.28" n="KD.P.28">  As ankirs and hermytes · that holden hem in hir selles</l>

<l id="C.P.29" n="KD.P.29">  And coueyten nouȝt in contre · to <app loc="C.P.29"><lem wit="C">walken</lem><rdg wit="Bx (L M G O F)">kairen</rdg></app> aboute</l>

<l id="C.P.30" n="KD.P.30">  For no likerous liflade · hir likam to plese</l>

<l id="C.P.31" n="KD.P.31">  <hi rend="rb">¶</hi> An som chesen chaffare · thay cheuen the better</l>

<l id="C.P.32" n="KD.P.32">  As it semys to oure sight · that swilke men thryueth</l>

<l id="C.P.33" n="KD.P.33">  An som Murthes to make · as Mynstralles <app loc="C.P.33"><lem wit="C">knaueth</lem><rdg wit="Bx (L M Cr Hm O C2)">conneth</rdg></app></l>

<l id="C.P.34" n="KD.P.34">  An geten gold with hir glee · synneles I leue</l>

<l id="C.P.35" n="KD.P.35">  As Iapers and Iangelers · Iudas children</l>

<l id="C.P.36" n="KD.P.36">  <app loc="C.P.36"><lem wit="C H">Feyn</lem><rdg wit="L W G">Feynen</rdg></app> hem fantasies · and foles thaym maketh</l>

<l id="C.P.37" n="KD.P.37">  An han hir wit at wille · to wircke if thay schulde</l>

<l id="C.P.38" n="KD.P.38">  That paule prechys of hem · I nyl nouȝt pruue it here</l>

<l id="C.P.39" n="KD.P.39">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui turpiloquium loquitur et c<expan>etera</expan> :</foreign></hi><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.P.39.n.1"> This is the first example of a punctuation mark consisting of three dots, the highest of which has a tick like the uppermost dot on a punctus elevatus.  Hereafter these marks are represented as a simple colon</note></l>

<l id="C.P.40" n="KD.P.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Bidders and beggers · faste aboute yede</l>

<l id="C.P.41" n="KD.P.41">  With hir bely an hir bagges · of bred ful <app loc="C.P.41"><lem wit="C">ycramned</lem><rdg wit="Most other mss">ycrammed</rdg></app></l>

<l id="C.P.42" n="KD.P.42">  <app loc="C.P.42">
		<lem wit="C"><sic>Fatteden</sic><corr>Fa[i]teden</corr></lem>
		<rdg wit="Bx (L M W O)">Fayteden</rdg>
</app> for hir fode · foughten atte ale</l>

<l id="C.P.43" n="KD.P.43">  In glotonye god it wot · <app loc="C.P.43"><lem wit="C">gayt</lem><rdg wit="Bx">gon</rdg></app> they to bedde</l>

<l id="C.P.44" n="KD.P.44">  And rise<expan>n</expan> with ribaldri · þo Roberdes knaues</l>

<l id="C.P.45" n="KD.P.45">  Slepe an sory sleuthe <app loc="C.P.45"><lem wit="C Cr1 Cr2 G">sheweth</lem><rdg wit="Bx">seweth</rdg></app> thaym euere</l>

<l id="C.P.46" n="KD.P.46">  <hi rend="bl">¶</hi> Pilgrymes and palmers · <app loc="C.P.46"><lem wit="C">gedir</lem><rdg wit="Bx (L M Y)">pli?ted</rdg></app> hem togider</l>

<l id="C.P.47" n="KD.P.47">  To seek seint <hi rend="BinR">Iames</hi> and seintes in <hi rend="BinR">Rome</hi></l>

<l id="C.P.48" n="KD.P.48">  Thay went forth <orig>inhir</orig><reg>in hir</reg> way · with many wise tales</l>

<l id="C.P.49" n="KD.P.49">  And hadden leue to lee · al hir lif after</l>

<l id="C.P.50" n="KD.P.50">  I seigh som that saiden · thai had ysouȝt seyntes</l>

<l id="C.P.51" n="KD.P.51">  Tho<note type="lexical" id="C.P.51.n.1"><ref>C.P.51:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> hilk a tale þ<expan>a</expan>t thay tolde · thayr tonge was tempred to lee</l>

<l id="C.P.52" n="KD.P.52">  Mare than to say soth · It semed by thair speche</l>

<l id="C.P.53" n="KD.P.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Heremytes on an hepe · with hokid staues</l>

<l id="C.P.54" n="KD.P.54">  <app loc="C.P.54"><lem wit="C H">Went</lem><rdg wit="All other mss">Wenten</rdg></app> to <hi rend="BinR">walsyngh<expan>a</expan>m</hi>  and thair wenches affter</l>

<l id="C.P.55" n="KD.P.55">  Grete lobies an longe · that lathe were to swynke</l>

<l id="C.P.56" n="KD.P.56">  Clathed thaym in capes · to ben knowen fram other</l>

<l id="C.P.57" n="KD.P.57">  And schopen hem heremytes · hir ese to haue</l>

<l id="C.P.58" n="KD.P.58">  <hi rend="bl">¶</hi> I fande ther freres · alle þe foure ordres</l>

<l id="C.P.59" n="KD.P.59">  Preched the pepile · for p<expan>ro</expan>fit of hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.P.60" n="KD.P.60">  Glosed the gospel · as thaym gode liked</l>

<l id="C.P.61" n="KD.P.61">  For couetise of capes · construde it as they wolde</l>
	<milestone n="1r2" unit="fol." entity="B.C1r"/>

<l id="C.P.62" n="KD.P.62">  Many of thyse <app loc="C.P.62"><lem wit="C Bx (L Y G F)">maistres</lem><rdg wit="Most other mss">maistre</rdg></app> frers · mowe clothen hem at likyng</l>

<l id="C.P.63" n="KD.P.63">  For hir moneie an <app loc="C.P.63"><lem wit="C"><sic>manchandises</sic><corr>ma[r]chandises</corr></lem><rdg wit="Bx (L M, et al.">marchandise</rdg></app> · Marchen togiders</l>

<l id="C.P.64" n="KD.P.64">  For <app loc="C.P.64"><lem wit="C">sythin</lem><rdg wit="All other mss">sith</rdg></app> charite hath ben chapman · an chife to schriue lordes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.P.64.n.1"><ref targOrder="U">C.P.64:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "lordes" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.P.65.</note></l>

<l id="C.P.65" n="KD.P.65">  Many <app loc="C.P.65"><lem wit="C">farlles</lem><rdg wit="All other mss">ferlis</rdg></app> han fallen · In a few yeres</l>

<l id="C.P.66" n="KD.P.66">  B<del rend="overwritten">o</del><add place="inline" hand="handx">u</add>t holi chirche an hij<note type="lexical" id="C.P.66.n.1"><ref>C.P.66:</ref> <hi rend="bold">hij</hi>, "they," reflecting the northern scribe's adherence to his more southerly exemplar when alliteration requires the &lt;h-&gt; form.</note> · holde bettre togidires</l>

<l id="C.P.67" n="KD.P.67">  Þe maste meschief on molde · is mounctyng wel faste</l>

<l id="C.P.68" n="KD.P.68">  <hi rend="bl">¶</hi> Ther prechid a pardoner · as he a prest ware</l>

<l id="C.P.69" n="KD.P.69">  Brouȝt forth a bulle · with bisschopes seles</l>

<l id="C.P.70" n="KD.P.70">  An saiede that hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · Myȝte a<seg type="shadowHyphen">-</seg>soyle thaym alle</l>

<l id="C.P.71" n="KD.P.71">  Of falshede of fastynge · and of vowes ybroken</l>

<l id="C.P.72" n="KD.P.72">  <hi rend="rb">¶</hi> Lewed men leued him wel · and liked hise wordes</l>

<l id="C.P.73" n="KD.P.73">  <app loc="C.P.73"><lem wit="C">Come</lem><rdg wit="Most other mss">Comen</rdg></app> vp knelyng · to kissen hise bulles</l>

<l id="C.P.74" n="KD.P.74">  He bonched hem with his breuet · an blered hir eyen</l>

<l id="C.P.75" n="KD.P.75">  And rauhte with his rag<damage type="fading ink" extent="1">m</damage>an · Rynges and broches</l>

<l id="C.P.76" n="KD.P.76">  Thus thay geuen hir gold · glotones to kepe</l>

<l id="C.P.77" n="KD.P.77">  And lenys swilke losels · that liccherie haunctys</l>

<l id="C.P.78" n="KD.P.78">  Were the bisschop yblissed · and worth bothe hise eres</l>

<l id="C.P.79" n="KD.P.79">  His seel schulde nouth be sent · to deceyue the peple</l>

<l id="C.P.80" n="KD.P.80">  <app loc="C.P.80"><lem wit="C Cr C2">And</lem><rdg wit="Bx (L M W Hm Y O">Ac</rdg></app> it is nauth by the bisschop · that the both p<expan>re</expan>ches</l>

<l id="C.P.81" n="KD.P.81">  For the parisshe prest and the pardoner · parten þe siluer</l>

<l id="C.P.82" n="KD.P.82">  That the <app loc="C.P.82"><lem wit="C Bx (L W Hm)">poraille</lem><rdg wit="Other mss">pouere poraille</rdg></app> of the parisshe · schulde haue if þey nere</l>

<l id="C.P.83" n="KD.P.83">  <hi rend="bl">¶</hi> P<expan>er</expan>sones an parisse prestes · pleyned hem to þe bischope</l>

<l id="C.P.84" n="KD.P.84">  That hir <app loc="C.P.84"><lem wit="C H">parisse</lem><rdg wit="Bx (L M Cr, etc.)">parisshes</rdg></app> ware pore · <app loc="C.P.84"><lem wit="C">sith</lem><rdg wit="All other mss">sith þe</rdg></app> pestilence tyme</l>

<l id="C.P.85" n="KD.P.85">  Tho<note type="lexical" id="C.P.85.n.1"><ref>C.P.51:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> haue a license an <app loc="C.P.85"><lem wit="C Bx (L Y)">a leue</lem><rdg wit="All other mss">a leue</rdg></app> · atte <hi rend="BinR">London</hi> to dwelle</l>

<l id="C.P.86" n="KD.P.86">  And syngen ther for symonye · for siluir is swete</l>

<l id="C.P.87" n="KD.P.87">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Bisschopes</hi> and <hi rend="BinR">bachelers</hi> bothe maisters and docturs</l>

<l id="C.P.88" n="KD.P.88">  That han cure vnder crist · and <app loc="C.P.88"><lem wit="C"><sic>crowng</sic><corr>crown[yn]g</corr></lem><rdg wit="Bx (Most B MSS)">crounyng</rdg></app> in tokene</l>

<l id="C.P.89" n="KD.P.89">  And signe þ<expan>a</expan>t þei schulde schryuen · hir parochiens</l>

<l id="C.P.90" n="KD.P.90">  Prechen and prey for hem · and the pore fede</l>

<l id="C.P.91" n="KD.P.91">  <app loc="C.P.91"><lem wit="C">Liggand</lem><rdg wit="Bx (L M Cr et al.)">Liggen</rdg></app> <app loc="C.P.91"><lem wit="C Bx (L M O Y F)">in</lem><rdg wit="Most other mss">at</rdg></app> <hi rend="BinR">london</hi> In lenten and elles.</l>

<l id="C.P.92" n="KD.P.92">  Som seruen the <hi rend="BinR">king</hi> and his siluer telles</l>

<l id="C.P.93" n="KD.P.93">  In Cheker and in chauncerie · chalenge hise dettes</l>

<l id="C.P.94" n="KD.P.94">  Of wardes and wardemotes<note type="textual" id="C.P.94.n.1"><ref>C.P.94:</ref> Kane-Donaldson, p.232, mistakenly record this as <hi rend="it">wardenmotes</hi>.</note> weyues and streyues</l>

<l id="C.P.95" n="KD.P.95">  <hi rend="bl">¶</hi> And som seruen as seruantz · Lordes an ladies</l>

<l id="C.P.96" n="KD.P.96">  And in stede of stiwardes · sitten and demen.</l>

<l id="C.P.97" n="KD.P.97">  Thayr messe and hir matyns · an many of hir houres</l>

<l id="C.P.98" n="KD.P.98">  Aren done vndewoutliche · drede is at the laste</l>

<l id="C.P.99" n="KD.P.99">  Lest crist in consistorie · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>curse ful manye</l>

<l id="C.P.100" n="KD.P.100">  I p<expan>er</expan>sayued of the power · that petir had to kepe</l>

<l id="C.P.101" n="KD.P.101">  To bynde <app loc="C.P.101"><lem wit="C Bx (L M Y O C2)">and to</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app> vnbynde · as the book telles</l>

<l id="C.P.102" n="KD.P.102">  How he it left with loue · as oure lord hight<note type="textual" id="C.P.102.n.1"><ref>C.P.102:</ref> C omits the following line: <hi rend="it">Amonges foure vertues · þe best of alle vertues</hi></note></l>

<l id="C.P.103" n="KD.P.104">  That Cardinales ben called · and closyng yates</l>

<l id="C.P.104" n="KD.P.105">  ther crist is in ky<expan>n</expan>gdom · to close and to schutte</l>

<l id="C.P.105" n="KD.P.106">  And to open it to hem · and heuene blisse schewe</l>

<l id="C.P.106" n="KD.P.107">  <app loc="C.P.106"><lem wit="C Cr C2 F">And</lem><rdg wit="All other beta mss">Ac</rdg></app> of þe cardinals atte Court · þ<expan>a</expan>t cauȝt of þ<expan>a</expan>t name</l>

<l id="C.P.107" n="KD.P.108">  And power p<expan>re</expan>sumed in hem · a <hi rend="BinR">pope</hi> to make</l>

<l id="C.P.108" n="KD.P.109">  To haue that power þ<expan>a</expan>t petir hadde · Inpugnen I nylle</l>

<l id="C.P.109" n="KD.P.110">  For in loue and lectrure · the eleccion bilonges</l>

<l id="C.P.110" n="KD.P.111">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I kan and kan nauth · of Court speke more</l>

<l id="C.P.111" n="KD.P.112">  <hi rend="rb">¶</hi> Thane come ther a <hi rend="BinR">kyng</hi> knyghthode hym ladde</l>

<l id="C.P.112" n="KD.P.113">  M<del rend="overwritten">u</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>ght of the comunes made hym to regne</l>

<l id="C.P.113" n="KD.P.114">  And than come kynde wit · and clerkes he made</l>

<l id="C.P.114" n="KD.P.115">  For to counsel the <hi rend="BinR">kyng .</hi> and the comune saue</l>

<l id="C.P.115" n="KD.P.116">  <hi rend="bl">¶</hi> The <hi rend="BinR">kyng</hi> and knygthode · and clergie bothe</l>

<l id="C.P.116" n="KD.P.117">  Casten that the comune · schulde hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self fynde</l>

<l id="C.P.117" n="KD.P.118">  <hi rend="rb">¶</hi> The comune controued · of kynde wit craftes</l>

<l id="C.P.118" n="KD.P.119">  And for p<expan>ro</expan>fit of alle the pepile · <app loc="C.P.118"><lem wit="C Y">plowman</lem><rdg wit="All other mss">plowmen</rdg></app> ordeyned</l>

<l id="C.P.119" n="KD.P.120">  To tilie <app loc="C.P.119"><lem wit="C L Y O C2">and</lem><rdg wit="Most other mss">and to</rdg></app> trauaille · as trew lif askys</l>

<l id="C.P.120" n="KD.P.121">  The kyng an the comune · <app loc="C.P.120"><lem wit="C">kynde</lem><rdg wit="All other mss">and kynde</rdg></app> wit the thridde</l>

<l id="C.P.121" n="KD.P.122">  Schope lawe an leaute · hilk man to knowe his owne</l>

<l id="C.P.122" n="KD.P.123">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne loked vp a <hi rend="BinR">lunatik</hi> a lene thyng with<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>
<milestone n="1v1" unit="fol." entity="B.C1v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.P.123.f.1"><hi rend="BinR">Pers</hi></fw>
<l id="C.P.123" n="KD.P.124">  And knelyng to the <hi rend="BinR">kyng .</hi> clergealy he sayde</l>

<l id="C.P.124" n="KD.P.125">  Crist kepe the sire <hi rend="BinR">kyng .</hi> and thy kyngriche</l>

<l id="C.P.125" n="KD.P.126">  And leue þe lede thy londe · so leute the louye</l>

<l id="C.P.126" n="KD.P.127">  And for thy rightful rewlyng · be rewarded in heuene</l>

<l id="C.P.127" n="KD.P.128">  <hi rend="bl">¶</hi> And sithen in the aer an heigh · an angel of heuene</l>

<l id="C.P.128" n="KD.P.129">  Lowed to speke in latyn · for lewed men ne koude</l>

<l id="C.P.129" n="KD.P.130">  Iangle ne Iugge · that Iustifie hem schulde</l>

<l id="C.P.130" n="KD.P.131">  But suffren an seruen · for<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy seide þe angel</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.P.131.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">versus.</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.P.131" n="KD.P.132">  <hi rend="Anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sum rex sum princeps neutrum fortasse deinceps</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.132" n="KD.P.133">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">O <orig>quiiura</orig><reg>qui iura</reg> regis <expan>christi</expan> sp<expan>eci</expan>alia Regis</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.133" n="KD.P.134">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Hoc q<expan>uo</expan>d agas melius · iustus es esto pius</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.134" n="KD.P.135">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nudum ius a te vestiri vult pietate</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.135" n="KD.P.136">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qualia vis metere talia grana sere</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.136" n="KD.P.137">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><orig>Siius</orig><reg>Si ius</reg> nudatur nudo de iure metatur</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.137" n="KD.P.138">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Si seritur pietas de pietate metas</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.138" n="KD.P.139">  <hi rend="rb">¶</hi> Than greued hym a goliardeys · a gloton of wordes</l>

<l id="C.P.139" n="KD.P.140">  <hi rend="ul">And to þe angel an heigh · answered after</hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.P.140.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">v<expan>ersus</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.P.140" n="KD.P.141">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><app loc="C.P.140"><lem wit="C Y O C2">Cum</lem><rdg wit="All other mss">Dum</rdg></app> rex a reger<expan>e</expan> dicatur nomen h<expan>ab</expan>ere</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.141" n="KD.P.142">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nomen habet sine re nisi studet iura tenere</foreign></hi></l>

<l id="C.P.142" n="KD.P.143">  <hi rend="bl">¶</hi> <app loc="C.P.142"><lem wit="C Bx (L R)">And thane</lem><rdg wit="All other mss">Thanne</rdg></app> gan alle the comune · crye in vers of latyn</l>

<l id="C.P.143" n="KD.P.144">  <hi rend="anglicana"><hi rend="ul">Tho<note type="lexical" id="C.P.143.n.1"><ref>C.P.143:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> þe kynges counsel · construe wo<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde</hi></hi></l>

<l id="C.P.144" n="KD.P.145">  <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Precepta Regis sunt nobis vincula legis.</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.145" n="KD.P.146">  <hi rend="rb">¶</hi> With that rane there a route · of ratones <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="C.P.146" n="KD.P.147">  An smale mys with hem · Mo than a thousand</l>

<l id="C.P.147" n="KD.P.148">  And come to a conseil · for hir comune p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="C.P.148" n="KD.P.149">  For a cat of a Court · cam wan hym liked.</l>

<l id="C.P.149" n="KD.P.150">  An ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>lepe hem lightliche · an lauȝte hem at his wille</l>

<l id="C.P.150" n="KD.P.151">  And playde with hem p<expan>er</expan>ilousliche · and possed hem aboute</l>

<l id="C.P.151" n="KD.P.152">  For doute of diu<expan>er</expan>se dredes · we dare <app loc="C.P.151"><lem wit="C">nouthe</lem><rdg wit="All other mss">nouȝte wel</rdg></app> loke</l>

<l id="C.P.152" n="KD.P.153">  An if we gruche of hise gamen · He wile greue vs alle</l>

<l id="C.P.153" n="KD.P.154">  Cracche vs or clow vs · an in his cluches holde</l>

<l id="C.P.154" n="KD.P.155">  That vs lothes the lif · or he lete vs passe</l>

<l id="C.P.155" n="KD.P.156">  Myght we with any wit · his <app loc="C.P.155"><lem wit="C">wit</lem><rdg wit="Most other mss">wille</rdg></app> with<seg type="shadowHyphen">-</seg>stonde</l>

<l id="C.P.156" n="KD.P.157">  We myghte be lordes a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loft · and leuen<note type="lexical" id="C.P.156.n.1"><ref>C.P.156:</ref> leuen, "live."  C C<hi rend="sup">2</hi> and H spell with &lt;e&gt;. See {xref} Ling intrro****{xref}</note> at oure ese.</l>

<l id="C.P.157" n="KD.P.158">  <hi rend="bl">¶</hi> A Raton of renoun · Most renable of tonge</l>

<l id="C.P.158" n="KD.P.159">  Saide for a souereyne · helpe to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.P.159" n="KD.P.160">  I haue seyn <app loc="C.P.159"><lem wit="C"><sic>segthis</sic><corr>seg[g]es</corr></lem><rdg wit="All other mss">segges</rdg></app> quod he · In the Cite of londou<expan>n</expan></l>

<l id="C.P.160" n="KD.P.161">  <app loc="C.P.160"><lem wit="C">Weren</lem><rdg wit="All other mss">Beren</rdg></app> belies ful bright · aboute hir nekkes</l>

<l id="C.P.161" n="KD.P.162">  And som colers of crafti werk · vncoupled thay wenden.</l>

<l id="C.P.162" n="KD.P.163">  Bothe in wareyne and in waste · ware hem leue liketh</l>

<l id="C.P.163" n="KD.P.164">  And other<seg type="shadowHyphen">-</seg>while thay aren elles<seg type="shadowHyphen">-</seg>where · as I here telle</l>

<l id="C.P.164" n="KD.P.165">  Were ther a belle on hir <app loc="C.P.164"><lem wit="C Y O">bighes</lem><rdg wit="Most other mss">beiȝ</rdg></app> · by <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> as me <app loc="C.P.164"><lem wit="C">thynke</lem><rdg wit="All other mss">thynketh</rdg></app></l>

<l id="C.P.165" n="KD.P.166">  Men myghte wite where thay went · and awey renne</l>

<l id="C.P.166" n="KD.P.167">  &amp; righte so quod that raton · reson me schewes</l>

<l id="C.P.167" n="KD.P.168">  Tho<note type="lexical" id="C.P.167.n.1"><ref>C.P.167:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> bigge a belle of bras · or of brighte siluer</l>

<l id="C.P.168" n="KD.P.169">  And knytten on a coler · for oure comune p<expan>ro</expan>fit.</l>

<l id="C.P.169" n="KD.P.170">  And hangen it vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on the cattes hals · than here we mowen</l>

<l id="C.P.170" n="KD.P.171">  Wher he ryt or rest · or renneth to playe</l>

<l id="C.P.171" n="KD.P.172">  And if hym list for to laike · þanne loke we mowen.</l>

<l id="C.P.172" n="KD.P.173">  And peer in his p<expan>re</expan>sence · ther while hym playe likeþ.</l>

<l id="C.P.173" n="KD.P.174">  And if hym wrattheth be <app loc="C.P.173"><lem wit="C Bx (L R Y O)">ywar</lem><rdg wit="All other mss">war</rdg></app> · and his way schonye</l>

<l id="C.P.174" n="KD.P.175">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle this route of ratons · to this <app loc="C.P.174"><lem wit="C Bx (L Cr W Y">reson thay</lem><rdg wit="All other mss">reson</rdg></app> assented.</l>

<l id="C.P.175" n="KD.P.176">  <app loc="C.P.175"><lem wit="C Cr C2">And</lem><rdg wit="Bx (L R et al.)">Ac</rdg></app> tho<note type="lexical" id="C.P.175.n.1"><ref>C.P.175:</ref> <hi rend="it">tho</hi>, "then."</note> the belle was yboughte · and on þe beiȝe hanged</l>

<l id="C.P.176" n="KD.P.177">  ther ne was raton in al the route · for al the reem of Frau<expan>n</expan>ce</l>

<l id="C.P.177" n="KD.P.178">  that dorste haue <app loc="C.P.177"><lem wit="C Bx (L Y R)">ybonden</lem><rdg wit="Most other mss">bounden</rdg></app> the belle · aboute þe cattes nekke</l>

<l id="C.P.178" n="KD.P.179">  Ne hangen it aboute þe cattes hals · al Englond to wynne</l>

<l id="C.P.179" n="KD.P.180">  And helden hem vnhardy · an hir consel fieble.</l>

<l id="C.P.180" n="KD.P.181">  And leten hir labour lost · and al hir longe studye</l>

<l id="C.P.181" n="KD.P.182">  <hi rend="bl">¶</hi> A Mous that muche good · couthe as me thoghte</l>

<l id="C.P.182" n="KD.P.183">  Stroke forth sternely · and stood biforn hem alle</l>

<l id="C.P.183" n="KD.P.184">  And to þe route of ratons · reherced this wordes</l>
	<milestone n="1v2" unit="fol." entity="B.C1v"/>
<l id="C.P.184" n="KD.P.185">  Though we kulled the catte · yet schulde ther come another</l>

<l id="C.P.185" n="KD.P.186">  To cracchy vs an al oure kynde · thowe we crepe vnder benches</l>

<l id="C.P.186" n="KD.P.187">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi I conselle al the comune · to late þe catte worthe</l>

<l id="C.P.187" n="KD.P.188">  And be we neuere so bolde · the belle hym to schewe<note type="textual" id="C.P.187.n.1"><ref>C.P.187:</ref> C omits the following line: <hi rend="it">Þe mase amonge vs alle · þouȝ we mysse a schrewe</hi>.</note></l>

<l id="C.P.188" n="KD.P.193">  For I herde my sire say · his<note type="lexical" id="C.P.188.n.1"><ref>C.P.188:</ref> <hi rend="it">his</hi>, "is."</note> seuene ȝher I<seg type="shadowHyphen">-</seg>passed</l>

<l id="C.P.189" n="KD.P.194">  ther the catte is a kyton · the Court is ful elynge</l>

<l id="C.P.190" n="KD.P.195">  <hi rend="ul">That <app loc="C.P.190"><lem wit="C">witnesse</lem><rdg wit="Bx">witnisseth</rdg></app> holy writ · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wile it rede </hi></l>

<l id="C.P.191" n="KD.P.196">  <hi rend="anglicana"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Ve terre vbi puer Rex est &amp; cetera</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.P.192" n="KD.P.197">  <hi rend="bl">¶</hi> For may no renke ther reste haue · for ratons by nyghte</l>

<l id="C.P.193" n="KD.P.189">  the wile he catches conynges · he couettes nought oure caroyne</l>

<l id="C.P.194" n="KD.P.190">  But fedes hym al with veneson · defame we hym neuere</l>

<l id="C.P.195" n="KD.P.191">  For better is a litil losse · than a longe sorwe</l>

<l id="C.P.196" n="KD.P.198">  For many mannes malt we mys · wolde destroye</l>

<l id="C.P.197" n="KD.P.199">  And also the route of r<orig>atones</orig><reg>at ones</reg> · rende mennes clothes</l>

<l id="C.P.198" n="KD.P.200">  Ner <app loc="C.P.198">
		<lem wit="C Bx (L R O C2 Y)"><sic>th<del rend="scraped">at</del></sic><corr>th[e]</corr></lem>
		<rdg wit="All other mss">þe</rdg>
</app> catte of that court · that kan yow ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>lepe</l>

<l id="C.P.199" n="KD.P.201">  For hadde ye rattes yowre wille · ye kouþe nouȝt reule youre<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.P.200" n="KD.P.202">  I say for me quod þe mous · I se so mykel after</l>

<l id="C.P.201" n="KD.P.203">  Shal neuere þe catte ne þe kytton · by my conseil be greued</l>

<l id="C.P.202" n="KD.P.204">  Ne carpyng of this coler · þ<expan>a</expan>t cost me neuere</l>

<l id="C.P.203" n="KD.P.205">  And thouge it had cost me catel · be<seg type="shadowHyphen">-</seg>knowe it I nolde</l>

<l id="C.P.204" n="KD.P.206">  But suffren as hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wolde · to do as hym likeþ</l>

<l id="C.P.205" n="KD.P.207">  Coupled and vncoupled · to catche wat þey mowe</l>

<l id="C.P.206" n="KD.P.208">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi ilke a wise wighte I warne · wite wel his owne</l>

<l id="C.P.207" n="KD.P.209">  <hi rend="rb">¶</hi> What this metels bymeneth · <orig>þe</orig><reg>ye</reg> men þ<expan>a</expan>t beþ merie</l>

<l id="C.P.208" n="KD.P.210">  Deuyne ye for I ne dare · by dere gode in heuene</l>

<l id="C.P.209" n="KD.P.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Yet houed ther an hondred in howues of silke</l>

<l id="C.P.210" n="KD.P.212">  Sergans <app loc="C.P.210"><lem wit="C">as it</lem><rdg wit="All other mss">it</rdg></app> semed · þ<expan>a</expan>t seruede atte barre</l>

<l id="C.P.211" n="KD.P.213">  Pleteden for penyes · and poundes þe lawe</l>

<l id="C.P.212" n="KD.P.214">  And nought for loue of oure lord · vnlouse hir lippes ones</l>

<l id="C.P.213" n="KD.P.215">  Thow <app loc="C.P.213"><lem wit="C">myghte</lem><rdg wit="All other mss">myȝtest</rdg></app> bettere · Mete the myste on Maluerne hylles</l>

<l id="C.P.214" n="KD.P.216">  Than gete a Momme of hir mouthe · but moneye <app loc="C.P.214"><lem wit="C L M Y)">were</lem><rdg wit="Most other mss">be</rdg></app> schewed</l>

<l id="C.P.215" n="KD.P.217">  <hi rend="rb">¶</hi> Barons an burgeis and bondemen als</l>

<l id="C.P.216" n="KD.P.218">  I seigh in this assemble · as ye schal here after</l>

<l id="C.P.217" n="KD.P.219">  Baxsters an brewest<expan>er</expan>s · an bochers manye</l>

<l id="C.P.218" n="KD.P.220">  <orig>Wolnewebsters</orig><reg>Wolne websters</reg> · an weuers of lynen</l>

<l id="C.P.219" n="KD.P.221">  Taillo<expan>ur</expan>s an tynkers · an tollers in Markett<expan>es</expan></l>

<l id="C.P.220" n="KD.P.222">  Masons and Mynours · and Many other craftes</l>

<l id="C.P.221" n="KD.P.223">  Of alkyn libyng <app loc="C.P.221"><lem wit="C"><sic>labores</sic><corr>labor[er]es</corr></lem><rdg wit="All other mss">laboreres</rdg></app> · lopen forth some</l>

<l id="C.P.222" n="KD.P.224">  As dikers and deluers · that does hir dedes ille</l>

<l id="C.P.223" n="KD.P.225">  And <app loc="C.P.223"><lem wit="C G C H F">dryue</lem><rdg wit="All other mss">dryuen</rdg></app> forth the longe day with <hi rend="BinR"><foreign lang="fre">deu vous saue dame Emme</foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.P.223.n.1"><ref targOrder="U">C.P.223:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "Emme" in a red box to the right of C.P.224.</note></l>

<l id="C.P.224" n="KD.P.226">  Cokes and hir knaues · crieden hote pies hote</l>

<l id="C.P.225" n="KD.P.227">  Goode <app loc="C.P.225"><lem wit="C Bx (L M C Y R F)">gris an gees</lem><rdg wit="All other mss">gees and grys</rdg></app> · <orig>gowe</orig><reg>go we</reg> dyne <orig>gowe</orig><reg>go we</reg></l>

<l id="C.P.226" n="KD.P.228">  <hi rend="bl">¶</hi> Thau<expan>er</expan>ners vntil hem · tolde the same</l>

<l id="C.P.227" n="KD.P.229">  White wyne of Oseie · an rede wyn of Gascoigne</l>

<l id="C.P.228" n="KD.P.230">  Of þe Ryne an of the <app loc="C.P.228"><lem wit="C"><sic>Pochel</sic><corr>[R]ochel</corr></lem><rdg wit="All other mss">Rochel</rdg></app> · the rost to diffye</l>

<l id="C.P.229" n="KD.P.231">  Al this sawe I slepyng · and seuene sithes more</l>
</div1><div1 n="C.1" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.1.0.h.1"><hi rend="Display script"><hi rend="ul"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">¶</hi> Passus primus de visione :</foreign></hi></hi></head>
<l id="C.1.1" n="KD.1.1">  <hi rend="lc"><hi rend="o3">U</hi></hi>hat<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.1.n.1"><ref targOrder="U">C.1.1:</ref> A three-line ornamental capital begins the first passus. It is drawn in blue ink with red flourishes extending to the page's bottom on the left.</note> this mountaigne bymenes · &amp; the merke dale</l>

<l id="C.1.2" n="KD.1.2">  And þe felde ful of folk · I schal yow faire schewe</l>

<l id="C.1.3" n="KD.1.3">  A louely lady of lyre · in lynnen yclothed</l>

<l id="C.1.4" n="KD.1.4">  Come doun from a castel · and called me faire</l>

<l id="C.1.5" n="KD.1.5">  An saide sone slepestow · sestow this peeple</l>

<l id="C.1.6" n="KD.1.6">  How besy thay ben <app loc="C.1.6"><lem wit="C Bx (L M R F)">a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bouten</lem><rdg wit="All other mss">aboute</rdg></app> the mase</l>
<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.1.7.m.1">no<expan>ta</expan></marginalia>
<l id="C.1.7" n="KD.1.7">  The moste partie of þis pepile · þ<expan>a</expan>t passes on this erthe</l>

<l id="C.1.8" n="KD.1.8">  Haue thay worchip in this world · thay wilne<expan>n</expan> no bettre</l>

<l id="C.1.9" n="KD.1.9">  Of othyr heuene than here · holde thay no tale</l>

<l id="C.1.10" n="KD.1.10">  <hi rend="rb">¶</hi> I was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fered of hir face · theiȝ scho faire were</l>

<l id="C.1.11" n="KD.1.11">  And saide mercy madame · what is this to mene</l>

<l id="C.1.12" n="KD.1.12">  The thour v<del rend="overwritten">?</del><add place="inline" hand="handx">p</add> þe toft quod she · treuthe is ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>
<milestone n="2r1" unit="fol." entity="B.C2r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.1.13.f.1"><hi rend="BinR">Plowman</hi></fw>
<l id="C.1.13" n="KD.1.13">  And wolde that ye wrowȝte · as his word thecheth</l>

<l id="C.1.14" n="KD.1.14">  For he is fader of fayth · formed yow alle</l>

<l id="C.1.15" n="KD.1.15">  Bothe with felle an <sic>wth</sic><corr>w[i]th</corr> face · an gaf yow fyue wyttes</l>

<l id="C.1.16" n="KD.1.16">  For to worschip hym ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · the while þ<expan>a</expan>t ye ben here</l>

<l id="C.1.17" n="KD.1.17">  And ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore he highte þe erþe · to help yow vchoon</l>

<l id="C.1.18" n="KD.1.18">  Of wollen of lynnen · o<note type="lexical" id="C.1.18.n.1"><ref>C.1.18:</ref> <hi rend="bold">o</hi>, "of."</note> lifode atte nede</l>

<l id="C.1.19" n="KD.1.19">  In mesurable manere · to make yow atte ese</l>

<l id="C.1.20" n="KD.1.20">  <hi rend="bl">¶</hi> An comanded of his curteisie · In comune thre thynges</l>

<l id="C.1.21" n="KD.1.21">  Aren noon nedful but thyo · And nempne hem I thynke</l>

<l id="C.1.22" n="KD.1.22">  And rekene hem by reson · Reherce thow hem after</l>

<l id="C.1.23" n="KD.1.23">  that oon is vesture · from chelde the to saue</l>

<l id="C.1.24" n="KD.1.24">  And meet atte the Mele · for mysese of þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.1.25" n="KD.1.25">  And drynk whan thow driest · and do nought out of reson<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.25.n.1"><ref targOrder="U">C.1.25:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "son" in a red box to the right of C.1.26.</note></l>

<l id="C.1.26" n="KD.1.26">  that thow worþ þe worse · wan thow worche sholdest</l>

<l id="C.1.27" n="KD.1.27">  <hi rend="rb">¶</hi> For Loth in his lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes · for likyng of drynke</l>

<l id="C.1.28" n="KD.1.28">  Dide b<damage type="rubbing" extent="2">y h</damage>ise dougtres · that þe deuel wolde<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.28.n.1">KD.1.29 is omitted.</note></l>

<l id="C.1.29" n="KD.1.30">  And leccherie hym lauȝte · an lay by hem boþe</l>

<l id="C.1.30" n="KD.1.31">  And al he witte it þe wyn · that wikked dede.</l>

<l id="C.1.31" n="KD.1.31α-KD.1.31β">  <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Inebriem<expan>us</expan> eu<expan>m</expan> vino dormiam<expan>us</expan>q<expan>ue</expan> cu<expan>m</expan> eo ut s<expan>er</expan>uare possim<expan>us</expan> de p<expan>at</expan>re n<expan>ost</expan>ro seme<expan>n</expan></foreign></hi></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.31.n.1"><ref targOrder="U">C.1.31:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">nostro semen</foreign>" in a red box to the right of C.1.32.</note></l>

<l id="C.1.32" n="KD.1.32">  <hi rend="rb">¶</hi> Thorugh wyn and thoruȝ wy<expan>m</expan>men · ther was loth acombred</l>

<l id="C.1.33" n="KD.1.33">  And ther gatte in glotonye · barnes that were karles</l>

<l id="C.1.34" n="KD.1.34">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy drede delitable drynke · and thou schalt do þe better</l>

<l id="C.1.35" n="KD.1.35">  Mesur is medicyne · thouȝ thow mikile ȝerne</l>

<l id="C.1.36" n="KD.1.36">  It is nowht al good to þe goost · that guttis askys</l>

<l id="C.1.37" n="KD.1.37-KD.1.38">  Ne liflode to thy likam · for a lyer hym techys</l>

<l id="C.1.38" n="KD.1.39">  That is the wrecched world · wolde þe bitraye</l>

<l id="C.1.39" n="KD.1.40">  For þe fende an thy flesche · folowes the togidire</l>

<l id="C.1.40" n="KD.1.41">  This and þ<expan>a</expan>t sees þy soule · and setth it in thy herte</l>

<l id="C.1.41" n="KD.1.42">  An for thou schuldest ben ware · I wisse the beste</l>

<l id="C.1.42" n="KD.1.43">  <hi rend="bl">¶</hi> Madame mercy quod I · Me likes wel youre wordes</l>

<l id="C.1.43" n="KD.1.44">  And the moneie of this molde · that men so faste holdes</l>

<l id="C.1.44" n="KD.1.45">  Thel me to whom madame · that tresour appendes</l>

<l id="C.1.45" n="KD.1.46">  <hi rend="rb">¶</hi> Go to þe gospel quod she · that god saide hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.1.46" n="KD.1.47">  When þe pepyl hym apposed · with a peny in þe temple</l>

<l id="C.1.47" n="KD.1.48">  Whether thay schuld þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · worschip þe kyng Cesare</l>

<l id="C.1.48" n="KD.1.49">  And god asked of hem · of wham spak the lettre</l>

<l id="C.1.49" n="KD.1.50">  And þe ymage ylike · that þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne stondes</l>

<l id="C.1.50" n="KD.1.51">  Cesar thay sayde · we see hym wel Ilkone</l>

<l id="C.1.51" n="KD.1.52">  <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Reddite cesari</foreign></hi></hi> quod god · that cesar bifalles</l>

<l id="C.1.52" n="KD.1.53">  <hi rend="rb">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et que sunt dei deo :</foreign></hi></hi> or elles ye do ille</l>

<l id="C.1.53" n="KD.1.54">  For rightful reson · schulde rewle <del rend="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>ow alle</l>

<l id="C.1.54" n="KD.1.55">  And kynde with be wardeyn · youre wele to kype</l>

<l id="C.1.55" n="KD.1.56">  And tutour of ȝoure tresour · and take it yow at nede</l>

<l id="C.1.56" n="KD.1.57">  For housbondrie an hij · holden to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gideres</l>

<l id="C.1.57" n="KD.1.58">  Than I frayned hir fayre · for hym that hir made</l>

<l id="C.1.58" n="KD.1.59">  That dongeou<expan>n</expan> in þe dale · that dredful is of sighte</l>

<l id="C.1.59" n="KD.1.60">  What may it be to mene · madame I yow be biseche</l>

<l id="C.1.60" n="KD.1.61">  That is the castel of care who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so cometh ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne.</l>

<l id="C.1.61" n="KD.1.62">  May banne that he borne was · to body or to soule</l>

<l id="C.1.62" n="KD.1.63">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne wonnyes a wight · that wronge is yhote</l>

<l id="C.1.63" n="KD.1.64">  Fader of falsed · and founded it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.1.64" n="KD.1.65">  Adam and eue · he egged to ille</l>

<l id="C.1.65" n="KD.1.66">  Counseilled <hi rend="BinR">Caym</hi> to kyllen his brother</l>

<l id="C.1.66" n="KD.1.67">  <hi rend="BinR">Iudas</hi> he Iaped · with Iuwen siluir</l>

<l id="C.1.67" n="KD.1.68">  And sithen on Eller · hanged hym after</l>

<l id="C.1.68" n="KD.1.69">  He is letter of loue · and lieth hem alle</l>

<l id="C.1.69" n="KD.1.70">  That trusten on his tresoure · by<seg type="shadowHyphen">-</seg>trayes he sonnest</l>

<l id="C.1.70" n="KD.1.71">  <hi rend="bl">¶</hi> Than had I wonder in my wit · what wo<expan>m</expan>man it were</l>

<l id="C.1.71" n="KD.1.72">  That swilke wise wordes · of holy writ me scheued</l>

<l id="C.1.72" n="KD.1.73">  And asked hir in þe heigh name · ers scho þennes yede</l>

<l id="C.1.73" n="KD.1.74">  What she were witterly · þ<expan>a</expan>t wissed me so faire</l>
<milestone n="2r2" unit="fol." entity="B.C2r"/>
<l id="C.1.74" n="KD.1.75">  <hi rend="bl">¶</hi> Holycherche I am quod schoe · thowe oughtest me to knowe</l>

<l id="C.1.75" n="KD.1.76">  I vnderfonge the firste · and the fayth taughte</l>

<l id="C.1.76" n="KD.1.77">  And brougtest me borwes · Mi biddyng to fulfille</l>

<l id="C.1.77" n="KD.1.78">  And to loue lelly · the whille thy life dureth</l>

<l id="C.1.78" n="KD.1.79">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne I coureed on my knees · and criede hir of grace</l>

<l id="C.1.79" n="KD.1.80">  And prayed hir pitously · praye for my synnes</l>

<l id="C.1.80" n="KD.1.81">  And also kenne me kyndely · on criste to bileue</l>

<l id="C.1.81" n="KD.1.82">  That I myghte worchen his wille · that wrouȝte me to ma<expan>n</expan></l>

<l id="C.1.82" n="KD.1.83">  Theche me to no tresour · but telle me this ilke</l>

<l id="C.1.83" n="KD.1.84">  How I may saue my saule · þ<expan>a</expan>t seynt art yholden</l>

<l id="C.1.84" n="KD.1.85">  <hi rend="bl">¶</hi> Whan alle tresoures aren tried · treuthe is the beste</l>

<l id="C.1.85" n="KD.1.86">  I do it on <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">deus caritas</foreign></hi> to deme the sothe</l>

<l id="C.1.86" n="KD.1.87">  It is as derworth a drewerie · as dere god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.1.87" n="KD.1.88">  <hi rend="rb">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tonge · and telleth non other</l>

<l id="C.1.88" n="KD.1.89">  And dothy þe werkes therwith · an willeneth no man ille</l>

<l id="C.1.89" n="KD.1.90">  He is a god by the gospel · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>grounde and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loft</l>

<l id="C.1.90" n="KD.1.91">  And ylike to oure lord · by seynt lukes wordes</l>

<l id="C.1.91" n="KD.1.92">  The clerkes that knoweth this · schulde kenne it aboute</l>

<l id="C.1.92" n="KD.1.93">  For cristen an vncristen · clameth it echone</l>

<l id="C.1.93" n="KD.1.94">  <hi rend="bl">¶</hi> Kynges an knygtes · schulde kepe it by reson</l>

<l id="C.1.94" n="KD.1.95">  Riden and <orig>rape<expan>n</expan>doun</orig><reg>rape<expan>n</expan> doun</reg> · in reaumes aboute</l>

<l id="C.1.95" n="KD.1.96">  And taken <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">transgressores</foreign></hi> and thyen hem faste</l>

<l id="C.1.96" n="KD.1.97">  Thil treuthe had ytermined · hir trespas to the ende</l>

<l id="C.1.97" n="KD.1.100">  And that is the p<expan>ro</expan>fessiou<expan>n</expan> <sic>ap<expan>er</expan>ly</sic><corr>aper[t]ly</corr> · þ<expan>a</expan>t appendyth for knyghtes</l>

<l id="C.1.98" n="KD.1.101">  And nought to fasten a friday in fyue score wynter</l>

<l id="C.1.99" n="KD.1.102">  But holden with hym and with hir · that wolden al treuthe</l>

<l id="C.1.100" n="KD.1.103">  And neuer leue hem for loue · ne for lacchyng of siluir</l>

<l id="C.1.101" n="KD.1.98">  <hi rend="rb">¶</hi> For dauid in hise dayes · dubbed knyghtes</l>

<l id="C.1.102" n="KD.1.99">  And dide hem swere on hir swerd · to serue trouthe euere</l>

<l id="C.1.103" n="KD.1.104">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so passed that poynt · was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">apostata</foreign></hi> in þe order</l>

<l id="C.1.104" n="KD.1.105">  <hi rend="bl">¶</hi> But crist kyngen kyng · knyghted ten</l>

<l id="C.1.105" n="KD.1.106">  <hi rend="BinR">Cherubyn and seraphyn</hi> · swiche seuen and another</l>

<l id="C.1.106" n="KD.1.107">  And gaf hem myghte in his magiste · the muryer hem thought</l>

<l id="C.1.107" n="KD.1.108">  And ouer his mene mey<expan>n</expan>nge · made hem archangels</l>

<l id="C.1.108" n="KD.1.109">  Thauȝte hem by the · <hi rend="BinR">Trinite</hi> treught to knowe</l>

<l id="C.1.109" n="KD.1.110">  Tho<note type="lexical" id="C.1.109.n.1"><ref>1.109:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> be bouxom at his biddyng · he bad hem nought elles</l>

<l id="C.1.110" n="KD.1.111">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Lucifer</hi> with legiones · lerned it in heuen<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.110.n.1">KD.1.112 is omitted</note></l>

<l id="C.1.111" n="KD.1.113">  But for he brake buxomnese · his blisse gan he tyne</l>

<l id="C.1.112" n="KD.1.114">  And fel fro that felawschip · in a fendes liknes</l>

<l id="C.1.113" n="KD.1.115">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a depe derk helle · to dwelle ther for euere</l>

<l id="C.1.114" n="KD.1.116">  And mo thousandes with hym · than man kouthe novmber</l>

<l id="C.1.115" n="KD.1.117">  Loupen out with lucifer · in lotheliche forme<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.115.n.1">KD.1.118 is omitted</note></l>

<l id="C.1.116" n="KD.1.119">  <hi rend="ul"><foreign lang="lat">Ponam pedem in aquilone et similis ero altissimo.</foreign></hi></l>

<l id="C.1.117" n="KD.1.120">  <hi rend="bl">¶</hi> An alle that hoped it myghte be so · no heuen myghte hem holde<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.117.n.1"><ref targOrder="U">C.1.117:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "holde" in a red box to the right of C.1.118.</note></l>

<l id="C.1.118" n="KD.1.121">  But fellen out in fendes liknesse · nyne dayes togidres</l>

<l id="C.1.119" n="KD.1.122-KD.1.123">  Til god of his goodnese · gane stable and stynte</l>

<l id="C.1.120" n="KD.1.123">  And garte the heuene to steke · and stonden in quiete</l>

<l id="C.1.121" n="KD.1.124">  <hi rend="rb">¶</hi> Whan thise wikked went out · wonderwise thay fellen</l>

<l id="C.1.122" n="KD.1.125">  Som in þe eire some in þe erthe · and som in helle depe</l>

<l id="C.1.123" n="KD.1.126">  And lucifer lawest · lyes of hem alle</l>

<l id="C.1.124" n="KD.1.127">  For pride that he put out · his payn hath non ende</l>

<l id="C.1.125" n="KD.1.128">  And alle worcheth with wrong · wenden hij shulle</l>

<l id="C.1.126" n="KD.1.129">  After hir deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · and dwelle with that schrewe</l>

<l id="C.1.127" n="KD.1.130">  And tho<note type="lexical" id="C.1.127.n.1"><ref>C.1.127:</ref> <hi rend="it">tho</hi>, "those."</note> that worches wel · as holy writ telleth</l>

<l id="C.1.128" n="KD.1.131">  And enden as I er saide · In trouthe þ<expan>a</expan>t is þe beste</l>

<l id="C.1.129" n="KD.1.132">  Mowe be siker that hir soule · schal wende to heuene</l>

<l id="C.1.130" n="KD.1.133">  Ther treuhte is in <hi rend="BinR">Trinite</hi> and troneth hem alle</l>

<l id="C.1.131" n="KD.1.134">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I sey as I saide ere · by sighte of þis texte</l>

<l id="C.1.132" n="KD.1.135">  Wan alle tresoures aren ytried · treuthe is the beste</l>

<l id="C.1.133" n="KD.1.136">  Lereth it this lewed men · for lettred men ne knowen</l>

<l id="C.1.134" n="KD.1.137">  That treuthe is tresoure · the triest on erthe</l>
<milestone n="2v1" unit="fol." entity="B.C2v"/>
<l id="C.1.135" n="KD.1.138">  yhet haue I no kynde knowyng q<expan>uod</expan> I · yhet mote ye kene me bettre<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.135.n.1"><ref targOrder="U">C.1.135:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "me bettre" in a red box to the right of C.1.136.</note></l>

<l id="C.1.136" n="KD.1.139">  By what craft in my corps · it comseth and where</l>

<l id="C.1.137" n="KD.1.140">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow doted daffe q<expan>uod</expan> she · dulle aren þy wittes</l>

<l id="C.1.138" n="KD.1.141">  Tho<note type="lexical" id="C.1.138.n.1"><ref>C.1.138:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "too."</note> lityl latyn thou lernedest · lede in thy thougthe</l>
<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.1.139.m.1">heu</marginalia>
<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.1.139.m.2">e</marginalia>
<l id="C.1.139" n="KD.1.141α"> <hi rend="rb">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Heu michi quia st<expan>er</expan>ilem duxi vitam Iuuenilem :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.1.140" n="KD.1.142">  <hi rend="bl">¶</hi> It is a kynde knowyng q<expan>uod</expan> he<note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.140.n.1"><ref targOrder="U">C.1.140:</ref> <hi rend="it">he</hi>, "she."</note> þ<expan>a</expan>t ke<expan>n</expan>neth i<expan>n</expan> thyne herte</l>

<l id="C.1.141" n="KD.1.143">  For to loue thy lorde · leuere than thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.1.142" n="KD.1.144">  No dedly syne to do · dey þouȝ þ<expan>o</expan>u sholdest</l>

<l id="C.1.143" n="KD.1.145">  This I trowe by treuthe · who kan teche þe better</l>

<l id="C.1.144" n="KD.1.146">  <hi rend="rb">¶</hi> Loke thow suffyre hym to saye · and sithen here it aft<expan>er</expan></l>

<l id="C.1.145" n="KD.1.147">  For thus witnesseþ his word · worche yow þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.1.146" n="KD.1.148">  For treuthe telleþ þ<expan>a</expan>t loue · is triacle of heuene</l>

<l id="C.1.147" n="KD.1.149">  May no synne be on hym sene · that vses þ<expan>a</expan>t spyce</l>

<l id="C.1.148" n="KD.1.150">  And alle this werkes he wrought · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> loue as hy<expan>m</expan> liste</l>

<l id="C.1.149" n="KD.1.151">  And lered it moyses for þe leuest þi<expan>n</expan>g · a<expan>n</expan> most like to heuene self<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.149.n.1"><ref targOrder="U">C.1.149:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "self" in a red box to the right of C.1.150.</note></l>

<l id="C.1.150" n="KD.1.152">  And also plentee of pees · Most p<expan>re</expan>ciouse of v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.1.151" n="KD.1.153">  <hi rend="bl">¶</hi>  For heue<expan>n</expan> myȝte nouȝt holden it · it was so heuy of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.151.n.1"><ref targOrder="U">C.1.151:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "self" in a red box to the right of C.1.152.</note></l>

<l id="C.1.152" n="KD.1.154">  Thil it had of the erthe · heten his fille</l>

<l id="C.1.153" n="KD.1.155">  And whan it had of þis folde · flessh and blood taken</l>

<l id="C.1.154" n="KD.1.156">  Was neuer leef vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on lynde · liȝter ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.1.155" n="KD.1.157">  And portatif and persaunt · as the poynt of a nedele</l>

<l id="C.1.156" n="KD.1.158">  That myght non armur<expan>er</expan> it lete · ne non heigh. walles</l>

<l id="C.1.157" n="KD.1.159">  <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy is loue leder · of þe lordes folk of heuene</l>

<l id="C.1.158" n="KD.1.160">  And a mene as þe Mair is · bitwene þe kyng a<expan>n</expan>de þe co<expan>mu</expan>ne</l>

<l id="C.1.159" n="KD.1.161">  Right so is loue a leder · and þe lawe schapeth</l>

<l id="C.1.160" n="KD.1.162">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a man for his mysdedes · þe mercyme<expan>n</expan>t he taxeth</l>

<l id="C.1.161" n="KD.1.163">  And for to knowe it kyndely · it comseth by <sic>nyght</sic><corr>[m]yght</corr></l>

<l id="C.1.162" n="KD.1.164">  And in <orig>þe/herte</orig><reg>þe herte</reg> þer is þe heuede · an þe heiȝ welle</l>

<l id="C.1.163" n="KD.1.165">  <hi rend="bl">¶</hi>  For in kynde knowyng in herte · þer a miȝte bygy<expan>n</expan>neth</l>

<l id="C.1.164" n="KD.1.166">  And that falles to þe fader · þ<expan>a</expan>t formed vs alle</l>

<l id="C.1.165" n="KD.1.167">  Loked on vs with loue · and lete his sone deye</l>

<l id="C.1.166" n="KD.1.168">  Mekel for oure mysdedes · to amende vs alle</l>

<l id="C.1.167" n="KD.1.169">  And yhet wolde he hem no wo · þ<expan>a</expan>t wrought hym þ<expan>a</expan>t peyne</l>

<l id="C.1.168" n="KD.1.170">  But <sic>Mikely</sic><corr>M[e]kely</corr> with mouþe · Mercy he bisoughte</l>

<l id="C.1.169" n="KD.1.171">  Tho<note type="lexical" id="C.1.169.n.1"><ref>C.1.169:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> haue pitee of þ<expan>a</expan>t pepyle · that peyned hym to dethe</l>

<l id="C.1.170" n="KD.1.172">  <hi rend="rb">¶</hi> Here myghtestow see ensaumpyle · In hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue oone</l>

<l id="C.1.171" n="KD.1.173">  That he was myghtful and meke · and mercy gan grawnte</l>

<l id="C.1.172" n="KD.1.174">  Tho<note type="lexical" id="C.1.172.n.1"><ref>C.1.172:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> hem þ<expan>a</expan>t hongen hym an heigh · and his herte thirlede</l>

<l id="C.1.173" n="KD.1.175">  <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I rede yow riche · haue reuthe of the pore</l>

<l id="C.1.174" n="KD.1.176">  Thought ye be myghtful to mote · beth meke in youre werkes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.174.n.1"><ref targOrder="U">C.1.174:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "werkes" in a red box to the right of C.1.175.</note></l>

<l id="C.1.175" n="KD.1.177">  <hi rend="rb">¶</hi>  For þe same mesures þ<expan>a</expan>t ye mete · amys outher elles</l>

<l id="C.1.176" n="KD.1.178">  ye schullen be weyen ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · whan ye wende hennes</l>

<l id="C.1.177" n="KD.1.178α"> <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Eadem mensura qua mensi fueritis remecietur vobis :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.1.178" n="KD.1.179">  <hi rend="rb">¶</hi> For though ye be trewe of youre to<expan>n</expan>ge · &amp; treweliche wynne</l>

<l id="C.1.179" n="KD.1.180">  And as chaste as a childe · that in kerke wepes</l>

<l id="C.1.180" n="KD.1.181">  But if ye louen lelliche · and lene the pore</l>

<l id="C.1.181" n="KD.1.182">  Swilk good as god ȝow sent · goodliche parteth</l>

<l id="C.1.182" n="KD.1.183">  Ye ne haue no merite · in masse ne in houres</l>

<l id="C.1.183" n="KD.1.184">  Than Malkyng of hir maydenhode · þ<expan>a</expan>t no man desires</l>

<l id="C.1.184" n="KD.1.185">  <hi rend="bl">¶</hi>  For <hi rend="BinR">Iames</hi> þe gentil · Iuggede in hise bookes</l>

<l id="C.1.185" n="KD.1.186">  That feiþ with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute þe facte · is ryght no<seg type="shadowHyphen">-</seg>thyng worthy</l>

<l id="C.1.186" n="KD.1.187">  And as dede a dore<seg type="shadowHyphen">-</seg>tre · but if thy dedes folwe</l>

<l id="C.1.187" n="KD.1.187α"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Fides sine op<expan>er</expan>ibus mortua est &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.1.188" n="KD.1.188">  <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy chastite with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute charite · worth cheyned i<expan>n</expan> helle</l>
<marginalia place="marginLeft" id="C.1.189.m.1">no<expan>ta</expan></marginalia>
<l id="C.1.189" n="KD.1.189">  It is as lewed as a lampe · that no light is Inne</l>

<l id="C.1.190" n="KD.1.190">  <hi rend="rb">¶</hi> Many chapeleyns aren chaste · and charite is awey</l>

<l id="C.1.191" n="KD.1.191">  Aren no man auerouser than hij · wha<expan>n</expan> þey be<expan>n</expan> auaunced</l>

<l id="C.1.192" n="KD.1.192">  vnkynde to hir kynne · and to alle cristene</l>

<l id="C.1.193" n="KD.1.193">  Chewen hir charite · and chiden after more</l>

<l id="C.1.194" n="KD.1.194">  Swilk chastite with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute charite · worth cheyned i<expan>n</expan> helle</l>
<milestone n="2v2" unit="fol." entity="B.C2v"/>
<l id="C.1.195" n="KD.1.195">  <hi rend="rb">¶</hi> Many curatours kepen hem · clene of hir bodyes</l>

<l id="C.1.196" n="KD.1.196">  Thay ben acombred with coueitise · þey kanne nouȝt do it fram hem<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.1.196.n.1"><ref targOrder="U">C.1.196:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "hem" in a red box to the right of C.1.197.</note></l>

<l id="C.1.197" n="KD.1.197">  So hard hath auarice · yhasped hem togiders</l>

<l id="C.1.198" n="KD.1.198">  And that is no treuthe of þe <hi rend="BinR">Trinite .</hi> bot tricherie of helle</l>

<l id="C.1.199" n="KD.1.199">  And lernyng to lewed men · the latter for to dele</l>

<l id="C.1.200" n="KD.1.200">  <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy thise wordes · ben writen In the gospel</l>

<l id="C.1.201" n="KD.1.201">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Date &amp; dabitur vobis</foreign> · </hi> for I dele yow alle</l>

<l id="C.1.202" n="KD.1.202">  And that is the lokke of loue · and leteth oute my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.1.203" n="KD.1.203">  Tho<note type="lexical" id="C.1.203.n.1"><ref>C.1.203:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> confort the carful · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>combyred with synne</l>

<l id="C.1.204" n="KD.1.204">  <hi rend="bl">¶</hi> Loue is l<damage type="rubbing" extent="2">ec</damage>he of lif · and nexit oure lord selue</l>

<l id="C.1.205" n="KD.1.205">  And also the graythe gate · that goth in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l>

<l id="C.1.206" n="KD.1.206">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi I say as I sayde er · by þe textis</l>

<l id="C.1.207" n="KD.1.207">  Whan alle tresores ben ytried · treuthe is the beste</l>

<l id="C.1.208" n="KD.1.208">  Now haue I tolde the what treuhte is · þ<expan>a</expan>t no tresore is bettere</l>

<l id="C.1.209" n="KD.1.209">  I may no lenger lenge the with · now loke the oure lorde</l>
</div1>

<div1 n="C.2" type="passus" org="uniform" sample="complete">
<fw type="guideWords" place="marginRight" hand="hand1" id="C.2.0.f.1">?? ** p<expan>assus</expan> ij de visione</fw>
<head id="C.2.0.h.1"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus secundus de visione vt sup<expan>ra</expan> :</foreign></hi></hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" id="C.2.1.f.1">y</fw>
<l id="C.2.1" n="KD.2.1">  <hi rend="bl"><hi rend="o3">Y</hi></hi>et<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.1.n.1"><ref targOrder="U">C.2.1:</ref> Initial three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> I courred on my knees · and cried hir of grace</l>

<l id="C.2.2" n="KD.2.2">  And sayde mercy madame · for marie loue of heuene</l>

<l id="C.2.3" n="KD.2.3">  that bar þ<expan>a</expan>t blisful barne · that bought vs on þe rode</l>

<l id="C.2.4" n="KD.2.4">  Kenne me by some craft · to knowe the fals</l>

<l id="C.2.5" n="KD.2.5">  Loke vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on thy left half · and lo where he standeth</l>

<l id="C.2.6" n="KD.2.6">  Bothe <hi rend="BinR">fals</hi> and <hi rend="BinR">fauel</hi> and hir feres manye</l>

<l id="C.2.7" n="KD.2.7">  <hi rend="rb">¶</hi> I loked on my left half · as the lady me thaughte</l>

<l id="C.2.8" n="KD.2.8">  And whas war of a wo<expan>m</expan>man · worthely I<seg type="shadowHyphen">-</seg>clothed</l>

<l id="C.2.9" n="KD.2.9">  Purfiled with pelure · the fynest vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erthe</l>

<l id="C.2.10" n="KD.2.10">  Ycrouned with a croune · the kyng haes non bettere</l>

<l id="C.2.11" n="KD.2.11">  Fetisliche hir fyngers were fettred · with gol wire</l>

<l id="C.2.12" n="KD.2.12">  And ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>on rede rubies · as rede as any glede</l>

<l id="C.2.13" n="KD.2.13">  And diamauntes of derrest pris · and doubyle man<expan>er</expan>e saphyrs</l>

<l id="C.2.14" n="KD.2.14">  Orientales and ewages · enwenymes to destroye</l>

<l id="C.2.15" n="KD.2.15">  <hi rend="bl">¶</hi> Hir Robe was ful riche · of rede skarlet engreynde</l>

<l id="C.2.16" n="KD.2.16">  With ribanes of red golde · and of riche stones</l>

<l id="C.2.17" n="KD.2.17">  Hir arraye me rauisshed · sylke rychesse sawe I neuere</l>

<l id="C.2.18" n="KD.2.18">  I had wonder what scho was · and whos wif sche were</l>

<l id="C.2.19" n="KD.2.19">  <hi rend="rb">¶</hi> What is this wo<expan>m</expan>man quod I · so worthily atired</l>

<l id="C.2.20" n="KD.2.20">  <hi rend="bl">¶</hi> That is mede þe maide quod she · hathes noyed me ful ofte</l>

<l id="C.2.21" n="KD.2.21">  And I lakked my le<expan>m</expan>man · that leaut is hoten.</l>

<l id="C.2.22" n="KD.2.22">  And by<seg type="shadowHyphen">-</seg>lowen hir to lordes · that lawes hathes to kepe</l>

<l id="C.2.23" n="KD.2.23">  In þe popes paleys · scho is pryue as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe</l>

<l id="C.2.24" n="KD.2.24">  Bot sothnesse wolde nought so · for scho is a bastarde</l>

<l id="C.2.25" n="KD.2.25">  <hi rend="rb">¶</hi>  For fals was hir fader · that hath a fikel tonge</l>

<l id="C.2.26" n="KD.2.26">  And neuere soth saide · sithen he com to erþe</l>

<l id="C.2.27" n="KD.2.27">  And mede is manered after hym · ryght as kynde askes</l>

<l id="C.2.28" n="KD.2.27α"> <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qualis pater talis filius · bona arbor bonum fructum facit :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.2.29" n="KD.2.28">  <hi rend="rb">¶</hi> I aughte ben herre þan she · I cam of better</l>

<l id="C.2.30" n="KD.2.29">  My fader the grete god is · and grounde of alle grace</l>

<l id="C.2.31" n="KD.2.30">  O god with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gynnyng · and I good doughter</l>

<l id="C.2.32" n="KD.2.31">  And hath geue me mercie · to marye with my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self</l>

<l id="C.2.33" n="KD.2.32">  And what man be merciful · and lelly me loue</l>

<l id="C.2.34" n="KD.2.33">  Schal be my lord and I is lief · in þe heigh heuene</l>

<l id="C.2.35" n="KD.2.34">  <hi rend="bl">¶</hi> And what man taketh mede · Myn hed dar I legge</l>

<l id="C.2.36" n="KD.2.35">  That he schal lese for hir loue · a lappe of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">caritatis</foreign></hi></l>

<l id="C.2.37" n="KD.2.36">  How construeth dauid þe kyng · of men þ<expan>a</expan>t takes mede</l>

<l id="C.2.38" n="KD.2.37">  And men of this molde · that maynte<del type="overwritten">..</del><add place="inline" hand="hand1">n</add>eth treuthe</l>

<l id="C.2.39" n="KD.2.38">  And how ye sal saue yowre self þe sauter beres witnesse</l>

<l id="C.2.40" n="KD.2.39">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.2.41" n="KD.2.40">  <hi rend="bl">¶</hi> And now worth þis Mede · ymaried al to a maysed schrewe</l>

<l id="C.2.42" n="KD.2.41">  Tho<note type="lexical" id="C.2.42.n.1"><ref>C.2.42:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> on fals fikil tonge · and fendes biȝete</l>
<milestone n="3r1" unit="fol." entity="B.C3r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.2.43.f.1"><hi rend="BinR">Plowman</hi></fw>
<l id="C.2.43" n="KD.2.42">  Fauel thourth hir faire speche · hayth this folke enchau<expan>n</expan>ted</l>

<l id="C.2.44" n="KD.2.43">  And al is lyers ledyng · that she is þus ywedded</l>

<l id="C.2.45" n="KD.2.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Tho<seg type="shadowHyphen">-</seg>morwen worth ymade · the maydesnesse bridale</l>

<l id="C.2.46" n="KD.2.45">  <hi rend="rb">¶</hi> And ther myght thou wite if thou wolt · which þei be<expan>n</expan> alle<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.46.n.1"><ref targOrder="U">C.2.46:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "alle" in a red box to the right of C.2.47.</note></l>

<l id="C.2.47" n="KD.2.46">  That longeth to þ<expan>a</expan>t lordchip · þe lasse an þe more</l>

<l id="C.2.48" n="KD.2.47">  Know hem þer if thou kanste · an kep thy tonge</l>

<l id="C.2.49" n="KD.2.48">  An lakke hem nought · but lat hem worth til leaut be Iustice<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.49.n.1"><ref targOrder="U">C.2.49:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "Iustice" in a red box to the right of C.2.50.</note></l>

<l id="C.2.50" n="KD.2.49">  And haue power to punysse hem · þ<expan>a</expan>t put forth þy reson</l>

<l id="C.2.51" n="KD.2.50">  <hi rend="bl">¶</hi> Now I be<seg type="shadowHyphen">-</seg>kenne þe crist quod she · an his clene moder</l>

<l id="C.2.52" n="KD.2.51">  And lat no conscience acombre þe · for couetise of Mede</l>

<l id="C.2.53" n="KD.2.52">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus left me þ<expan>a</expan>t lady · lyggyng a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe </l>

<l id="C.2.54" n="KD.2.53">  And how mede was ymaryed · In metels me thoughte</l>

<l id="C.2.55" n="KD.2.54">  That al þe riche retenau<expan>n</expan>tz · þ<expan>a</expan>t regneth with þe fals</l>

<l id="C.2.56" n="KD.2.55">  Were boden to þe bridale · on bothe two sides</l>

<l id="C.2.57" n="KD.2.56">  Of alle man<expan>er</expan>e of men · the men and þe riche</l>

<l id="C.2.58" n="KD.2.57">  Tho<note type="lexical" id="C.2.58.n.1"><ref>C.2.58:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> marrie this maiden · was many man assembled</l>

<l id="C.2.59" n="KD.2.58">  As of knygtes an of clerkes · and other comune pepyle</l>

<l id="C.2.60" n="KD.2.59">  As <hi rend="BinR">sisours</hi> and <hi rend="BinR">sompnours</hi> <hi rend="BinR">. schirreues</hi> and hir clerkes</l>

<l id="C.2.61" n="KD.2.60">  <hi rend="BinR">Bedelles</hi> and <hi rend="BinR">bayllifs</hi> and <hi rend="BinR">brocours</hi> of chaffare</l>

<l id="C.2.62" n="KD.2.61">  <hi rend="BinR">Forgoers</hi> and vitaillers · and <hi rend="BinR">vokates</hi> of þe arches</l>

<l id="C.2.63" n="KD.2.62">  I kan nought rekene þe route · that ran aboute Mede</l>

<l id="C.2.64" n="KD.2.63">  <hi rend="bl">¶</hi> And simonye and Ciuile · and sisours of courtes</l>

<l id="C.2.65" n="KD.2.64">  Were most p<expan>ri</expan>ue with <hi rend="BinR">Mede</hi> of any men me thoughte</l>

<l id="C.2.66" n="KD.2.65">  And fauel was the first · that fette hir out of<note type="paleographic" id="C.2.66.n.1"><ref>C.2.66:</ref> An otiose curl appears on the this &lt;o&gt;.</note> boure</l>

<l id="C.2.67" n="KD.2.66">  And as a brocour broughte hir · to be with fals enioyned</l>

<l id="C.2.68" n="KD.2.67">  Whan <hi rend="BinR">simonye</hi> and <hi rend="BinR">ciuile</hi> seiȝ hir beire wille</l>

<l id="C.2.69" n="KD.2.68">  thay assentid for siluir · to s<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>y as bothe wolde</l>

<l id="C.2.70" n="KD.2.69">  than lepe lyer forth · and saide lo hire a chartire</l>

<l id="C.2.71" n="KD.2.70">  That gile with his grete othes · gaf hem togidire</l>

<l id="C.2.72" n="KD.2.71">  And praide <hi rend="BinR">ciuile</hi> to se · and <hi rend="BinR">simonye</hi> to rede it</l>

<l id="C.2.73" n="KD.2.72">  Thanne <hi rend="BinR">simonye</hi> an <hi rend="BinR">ciuile .</hi> stonden forth bothe</l>

<l id="C.2.74" n="KD.2.73">  And vnfoldes the feoffament · that fals hath ymakede</l>

<l id="C.2.75" n="KD.2.74">  And thus bigynnes thise gromes · to greden ful heiȝ</l>

<l id="C.2.76" n="KD.2.74α"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sciant presentes &amp; futuri &amp; c<expan>etera</expan> :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.2.77" n="KD.2.75">  <hi rend="bl">¶</hi> Witeth an witnesse · þ<expan>a</expan>t wonyeth vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on this erthe</l>

<l id="C.2.78" n="KD.2.76">  That mede is maried · more for hir goodes</l>

<l id="C.2.79" n="KD.2.77">  Than for any vertus of farnesse · or any fre kyne</l>

<l id="C.2.80" n="KD.2.78">  Falsnesse is fayn of hir · for he woot hir riche</l>

<l id="C.2.81" n="KD.2.79">  And Fauel with is fikel speche · feffyth be this chartire</l>

<l id="C.2.82" n="KD.2.80">  Tho<note type="lexical" id="C.2.82.n.1"><ref>C.2.82:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> be p<expan>ri</expan>nces in pride · and pouerte to despise</l>

<l id="C.2.83" n="KD.2.81">  Tho<note type="lexical" id="C.2.83.n.1"><ref>C.2.83:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> bakbite and to bosten · and bere<expan>n</expan> fals witnese</l>

<l id="C.2.84" n="KD.2.82">  Tho<note type="lexical" id="C.2.84.n.1"><ref>C.2.84:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> scorne and to scolde · and sclaundre to make</l>

<l id="C.2.85" n="KD.2.83">  Vnbuxom and bolde · to breke the ten hestes</l>

<l id="C.2.86" n="KD.2.84">  <hi rend="rb">¶</hi> And the erldome of en<del type="overwritten">u</del><add place="inline" hand="handx">v</add>ye<note type="textual" id="C.2.86.n.1"><ref>C.2.86:</ref> The change from &lt;u&gt; to &lt;v&gt; is not characteristic of the original scribe who never elsewhere wrote with a &lt;v&gt; against some 17 instances with &lt;u&gt;.</note> · and wrathe togidires</l>

<l id="C.2.87" n="KD.2.85">  With þe chastelet of <sic>cleste</sic><corr>c[h]este</corr> · an chat<expan>er</expan>yng out of resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.2.88" n="KD.2.86">  the Countee of coueitise · and alle þe costes aboute</l>

<l id="C.2.89" n="KD.2.87">  that is vsure and auarice · alle I hem graunte</l>

<l id="C.2.90" n="KD.2.88">  In bargaynes and in brokages · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle þe borghe of theft</l>

<l id="C.2.91" n="KD.2.89">  <hi rend="bl">¶</hi> And alle the lordschip of liccherie · In lenthe and in brede</l>

<l id="C.2.92" n="KD.2.90">  As in werkes and in wordes · and wattynges with eyes</l>

<l id="C.2.93" n="KD.2.91">  And in wedes an in wissbynges · and with ydel thoughtes</l>

<l id="C.2.94" n="KD.2.92">  ther as wille ne wolde · werkmanschip failleth</l>

<l id="C.2.95" n="KD.2.93">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Glotonye</hi> he gaf hem ek · and grete othes togiders</l>

<l id="C.2.96" n="KD.2.94">  And alday to drynk · at diuers tauernes</l>

<l id="C.2.97" n="KD.2.95">  And þer to Iangle and to Iape · and Iugge hir euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>cristene</l>

<l id="C.2.98" n="KD.2.96">  And in fastyngdayes to frete · er ful tyme were</l>

<l id="C.2.99" n="KD.2.97">  An than to sitten and soupen · til slepe hem assaille</l>

<l id="C.2.100" n="KD.2.98">  And breden as burgh swyn · and bedden hem esily</l>

<l id="C.2.101" n="KD.2.99">  Thil sleuthe and slepe · sliken hise sides</l>

<l id="C.2.102" n="KD.2.100">  And thanne wanhope to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wake hym so w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no wille it <del rend="subpunction">ame</del>amende<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.102.n.1"><ref targOrder="U">C.2.102:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "amende" in a red box to the right of C.2.103.</note></l>

<l id="C.2.103" n="KD.2.101">  For he leueth be lost · this is hir laste ende</l>
<milestone n="3r2" unit="fol." entity="B.C3r"/>
<l id="C.2.104" n="KD.2.102">  And thay to haue and to holde · and hire heyres after</l>

<l id="C.2.105" n="KD.2.103">  A dwellyng with þe deuel · and dampned be for euere</l>

<l id="C.2.106" n="KD.2.104">  With al the purtenance of purgatorie · In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe pyne of helle</l>

<l id="C.2.107" n="KD.2.105">  yeldyng<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.107.n.1"> Loop on &lt;g&gt;.</note> for this thyng · at one yeres ende</l>

<l id="C.2.108" n="KD.2.106">  Hire soules to <hi rend="BinR">sathan</hi> · to suffre with hym paynes</l>

<l id="C.2.109" n="KD.2.107">  And with hym to wonye in wo · while god is in heuene</l>

<l id="C.2.110" n="KD.2.108">  <hi rend="bl">¶</hi> In witnesse of whilch thyng · wrong þe firste</l>

<l id="C.2.111" n="KD.2.109">  And Pieres þe p<expan>ar</expan>doner of paulynes doctrine</l>

<l id="C.2.112" n="KD.2.110">  <hi rend="BinR">Bette</hi> þe <hi rend="BinR">beddell</hi> of <hi rend="BinR">Bokyngh<expan>a</expan>m</hi> <hi rend="BinR">shire</hi></l>

<l id="C.2.113" n="KD.2.111">  <hi rend="BinR">Reynald</hi> þe <hi rend="BinR">Reue</hi> of <hi rend="BinR">Rutlande sokne</hi></l>

<l id="C.2.114" n="KD.2.112">  <hi rend="BinR">Maude</hi> þe <hi rend="BinR">Meller</hi> and Many mo other</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.2.115.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.2.115" n="KD.2.113">  In þe date of þe deuel · this dede is yseled </l>

<l id="C.2.116" n="KD.2.114">  By sight of sire <hi rend="BinR">simonye</hi> and ciuiles leue</l>

<l id="C.2.117" n="KD.2.115">  <hi rend="rb">¶</hi> thanne torned hym theologie · whan he this tale harde</l>

<l id="C.2.118" n="KD.2.116">  And saide to Cyuile now sorwe mote thou haue</l>

<l id="C.2.119" n="KD.2.117">  Swilke wendynges to worche · to wratthe with trouthe</l>

<l id="C.2.120" n="KD.2.118">  And er this weddyng be wrouhte · wo þe bitide</l>

<l id="C.2.121" n="KD.2.119">  <hi rend="bl">¶</hi>  For Mede is Moilere of amendes engendreth<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.121.n.1"> Barred h</note></l>

<l id="C.2.122" n="KD.2.120">  And god graunted · to gif <hi rend="BinR">Mede</hi> to treuthe</l>

<l id="C.2.123" n="KD.2.121">  And thow hast gyuen hir to a giloure · now god gif þe sorwe</l>

<l id="C.2.124" n="KD.2.122">  thy text telles þe nought · so treuthe wote þe sothe</l>

<l id="C.2.125" n="KD.2.123">  For <hi rend="anglicana"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dignus <sic>est est</sic><corr>est</corr> op<expan>er</expan>arius&gt; . </foreign></hi></hi> his hir to haue</l>

<l id="C.2.126" n="KD.2.124">  And thow haste feste hir to fals · fy on thy lawe</l>

<l id="C.2.127" n="KD.2.125">  For al by lesynges thou leuest · and lecherouse werkes</l>

<l id="C.2.128" n="KD.2.126">  <hi rend="BinR">Simonye</hi> and thi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · scheden holy<seg type="shadowHyphen">-</seg>chirche</l>

<l id="C.2.129" n="KD.2.127">  the notaries and ye · noythis þe pepyle</l>

<l id="C.2.130" n="KD.2.128">  Ye schal a<seg type="shadowHyphen">-</seg>biggen it bothe · by god that me made</l>

<l id="C.2.131" n="KD.2.129">  Wel ye witen wirnardes · but if yowre <del type="subpunction">faille</del> wit faille</l>

<l id="C.2.132" n="KD.2.130">  That fals is faytles and fikel in his werkes</l>

<l id="C.2.133" n="KD.2.131">  And was a bastarde yborne · of belsabubbes kyne</l>

<l id="C.2.134" n="KD.2.132">  And Mede is moilere · a maiden of goode</l>

<l id="C.2.135" n="KD.2.133">  And myghte kisse þe kyng · for Cosyn and she wolde</l>

<l id="C.2.136" n="KD.2.134">  <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy worches by wisdom · and by wit also</l>

<l id="C.2.137" n="KD.2.135">  And ledeth hir to londou<expan>n</expan> · ther lawe is ychewed</l>

<l id="C.2.138" n="KD.2.136">  If any lawe wol loke · th<del type="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>y ligge togideres</l>

<l id="C.2.139" n="KD.2.137">  And þouȝ Iustices iugge · hir to be ioigned with fals</l>

<l id="C.2.140" n="KD.2.138">  Yet beth war<expan>e</expan> of weddyng · for witty is treuthe</l>

<l id="C.2.141" n="KD.2.139">  And <hi rend="BinR">conscience</hi> is of his conseil · and knoweth yow echone</l>

<l id="C.2.142" n="KD.2.140">  And if he fynde yow in defaute · and with the fals holde</l>

<l id="C.2.143" n="KD.2.141">  It schal bisitte youre soules · ful soure at laste</l>

<l id="C.2.144" n="KD.2.142">  <hi rend="bl">¶</hi> Her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to assentes <hi rend="BinR">Ciuile</hi> and <hi rend="BinR">simonye</hi> <orig>newolde</orig><reg>ne wolde</reg></l>

<l id="C.2.145" n="KD.2.143">  Thil he had siluir for his seruise · and also þe notaries</l>

<l id="C.2.146" n="KD.2.144">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne fette <hi rend="BinR">Fauel</hi> forth · floreyns ynowe</l>

<l id="C.2.147" n="KD.2.145">  And bad <hi rend="BinR">gile</hi> to gyue · gold al aboute</l>

<l id="C.2.148" n="KD.2.146">  And nameliche to þe notaries · þ<expan>a</expan>t hem noon ne faille</l>

<l id="C.2.149" n="KD.2.147">  And feffe fals witnesse · with floreyns ynowe</l>

<l id="C.2.150" n="KD.2.148">  For thei may <hi rend="BinR">Mede</hi> a maistrye · and maken at my wille</l>

<l id="C.2.151" n="KD.2.149">  <hi rend="bl">¶</hi> þo þis gold was gyue · grete was the thonkynge</l>

<l id="C.2.152" n="KD.2.150">  Tho<note type="lexical" id="C.2.152.n.1"><ref>C.2.152:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "to."</note> <hi rend="BinR"><orig>fals&amp;</orig><reg>fals &amp;</reg></hi> to <hi rend="BinR">Fauel</hi> for hir faire <del rend="overwritten">ȝ</del><add place="inline" hand="hand1">g</add>yftes<note type="textual" id="C.2.152.n.2"><ref>C.2.152:</ref> The change reflects the scribe's Northern dialect.</note></l>

<l id="C.2.153" n="KD.2.151">  And comen to conforte · fram care þe fals</l>

<l id="C.2.154" n="KD.2.152">  And saiden certes sire · cesse schal we neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.2.155" n="KD.2.153">  Til <hi rend="BinR">Mede</hi> be þi wedded wif · thoruȝ wittes of vs alle</l>

<l id="C.2.156" n="KD.2.154">  For we haue <hi rend="BinR">Mede</hi> amaystred · with oure mery speche</l>

<l id="C.2.157" n="KD.2.155">  that sho g<expan>ra</expan>unteþ to gon · with a good wille</l>

<l id="C.2.158" n="KD.2.156">  To london to loke · if þ<expan>a</expan>t þe lawe wolde</l>

<l id="C.2.159" n="KD.2.157">  Iugge yow Ioyntly · In Ioie for euere</l>

<l id="C.2.160" n="KD.2.158">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne was <hi rend="BinR">falsnesse</hi> fayne an fauel as blithe</l>

<l id="C.2.161" n="KD.2.159">  And leten sompne alle segges · in schires aboute</l>

<l id="C.2.162" n="KD.2.160">  And bad hem alle be bown · beggers and othere</l>

<l id="C.2.163" n="KD.2.161">  To wende with hem to <hi rend="BinR">Westmynstre .</hi> to witnesse þis dede</l>

<l id="C.2.164" n="KD.2.162">  <hi rend="bl">¶</hi> And than cared thay for capyls · to carien hem thyder</l>
<milestone n="3v1" unit="fol." entity="B.C3v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.2.165.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.2.165" n="KD.2.163">  And <hi rend="BinR">Fauel</hi> Fete forth · than foolis ynowe</l>

<l id="C.2.166" n="KD.2.164">  And sette <hi rend="BinR">Mede</hi> vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a <hi rend="BinR">shireue</hi> schodde al newe</l>

<l id="C.2.167" n="KD.2.165">  And fals sat on a <hi rend="BinR">Sisour</hi> that softliche trotted</l>

<l id="C.2.168" n="KD.2.166">  And fauel on a <hi rend="BinR">Flaterer</hi> fetislich atired</l>

<l id="C.2.169" n="KD.2.167">  <hi rend="bl">¶</hi> Tho<note type="lexical" id="C.2.169.n.1"><ref>C.2.167:</ref> <hi rend="it">Tho</hi>, "then."</note> had notaries non · anoyed they were</l>

<l id="C.2.170" n="KD.2.168">  For <hi rend="BinR">Simonye</hi> and <hi rend="BinR">Ciuile</hi> scholde on hir fete gange</l>

<l id="C.2.171" n="KD.2.169">  <hi rend="rb">¶</hi> And thanne swore <hi rend="BinR">simonye</hi> and ciuile bothe</l>

<l id="C.2.172" n="KD.2.170">  That sompnours schold be sadled · and serue hem echone</l>

<l id="C.2.173" n="KD.2.171">  And lat app<expan>er</expan>aille this p<expan>ro</expan>uisours · in palfreys wise</l>

<l id="C.2.174" n="KD.2.172">  Sir <hi rend="BinR">simonye</hi> hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen · schal sitte vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hire bakkes</l>

<l id="C.2.175" n="KD.2.173">  <hi rend="bl">¶</hi> Dens and <hi rend="BinR">subdeanes</hi> draw yow togidres</l>

<l id="C.2.176" n="KD.2.174">  <hi rend="BinR">Ercedekens</hi> and <hi rend="BinR">officials</hi> and youre Registrers</l>

<l id="C.2.177" n="KD.2.175">  Lat sadel hem with siluir · oure synne to suffre</l>

<l id="C.2.178" n="KD.2.176">  As auoutrie and deuorses · and derne vsurie</l>

<l id="C.2.179" n="KD.2.177">  To bere bisschopes a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute · abrode in visitynge</l>

<l id="C.2.180" n="KD.2.178">  <hi rend="rb">¶</hi> Paulynes p<expan>ri</expan>ues · for pleyntes in consistorie</l>

<l id="C.2.181" n="KD.2.179">  Schul serue my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · þ<expan>a</expan>t Ciuil is nempned</l>

<l id="C.2.182" n="KD.2.180">  And cartesadel the comissarie · oure carte shal he lede</l>

<l id="C.2.183" n="KD.2.181">  And fecchen vs vitailes · at <hi rend="BinR">fornicatores</hi></l>

<l id="C.2.184" n="KD.2.182">  And make of lyer a longe carte to lede alle thise other</l>

<l id="C.2.185" n="KD.2.183">  As frers and faitours · þ<expan>a</expan>t on hir fete rennen</l>

<l id="C.2.186" n="KD.2.184">  An thus fals and fauel fareth forth to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidires</l>

<l id="C.2.187" n="KD.2.185">  An mede in þe myddes and alle þise other after</l>

<l id="C.2.188" n="KD.2.186">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue no tome to telle · þe taylle þ<expan>a</expan>t hem folweth</l>

<l id="C.2.189" n="KD.2.187">  Of many manere man · þ<expan>a</expan>t on þis molde libbeth</l>

<l id="C.2.190" n="KD.2.188">  An gyle was forgoer · and gyed hem alle</l>

<l id="C.2.191" n="KD.2.189">  <hi rend="rb">¶</hi> Sothnesse seiȝ hym wel · and saide but a litel</l>

<l id="C.2.192" n="KD.2.190">  And priked his palfrey and passed hem alle</l>

<l id="C.2.193" n="KD.2.191">  An com to þe kynges courte · and conscience it tolde</l>

<l id="C.2.194" n="KD.2.192">  And conscience to þe kyng · carped it after</l>

<l id="C.2.195" n="KD.2.193">  <hi rend="bl">¶</hi> Now by crist q<expan>uod</expan> þe <hi rend="BinR">kyng</hi> an I catche myghte</l>

<l id="C.2.196" n="KD.2.194">  Fals or fauel · or any of hise feres</l>

<l id="C.2.197" n="KD.2.195">  I wolde be wroke of þe wrecches · þ<expan>a</expan>t wyrketh so ille</l>

<l id="C.2.198" n="KD.2.196">  And don hem hange by þe hals · and alle þ<expan>a</expan>t hem maynteneþ</l>

<l id="C.2.199" n="KD.2.197">  Schal neuer man of molde · Maynprise the leste</l>

<l id="C.2.200" n="KD.2.198">  But right as þe lawe wol loke · lat falle on hem alle</l>

<l id="C.2.201" n="KD.2.199">  <hi rend="rb">¶</hi> And comanded a conestable · that come at firste</l>

<l id="C.2.202" n="KD.2.200">  To attache tho tirauntes · for any<seg type="shadowHyphen">-</seg>thyng I hote</l>

<l id="C.2.203" n="KD.2.201">  And fettereyth faste falsnesse · for any kynnes gyftes</l>

<l id="C.2.204" n="KD.2.202">  And gyrdeth of giles hed · and lat hym go no ferthere</l>

<l id="C.2.205" n="KD.2.206">  And if thou lacche lyer · lat hym nought aschapen</l>

<l id="C.2.206" n="KD.2.207">  Er he be put on pilorie · for any praier I hote</l>

<l id="C.2.207" n="KD.2.203">  And brynght Mede to me maugre hem alle<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.207.n.1">KD.2.204-05 omitted.</note></l>

<l id="C.2.208" n="KD.2.208">  <hi rend="bl">¶</hi> Drede at þe dore stode · and þe dome herde</l>

<l id="C.2.209" n="KD.2.209">  And how þe <hi rend="BinR">kyng</hi> com<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>nded · constables and s<expan>er</expan>geantz</l>

<l id="C.2.210" n="KD.2.210">  Falsnesse and his felawschip · to fettren and to bynden</l>

<l id="C.2.211" n="KD.2.211">  thanne drede went wigtliche · and warned the fals</l>

<l id="C.2.212" n="KD.2.212">  And bad hym flee for fere · and his felawes alle</l>

<l id="C.2.213" n="KD.2.213">  <hi rend="rb">¶</hi>  <sic>Falnesse</sic><corr>Fal[s]nesse</corr> for fere · thanne fleis to þe freres</l>

<l id="C.2.214" n="KD.2.214">  An gile doth hym to go · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gaste for to dye</l>

<l id="C.2.215" n="KD.2.215">  And marchantes mette with hym · and made hym abide</l>

<l id="C.2.216" n="KD.2.216">  And bishetten hym in hir schope · to schewen hir ware</l>

<l id="C.2.217" n="KD.2.217">  And app<expan>er</expan>ailed hym as a p<expan>re</expan>ntice · the pepyle to serue</l>

<l id="C.2.218" n="KD.2.218">  <hi rend="bl">¶</hi> Lyghtliche <hi rend="BinR">lyer</hi> lepe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey thanne</l>

<l id="C.2.219" n="KD.2.219">  Lorkyng<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.219.n.1"> Loop on &lt;g&gt;.</note> thorugh lanes · to<seg type="shadowHyphen">-</seg>lugged of manye</l>

<l id="C.2.220" n="KD.2.220">  He was naught where welcome · for hise many tales</l>

<l id="C.2.221" n="KD.2.221">  Ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>al yhowted · and I hote trusse</l>

<l id="C.2.222" n="KD.2.222">  Til pardoners haued pite · and pulled hym in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to house.</l>

<l id="C.2.223" n="KD.2.223">  They wesschen hym and wiped hym · and woundein<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.2.223.n.1"> See transcription.</note> i<expan>n</expan> cloutes</l>

<l id="C.2.224" n="KD.2.224">  And sente hym with seles · on sondayes to kyrkees</l>

<l id="C.2.225" n="KD.2.225">  And gaf pardon for pens · poundemele aboute</l>
<milestone n="3v2" unit="fol." entity="B.C3v"/>
<l id="C.2.226" n="KD.2.226">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne loured <hi rend="BinR">leches</hi> and lettres thay sente</l>

<l id="C.2.227" n="KD.2.227">  That he schuld wonye wyth hem watres to loke</l>

<l id="C.2.228" n="KD.2.228">  Spicers spake with hym · to spy<del rend="ovewritten">r</del><add place="inline" hand="hand1">e</add><expan>n</expan> hir ware</l>

<l id="C.2.229" n="KD.2.229">  For he kouthe of hir craft · and knewe manye go<expan>m</expan>mes</l>

<l id="C.2.230" n="KD.2.230">  <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">mynstralles</hi> and messengers · mette with hym ones</l>

<l id="C.2.231" n="KD.2.231">  And helden hym an half yer · and elleuene dayes</l>

<l id="C.2.232" n="KD.2.232">  <hi rend="bl">¶</hi>  Freres with hir fair speche · fetten hym theynnes</l>

<l id="C.2.233" n="KD.2.233">  And for knowyng of comers · koped hym as a frere</l>

<l id="C.2.234" n="KD.2.234">  And he has leue to lepe out · as oft as hym liketh</l>

<l id="C.2.235" n="KD.2.235">  And is welcome whan he wille · and wonyth with hem oft</l>

<l id="C.2.236" n="KD.2.236">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle fledden for fere · and flowen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hyrnes</l>

<l id="C.2.237" n="KD.2.237">  Saue <hi rend="BinR">mede</hi> the maide · nama durst abide</l>

<l id="C.2.238" n="KD.2.238">  And trewely to telle · scho trembled for drede</l>

<l id="C.2.239" n="KD.2.239">  And ek wepte and wrong · whan sho whas attached</l>
</div1><div1 n="C.3" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.3.0.h.1"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat"><hi rend="bl">¶</hi> Passus tercius de
visione :</foreign></hi></head>
<l id="C.3.1" n="KD.3.1">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">N</hi></hi>Ow<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.1.n.1"><ref targOrder="U">C.3.1:</ref>  The three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes</note> is <hi rend="BinR">Mede</hi> the maide · and nama of hem alle</l>

<l id="C.3.2" n="KD.3.2">  With bedelles and with baillifs · brought bifore þe ky<expan>n</expan>ge</l>

<marginalia place="marginRight" id="C.3.3.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.3" n="KD.3.3">  the <hi rend="BinR">kyng</hi> called a clerc · kan I nauȝt his name</l>

<l id="C.3.4" n="KD.3.4">  To take <hi rend="BinR">mede</hi> þe maide · and make hir at ese</l>

<l id="C.3.5" n="KD.3.5">  I schal assaie hir my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and sotheliche appose</l>

<l id="C.3.6" n="KD.3.6">  What man of molde · that hir were leuest</l>

<l id="C.3.7" n="KD.3.7">  And if sho worche by my wit · and my wille folwe</l>

<l id="C.3.8" n="KD.3.8">  I wole for<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyue hir this gilte · so me god help</l>

<l id="C.3.9" n="KD.3.9">  <hi rend="rb">¶</hi> Curteisliche the clerc · as þe <hi rend="BinR">kyng</hi><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.9.n.1"> Looped &lt;g&gt;.</note> hight</l>

<l id="C.3.10" n="KD.3.10">  Toke <hi rend="BinR">mede</hi> by þe Midel · and brought hir in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to chambre</l>

<l id="C.3.11" n="KD.3.11">  And thare was mirthe and mynstralcye · Mede to plese</l>

<l id="C.3.12" n="KD.3.12">  <hi rend="bl">¶</hi> Thay that wonyeth in <hi rend="BinR">westmynstre</hi> worschiped hir alle</l>

<l id="C.3.13" n="KD.3.13">  Gentiliche with Ioie · þe Iustices so<del rend="ovewritten">in</del><add place="inline" hand="hand1">m</add>e</l>

<l id="C.3.14" n="KD.3.14">  Busked hem to þe boure · ther þe birde dwelled</l>

<l id="C.3.15" n="KD.3.15">  To conforte hir kyndly · by clergies leue</l>

<l id="C.3.16" n="KD.3.16">  And saiden mo<expan>ur</expan>ne nouhte Mede · ne make thow no sorwe</l>

<l id="C.3.17" n="KD.3.17">  For we wisse the <hi rend="BinR">kyng</hi> and thy way schape</l>

<l id="C.3.18" n="KD.3.18">  To be wedded at þy wille · and wher þe leue liketh</l>

<l id="C.3.19" n="KD.3.19">  For al <hi rend="BinR">conscience</hi> caste or craft as I trowe</l>

<l id="C.3.20" n="KD.3.20">  <hi rend="rb">¶</hi> Mildeliche <hi rend="BinR">Mede</hi> thanne · Mercied hem alle</l>

<l id="C.3.21" n="KD.3.21">  Of thayr grete goodnesse · and gaf hem echone</l>

<l id="C.3.22" n="KD.3.22">  Coupes of clene gold · and coppis of siluer</l>

<l id="C.3.23" n="KD.3.23">  Rynges with rubies · and riches manye</l>

<l id="C.3.24" n="KD.3.24">  The leste man of hir meynge · a moton of golde</l>

<l id="C.3.25" n="KD.3.25">  Thanne lauȝte þey leue · þise lordes at mede</l>

<l id="C.3.26" n="KD.3.26">  <hi rend="bl">¶</hi> With þ<expan>a</expan>t comen <hi rend="BinR">clerkes</hi> to conforte hir the same</l>

<l id="C.3.27" n="KD.3.27">  And biden hir be blithe · for we beth thyn owene</l>

<l id="C.3.28" n="KD.3.28">  For to wirche thy wille · the while thow myght laste</l>

<l id="C.3.29" n="KD.3.29">  <hi rend="rb">¶</hi> Hendeliche sho thanne · bih<del type="overwritten">u</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>ghte hem the same</l>

<l id="C.3.30" n="KD.3.30">  To loue hem Lealy · and lordes to make</l>

<l id="C.3.31" n="KD.3.31">  And in the consistorie atte Courte · do calle youre names</l>

<l id="C.3.32" n="KD.3.32">  Schal no lewednesse · lette þe leode þ<expan>a</expan>t I louye</l>

<l id="C.3.33" n="KD.3.33">  That he ne worth first auanced · for I am biknowen</l>

<l id="C.3.34" n="KD.3.34">  ther konnyng clerkes · schul clokke bihynde</l>
<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.35.m.1">come</marginalia>
<l id="C.3.35" n="KD.3.35">  <hi rend="bl">¶</hi> Thane <add place="supralinear" hand="hand1">come</add> ther a <hi rend="BinR">confessour</hi> caped as a frere <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.35.n.1"><ref targOrder="U">C.3.35:</ref> The scribe has written both a supralinear <hi rend="it">come</hi> and again in the right margin.</note></l>

<l id="C.3.36" n="KD.3.36">  To <hi rend="BinR">mede</hi> the maide · he melled this wordes</l>

<l id="C.3.37" n="KD.3.37">  And saide ful softly · In schrifte as it were</l>

<l id="C.3.38" n="KD.3.38">  Thewe<note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.38.n.1"><ref targOrder="U">C.3.38:</ref> <hi rend="it">thewe</hi>, "though."</note> lewed men and lered men · had layn by the bothe</l>

<l id="C.3.39" n="KD.3.39">  And falsnesse haued yfolwed þe · al this fifty wynter</l>

<l id="C.3.40" n="KD.3.40">  I shal assoile þe my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · for a seme of whete</l>

<l id="C.3.41" n="KD.3.41">  And also be thy bedman · and ber wel thy message</l>

<l id="C.3.42" n="KD.3.42">  Amonges knyghtes and clerkes · conscience to torne</l>

<l id="C.3.43" n="KD.3.43">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">Mede</hi> For hir mysdedes · to þ<expan>a</expan>t man kneled</l>

<l id="C.3.44" n="KD.3.44">  And schroue hir of hir schrewednesse · schameles I trowe</l>
<milestone n="4r1" unit="fol." entity="B.C4r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.3.45.f.1"><hi rend="BinR">Plowman</hi></fw>
<l id="C.3.45" n="KD.3.45">  Tholde hym a tale · and toke hym a nobyle</l>

<l id="C.3.46" n="KD.3.46">  For to ben hir bedeman · and hir brocour als</l>

<l id="C.3.47" n="KD.3.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne he assoilled hir sone · and sithen he saide</l>

<l id="C.3.48" n="KD.3.48">  We haue a wyndow a<seg type="shadowHyphen">-</seg>worchyng · wole sitten vs ful heigh<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.48.n.1"> Barred &lt;h&gt;.</note></l>

<l id="C.3.49" n="KD.3.49">  Woldestow glase þ<expan>a</expan>t gable · and graue þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne thy name</l>

<l id="C.3.50" n="KD.3.50">  Siker scholde thy soule be · heuen to haue</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.51.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.51" n="KD.3.51">  <hi rend="bl">¶</hi> Wist I that quod þ<expan>a</expan>t wo<expan>m</expan>man I wolde nought spare </l>

<l id="C.3.52" n="KD.3.52">  For to be youre frende frere · and faille yow neuer<expan>e</expan></l>

<l id="C.3.53" n="KD.3.53">  While ye loue lordes · that leccherie hauntes</l>

<l id="C.3.54" n="KD.3.54">  And lakkes nouȝt ladis t<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.54.n.1"> Otiose curl on &lt;t&gt;.</note>hat loues wel the same</l>

<l id="C.3.55" n="KD.3.55">  It is a frelete of flessche · ye fynde it in bokes</l>

<l id="C.3.56" n="KD.3.56">  And a cours of kynde wher of we comen alle</l>

<l id="C.3.57" n="KD.3.57">  Who may scape þe sclaundre · the scathe is sone amended</l>

<l id="C.3.58" n="KD.3.58">  It is synne of seuene · sonnest for<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyuene</l>

<l id="C.3.59" n="KD.3.59">  <hi rend="rb">¶</hi> Haue mercy quod <hi rend="BinR">Mede</hi> of men þ<expan>a</expan>t it hauntes</l>

<l id="C.3.60" n="KD.3.60">  And I schal kouere youre <sic>kike</sic><corr>ki[r]ke</corr> · youre cloistre do maken</l>

<l id="C.3.61" n="KD.3.61">  Wowes do whiten · and wyndowes glasien</l>

<l id="C.3.62" n="KD.3.62">  do paynten and purtraie · and paie for þe makynge</l>

<l id="C.3.63" n="KD.3.63">  That euery segge schal seye · I am suster of youre hous</l>

<l id="C.3.64" n="KD.3.64">  <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">god</hi> to alle good folk · swich g<expan>ra</expan>uyng defendes</l>

<l id="C.3.65" n="KD.3.65">  To writen in wyndowes · of hir <orig>weldedes</orig><reg>wel dedes</reg></l>

<l id="C.3.66" n="KD.3.66">  And auenture pride be peynted ther · and pompe of þe worlde</l>

<l id="C.3.67" n="KD.3.67">  For crist knoweþ thy conscience · and þy kynde wille</l>

<l id="C.3.68" n="KD.3.68">  And thy coste and thy coueitise · and who the catell<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.68.n.1"> Barred</note> auȝte</l>

<l id="C.3.69" n="KD.3.69">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I lere yow lordes · <app loc="C.3.69"><lem wit="C">leue<del type="overwritten">.</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>t</lem><rdg wit="Most other mss">leueþ</rdg></app> swiche werkes</l>

<l id="C.3.70" n="KD.3.70">  To writen in wyndowes · of yowre weldedes</l>

<l id="C.3.71" n="KD.3.71">  Or to greden after goddes men · whan ye delen doles</l>

<l id="C.3.72" n="KD.3.72">  On auenture ye han youre hire here · and youre heuene als</l>

<l id="C.3.73" n="KD.3.72α"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nesciat sinistra quid faciat dextra</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.74" n="KD.3.73">  Late nouȝt thy left half · late ne raþe</l>

<l id="C.3.75" n="KD.3.74">  Wite what thow worchest · with thy right side</l>

<l id="C.3.76" n="KD.3.75">  For thus bit þe gospel · good men do · hir almesse</l>

<l id="C.3.77" n="KD.3.76">  <hi rend="bl">¶</hi> M<del type="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>ires and maceres · that menes ben bitwene</l>

<l id="C.3.78" n="KD.3.77">  The <hi rend="BinR">kyng</hi> and þe comune · to kepe the lawes</l>

<l id="C.3.79" n="KD.3.78">  To punisshen on pilories · and pynyng stoles</l>

<l id="C.3.80" n="KD.3.79">  <hi rend="BinR">Brewesters</hi> and <hi rend="BinR">baxters</hi> <hi rend="BinR">bowchers</hi> and <hi rend="BinR">cookes</hi></l>

<l id="C.3.81" n="KD.3.80">  For thyse aren men of this molde þ<expan>a</expan>t most harm worches</l>

<l id="C.3.82" n="KD.3.81">  To the pore pepyle · that p<expan>ar</expan>cel<seg type="shadowHyphen">-</seg>mele buggen</l>

<l id="C.3.83" n="KD.3.82">  <hi rend="rb">¶</hi>  For thay poison the pepyle · p<expan>ri</expan>ueliche and oft</l>

<l id="C.3.84" n="KD.3.83">  Þey richen thurgh reg<expan>ra</expan>terie · and rentes hem buggen</l>

<l id="C.3.85" n="KD.3.84">  With þ<expan>a</expan>t þe pore pepyle · shulde put in hir wombe</l>

<l id="C.3.86" n="KD.3.85">  For tooke thay on trewely · thay tymbred nouȝt so heiȝ</l>

<l id="C.3.87" n="KD.3.86">  Ne bouȝte non burgages · be ye ful certeyne</l>

<l id="C.3.88" n="KD.3.87">  <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">Med</hi> the Maide · the Mair hath bisoughte</l>

<l id="C.3.89" n="KD.3.88">  Of alle swiche sellers · siluer to take</l>

<l id="C.3.90" n="KD.3.89">  Or p<expan>re</expan>sentz with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute pens · as peces of siluir</l>

<l id="C.3.91" n="KD.3.90">  Rynges or other richesse · þo regraters to mayntene</l>

<l id="C.3.92" n="KD.3.91">  <hi rend="rb">¶</hi> For my loue q<expan>uo</expan>d þ<expan>a</expan>t lady · loue hem vchone</l>

<l id="C.3.93" n="KD.3.92">  And suffre hem to selle somdel ayeins resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.3.94" n="KD.3.93">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Salamon</hi> the sage · a s<expan>er</expan>mon he made</l>

<l id="C.3.95" n="KD.3.94">  For to amende Maires · and men þ<expan>a</expan>t kepen lawes</l>

<l id="C.3.96" n="KD.3.95">  And tolde hem þis teme · þ<expan>a</expan>t I telle thenke</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.97.m.1"><foreign lang="lat"><hi rend="BinR">No<expan>ta</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></hi></foreign></marginalia>
<l id="C.3.97" n="KD.3.96">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ignis deuorabit tabernacula eor<expan>um</expan> qui libent<expan>er</expan> accipiu<expan>n</expan>t munera &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.97.n.1"><ref targOrder="U">C.3.97:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">nera &amp;cetera</foreign>" in a red box to the right of C.3.98.</note></l>

<l id="C.3.98" n="KD.3.97">  Among þise lettered leodes · þis latyn is to mene</l>

<l id="C.3.99" n="KD.3.98">  That fir schal falle and brenne al to blo askes</l>

<l id="C.3.100" n="KD.3.99">  Þe houses and þe homes · of hem þ<expan>a</expan>t desireth</l>

<l id="C.3.101" n="KD.3.100">  Gyftes or yeresyiftes · bi cause of hir offices</l>

<l id="C.3.102" n="KD.3.101">  <hi rend="bl">¶</hi> The <hi rend="BinR">kyng</hi><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.102.n.1"> Loop on &lt;g&gt;.</note> fro counseil cam · and called after mede</l>

<l id="C.3.103" n="KD.3.102">  And of<seg type="shadowHyphen">-</seg>sente hir as swithe · with s<expan>er</expan>geantes manye</l>

<l id="C.3.104" n="KD.3.103">  That broughten hir to bour with blis and wiþ Ioye</l>

<l id="C.3.105" n="KD.3.104">  <hi rend="rb">¶</hi> Curteisliche þe <hi rend="BinR">kyng</hi> þan comsed to telle</l>
<milestone n="4r2" unit="fol." entity="B.C4r"/>
<l id="C.3.106" n="KD.3.105">  Tho mede þe maide · melleþ þise wordes</l>

<l id="C.3.107" n="KD.3.106">  Vnwittily wo<expan>m</expan>man · wroughte hastow oft</l>

<l id="C.3.108" n="KD.3.107">  And worse wrougtestow neuere · þan þo þow fals took</l>

<l id="C.3.109" n="KD.3.108">  But I forgyue þo þ<expan>a</expan>t gilte · and g<expan>ra</expan>unte þe my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.3.110" n="KD.3.109">  Hennes to thy deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · do so namore</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.111.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.111" n="KD.3.110">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue a knyȝt <hi rend="BinR">conscience</hi> cam late fra biyonde </l>

<l id="C.3.112" n="KD.3.111">  If he wilneth þe to wif · wiltow hym haue</l>

<l id="C.3.113" n="KD.3.112">  <sic>Þhe</sic><corr>[Y]he</corr> lord quod þ<expan>a</expan>t lady · lor forbede elles</l>

<l id="C.3.114" n="KD.3.113">  But I be holy at youre heste · lat honge me sone</l>

<l id="C.3.115" n="KD.3.114">  <hi rend="rb">¶</hi> And thanne was <hi rend="BinR">conscience</hi> called · to com and apiere</l>

<l id="C.3.116" n="KD.3.115">  Bifore þe kyng and his counseil · as clerkes and othere</l>

<l id="C.3.117" n="KD.3.116">  Knelyng<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.117.n.1"> Loop on &lt;g&gt;.</note> <hi rend="BinR">conscience</hi> to þe kyng lowted</l>

<l id="C.3.118" n="KD.3.117">  Tho wite what his wille were · and what he do schulde</l>

<l id="C.3.119" n="KD.3.118">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiltow wedde þis wo<expan>m</expan>man quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> if I wole assente</l>

<l id="C.3.120" n="KD.3.119">  For scho is fayne of þy felawschip · for to be þy make</l>

<l id="C.3.121" n="KD.3.120">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod <hi rend="BinR">conscience</hi> to þe <hi rend="BinR">kyng</hi> crist it me forbede</l>

<l id="C.3.122" n="KD.3.121">  Er I wedde swiche a wif · wo me bitide</l>

<l id="C.3.123" n="KD.3.122">  For sche is frele of hir fayth · fikel of hir speche</l>

<l id="C.3.124" n="KD.3.123">  And makeþ men mysdo · many score tyme </l>

<l id="C.3.125" n="KD.3.124">  Trust of hir tresore · tr<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>yeth ful manye</l>

<l id="C.3.126" n="KD.3.125">  Wyuees and widewes · wantonnesse she teches</l>

<l id="C.3.127" n="KD.3.126">  And lereth hem lecherie · þ<expan>a</expan>t loueþ hire gyftes</l>

<l id="C.3.128" n="KD.3.127">  yowre fader she felled thurgh fals biheste</l>

<l id="C.3.129" n="KD.3.128">  And haþ apoisunde <hi rend="BinR">popes</hi> peired holicherche</l>

<l id="C.3.130" n="KD.3.129">  Is nauȝt a bet<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">t</add>re baude · by hym þ<expan>a</expan>t me made</l>

<l id="C.3.131" n="KD.3.130">  Bitwen heuen and helle · in erthe þouȝ men souȝte</l>

<l id="C.3.132" n="KD.3.131">  For she is tikel of hir tail · talwis of hir tonge</l>

<l id="C.3.133" n="KD.3.132">  As comune as a cartwey · to eche a knaue þ<expan>a</expan>t walketh</l>

<l id="C.3.134" n="KD.3.133">  Tho <hi rend="BinR">monkes</hi> to mynstralles · to messels in hegges</l>

<l id="C.3.135" n="KD.3.134">  <hi rend="BinR">Sisours</hi> and <hi rend="BinR">sompnours</hi> swiche men hir preiseþ</l>

<l id="C.3.136" n="KD.3.135">  <hi rend="BinR">Shireues</hi> of schires · were schent if she nere</l>

<l id="C.3.137" n="KD.3.136">  For she doth men lese · hir lond and hir lif boþe</l>

<l id="C.3.138" n="KD.3.137">  Sche lates passe prisoners · and paieth for hem ofte</l>

<l id="C.3.139" n="KD.3.138">  And gyues þe gailers gold · and grotes togidires</l>

<l id="C.3.140" n="KD.3.139">  Tho vnfettre þe fals · flee where hem liket</l>

<l id="C.3.141" n="KD.3.140">  And takeþ þe trewe by þe toppe · and tyeth hym faste</l>

<l id="C.3.142" n="KD.3.141">  And hanges hym for hatered þ<expan>a</expan>t harme dide neuere</l>

<l id="C.3.143" n="KD.3.142">  <hi rend="bl">¶</hi> To be cursed in <hi rend="BinR">consistorie</hi> she counteþ nouȝt a resshe</l>

<l id="C.3.144" n="KD.3.143">  For sche coped þe <hi rend="BinR">Comissarie</hi> and cetes hise clerkes</l>

<l id="C.3.145" n="KD.3.144">  <hi rend="BinR">Sche</hi> <hi rend="BinR">is</hi> <hi rend="BinR">assoilled</hi> as sone · as hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l>

<l id="C.3.146" n="KD.3.145">  And may nee as muche do · in a monthe one</l>

<l id="C.3.147" n="KD.3.146">  As your secret seel · in sixe score daies</l>

<l id="C.3.148" n="KD.3.147">  For sche is p<expan>ri</expan>ue with <hi rend="BinR">þe pope</hi> p<expan>ro</expan>uisours it knoweth</l>

<l id="C.3.149" n="KD.3.148">  For sire <hi rend="BinR">Simonye</hi> and hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · seleþ hir bulles</l>

<l id="C.3.150" n="KD.3.149">  Scho blisses þise bisschopes · thyo<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.150.n.1">="though"  DECIDE WHAT TO DO</note> þey be lewed</l>

<l id="C.3.151" n="KD.3.150">  P<expan>ro</expan>uendres p<expan>er</expan>sons and prestes mainteneþ</l>

<l id="C.3.152" n="KD.3.151">  To haue lemannes and lotebies al hir lyues dayes</l>

<l id="C.3.153" n="KD.3.152">  And bryngen forth barnes · ayein forbode lawes</l>

<l id="C.3.154" n="KD.3.153">  Ther sche is wel with þe <hi rend="BinR">kyng</hi> wo is þe reame</l>

<l id="C.3.155" n="KD.3.154">  For sche is fauorable to þe fals · and folweþ trouhte oft</l>

<l id="C.3.156" n="KD.3.155">  By <hi rend="BinR"><expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></hi> wiþ hir Iewels · youre Iustices she shendeþ</l>

<l id="C.3.157" n="KD.3.156">  And lith ayein þe lawe and letteþ hym þe gate</l>

<l id="C.3.158" n="KD.3.157">  Þat fayth may nouȝt haue his forth · hir floreyns go so þikke</l>

<l id="C.3.159" n="KD.3.158">  Scho ledes þe lawe as hir list · and loue<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies makes</l>

<l id="C.3.160" n="KD.3.159">  And does men lese thurugh hir loue · þat lawe myght wy<expan>n</expan>ne</l>

<l id="C.3.161" n="KD.3.160">  the mase for a mene man · þouȝ he mote hir euere</l>

<l id="C.3.162" n="KD.3.161">  Lawe is so lordlich and loþ to make ende</l>

<l id="C.3.163" n="KD.3.162">  With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute p<expan>re</expan>sentz or pens · sche pleiseþ wel fewe</l>

<l id="C.3.164" n="KD.3.163">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Barons</hi> and burgeis she brynges in sorwe</l>

<l id="C.3.165" n="KD.3.164">  And al þe comune in care · þat couetten lyue in trouthe</l>

<l id="C.3.166" n="KD.3.165">  For clergie and couetise · sche coupleþ togideres</l>
<milestone n="4v1" unit="fol." entity="B.C4v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.3.167.f.1"><hi rend="BinR">Peers</hi></fw>
<l id="C.3.167" n="KD.3.166">  Thys is the lif of þ<expan>a</expan>t lady · now lorde gyue hir sorwe</l>

<l id="C.3.168" n="KD.3.167">  And alle þ<expan>a</expan>t menteneth hir men meschaunce hem bitide</l>

<l id="C.3.169" n="KD.3.168">  For pore men mowe haue no power · to pleyne hem þouȝ þei sm<expan>er</expan>te<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.169.n.1"><ref targOrder="U">C.3.169:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "þei smerte" in a red box to the right of C.3.170.</note></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.170.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.170" n="KD.3.169">  Swilke a maister is <hi rend="BinR">Mede</hi> among men of goode </l>

<l id="C.3.171" n="KD.3.170">  Thayne morned <hi rend="BinR">Mede</hi> and meNed hir to þe kyng</l>

<l id="C.3.172" n="KD.3.171">  Tho haue space to speke spede if she myȝte</l>

<l id="C.3.173" n="KD.3.172">  <hi rend="bl">¶</hi>  þe <hi rend="BinR">kyng</hi> g<expan>ra</expan>unted hir g<expan>ra</expan>ce · with a good wille</l>

<l id="C.3.174" n="KD.3.173">  Excuse þe if thow canst · I can namore seggen</l>

<l id="C.3.175" n="KD.3.174">  For conscience acuseþ þe · to congey þe for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.3.176" n="KD.3.175">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay lord quod þ<expan>a</expan>t lady · leues hym þe worse</l>

<l id="C.3.177" n="KD.3.176">  Whan ye witen witerly · wher þe wronge liggeþ</l>

<l id="C.3.178" n="KD.3.177">  Þer þ<expan>a</expan>t meschief is grete · Mede may <del rend="subpunction">spede</del> helpe</l>

<l id="C.3.179" n="KD.3.178">  And þow knowest <hi rend="BinR">conscience</hi> · I cam nouȝt to chide</l>

<l id="C.3.180" n="KD.3.179">  Ne depraue þy p<expan>er</expan>sone with a proude herte</l>

<l id="C.3.181" n="KD.3.180">  Wel þow wost wyrnard · but if þ<expan>o</expan>u wilt gabbe</l>

<l id="C.3.182" n="KD.3.181">  Thow hast hanged on my half<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.182.n.1"> Note on meaning seems necessary.</note> · elleuen tymes</l>

<l id="C.3.183" n="KD.3.182">  And also griped my gold · gyue it wher þe liked</l>

<l id="C.3.184" n="KD.3.183">  And why thow wratthest þe now · wonder me thynket</l>

<l id="C.3.185" n="KD.3.184">  yet I may as I myȝte · menske þe with yiftes</l>

<l id="C.3.186" n="KD.3.185">  And mayntene þy manhode · more þan þow knowest<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.186.n.1"> Accent mark above &lt;t&gt;?</note></l>

<l id="C.3.187" n="KD.3.186">  <hi rend="bl">¶</hi> And þ<expan>o</expan>u hast famed me foule · bifore þe kyng here</l>

<l id="C.3.188" n="KD.3.187">  For kylled I neuere no kyng · ne conseild þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.3.189" n="KD.3.188">  Ne dede as þow demest I do on þe kynge</l>

<l id="C.3.190" n="KD.3.189">  <hi rend="rb">¶</hi> In <hi rend="BinR">normandye</hi> was he nouȝt · noyede for my sake</l>

<l id="C.3.191" n="KD.3.190">  And þow þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sothly · schamedest hym ofte</l>

<l id="C.3.192" n="KD.3.191">  Crope in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a <hi rend="BinR">caban</hi> for colde of þy nailles</l>

<l id="C.3.193" n="KD.3.192">  Wendest þat wyntre wolde haue lasted euere</l>

<l id="C.3.194" n="KD.3.193">  And draddest to be dede · for a dym cloude</l>

<l id="C.3.195" n="KD.3.194">  And hidest homward · for hongre of þy wombe</l>

<l id="C.3.196" n="KD.3.195">  <hi rend="bl">¶</hi> With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute pite pilo<expan>ur</expan> · pore men þow robbedest</l>

<l id="C.3.197" n="KD.3.196">  And bare hir bras at þy bakke · to caleys to selle</l>

<l id="C.3.198" n="KD.3.197">  Þer I laft with my lord his lif for to saue</l>

<l id="C.3.199" n="KD.3.198">  I mad hise men mery · and mournyng lette</l>

<l id="C.3.200" n="KD.3.199">  I batered hem on þe bake · and bolded hir hertes</l>

<l id="C.3.201" n="KD.3.200">  And did hem hoppe for hope · to haue me at wille</l>

<l id="C.3.202" n="KD.3.201">  Had I ben marchal of hise men · by marie of heuene</l>

<l id="C.3.203" n="KD.3.202">  I dorste haue laide my lif · and no lasse wedde</l>

<l id="C.3.204" n="KD.3.203">  He scholde haue be lord of þ<expan>a</expan>t lond · a lenthe and a brede</l>

<l id="C.3.205" n="KD.3.204">  And also kyng of þ<expan>a</expan>t kitthe · his kynne for to helpe</l>

<l id="C.3.206" n="KD.3.205">  Þe leste brolle of his kynne · a barones piere</l>

<l id="C.3.207" n="KD.3.206">  <hi rend="rb">¶</hi> Cowardliche þow <hi rend="BinR">conscience</hi> conseilled hym þennes</l>

<l id="C.3.208" n="KD.3.207">  To leuen his lordschip · for a litel siluer</l>

<l id="C.3.209" n="KD.3.208">  That is þe richest reame · þat reyne ouer houeþ</l>

<l id="C.3.210" n="KD.3.209">  It beco<expan>m</expan>meth to a <hi rend="BinR">kyng</hi> þat kepeþ þe reame</l>

<l id="C.3.211" n="KD.3.210">  To geue <hi rend="BinR">mede</hi> to men · þat mekeliche hym s<expan>er</expan>ueth</l>

<l id="C.3.212" n="KD.3.211">  To aliens and to alle men · to honoure hem with gyftes</l>

<l id="C.3.213" n="KD.3.212">  Mede makeþ hym be<seg type="shadowHyphen">-</seg>loued · and for a man holden</l>

<l id="C.3.214" n="KD.3.213">  <hi rend="BinR">Emp<expan>er</expan>ours</hi> and <hi rend="BinR">erlis</hi> and alle maner lordes</l>

<l id="C.3.215" n="KD.3.214">  For yiftes han yong men · to rennen and to ride</l>

<l id="C.3.216" n="KD.3.215">  The <hi rend="BinR">pope</hi> and alle p<expan>re</expan>lates · p<expan>re</expan>sentz vnderfongen</l>

<l id="C.3.217" n="KD.3.216">  And medeþ men hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen · to meyntene hir lawes</l>

<l id="C.3.218" n="KD.3.217">  Seruantz for hir seruice · we se wel þe sothe</l>

<l id="C.3.219" n="KD.3.218">  Taken mede of hir maistres as þey mowe acorde</l>

<l id="C.3.220" n="KD.3.219">  Beggers for hir biddyng · bidden men mede</l>

<l id="C.3.221" n="KD.3.220">  Mynstralles for hir murthe · mede þey aske</l>

<l id="C.3.222" n="KD.3.221">  Þe <hi rend="BinR">kyng</hi> haþ <hi rend="BinR">mede</hi> of hise men · to make pees in londe</l>

<l id="C.3.223" n="KD.3.222">  Men þ<expan>a</expan>t techeþ children · craue of hem mede</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.224.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.224" n="KD.3.223">  Prestes þ<expan>a</expan>t preches þe pepyle to goode · asken mede </l>

<l id="C.3.225" n="KD.3.224">  And masse pens and hire mete · at þe mele<seg type="shadowHyphen">-</seg>tymes</l>

<l id="C.3.226" n="KD.3.225">  Alkynnes crafty men crauen Mede · for hir prentys</l>

<l id="C.3.227" n="KD.3.226">  Marchantz and Mede moot nede go togidres</l>
<milestone n="4v2" unit="fol." entity="B.C4v"/>
<l id="C.3.228" n="KD.3.227">  No wight as I wene with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute Mede may libbe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.229.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">NO<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.229" n="KD.3.228">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> to <hi rend="BinR">conscience</hi> by crist as me thynkeþ</l>

<l id="C.3.230" n="KD.3.229">  <hi rend="BinR">Mede</hi> is wele worthy · the maistrie to haue</l>

<l id="C.3.231" n="KD.3.230">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay quod <hi rend="BinR">conscience</hi> to þe kyng · and kneled to þe erthe</l>

<l id="C.3.232" n="KD.3.231">  Ther aren two maner of medes · my lorde with youre leue</l>

<l id="C.3.233" n="KD.3.232">  Þat oon god of his grace · g<expan>ra</expan>unteþ in his blisse</l>

<l id="C.3.234" n="KD.3.233">  To þo þ<expan>a</expan>t wol worchen · while þey ben here</l>

<l id="C.3.235" n="KD.3.234">  The p<expan>ro</expan>phete p<expan>re</expan>ches þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and put it in þe psaltre</l>

<l id="C.3.236" n="KD.3.234α"> <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.237" n="KD.3.235">  Lord who schal whonye in þy wones · and with þyn holy seintes</l>

<l id="C.3.238" n="KD.3.236">  Or resten in þyne holy hilles · þis askeþ dauid</l>

<l id="C.3.239" n="KD.3.237">  And dauid assoilleþ it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self as the sauter telleth</l>

<l id="C.3.240" n="KD.3.237α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui <orig>in gredietur</orig><reg>ingredietur</reg> sine maculo &amp; op<expan>er</expan>atur Iusticia :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.241" n="KD.3.238">  <hi rend="rb">¶</hi> þo þ<expan>a</expan>t entren of on colo<expan>ur</expan> · and of one wille</l>

<l id="C.3.242" n="KD.3.239">  And han wrouȝte werkes with right and with resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.3.243" n="KD.3.240">  And he þ<expan>a</expan>t ne vseþ nauȝt · þe lif of vsurie</l>

<l id="C.3.244" n="KD.3.241">  And enformeþ pore men · and purseueth treuthe</l>

<l id="C.3.245" n="KD.3.241α"> <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui peccuniam suam non dedit ad vsuram &amp; mun<expan>er</expan>a sup<expan>er</expan> Innoc<expan>entum</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.246" n="KD.3.242">  And al þ<expan>a</expan>t helpeþ þe Innocent · and hold with þe rigtful</l>

<l id="C.3.247" n="KD.3.243">  With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute mede doþ hem goode · and þe treuþe helpeþ</l>

<l id="C.3.248" n="KD.3.244">  Swich manere men my lord · schal haue þis first mede</l>

<l id="C.3.249" n="KD.3.245">  Of god at a grete nede · whan þey gon hennes</l>

<l id="C.3.250" n="KD.3.246">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther is and other<note type="linguistic" id="C.3.250.n.1"><ref>C.3.250:</ref> <hi rend="it">And</hi> is a northern spelling for the indefinite article. Compare <hi rend="it">an</hi>, 
and" in this manuscript.</note> <hi rend="BinR">Mede</hi> mesurelees þ<expan>a</expan>t maistres desireþ</l>

<l id="C.3.251" n="KD.3.247">  To meyntene mysdoers · Mede þey take</l>

<l id="C.3.252" n="KD.3.248">  And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of sayes þe sauter in a salmes ende</l>

<l id="C.3.253" n="KD.3.249">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">In quorum manibus iniquitates dextra eor<expan>um</expan> repleta est mun<expan>er</expan>ib<expan>us</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.254" n="KD.3.250">  And he þ<expan>a</expan>t gripeth hir gold · so me god helpe</l>

<l id="C.3.255" n="KD.3.251">  Schal abye it bittre · or þe book lees</l>

<l id="C.3.256" n="KD.3.252">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Prestes</hi> and <hi rend="BinR">p<expan>er</expan>sons</hi> þat plesyng desireth</l>

<l id="C.3.257" n="KD.3.253">  Þat takes <hi rend="BinR">Mede</hi> and moneie · for messe þ<expan>a</expan>t þey syngeþ</l>

<l id="C.3.258" n="KD.3.254">  Takes hir mede here · as mathew vs techeþ</l>

<l id="C.3.259" n="KD.3.254α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Amen amen recipiebant mercedem suam :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.260" n="KD.3.255">  <hi rend="rb">¶</hi> That laborers and <orig>lowfolk</orig><reg>low folk</reg> · takeþ of hir maistres</l>

<l id="C.3.261" n="KD.3.256">  It is no manere mede · but a resonabile hir<expan>e</expan></l>

<l id="C.3.262" n="KD.3.257">  In marchandise <del rend="subpunction">s</del> is no mede I may it wel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wowe</l>

<l id="C.3.263" n="KD.3.258">  It is a p<expan>er</expan>mutacion apertly · a peny<seg type="shadowHyphen">-</seg>worth for anoþer</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.264.m.1"><hi rend="BinR">No<expan>ta</expan></hi></marginalia>
<l id="C.3.264" n="KD.3.259">  <hi rend="bl">¶</hi> And reddestow neuere <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Regum</foreign></hi> þow recraied mede </l>

<l id="C.3.265" n="KD.3.260">  Why þe vengeaunce fel on <hi rend="BinR">saul</hi> and on his children</l>

<l id="C.3.266" n="KD.3.261">  God sent to <hi rend="BinR">saul</hi> by <hi rend="BinR">samuel</hi> þe <hi rend="BinR">p<expan>ro</expan>phete</hi></l>

<l id="C.3.267" n="KD.3.262">  Þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">agag</hi> of <hi rend="BinR">amalek</hi> and alle hise pepyle after</l>

<l id="C.3.268" n="KD.3.263">  Shulde deye for a dede · þ<expan>a</expan>t don had hir eldres</l>

<l id="C.3.269" n="KD.3.264">  <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy saide <hi rend="BinR">samuel</hi> to <hi rend="BinR">saul</hi> god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hoteþ</l>

<l id="C.3.270" n="KD.3.265">  Þe be buxome at is biddyng · His wil to ful<seg type="shadowHyphen">-</seg>fille</l>

<l id="C.3.271" n="KD.3.266">  Wende to <hi rend="BinR">Amalec</hi> with þyn ost and what þ<expan>o</expan>u fyndest þer sle it </l>

<l id="C.3.272" n="KD.3.267">  Bernes and bestes · brynne hem to dede</l>

<l id="C.3.273" n="KD.3.268">  Widewes and wyues · wo<expan>m</expan>men and children</l>

<l id="C.3.274" n="KD.3.269">  Mobles and vnmobles · and al þ<expan>a</expan>t þow myȝte fynde</l>

<l id="C.3.275" n="KD.3.270">  Brenne it bere it nouȝt awey · be it neuere so riche</l>

<l id="C.3.276" n="KD.3.271">  For mede nor for moneie · loke þow destruye it</l>

<l id="C.3.277" n="KD.3.272">  Spille it and spar<expan>e</expan> it nouȝt · thow schalt spede þe bettre</l>

<l id="C.3.278" n="KD.3.273">  <hi rend="bl">¶</hi> And for he coueited hir catel · and þe <hi rend="BinR">kyng</hi> spared</l>

<l id="C.3.279" n="KD.3.274">  Forbare hym and his bestes · bothe as þe bibile witnesseþ</l>

<l id="C.3.280" n="KD.3.275">  Oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan he was warned of þe p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="C.3.281" n="KD.3.276">  God saide to <hi rend="BinR">samuel</hi> þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">saul</hi> scholde deye</l>

<l id="C.3.282" n="KD.3.277">  And al his sede for þat synne s<del type="overwritten">c</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>enfuliche ende</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.3.283.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.283" n="KD.3.278">  Swiche a myschefe <hi rend="BinR">Mede</hi> made · <hi rend="BinR">Saul</hi> þe <hi rend="BinR">kyng</hi> to haue</l>

<l id="C.3.284" n="KD.3.279">  Þ<expan>a</expan>t god hated hym for euere · and alle hise heires after</l>

<l id="C.3.285" n="KD.3.280">  The <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">culor<expan>um</expan></foreign></hi> of þis cas · kepe I nouȝt to schewe</l>

<l id="C.3.286" n="KD.3.281">  An auenture it noyed men · none ende wol I make</l>

<l id="C.3.287" n="KD.3.282">  For so is þis worlde went · with hem þ<expan>a</expan>t han power</l>

<l id="C.3.288" n="KD.3.283">  Þ<expan>a</expan>t who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so sayeth hem sothes is sonnest I<seg type="shadowHyphen">-</seg>blamed</l>
<milestone n="5r1" unit="fol." entity="B.C5r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.3.289.f.1"><hi rend="BinR">Plowman</hi></fw>
<l id="C.3.289" n="KD.3.284">  <hi rend="rb">¶</hi> I <hi rend="BinR">conscience</hi> knowe þis · for kynde wit me it tauȝte</l>

<l id="C.3.290" n="KD.3.285">  That reson schal <sic>renge</sic><corr>re[gn]e</corr> · an reames gouerne</l>

<l id="C.3.291" n="KD.3.286">  And riȝt as <hi rend="BinR">agag</hi> hadde · happe schulle so<expan>m</expan>me</l>

<l id="C.3.292" n="KD.3.287">  <hi rend="BinR">Samuel</hi> schal sleen hym · and saul schal be blamed</l>

<l id="C.3.293" n="KD.3.288">  And <hi rend="BinR">dauid</hi> schal be diademede · and daunten hem alle</l>

<l id="C.3.294" n="KD.3.289">  And oon cristene <hi rend="BinR">kyng</hi> kepen hem alle</l>

<l id="C.3.295" n="KD.3.290">  <hi rend="bl">¶</hi> Schal namore <hi rend="BinR">Mede</hi> be Maistre as scho is nouþe</l>

<l id="C.3.296" n="KD.3.291">  And loue and lewednese and leaute togideres</l>

<l id="C.3.297" n="KD.3.292">  Þise schul be Maistres of molde trouthe to saue</l>

<l id="C.3.298" n="KD.3.293">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so trespasseþ ayein treuþe · or takeþ ayein his wille</l>

<l id="C.3.299" n="KD.3.294">  Leaute schal don hym lawe · and no lief elles</l>

<l id="C.3.300" n="KD.3.295">  Schal no sergeant for hir s<expan>er</expan>uice · were a silk howue</l>

<l id="C.3.301" n="KD.3.296">  Ne no pelur<expan>e</expan> in his cloke · for pledyng atte barre</l>

<l id="C.3.302" n="KD.3.297">  Mede of mysdoers · makeþ many lordes</l>

<l id="C.3.303" n="KD.3.298">  And ouer lordes lawes · reules þe reames</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.304.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.304" n="KD.3.299">  <hi rend="rb">¶</hi> And kynde loue shal come yet · and <hi rend="BinR">conscience</hi> togidires</l>

<l id="C.3.305" n="KD.3.300">  And make of lawe a laborer · swich loue schal arise</l>

<l id="C.3.306" n="KD.3.301">  And swich a pees among þe pepyle · and a p<expan>ar</expan>fit treuþe</l>

<l id="C.3.307" n="KD.3.302">  Þ<expan>a</expan>t Iues schal wene in hir wit · and waxen wonder glade</l>

<l id="C.3.308" n="KD.3.303">  Þat <hi rend="BinR">Moises</hi> or <hi rend="BinR">Messie</hi> be come into þis erthe</l>

<l id="C.3.309" n="KD.3.304">  And haue wonder in hir hertes · þ<expan>a</expan>t men beþ so trewe</l>

<l id="C.3.310" n="KD.3.305">  Alle þ<expan>a</expan>t bereþ baselard · brode<seg type="shadowHyphen">-</seg>swerd or launce</l>

<l id="C.3.311" n="KD.3.306">  Axe ouþer hachet · or any wepene elles</l>

<l id="C.3.312" n="KD.3.307">  Schal ben demed to þe deth · but if he do it smythe</l>

<l id="C.3.313" n="KD.3.308">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to sykel or to siþe · to share or to culter</l>

<l id="C.3.314" n="KD.3.308α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Conflabunt gladios suos in vomeres &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.315" n="KD.3.309">  Eche man to playe with a plowe pikeys or spade</l>

<l id="C.3.316" n="KD.3.310">  Spynne or sprede donge · or spille hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self with sleuþe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.317.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.317" n="KD.3.311">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Prestes</hi> and <hi rend="BinR">p<expan>er</expan>sons</hi> · with <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">placebo</foreign></hi> to hunte </l>

<l id="C.3.318" n="KD.3.312">  And dyngen vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on <hi rend="BinR">dauid</hi> ech a day til eue</l>

<l id="C.3.319" n="KD.3.313">  Hunttyng or haukyng · if any of hem vse</l>

<l id="C.3.320" n="KD.3.314">  His boste of his benefice · worþ bynome hym after</l>

<l id="C.3.321" n="KD.3.315">  Schal neiþer <hi rend="BinR">kyng</hi> ne knyȝt · <hi rend="BinR">Conestable</hi> ne Meire</l>

<l id="C.3.322" n="KD.3.316">  Ouerlede þe comu<expan>n</expan>e · ne to þe <hi rend="BinR">Court</hi> sompne</l>

<l id="C.3.323" n="KD.3.317">  Ne put hem in <hi rend="BinR">panel</hi> · to don hem pliȝte hir trouþe</l>

<l id="C.3.324" n="KD.3.318">  But after þe dede þ<expan>a</expan>t is don · oon dome schale reward</l>

<l id="C.3.325" n="KD.3.319">  Mercy or no mercy · as trouþe wol acorde</l>

<l id="C.3.326" n="KD.3.320">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Kynges</hi> <hi rend="BinR">Court</hi> and comune <hi rend="BinR">Court</hi> <hi rend="BinR">Consistorie</hi> and chapitle</l>

<l id="C.3.327" n="KD.3.321">  Al shal be but o<del type="overwritten">n</del><add place="inline" hand="hand1">o</add>n <hi rend="BinR">Court</hi> and on be Iustice</l>

<l id="C.3.328" n="KD.3.322">  Thanne worth <hi rend="BinR">trewe tonge</hi> a tidy man þ<expan>a</expan>t tened me neuere<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.328.n.1"><ref targOrder="U">C.3.328:</ref> The scribe continues this line on the next, completing <hi rend="it">neuere</hi> in a red box to the right of C.3.329.</note></l>

<l id="C.3.329" n="KD.3.323">  Batailles schal non be · ne no man bere wepene</l>

<l id="C.3.330" n="KD.3.324">  And what smyth þ<expan>a</expan>t any smyteth · be smyte þerw<expan>i</expan>t<expan>h</expan> to deþe</l>

<l id="C.3.331" n="KD.3.324α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non leuabit gens contra gentem gladium &amp; c<expan>etera</expan> :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.332" n="KD.3.325">  <hi rend="bl">¶</hi> And er þis fortune falle · fynde men schal þe worste</l>

<l id="C.3.333" n="KD.3.326">  Bi sex <hi rend="BinR">so<expan>n</expan>nes</hi> and a <hi rend="BinR">shippe</hi> · and half a schef of arwes</l>

<l id="C.3.334" n="KD.3.327">  And þe mydel of a <hi rend="BinR">mone</hi> schal make þe Iewes to torne</l>

<l id="C.3.335" n="KD.3.328">  And saracenes for þ<expan>a</expan>t siȝte shul synge <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Gloria in excelsis &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.3.336" n="KD.3.329">  And <hi rend="BinR">Makometh</hi> an <hi rend="BinR">Mede</hi> myshappe schal þat tyme</l>

<l id="C.3.337" n="KD.3.330">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr">For <foreign lang="lat">melius est bonum nomen q<expan>ua</expan>m diuicie multe</foreign></hi></hi><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.337.n.1"> The word "multe" is formed strangely, especially the &lt;u&gt;.</note></l>

<l id="C.3.338" n="KD.3.331">  <hi rend="rb">¶</hi> Also wroth as þe wynde · wex <hi rend="BinR">Mede</hi> in a while</l>

<l id="C.3.339" n="KD.3.332">  I kane no latyn quod she clerkes wote þe soþe</l>

<l id="C.3.340" n="KD.3.333">  Se what <hi rend="BinR">salamon</hi> seiþ in sapience bokes</l>

<l id="C.3.341" n="KD.3.334">  Þ<expan>a</expan>t hij þ<expan>a</expan>t yeueþ giftes · þe victorie wynneþ</l>

<l id="C.3.342" n="KD.3.335">  And muche worschip hadde þerwith · as holy writ telleþ</l>

<l id="C.3.343" n="KD.3.336">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Honorem adquiret qui dat munera &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.344" n="KD.3.337">  <hi rend="bl">¶</hi> I leue wel lady quod <hi rend="BinR">conscience</hi> þ<expan>a</expan>t þy latyn be trewe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.3.345.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nota</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.3.345" n="KD.3.338">  An thow art like a lady · þ<expan>a</expan>t radde a lesson ones </l>

<l id="C.3.346" n="KD.3.339">  Was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">om<expan>n</expan>ia p<expan>ro</expan>bate</foreign></hi> and þ<expan>a</expan>t plesed hir herte</l>

<l id="C.3.347" n="KD.3.340">  For that lyne was no langer · atte leues ende</l>

<l id="C.3.348" n="KD.3.341">  Had she loked þ<expan>a</expan>t other half and þe leef torned</l>

<l id="C.3.349" n="KD.3.342">  Sche schulde haue founden · fele wordes folwyng þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>
<milestone n="5r2" unit="fol." entity="B.C5r"/>
<l id="C.3.350" n="KD.3.343">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quod bonum est tenete</foreign></hi></hi> · Treuthe that texte made</l>

<l id="C.3.351" n="KD.3.344">  <hi rend="bl">¶</hi> And so ferde ye <hi rend="BinR">madame</hi> ye koude namore fynde</l>

<l id="C.3.352" n="KD.3.345">  Þo ye loked on <hi rend="BinR">sapience</hi> sittyng in youre studie</l>

<l id="C.3.353" n="KD.3.346">  this texte þat ye han tolde · were good for lordes</l>

<l id="C.3.354" n="KD.3.347">  And yow failled a konnynge clerc · þ<expan>a</expan>t kouþe þe leef haue torned<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.3.354.n.1"><ref targOrder="U">C.3.354:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "torned" in a red box to the right of C.3.355.</note></l>

<l id="C.3.355" n="KD.3.348">  And if ye seke sapience eft fynde schal ye þ<expan>a</expan>t folweth</l>

<l id="C.3.356" n="KD.3.349">  A ful teneful tixte to hem þ<expan>a</expan>t takeþ <hi rend="BinR">Mede</hi></l>

<l id="C.3.357" n="KD.3.350">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr">And þ<expan>a</expan>t is · <foreign lang="lat">a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>am autem aufert accip<expan>ientium</expan> &amp; c<expan>etera</expan> :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.3.358" n="KD.3.351">  And þ<expan>a</expan>t is þe taille of þe tixte · of þ<expan>a</expan>t ye schewede</l>

<l id="C.3.359" n="KD.3.352">  Þ<expan>a</expan>t þeiȝ we wynne worschip · and with mede haue victorie</l>

<l id="C.3.360" n="KD.3.353">  Þe soule þ<expan>a</expan>t þe soude takeþ · bi so muche is bounde </l>
</div1><div1 n="C.4" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.4.0.h.1"> <hi rend="rb">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus quartus de
visione :</foreign></hi></hi></head>
<l id="C.4.1" n="KD.4.1">  <hi rend="bl"><hi rend="o3">C</hi></hi>Esses<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.1.n.1"><ref targOrder="U">C.4.1:</ref> A three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> sayis þe <hi rend="BinR">kyng</hi> I suffyre yow no lenger</l>

<l id="C.4.2" n="KD.4.2">  ye schal saughtyne for<seg type="shadowHyphen">-</seg>sothe · an serue me bothe</l>

<l id="C.4.3" n="KD.4.3">  kysse hir quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> <hi rend="BinR">conscience</hi> I hote</l>

<l id="C.4.4" n="KD.4.04">  Nay by criste quod <hi rend="BinR">conscience</hi> congeye me rather</l>

<l id="C.4.5" n="KD.4.5">  But reson red me þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · rather wil I deye</l>

<l id="C.4.6" n="KD.4.6">  <hi rend="bl">¶</hi> And I comaunde þe quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> · to <hi rend="BinR">conscience</hi> þanne</l>

<l id="C.4.7" n="KD.4.7">  Rape þe to ride and reson þow fecche</l>

<l id="C.4.8" n="KD.4.8">  Comaunde hym þ<expan>a</expan>t he come · my counsel to here</l>

<l id="C.4.9" n="KD.4.9">  For he schal reule my reaume · and rede me the beste</l>

<l id="C.4.10" n="KD.4.11">  And acounte with þe <hi rend="BinR">conscience</hi> so me crist helpe</l>

<l id="C.4.11" n="KD.4.12">  How þow lernest þe pepyle · þe lered and þe lewede</l>

<l id="C.4.12" n="KD.4.13">  <hi rend="rb">¶</hi> I am fayne of þ<expan>a</expan>t forward · saide þe freke thanne</l>

<l id="C.4.13" n="KD.4.14">  And rit right to reson · and rowneþ in his ere</l>

<l id="C.4.14" n="KD.4.15">  And saide as þe <hi rend="BinR">kyng</hi> badde · and siþen took his leue</l>

<l id="C.4.15" n="KD.4.16">  <hi rend="bl">¶</hi> I schal araie me to ride quod <hi rend="BinR">reson</hi> reste þe a while</l>

<l id="C.4.16" n="KD.4.17">  And called <hi rend="BinR">caton</hi> his knaue curteise of speche</l>

<l id="C.4.17" n="KD.4.18">  And also <hi rend="BinR">Tho<expan>m</expan>me trewe tong</hi> tel me no tales</l>

<l id="C.4.18" n="KD.4.19">  Ne lesyng to laughe of · for I loued hem neuere</l>

<l id="C.4.19" n="KD.4.20">  And sette my sadel vppon suffre · til I se my tyme</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.4.20.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.4.20" n="KD.4.21">  And lete warrok it wele · with witty wordes gerthes </l>

<l id="C.4.21" n="KD.4.22">  And hange on hym þe heuy bridel · to holde his hede lowe</l>

<l id="C.4.22" n="KD.4.23">  For he wil make wehe · twyees er he be <sic>therde</sic><corr>the[r]e</corr></l>

<l id="C.4.23" n="KD.4.24">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">conscience</hi> vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on his caple · kaireþ forþ faste</l>

<l id="C.4.24" n="KD.4.25">  And reson with hym rydes rownyng to<seg type="shadowHyphen">-</seg>giders </l>

<l id="C.4.25" n="KD.4.26">  Which maistries Mede · makeþ on þis erþe</l>

<l id="C.4.26" n="KD.4.27">  <hi rend="bl">¶</hi> On <hi rend="BinR">waryn wisdom</hi> and witty his fere</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.4.27.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.4.27" n="KD.4.28">  Folwed hem faste · for hij hadde to doone </l>

<l id="C.4.28" n="KD.4.29">  In þe cheker and in þe chaunc<expan>er</expan>ie · to be discharged of thynges</l>

<l id="C.4.29" n="KD.4.30">  And riden faste for reson · schulde rede hem þe beste</l>

<l id="C.4.30" n="KD.4.31">  For to saue hem for siluer fro schame and fram harmes</l>

<l id="C.4.31" n="KD.4.32">  <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">conscience</hi> knewe hem wel · þei loued couettise<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.31.n.1"> KD.4.33  omitted.</note></l>

<l id="C.4.32" n="KD.4.34">  ther aren wyles in hir wordes and with Mede þey dwelleth</l>

<l id="C.4.33" n="KD.4.35">  Þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>as wrath and wranglyng is · þer wynne þey siluer</l>

<l id="C.4.34" n="KD.4.36">  And þer is loue and leaute · þei wol nouȝt come þer</l>

<l id="C.4.35" n="KD.4.36α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Contricio &amp; infelicitas in vijs eor<expan>um</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.4.36" n="KD.4.37">  <hi rend="bl">¶</hi> thay ne gyueth nouȝt of god · one gose wenge</l>

<l id="C.4.37" n="KD.4.37α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non est timor d<expan>omi</expan>ni ante oculos eor<expan>um</expan> :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.4.38" n="KD.4.38">  <hi rend="rb">¶</hi>  For wote god þey wolde · do more for a dozeyn chickenes</l>

<l id="C.4.39" n="KD.4.38.1">  Or as many capons · or for a seme of otes</l>

<l id="C.4.40" n="KD.4.39">  than for loue of oure lorde · or alle his leue seyntes</l>

<l id="C.4.41" n="KD.4.40">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy reson lete hem ride · þo riche by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen </l>

<l id="C.4.42" n="KD.4.41">  For conscience knoweþ hem nouȝt · ne crist as I trowe</l>

<l id="C.4.43" n="KD.4.42">  And þan reson rade faste · þe righte <del type="subpunction">faste</del> heiȝe gate</l>

<l id="C.4.44" n="KD.4.43">  As conscience hym kenned · til þey come to þe kyng</l>

<l id="C.4.45" n="KD.4.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Curteisliche þe kyng · þanne · come ayein resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.4.46" n="KD.4.45">  And bitwen hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and his sone sette hym on benche</l>

<l id="C.4.47" n="KD.4.46">  And wordeden wel wisely · at grete while togideres</l>
<milestone n="5v1" unit="fol." entity="B.C5v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.4.48.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.4.48" n="KD.4.47">  <hi rend="bl">¶</hi> And thane com pees in to <hi rend="BinR">p<expan>ar</expan>lement</hi> · and put forþ a bille</l>

<l id="C.4.49" n="KD.4.48">  How wrong ayeins his wille · hadde his wif taken</l>

<l id="C.4.50" n="KD.4.49">  And how he rauisshed <hi rend="BinR">Rose</hi> <hi rend="BinR">Reynoldes</hi> loue</l>

<l id="C.4.51" n="KD.4.50">  And <hi rend="BinR">Margarete</hi> of hir maidenhode maugre hir chekes</l>

<l id="C.4.52" n="KD.4.51">  Boþe my gees and my gris hise gadelynges fecches</l>

<l id="C.4.53" n="KD.4.52">  I dar nouȝt for fere of hym fighte no chide</l>

<l id="C.4.54" n="KD.4.53">  He borwed of me <hi rend="BinR">bayard</hi> he brouȝte hym hom neu<expan>er</expan>e<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.54.n.1">KD.4.54 is omitted.</note></l>

<l id="C.4.55" n="KD.4.55">  He meynteneth his men · to morther myn hewen</l>

<l id="C.4.56" n="KD.4.56">  Forstalles my Fairs · and fiȝtes in my chepyng <note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.56.n.1">KD.4.57 is omitted.</note></l>

<l id="C.4.57" n="KD.4.58">  And takes me a taille for a ten quarters of otes</l>

<l id="C.4.58" n="KD.4.59">  And yet he bet me þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · and lith by my maide</l>

<l id="C.4.59" n="KD.4.60">  I nam nouȝt hardy for hym · vnees<note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.59.n.1"><ref targOrder="U">C.4.59:</ref> <hi rend="it">vnees</hi>, "hardly, with difficulty." For the form, see the note to C.20.187.</note> to loke</l>

<l id="C.4.60" n="KD.4.61">  <hi rend="rb">¶</hi> þe <hi rend="BinR">kyng</hi> knewe he saide soth · for conscience hym tolde</l>

<l id="C.4.61" n="KD.4.62">  that wrong was a wikked lyft · and wrouȝt moche sorwe</l>

<l id="C.4.62" n="KD.4.63">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Wronge</hi> was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fered þanne · and <hi rend="BinR">wisdome</hi> he souȝte</l>

<l id="C.4.63" n="KD.4.64">  To make pees with his pens · and p<expan>ro</expan>fered hym manye</l>

<l id="C.4.64" n="KD.4.65">  And sayde had I loue of my lord þe kyng · litel wolde I recche</l>

<l id="C.4.65" n="KD.4.66">  Þeiȝe pees and his power pleyned hym euere</l>

<l id="C.4.66" n="KD.4.67">  <hi rend="rb">¶</hi> þo whan <hi rend="BinR">wisdome</hi> and sire <hi rend="BinR">waryn</hi> þe witty</l>

<l id="C.4.67" n="KD.4.68">  For þ<expan>a</expan>t wronge had ywrouȝte · so wikked a dede</l>

<l id="C.4.68" n="KD.4.69">  And warned wrong þo · with swiche a wise tale</l>

<l id="C.4.69" n="KD.4.70">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so worches my wille · wratthe maketh ofte</l>

<l id="C.4.70" n="KD.4.71">  I sey it b<del type="overwritten">i</del><add place="inline" hand="handx">y</add> my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · þow shalt it wel fynde</l>

<l id="C.4.71" n="KD.4.72">  But if mede it make · þy myschief is vp</l>

<l id="C.4.72" n="KD.4.73">  For boþe þy life and þy londe · liþ in his g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.4.73" n="KD.4.74">  <hi rend="bl">¶</hi> thanne wowed wrong · <hi rend="BinR">wisdome</hi> ful yerne</l>

<l id="C.4.74" n="KD.4.75">  To make is pees with is pens · handy dandy paied</l>

<l id="C.4.75" n="KD.4.76">  <hi rend="BinR">Wisdom</hi> and <hi rend="BinR">witty</hi> þan wenten togidyres</l>

<l id="C.4.76" n="KD.4.77">  And took Mede with hem · m<expan>er</expan>cy to wynne</l>

<l id="C.4.77" n="KD.4.78">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Pees</hi> put forþ his hede · and his panne blody</l>

<l id="C.4.78" n="KD.4.79">  With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gilte god it wote · gat I þis skaþe</l>

<l id="C.4.79" n="KD.4.80">  <hi rend="BinR">Conscience and þe comune knowen þe sothe</hi></l>

<l id="C.4.80" n="KD.4.81">  And wisdome and wit were aboute faste</l>

<l id="C.4.81" n="KD.4.82">  To ou<expan>er</expan>come þe <hi rend="BinR">kyng</hi> wiþ catel if þey myȝte</l>

<l id="C.4.82" n="KD.4.83">  the <hi rend="BinR">kyng</hi> swore by crist · and by his crowne boþe</l>

<l id="C.4.83" n="KD.4.84">  Þat <hi rend="BinR">wronge</hi> for hise werkes scholde wo þolye</l>

<l id="C.4.84" n="KD.4.85">  And comaunded a conestable · to cast hym in Irens</l>

<l id="C.4.85" n="KD.4.86">  And leet hym nouȝt þis seuene yer seen hise feet ones</l>

<l id="C.4.86" n="KD.4.87">  <hi rend="bl">¶</hi> God wot quod <hi rend="BinR">wisdome</hi> þ<expan>a</expan>t were nouȝt þe beste</l>

<l id="C.4.87" n="KD.4.88">  And he amendes mowe make · lat mainprise hym haue</l>

<l id="C.4.88" n="KD.4.89">  And be borgh for his bale · and biggen hem bote</l>

<l id="C.4.89" n="KD.4.90">  And so amenden þ<expan>a</expan>t is mysdo · and euere more þe better</l>

<l id="C.4.90" n="KD.4.91">  <hi rend="rb">¶</hi> Wit a<seg type="shadowHyphen">-</seg>corded þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · and saide þe same</l>

<l id="C.4.91" n="KD.4.92">  Better is þ<expan>a</expan>t bote · bale adoun brynge</l>

<l id="C.4.92" n="KD.4.93">  than bale be ybette · and bote neuere þe better</l>

<l id="C.4.93" n="KD.4.94">  <hi rend="bl">¶</hi> And thanne gan <hi rend="BinR">Mede</hi> to mengen hir · and mercy bisouȝt</l>

<l id="C.4.94" n="KD.4.95">  And p<expan>ro</expan>fred pees a p<expan>re</expan>sent al of pure golde</l>

<l id="C.4.95" n="KD.4.96">  Haue þis man of me quod she to amende þy skaþe</l>

<l id="C.4.96" n="KD.4.97">  For I wole wage for wronge · he wol do so namare</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.4.97.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.4.97" n="KD.4.98">  <hi rend="rb">¶</hi> <sic>Pitouly</sic><corr>Pitou[s]ly</corr> <hi rend="BinR">pees</hi> þanne · prayed to þe kyng </l>

<l id="C.4.98" n="KD.4.99">  To haue mercy on þ<expan>a</expan>t man · þ<expan>a</expan>t mysdid hym so ofte</l>

<l id="C.4.99" n="KD.4.100">  For he has waged me wel · as wisdome hym tauȝte</l>

<l id="C.4.100" n="KD.4.101">  And I forgyue hym þ<expan>a</expan>t gilt · with a god wille</l>

<l id="C.4.101" n="KD.4.102">  So þ<expan>a</expan>t þe <hi rend="BinR">kyng</hi> assent · I kan say no better</l>

<l id="C.4.102" n="KD.4.103">  For Mede has made me amendes · I may namare axe</l>

<l id="C.4.103" n="KD.4.104">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> þo · so me crist help</l>

<l id="C.4.104" n="KD.4.105">  Wronge wendes nouȝt so away · erst wille I more</l>

<l id="C.4.105" n="KD.4.106">  For loupe he so liȝtly · laughen he wolde</l>

<l id="C.4.106" n="KD.4.107">  And eft þe balder be · to bete myn hewen</l>

<l id="C.4.107" n="KD.4.108">  But reson haue routhe on hym · he schal reste in my stokkes</l>

<l id="C.4.108" n="KD.4.109">  And þ<expan>a</expan>t as longe as he l<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.108.n.1"> Barred.</note>eues · bot lawnesse hym borwe</l>
<milestone n="5v2" unit="fol." entity="B.C5v"/>
<l id="C.4.109" n="KD.4.110">  <hi rend="rb">¶</hi> So<expan>m</expan>me men redde <hi rend="BinR">reson</hi> þo · to haue reuthe on þ<expan>a</expan>t schrewe</l>

<l id="C.4.110" n="KD.4.111">  And for to conseille þe kyng · and conscience after</l>

<l id="C.4.111" n="KD.4.112">  Þ<expan>a</expan>t mede most be mainp<expan>er</expan>nour · reson þey bisouȝte</l>

<l id="C.4.112" n="KD.4.113">  <hi rend="bl">¶</hi> Rede me nouȝt quod <hi rend="BinR">reson</hi> no reuthe to haue </l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.4.113.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.4.113" n="KD.4.114">  Til lordes and ladies louyen al trouthe</l>

<l id="C.4.114" n="KD.4.115">  And haten al harlotrie · to heren it or to mouthen it</l>

<l id="C.4.115" n="KD.4.116">  Til <hi rend="BinR">peronelle</hi> purfile · be put in hir hucche</l>

<l id="C.4.116" n="KD.4.117">  And children cherisyng · be chastyng with yerdes</l>

<l id="C.4.117" n="KD.4.118">  And harlotes holynesse be holden for an hyne</l>

<l id="C.4.118" n="KD.4.119">  Til clerken couettise be · to cloþe þe pore and to fede</l>

<l id="C.4.119" n="KD.4.120">  And religious romares <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">recordare</foreign></hi> in hir? cloistres</l>

<l id="C.4.120" n="KD.4.121">  As <hi rend="BinR">seynt Benet</hi> hem badde · <hi rend="BinR">Bernard</hi> and <hi rend="BinR">Fraunceys</hi></l>

<l id="C.4.121" n="KD.4.122">  Til p<expan>re</expan>chours p<expan>re</expan>chyng be preued on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.4.122" n="KD.4.123">  Til þe <hi rend="BinR">kynges</hi> conseil be þe comune p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="C.4.123" n="KD.4.124">  Til <hi rend="BinR">bischopes bayardes</hi> ben beggers chambres</l>

<l id="C.4.124" n="KD.4.125">  Hir haukes an hir houndes · help þe pore religious</l>

<l id="C.4.125" n="KD.4.126">  <hi rend="rb">¶</hi> And til <hi rend="BinR">saynt Iames</hi> be souȝt · ther I schal assigne</l>

<l id="C.4.126" n="KD.4.127">  That no man go to <hi rend="BinR">Calis</hi> but if he go for euere</l>

<l id="C.4.127" n="KD.4.128">  And alle <hi rend="BinR">rome renners</hi> for robbers of biȝonde</l>

<l id="C.4.128" n="KD.4.129">  Bere no siluer ouer see · þat signe of <hi rend="BinR">kyng</hi> schewes</l>

<l id="C.4.129" n="KD.4.130">  <sic>Netther</sic><corr>Ne[i]ther</corr> graue ne vng<expan>ra</expan>ue · gold neiþer siluer</l>

<l id="C.4.130" n="KD.4.131">  vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on forfet<expan>ur</expan>e of þ<expan>a</expan>t fee · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so fynt hym at Dou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.4.131" n="KD.4.132">  But if he be m<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="handx">a</add>rchaunt or his man · or messagere with l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.4.132" n="KD.4.133">  P<expan>ro</expan>uisour or preste · or penaunt for his synnes</l>

<l id="C.4.133" n="KD.4.134">  <hi rend="bl">¶</hi> And yet quod <hi rend="BinR">reson</hi> by þe rode · I schal no reuthe haue</l>

<l id="C.4.134" n="KD.4.135">  Whil <hi rend="BinR">Mede</hi> haes þe maistrie in þis moot halle</l>

<l id="C.4.135" n="KD.4.136">  And I may schewe ensamples · I se other while</l>

<l id="C.4.136" n="KD.4.137">  I say it by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self quod he · and it so were</l>

<l id="C.4.137" n="KD.4.138">  Þ<expan>a</expan>t I were <hi rend="BinR">kyng</hi> with crowne · to kepe a reame</l>

<l id="C.4.138" n="KD.4.139">  Schulde neuer <hi rend="BinR">wrong</hi> in þis worlde · þ<expan>a</expan>t I wite myȝte</l>

<l id="C.4.139" n="KD.4.140">  Ben vnpunyss<del type="overwritten">e</del><add place="inline" hand="handx">h</add>ed in my power · for p<expan>er</expan>il of my saule</l>

<l id="C.4.140" n="KD.4.141">  Ne gete my grace for giftes · so me god saue</l>

<l id="C.4.141" n="KD.4.142">  Ne for no med haue mercy · but mekenesse it make</l>

<l id="C.4.142" n="KD.4.143">  For <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">nullum malum</foreign></hi></hi> the man · mette with <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Inpunitum</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.4.143" n="KD.4.144">  And badde <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">nullum bonum</foreign></hi></hi> be <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Irremuneratum</foreign></hi></hi>:</l>

<l id="C.4.144" n="KD.4.145">  <hi rend="rb">¶</hi> Lat youre <hi rend="BinR">confessoure</hi> sir <hi rend="BinR">kyng</hi> construe þis vnglosed</l>

<l id="C.4.145" n="KD.4.146">  And if ye wyrken it in werke · I wedde myn eres</l>

<l id="C.4.146" n="KD.4.147">  that lawe shal ben a laboror · and lede a felde donge</l>

<l id="C.4.147" n="KD.4.148">  And loue shal lede thy lond · as þe lief likes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.4.148.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.4.148" n="KD.4.149">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Clerkes</hi> þ<expan>a</expan>t were <hi rend="BinR">confessours</hi> coupled hem togiders</l>

<l id="C.4.149" n="KD.4.150">  Alle to construe þis clause · and for þe kynges p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="C.4.150" n="KD.4.151">  And nought for confort of þe comune · ne for þe kynges soule</l>

<l id="C.4.151" n="KD.4.152">  <hi rend="rb">¶</hi>  For I seiȝ <hi rend="BinR">Mede</hi> in þe moot halle · on men of lawe wynke</l>

<l id="C.4.152" n="KD.4.153">  And thay laughyng lepe to hir · and laft reson manye</l>

<l id="C.4.153" n="KD.4.154">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">waryn wisdome</hi> wynked vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Mede</l>

<l id="C.4.154" n="KD.4.155">  And saide madame <app loc="C.4.154">
	<lem wit="C">I</lem>
	<rdg wit="All other mss">I am</rdg>
</app> yowre mane · what<seg type="shadowHyphen">-</seg>so my mouþe ia<expan>n</expan>gleth</l>

<l id="C.4.155" n="KD.4.156">  I falle in floreyns quod þ<expan>a</expan>t freke · and faille speche oft</l>

<l id="C.4.156" n="KD.4.157">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle rigtful recorded · þ<expan>a</expan>t reson trouþe tolde</l>

<l id="C.4.157" n="KD.4.158">  And wit a<seg type="shadowHyphen">-</seg>corded þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · and comended hise wordes</l>

<l id="C.4.158" n="KD.4.159">  And þe moste pepile in þe halle · and many of þe grete</l>

<l id="C.4.159" n="KD.4.160">  And leten meknesse a maistre · and mede a mased schrewe</l>

<l id="C.4.160" n="KD.4.161">  <hi rend="bl">¶</hi> Loue lete of hir liȝte · and leaute yet lasse</l>

<l id="C.4.161" n="KD.4.162">  And saide it so heiȝ · þ<expan>a</expan>t alle þe halle it herde</l>

<l id="C.4.162" n="KD.4.163">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wilneþ hir to wif · for welþe of hir goodes</l>

<l id="C.4.163" n="KD.4.164">  But he be knowe for a cokwolde · kut of my nose</l>

<l id="C.4.164" n="KD.4.165">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Mede</hi> mo<expan>ur</expan>ned þo · and made heuy chere</l>

<l id="C.4.165" n="KD.4.166">  For þe most comune of þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">Court</hi> called hir an hore</l>

<l id="C.4.166" n="KD.4.167">  And a <hi rend="BinR">sisour</hi> and a <hi rend="BinR">sompnour</hi> suyd hir faste</l>

<l id="C.4.167" n="KD.4.168">  And a <hi rend="BinR">schireues clerc</hi> bischrewed al þe route</l>

<l id="C.4.168" n="KD.4.169">  For oft haue I quod he · holp yow at þe barre</l>

<l id="C.4.169" n="KD.4.170">  And yet gaue ye me neuere · þe worþ of a resshe</l>
<milestone n="6r1" unit="fol." entity="B.C6r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.4.170.f.1"><hi rend="BinR">Plo</hi></fw>
<l id="C.4.170" n="KD.4.171">  <hi rend="bl">¶</hi> The <hi rend="BinR">kyng</hi> called <hi rend="BinR">conscience</hi> and afterward resone</l>

<l id="C.4.171" n="KD.4.172">  And recorded þ<expan>a</expan>t reson hadde reufulliche shewed</l>

<l id="C.4.172" n="KD.4.173">  And modiliche vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on <hi rend="BinR">Mede</hi> wiþ miȝte þe kyng loked</l>

<l id="C.4.173" n="KD.4.174">  And gand wax wroth with lawe · for <hi rend="BinR">Mede</hi> almost had sche<expan>n</expan>t</l>

<l id="C.4.174" n="KD.4.175">  And saide thorugh youre lawe as I leue I lese many chetes</l>

<l id="C.4.175" n="KD.4.176">  Mede oure Maistrieth lawe · And muche treuthe lettees</l>

<l id="C.4.176" n="KD.4.177">  An reson shal rekken wiþ yow if I rengne any while</l>

<l id="C.4.177" n="KD.4.178">  And deme yow by þis day · as ye han des<expan>er</expan>ued</l>

<l id="C.4.178" n="KD.4.179">  Med shal nouȝt mainprise yow · by þe marie of heuene</l>

<l id="C.4.179" n="KD.4.180">  I wol haue leaut in lawe · and late be al youre iangelyng</l>

<l id="C.4.180" n="KD.4.181">  And as most folk witnesse wel · wronge shal be demed</l>

<l id="C.4.181" n="KD.4.182">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod <hi rend="BinR">conscience</hi> to þe <hi rend="BinR">kyng</hi> but comune wol assent</l>

<l id="C.4.182" n="KD.4.183">  It is ful hard by my hed · her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to to brynge it</l>

<l id="C.4.183" n="KD.4.184">  Alle youre lige leodes · to lede þus euene</l>

<l id="C.4.184" n="KD.4.185">  By hym þ<expan>a</expan>t rauȝte on þe rode · quod reson to þe kyng</l>

<l id="C.4.185" n="KD.4.186">  But if I reule þus youre reame · Rende out my guttes</l>

<l id="C.4.186" n="KD.4.187">  If ye bidden buxomnesse · be of myn assente</l>

<l id="C.4.187" n="KD.4.188">  <hi rend="bl">¶</hi> And I assent saye þe <hi rend="BinR">kyng</hi> by <hi rend="BinR">seinte marie</hi> my lady<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.4.187.n.1">KD.4.189 is omitted.</note></l>

<l id="C.4.188" n="KD.4.190">  And redily reson · þow shalt n<del type="overwritten">o</del><add place="inline" hand="handx">a</add>t ride fro me</l>

<l id="C.4.189" n="KD.4.191">  For as longe as I lyue · lete þe I nelle</l>

<l id="C.4.190" n="KD.4.192">  <hi rend="rb">¶</hi> I am al redy quod <hi rend="BinR">reson</hi> to reste wiþ yow euere</l>

<l id="C.4.191" n="KD.4.193">  So <hi rend="BinR">conscience</hi> be of oure conseil · I kepe no bettre</l>

<l id="C.4.192" n="KD.4.194">  And I graunte quod þe <hi rend="BinR">kyng</hi> <orig>goddesforbode</orig><reg>goddes forbode</reg> it faille</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.4.193.m.1">X</marginalia>
<l id="C.4.193" n="KD.4.195">  Als longe as oure lif lasteþ · lyue we togidires</l>

</div1><!-- Corrected HND  29 Apr 02, 2 August 02 -->

<div1 n="C.5" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.5.0.h.1"> <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Passus quintus De
visione<hi rend="tr">:</hi></foreign></hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.1.f.1">t</fw>
<l id="C.5.1" n="KD.5.1">  <hi rend="bl"><hi rend="o3">T</hi></hi>he<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.1.n.1"><ref targOrder="U">C.5.1:</ref> A three-line capital drawn in blue ink with red flourishes.</note> <hi rend="BinR">kyng</hi> an hise knyȝtes · to þe kyrke wente</l>

<l id="C.5.2" n="KD.5.2">  Tho here matynes of þe day · and þe masse after</l>

<l id="C.5.3" n="KD.5.3">  Thanne waked I of my wynkyng · and wo wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>al<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.3.n.1"><ref targOrder="U">C.5.3:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "al" in a red box to the right of C.5.4.</note></l>

<l id="C.5.4" n="KD.5.4">  Þat I ne hadde sleped sadder · and I<seg type="shadowHyphen">-</seg>seiȝen more</l>

<l id="C.5.5" n="KD.5.5">  And er I hadde faren a forlong · feyntise me hente</l>

<l id="C.5.6" n="KD.5.6">  that I ne miȝte ferþer a foot · for defaute of slepynge</l>

<l id="C.5.7" n="KD.5.7">  And sat softly adoun · and saide my bileue</l>

<l id="C.5.8" n="KD.5.8">  And so I babeled on my bedes · þey brouȝte me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe</l>

<l id="C.5.9" n="KD.5.9">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne saue I mykile more · þanne I bifore tolde</l>

<l id="C.5.10" n="KD.5.10">  For I sey þe felde ful of folk · þ<expan>a</expan>t I bifore of saide</l>

<l id="C.5.11" n="KD.5.11">  And how <hi rend="BinR">reson</hi> gan arraien hym · al þe reame to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="C.5.12" n="KD.5.12">  And with a cros bifore þe <hi rend="BinR">kyng</hi> comsed thus to techen</l>

<l id="C.5.13" n="KD.5.13">  <hi rend="bl">¶</hi> He preued þ<expan>a</expan>t þise pestilence · was for pure synne</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.14.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"> · No<expan>ta</expan> · </foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.14" n="KD.5.14">  And þe <hi rend="BinR">Southwest</hi> wynde · on <hi rend="boxed in black">Satirday</hi> at eue</l>

<l id="C.5.15" n="KD.5.15">  Was p<expan>ar</expan>tiliche for pure pride · and for no poynt elles</l>

<l id="C.5.16" n="KD.5.16">  Pyries and plu<expan>m</expan>trees · were puffed to þe erthe</l>

<l id="C.5.17" n="KD.5.17">  In ensample ye segges · ye sholden do þe better</l>

<l id="C.5.18" n="KD.5.18">  Bechys and brode okes · were blowen to þe grounde</l>

<l id="C.5.19" n="KD.5.19">  Torned vpward hir tailles in toknyng of drede</l>

<l id="C.5.20" n="KD.5.20">  that dedly synne er domesday · shal fordone hem alle</l>

<l id="C.5.21" n="KD.5.21">  Of þis matere I myȝte · mamelye ful longe</l>

<l id="C.5.22" n="KD.5.22">  And I shal say as I saw · so me god helpe</l>

<l id="C.5.23" n="KD.5.23">  How p<expan>er</expan>tly a<seg type="shadowHyphen">-</seg>for þe pepyle · reson <sic>gand</sic><corr>gan</corr> to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="C.5.24" n="KD.5.24">  <hi rend="rb">¶</hi> He bad <hi rend="BinR">wastour</hi> go worche · what he best kouþe</l>

<l id="C.5.25" n="KD.5.25">  And wynnen his wastyng · wiþ som manere craft</l>

<l id="C.5.26" n="KD.5.26">  And praide p<expan>er</expan>onele · hir purfile to lete</l>

<l id="C.5.27" n="KD.5.27">  And kepe it in coffre · for catel at hir nede</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.28.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> · </foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.28" n="KD.5.28">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Tomme stowue</hi> he tauȝte · to take twa staues </l>

<l id="C.5.29" n="KD.5.29">  And fecche <hi rend="BinR">Felice</hi> hom · fro þe wyuen pyne</l>

<l id="C.5.30" n="KD.5.30">  He warned <hi rend="BinR">whtte</hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.30.n.1"><ref targOrder="U">C.5.30:</ref> The spelling <hi rend="it">wlitte</hi> is also possible.</note> his wif was to blame</l>

<l id="C.5.31" n="KD.5.31">  Þ<expan>a</expan>t hir hed was worþ half a mark · his hed nouȝt worþ a grote</l>

<l id="C.5.32" n="KD.5.32">  And bad <hi rend="BinR">bette</hi> kut a bowghe or twayne</l>

<l id="C.5.33" n="KD.5.33">  And bete <hi rend="BinR">beton</hi> þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ · but she wolde worche</l>

<l id="C.5.34" n="KD.5.34">  And þanne he charged chapmen · to chasten hir children</l>
<milestone n="6r2" unit="fol." entity="B.C6r"/>
<l id="C.5.35" n="KD.5.35">  Late no wynnynge hem forweny · whil þey be yonge</l>

<l id="C.5.36" n="KD.5.36">  Ne for no pouste of pestilence plese hem nouȝt out of reson</l>

<l id="C.5.37" n="KD.5.37">  <hi rend="rb">¶</hi> My sire saide so to me · and so dide my dame</l>

<l id="C.5.38" n="KD.5.38">  that þe leuere childe · þe more lore bihoues</l>

<l id="C.5.39" n="KD.5.39">  And salamon saide þe same · þ<expan>a</expan>t sapience made</l>

<l id="C.5.40" n="KD.5.39α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui p<expan>ar</expan>cit virge odit filium :</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.41" n="KD.5.39.1">  the englissh of þis latyn is · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wol it knowe<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.41.n.1">CHECK L.ȝ</note></l>

<l id="C.5.42" n="KD.5.40">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so spares þe sprynge · spilles hise children</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.43.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan> · b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.43" n="KD.5.41">  <hi rend="bl">¶</hi> And sithen he prayed p<expan>re</expan>lates · and p<expan>re</expan>stes togidres </l>

<l id="C.5.44" n="KD.5.42">  Þat ye p<expan>re</expan>chen to þe pepyle preue it on youre<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen </l>

<l id="C.5.45" n="KD.5.43">  And do it in dede · it shal drawe yow to goode</l>

<l id="C.5.46" n="KD.5.44">  If ye leuen as ye leren vs · we shal leue yow þe better</l>

<l id="C.5.47" n="KD.5.45">  <hi rend="rb">¶</hi> And siþen he radde religiou<expan>n</expan> · hir reule to holde</l>

<l id="C.5.48" n="KD.5.46">  List þe <hi rend="BinR">kyng</hi> and his conseil · youre co<expan>mu</expan>nes appaire</l>

<l id="C.5.49" n="KD.5.47">  And ben stiwardes of youre stedes · til ye be reulid better</l>

<l id="C.5.50" n="KD.5.48">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen he conseilled þe <hi rend="BinR">kyng</hi> þe comune to louye</l>

<l id="C.5.51" n="KD.5.49">  It is þy tresore if treson ne were · and triacle at þy nede</l>

<l id="C.5.52" n="KD.5.50">  <hi rend="rb">¶</hi> And siþen he prayed þe <hi rend="BinR">pope ·</hi> haue pite of holichirche</l>

<l id="C.5.53" n="KD.5.51">  And er he gyue any g<expan>ra</expan>ce · gou<expan>er</expan>ne firste hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen </l>

<l id="C.5.54" n="KD.5.52">  <hi rend="bl">¶</hi> And ye þ<expan>a</expan>t han lawes to kepe · lat treuþe be youre coueitise</l>

<l id="C.5.55" n="KD.5.53">  More þan gold or oþer gyftes · if ye wole god plese</l>

<l id="C.5.56" n="KD.5.54">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so cont<expan>ra</expan>rieth trouþe · he telles in the gospel</l>

<l id="C.5.57" n="KD.5.54.1">  That god knowes hym nouȝt · ne no seint of heuen</l>

<l id="C.5.58" n="KD.5.55">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">amen amen dico vobis nescio vos </foreign></hi></hi><note id="C.5.58.n.1">The punctus elevatus has three dots: note in the introduction.</note></l>

<l id="C.5.59" n="KD.5.56">  <hi rend="rb">¶</hi> And ye þ<expan>a</expan>t sekes seynt · <hi rend="BinR">Iames</hi> and seyntes of <hi rend="BinR">Rome</hi></l>

<l id="C.5.60" n="KD.5.57">  <hi rend="ulr">Sekees saynt trouthe</hi> · for he may saue yow alle</l>

<l id="C.5.61" n="KD.5.58">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui cum patre &amp; filio</foreign></hi></hi> þat faire hem bifalle</l>

<l id="C.5.62" n="KD.5.59">  that suwes my sermon · and thus saide <hi rend="BinR">resone</hi></l>

<l id="C.5.63" n="KD.5.60">  <hi rend="bl">¶</hi> Thane ran repentaunce · and reherced his tyme</l>

<l id="C.5.64" n="KD.5.61">  And gerte wille to wepe · water with hise eyen</l>

<l id="C.5.65" n="KD.5.62">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Peronelle</hi> proude herte · platte hir to þe erþe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.5.66.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sup<expan>er</expan>bia</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.66" n="KD.5.63">  And lay longe er she loked · and lord mercy cryed </l>

<l id="C.5.67" n="KD.5.64">  And bisouȝte to hym · that vs alle made</l>

<l id="C.5.68" n="KD.5.65">  Scho scholde vnsewen hir serk · and sette þer an heyre</l>

<l id="C.5.69" n="KD.5.66">  To affaten hir flesshe · þat feerse was to synne</l>

<l id="C.5.70" n="KD.5.67">  Shal neuere heiȝe herte me hente · but holde me lowe</l>

<l id="C.5.71" n="KD.5.68">  And suffre to be mysseid · and so dide I neuere</l>

<l id="C.5.72" n="KD.5.69">  But now wol I meke me · and mercy biseche</l>

<l id="C.5.73" n="KD.5.70">  For al this I haue · hated in myn herte</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.5.74.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Luxuria</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.74" n="KD.5.71">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">lecchour</hi> saide allas · an on oure lady he cried </l>

<l id="C.5.75" n="KD.5.72">  To make mercy for hise mysdedes · bitwene god and his soule</l>

<l id="C.5.76" n="KD.5.73">  With þ<expan>a</expan>t he sholde þe satirday · seuen yere after</l>

<l id="C.5.77" n="KD.5.74">  drynk but with þe doke · and dyne bot ones</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.5.78.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Inuidia</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.78" n="KD.5.75">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Enuye</hi> with heuy herte · asked after shrifte </l>

<l id="C.5.79" n="KD.5.76">  And carfulliche <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">mea culpa</foreign></hi></hi> he comsed to schewe</l>

<l id="C.5.80" n="KD.5.77">  He was as pale as a pelet · in the palacye he semed</l>

<l id="C.5.81" n="KD.5.78">  And clothed in a <hi rend="BinR">Caury maury</hi> · I kouþe it nauȝt discryue</l>

<l id="C.5.82" n="KD.5.79">  In kirtel and courteby · and a knyf by his side</l>

<l id="C.5.83" n="KD.5.80">  Of a freres frokke · were the forsleues</l>

<l id="C.5.84" n="KD.5.81">  And as a leke hedde · yleyen longe in þe sonne</l>

<l id="C.5.85" n="KD.5.82">  So loked he with lene chekes · louryng foule</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.86.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.86" n="KD.5.83">  <hi rend="bl">¶</hi> His body was to<seg type="shadowHyphen">-</seg>bolle<expan>n</expan> · for wrathe þ<expan>a</expan>t he bote hise lippes </l>

<l id="C.5.87" n="KD.5.84">  And wryngyng he yede with þe fiste · to wreke hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self he thouȝte<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.87.n.1"><ref targOrder="U">C.5.87:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "thouȝte" in a red box to the right of C.5.88.</note></l>

<l id="C.5.88" n="KD.5.85">  With werkes or wiþ wordes · whan he seighe his tyme</l>

<l id="C.5.89" n="KD.5.86">  Ech a word þ<expan>a</expan>t he warpe · was of an addres tonge</l>

<l id="C.5.90" n="KD.5.87">  Of chidyng and of chalangyng was his chief liflode</l>

<l id="C.5.91" n="KD.5.88">  With bakbityng and bismer · and beryng of fals witnesse</l>

<l id="C.5.92" n="KD.5.89">  Þis was al his curteisie · where þ<expan>a</expan>t he shewed hym</l>

<l id="C.5.93" n="KD.5.90">  I wolde ben I<seg type="shadowHyphen">-</seg>shryue quod þis shrewe · And I for sham durst</l>

<l id="C.5.94" n="KD.5.91">  I wolde be gladder by god · þ<expan>a</expan>t gibbe had meschaunce</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.95.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.95" n="KD.5.92">  thanne þouȝ I hadde þis woke ywonne<note type="codicological" id="C.5.95.n.1"><ref>C.5.95:</ref> The words <hi rend="it">ywonne</hi> and <hi rend="it">a</hi> are separated by a virgule that may indicate caesura as well as a space between the words.</note> a wey of <hi rend="BinR">Essex</hi> chese </l>

<milestone n="6v1" unit="fol." entity="B.C6v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.5.96.f.1">Peers</fw>
<l id="C.5.96" n="KD.5.93">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue a neiȝ<seg type="shadowHyphen">-</seg>bore neiȝ me · I haue enuyed hem ofte<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.96.n.1">KD.5.94-95 omitted.</note></l>

<l id="C.5.97" n="KD.5.96">  And lowen on hym to lordes · to don hym lese his siluere</l>

<l id="C.5.98" n="KD.5.97">  And made hise frendes ben his foon thoruȝ my fals tonge</l>

<l id="C.5.99" n="KD.5.98">  His grace and his good happes greues me ful sore</l>

<l id="C.5.100" n="KD.5.99">  Bitwene many and many · I make debate ofte</l>

<l id="C.5.101" n="KD.5.100">  that bothe lif and lyme is loste · thorugh my speche</l>

<l id="C.5.102" n="KD.5.101">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan I mete hym in market · þ<expan>a</expan>t I moste hate</l>

<l id="C.5.103" n="KD.5.102">  I hailse hym hendeliche · as I is frende were</l>

<l id="C.5.104" n="KD.5.103">  For he is douȝtyer þan I · <orig>ydar</orig><reg>y dar</reg> do non other</l>

<l id="C.5.105" n="KD.5.104">  And hadde I maistre and miȝte · good woot my wille</l>

<l id="C.5.106" n="KD.5.105">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan I come to þe kirke · and shulde knele to þe rode</l>

<l id="C.5.107" n="KD.5.106">  And pray for þe pepyl · as þe p<expan>re</expan>st teches</l>

<l id="C.5.108" n="KD.5.107">  For pilgrymes and for palmers · for al þe pepile after</l>

<l id="C.5.109" n="KD.5.108">  than I crye on my knees · þ<expan>a</expan>t crist gyf hem sorwe</l>

<l id="C.5.110" n="KD.5.109">  that bare awey my bolle and my broke shete</l>

<l id="C.5.111" n="KD.5.110">  Away fro þe auter þanne torne I myn eighen</l>

<l id="C.5.112" n="KD.5.111">  And biholde how Elyne · has a new cote</l>

<l id="C.5.113" n="KD.5.112">  I wisshe þanne it were myn · and alle webbe after</l>

<l id="C.5.114" n="KD.5.113">  <hi rend="rb">¶</hi> And of mennes lesyng I laughe · þ<expan>a</expan>t w<del rend="overwritten">r</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>rkes myn herte</l>

<l id="C.5.115" n="KD.5.114">  And for hir wynnyng I wepe · and waille þe tyme</l>

<l id="C.5.116" n="KD.5.115">  And deme þ<expan>a</expan>t hij done ille · ther I do wel worse</l>

<l id="C.5.117" n="KD.5.116">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so vndernymes me her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · I hate hym dedly after</l>

<l id="C.5.118" n="KD.5.117">  I wolde þ<expan>a</expan>t Ilk a wight · were my knaue</l>

<l id="C.5.119" n="KD.5.118">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so has more þan I · þ<expan>a</expan>t angrees me sore</l>

<l id="C.5.120" n="KD.5.119">  And þus I loue loueles · like a lyther dogge</l>

<l id="C.5.121" n="KD.5.120">  Þ<expan>a</expan>t al my body bolnes · for bitter of my galle</l>

<l id="C.5.122" n="KD.5.121">  <hi rend="bl">¶</hi> I myghte nouȝt ete many yeres · as a man ouȝte</l>

<l id="C.5.123" n="KD.5.122">  For enuye and yuel wille · is yuel to diffye</l>

<l id="C.5.124" n="KD.5.123">  May no sugure ne swete thyng<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.124.n.1"> Looped &lt;g&gt;.</note> · asswage my swellyng</l>

<l id="C.5.125" n="KD.5.124">  Ne no <hi rend="BinR">diapendiou<expan>n</expan></hi> · dryue it fro myn herte</l>

<l id="C.5.126" n="KD.5.125">  Ne nouþer schrifte ne schame · but who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so schrape my mawe</l>

<l id="C.5.127" n="KD.5.126">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="C.5.127">
	<lem wit="OCr2Cr3CB">þis</lem>
	<rdg wit="All other mss">ȝis</rdg>
</app> redily quod <hi rend="BinR">repentaunce</hi> has radde hym to þe beste</l>

<l id="C.5.128" n="KD.5.127">  Sorwe of synnes · is saluacion of soules</l>

<l id="C.5.129" n="KD.5.128">  <hi rend="bl">¶</hi> I am sory quod þ<expan>a</expan>t segge · I am but selde oþer</l>

<l id="C.5.130" n="KD.5.129">  And þ<expan>a</expan>t makes me thus megre .<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.130.n.1"> Punctuation unclear.</note> for I ne may me venge</l>

<l id="C.5.131" n="KD.5.130">  Amonges burgeis haue I be · dwellyng at londou<expan>n</expan></l>

<l id="C.5.132" n="KD.5.131">  And grete bakbitynge be a brocour to blame mennes ware</l>

<l id="C.5.133" n="KD.5.132">  Whan he so<del type="overwritten">?</del><add place="inline">l</add>de an I nouȝt · þanne was I redy</l>

<l id="C.5.134" n="KD.5.133">  To lee and to loure on my neghbo<expan>ur</expan> · and lakke his chaffare</l>

<l id="C.5.135" n="KD.5.134">  I wolde amend þis if I may · by my of god almyghty</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.5.136.m.1"><hi rend="BinR">Ira</hi></marginalia>
<l id="C.5.136" n="KD.5.135">  <hi rend="rb">¶</hi> Now awakes <hi rend="BinR">wrathe</hi> with two white eyen</l>

<l id="C.5.137" n="KD.5.136">  And s<del type="overwritten">?</del>neuelyng with his nose and his nekke hyngyng</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.138.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.138" n="KD.5.137">  I am wrathe quod he I was some tyme a frere </l>

<l id="C.5.139" n="KD.5.138">  And þe couentes gardyner · for to graffen Impes</l>

<l id="C.5.140" n="KD.5.139">  On lymitours and listers · lesynges I Imped</l>

<l id="C.5.141" n="KD.5.140">  Til þey bere leues of low speche · lordes to plese</l>

<l id="C.5.142" n="KD.5.141">  And siþen þey blesmed abrode · in boure to hire schriftes</l>

<l id="C.5.143" n="KD.5.142">  And now is fallen þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of a fruyt · þ<expan>a</expan>t folk han leuere</l>

<l id="C.5.144" n="KD.5.143">  Schewen hir schriftes to hem · þan shryuen to hir p<expan>er</expan>sons</l>

<l id="C.5.145" n="KD.5.144">  <hi rend="bl">¶</hi> And now han p<expan>ar</expan>sones p<expan>ar</expan>ceyued · þ<expan>a</expan>t freres p<expan>ar</expan>te with hem</l>

<l id="C.5.146" n="KD.5.145">  thise possessioners p<expan>re</expan>che · and dempne freres</l>

<l id="C.5.147" n="KD.5.146">  And freres fynden hem in defaute · as folk berth witnesse</l>

<l id="C.5.148" n="KD.5.147">  Þ<expan>a</expan>t whan þey p<expan>re</expan>che þe pepyle · in many place aboute</l>

<l id="C.5.149" n="KD.5.148">  I wratthe <app loc="C.5.149">
	<lem wit="C"><sic>walkes</sic><corr>walke</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">walke</rdg>
</app> with hem · and wisse hem of my bokes</l>

<l id="C.5.150" n="KD.5.149">  Thus thay speke of spiritualte · þ<expan>a</expan>t aiþer dispises other</l>

<l id="C.5.151" n="KD.5.150">  Til þey be boþe beggers · and by my spiritualte libben</l>

<l id="C.5.152" n="KD.5.151">  Or elles alle riche · and riden a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute</l>

<l id="C.5.153" n="KD.5.151-KD.5.152">  I wratthe rest neuere · þ<expan>a</expan>t I ne most folowe</l>

<l id="C.5.154" n="KD.5.152">  This wikked folk · for swich is my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.5.155" n="KD.5.153">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue an <hi rend="BinR">Aunte</hi> to <hi rend="BinR">Nonne</hi> and an <hi rend="BinR">Abbasse</hi> bothe</l>

<l id="C.5.156" n="KD.5.154">  Hir were leuere swowen or swelte · þan suffre any peyne</l>
<milestone n="6v2" unit="fol." entity="B.C6v"/>
<l id="C.5.157" n="KD.5.155">  I haue be cook in hir kichyne · and þe couent serued</l>

<l id="C.5.158" n="KD.5.156">  Many monthes wiþ hem · and wiþ monkes bothe</l>

<l id="C.5.159" n="KD.5.157">  I was þe prioresse potager · and oþer pou<expan>er</expan>e ladyes</l>

<l id="C.5.160" n="KD.5.158">  I made hir wortes with Iangelyng · þ<expan>a</expan>t dame Ioh<expan>a</expan>n was a bastard</l>

<l id="C.5.161" n="KD.5.159">  An dame <hi rend="BinR">Clarice</hi> a knyȝtes douȝter · and a cokwold was hir sire</l>

<l id="C.5.162" n="KD.5.160">  And dame <hi rend="BinR">Peronelle</hi> a p<expan>re</expan>stes file · prioresse worþ she neuere</l>

<l id="C.5.163" n="KD.5.161">  For she hadde childe in chirityme · al oure chapiter it wiste</l>

<l id="C.5.164" n="KD.5.162">  <hi rend="bl">¶</hi> Of wikked wordes I <hi rend="BinR">wrathe</hi> hir wortes made</l>

<l id="C.5.165" n="KD.5.163">  Til þow lixte and thow lixte · lopen oute <orig>atones</orig><reg>at ones</reg><note id="C.5.165.n.1">Remove orig/reg tags on "<orig>atones</orig><reg>at ones</reg>" in FWLMOR etc.</note></l>

<l id="C.5.166" n="KD.5.164">  And aither hit other · vnder þe cheke</l>

<l id="C.5.167" n="KD.5.165">  <app loc="C.5.167">
	<lem wit="C">Ha</lem>
	<rdg wit="Most other mss">Hadde</rdg>
</app><note id="C.5.167.n.1">Need sic/cor tag?</note> thay hadde knyues by crist · eiþer had kulled oþer</l>

<l id="C.5.168" n="KD.5.166">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Saynt Gregori</hi> was a good pope · and had a good forwit</l>

<l id="C.5.169" n="KD.5.167">  Þ<expan>a</expan>t no prioresse were p<expan>re</expan>ste · for þ<expan>a</expan>t he ordeigned</l>

<l id="C.5.170" n="KD.5.168">  Thay hadde þanne be infamis þe firste day · þei kan ille holde conseil</l>

<l id="C.5.171" n="KD.5.169">  <hi rend="bl">¶</hi> Among <hi rend="BinR">Monkes</hi> I miȝte be · and many tyme I shonye</l>

<l id="C.5.172" n="KD.5.170">  For þey <orig>bemany</orig><reg>be many</reg> felle frekes · my freres to aspye</l>

<l id="C.5.173" n="KD.5.171">  Bothe <hi rend="BinR">Priour</hi> and <hi rend="BinR">suppriour</hi> and oure <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pater <hi rend="Display script">Abbas</hi></foreign></hi></l>

<l id="C.5.174" n="KD.5.172">  And if I telle any tales · þey take hem togiders</l>

<l id="C.5.175" n="KD.5.173">  And do me faste fridaies · to brede and to water</l>

<l id="C.5.176" n="KD.5.174">  And am chalenged in þe <hi rend="BinR">chapit<expan>er</expan> hous</hi> as I a childe were</l>

<l id="C.5.177" n="KD.5.175">  And baileised on þe bare ers · and no breche bitwene</l>

<l id="C.5.178" n="KD.5.176">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy <del type="overwritten">I</del>haue I no likyng · with þo leodes to wonye</l>

<l id="C.5.179" n="KD.5.177">  <hi rend="rb">¶</hi> I ete þer vnthende fisshe · and fiebyle ale drynke</l>

<l id="C.5.180" n="KD.5.178">  And oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while whan wyne come · and I drynke it at euene</l>

<l id="C.5.181" n="KD.5.179">  I haue a fluxe of a ful mouþe · wel fyue daies after</l>

<l id="C.5.182" n="KD.5.180">  Al þe wikkednesse þat I wote by any of oure brether</l>

<l id="C.5.183" n="KD.5.181">  I kouþe it in oure cloister<expan>e</expan> · þat al þe Couent woot it</l>

<l id="C.5.184" n="KD.5.182">  <hi rend="bl">¶</hi> Now repent þe quod <hi rend="BinR">repentance</hi> and reherce þow neuere</l>

<l id="C.5.185" n="KD.5.183">  Conseil þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u knoweste · by contenance ne by righte</l>

<l id="C.5.186" n="KD.5.184">  And drynke nouȝt ouer delicatly · ne to depe nowþer</l>

<l id="C.5.187" n="KD.5.185">  Þ<expan>a</expan>t þi wille be<seg type="shadowHyphen">-</seg>cause þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · to wrathe miȝte torne</l>

<l id="C.5.188" n="KD.5.186">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Esto sobrius</foreign></hi> he saide · and assoilled me after</l>

<l id="C.5.189" n="KD.5.187">  And bad me wilne to wepe · my wikkednesse to amende</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.5.190.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Auaritia</foreign></hi><note id="C.5.190.m.1.n.1">The word is divided over two lines.  Discuss in the introduction.</note></marginalia>
<l id="C.5.190" n="KD.5.188">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne cam <hi rend="BinR">Couettise</hi> kan I nouȝt hym discryue</l>

<l id="C.5.191" n="KD.5.189">  So hungerly and holowe · sire henry hym loked</l>

<l id="C.5.192" n="KD.5.190">  He was bitelbrowed · and baburlipped boþe</l>

<l id="C.5.193" n="KD.5.190">  With two blered eighen · as a blynde hagge</l>

<l id="C.5.194" n="KD.5.191">  And as a letheren purs · lolled hise chekes</l>

<l id="C.5.195" n="KD.5.192">  Wel sidder þan his chynne · þei chiueled for elde</l>

<l id="C.5.196" n="KD.5.193">  And as a bonde<seg type="shadowHyphen">-</seg>man of his bacon · his berd was bidraueled</l>

<l id="C.5.197" n="KD.5.194">  With an hood on his hed · a lousy hat abouen</l>

<l id="C.5.198" n="KD.5.195">  And in a tawny taberd · of twelf wynter age</l>

<l id="C.5.199" n="KD.5.195.1">  Al to<seg type="shadowHyphen">-</seg>torne an baudy · and ful of lis crepyng</l>

<l id="C.5.200" n="KD.5.196">  But if þ<expan>a</expan>t a louse couþe · haue lopen þe better</l>

<l id="C.5.201" n="KD.5.197">  Scho shuld nouȝt haue walked there so was it thredebare</l>

<l id="C.5.202" n="KD.5.198">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue ben <hi rend="BinR">couettise</hi> quod þis caytif · I biknowe it here</l>

<l id="C.5.203" n="KD.5.199">  For some tyme I serued synne atte stile</l>

<l id="C.5.204" n="KD.5.200">  And was his p<expan>re</expan>ntice I<seg type="shadowHyphen">-</seg>pliȝt · his p<expan>ro</expan>phete to wayte</l>

<l id="C.5.205" n="KD.5.201">  First I lerned to lye · a leef outher tweyne</l>

<l id="C.5.206" n="KD.5.202">  Wikkedliche to weye · was my first lessou<expan>n</expan></l>

<l id="C.5.207" n="KD.5.203">  To wye and to wynchestre · I wente to þe faire</l>

<l id="C.5.208" n="KD.5.204">  With many manere m<expan>ar</expan>chandises · as my maister me hiȝte</l>

<l id="C.5.209" n="KD.5.205">  Ne had þe grace of gile · go among my chaffare</l>

<l id="C.5.210" n="KD.5.206">  It had ben vnsolde þis seuene yer · so me god helpe</l>

<l id="C.5.211" n="KD.5.207">  <hi rend="rb">¶</hi> Than drowe I me among drapers my donet to lerne</l>

<l id="C.5.212" n="KD.5.208">  To drawe þe liser a<seg type="shadowHyphen">-</seg>long · þe lenger it semed</l>

<l id="C.5.213" n="KD.5.209">  Among þe riche rayes · I rendered a lesson</l>

<l id="C.5.214" n="KD.5.210">  To broche hem with a paknedel · and plyghted hem togiders</l>

<l id="C.5.215" n="KD.5.211">  And putte hem in a p<expan>re</expan>sse · and pynned · hem þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.5.216" n="KD.5.212">  Til ten yerdes or twelue · had tolled out thrittene</l>

<l id="C.5.217" n="KD.5.213">  <hi rend="bl">¶</hi> My wif was a webbe · and wollen clothe made</l>
<milestone n="7r1" unit="fol." entity="B.C7r"/>
<l id="C.5.218" n="KD.5.214">  Sho spak to spynnesters · to spynnen it oute</l>

<l id="C.5.219" n="KD.5.215">  And þe pounde she paied biweyed a quat<expan>er</expan>one more</l>

<l id="C.5.220" n="KD.5.216">  than my owne aunser · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so weyed trouþe</l>

<l id="C.5.221" n="KD.5.217">  I bouȝt hir barly malt · scho brewe it to selle</l>

<l id="C.5.222" n="KD.5.218">  Peny<seg type="shadowHyphen">-</seg>ale and puddyng ale · she poured togiders</l>

<l id="C.5.223" n="KD.5.219">  For labore<damage type="rubbing" extent="1">r</damage>s and lowe folk · þ<expan>a</expan>t lay by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.224" n="KD.5.220">  the beste ale lay in my bour · or in bedde<del rend="erasure">s</del> chambre</l>

<l id="C.5.225" n="KD.5.221">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so bommed þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · he bouȝt it þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.5.226" n="KD.5.222">  A galou<expan>n</expan> for a groot · god woot no lesse</l>

<l id="C.5.227" n="KD.5.223">  And yet come in copmele þis craft my wif vsed</l>

<l id="C.5.228" n="KD.5.224">  Rose þe <damage type="rubbing" extent="1">r</damage>egrater · was hir riȝt name</l>

<l id="C.5.229" n="KD.5.225">  She has holden hokkerie · al hir lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.5.230" n="KD.5.226">  <hi rend="bl">¶</hi> And I swere now so <app loc="C.5.230">
	<lem wit="C">thehi</lem>
	<rdg wit="Most other mss">thee ik</rdg>
</app><note type="lexical" id="C.5.230.n.1"><ref>C.5.230:</ref> See KD on the variants of this reading.</note> · þ<expan>a</expan>t synne wole I lete</l>

<l id="C.5.231" n="KD.5.227">  And neuere wikkedlich wey · ne wikked chaffare vse</l>

<l id="C.5.232" n="KD.5.228">  But wenden to <hi rend="BinR">walsyngh<expan>a</expan>m</hi> and my wif als</l>

<l id="C.5.233" n="KD.5.229">  And bid þe rode of <hi rend="BinR">Bromholm</hi> brynge me out dette</l>

<l id="C.5.234" n="KD.5.230">  <hi rend="rb">¶</hi> Repentestow euere quod <hi rend="BinR">repe<expan>n</expan>taunce</hi> or restituciou<expan>n</expan> madest</l>

<l id="C.5.235" n="KD.5.231">  yis ons I was herberd quod he · with an hep of chapmen</l>

<l id="C.5.236" n="KD.5.232">  I ros whan þei were arest · and riflede hir males</l>

<l id="C.5.237" n="KD.5.233">  <hi rend="bl">¶</hi> þat was no restituciou<expan>n</expan> quod <hi rend="BinR">repentaunce</hi> but a robbers thefte</l>

<l id="C.5.238" n="KD.5.234">  Þow haddest be better worthy · be hanged þerfore</l>

<l id="C.5.239" n="KD.5.234.1">  thanne for al þat thow haste · here now yshewed</l>

<l id="C.5.240" n="KD.5.235">  <hi rend="rb">¶</hi> I wende riflyng were restituciou<expan>n</expan> quod he · I lerned neu<expan>er</expan>e on book</l>

<l id="C.5.241" n="KD.5.236">  And I kan no frensche in faythe · bot of ferrest ende of Northfolk</l>

<l id="C.5.242" n="KD.5.237">  <hi rend="bl">¶</hi> Vsedestow euere vsurie quod <hi rend="BinR">repentaunce</hi> in al þy lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.5.243" n="KD.5.238">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay sothely he saide · saue in my youthe</l>

<l id="C.5.244" n="KD.5.239">  I lerned among <hi rend="BinR">lumbardes</hi> and Iewes a lesson</l>

<l id="C.5.245" n="KD.5.240">  To wey pens wiþ a pays · and pare þe heuyeste</l>

<l id="C.5.246" n="KD.5.241">  And lene it for loue of þe crosse · to legge a wedde and lese it</l>

<l id="C.5.247" n="KD.5.242">  Swich dedes I d<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">i</add>de write · if he his day breke</l>

<l id="C.5.248" n="KD.5.243">  I haue mo maners þurȝ rerages · þan þurȝ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Miseret<expan>ur</expan> &amp; comodat</foreign></hi></l>

<l id="C.5.249" n="KD.5.244">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue lente lordes · and ladyes my chaffare</l>

<l id="C.5.250" n="KD.5.245">  An ben hir brocour after · and bouȝt it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.251" n="KD.5.246">  Eschaunges and chiuysances · with swich chaffare I dele</l>

<l id="C.5.252" n="KD.5.247">  And lene folk þ<expan>a</expan>t lese wol a lippe · at euery noble</l>

<l id="C.5.253" n="KD.5.248">  And with lumbardes l<expan>ett</expan>res · I ladde gold to Rome</l>

<l id="C.5.254" n="KD.5.249">  And took it by taille here · and tolde hem þer lasse</l>

<l id="C.5.255" n="KD.5.250">  <hi rend="rb">¶</hi> Lendestow euere lordes · for loue of hir maintenaunce</l>

<l id="C.5.256" n="KD.5.251">  <hi rend="bl">¶</hi> ye I haue lente lordes · loued me neuere after</l>

<l id="C.5.257" n="KD.5.252">  And haue maad many knyȝt · boþe mercer and draper</l>

<l id="C.5.258" n="KD.5.253">  Þat paied neuere for hir p<expan>re</expan>ntishode · nat a paire of gloues</l>

<l id="C.5.259" n="KD.5.254">  <hi rend="rb">¶</hi> hastow pitee on p<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">o</add>u<expan>er</expan>e men · that moot nedes borwe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.260.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"> · No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.260" n="KD.5.255">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue as mikile pitee of hem · as <hi rend="BinR">pedlere</hi> has of cattes</l>

<l id="C.5.261" n="KD.5.256">  Þat wolde kylle hem if he miȝte · for to haue hir schynnes</l>

<l id="C.5.262" n="KD.5.257">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow manliche amang þy neiȝboures · of met a<expan>n</expan>d of drynke</l>

<l id="C.5.263" n="KD.5.258">  <hi rend="bl">¶</hi> I am holde<expan>n</expan> as heende quod he · as hounde is in <hi rend="BinR">kitchynne</hi></l>

<l id="C.5.264" n="KD.5.259">  Among my neiȝboures nameliche · swich a name I haue</l>

<l id="C.5.265" n="KD.5.260">  <hi rend="rb">¶</hi> Now god lene quod <hi rend="BinR">repe<expan>n</expan>taunce</hi> bot thow repente þe rather</l>

<l id="C.5.266" n="KD.5.261">  The grace on this g<del type="overwritten" hand="handx">o?</del><add place="inline" hand="handx">r</add>ounde thy goode wel to bisette<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.266.n.1"> Check in left margin - significant?</note></l>

<l id="C.5.267" n="KD.5.262">  Ne þyn heires after þe · haue Ioie of þ<expan>a</expan>t þow wynnest</l>

<l id="C.5.268" n="KD.5.263">  Ne thyn executours bisette þe siluer · þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u hem leueste</l>

<l id="C.5.269" n="KD.5.264">  And þ<expan>a</expan>t was wo<expan>n</expan>ne with wronge · with wikked me<expan>n</expan> be<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.269.n.1"> Odd shaping of letters in "be."</note> dispe<expan>n</expan>ded</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.270.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.270" n="KD.5.265">  For were I frere of þ<expan>a</expan>t hous · þer good faith an charite is</l>

<l id="C.5.271" n="KD.5.266">  I nolde cope vs with thy catel · ne oure kirke amende</l>

<l id="C.5.272" n="KD.5.267">  Ne haue a peny to my pitaunce · of thyn by my saule</l>

<l id="C.5.273" n="KD.5.268">  For þe best book in <del type="subpunction">h</del>oure hous · þeiȝ brent gold were þe leues</l>

<l id="C.5.274" n="KD.5.269">  And I wiste witerly thow were swich as þow tellest</l>

<l id="C.5.275" n="KD.5.269.1">  Or elles þ<expan>a</expan>t I kouþe knowe it · by any kynnes wise</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.276.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">V<expan>er</expan><expan>us</expan></foreign> · </hi><note id="C.5.276.m.1.n.1">Does this require a sic/cor tag for "versus"?</note></marginalia>
<l id="C.5.276" n="KD.5.269α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Seruus es alt<expan>er</expan>ius cum fercula pinguia queris.</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.277" n="KD.5.269β"> <hi rend="bl">¶</hi><hi rend="Display script"><hi rend="BinR"> <foreign lang="lat">Pane tuo pocius vescere liber eris.</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.278" n="KD.5.270">  <hi rend="rb">¶</hi> Thow art an vnkynde creature · I can nouȝt þe assoille</l>
<milestone n="7r2" unit="fol." entity="B.C7r"/>
<l id="C.5.279" n="KD.5.271">  Til þow make restitucion · and rekne wiþ hem alle</l>

<l id="C.5.280" n="KD.5.272">  And sithen þ<expan>a</expan>t reson rolle þe · in þe <hi rend="BinR">Registre</hi> of heuene</l>

<l id="C.5.281" n="KD.5.273">  Þ<expan>a</expan>t þow hast made ech man goode · I may þe nouȝt assoile</l>

<l id="C.5.282" n="KD.5.273α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non dimittitur peccatum donec restituatur oblatum &amp; c<expan>etera</expan> </foreign></hi></hi></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.283.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.283" n="KD.5.274">  For al þ<expan>a</expan>t haue of þy goode · haue god my trouþe</l>

<l id="C.5.284" n="KD.5.275">  Ben holden at þe hiȝe dome · to helpe þe to restitue</l>

<l id="C.5.285" n="KD.5.276">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leues this be nouȝt soþ · loke in þe sauter glose</l>

<l id="C.5.286" n="KD.5.277">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">In miserere mei deus</foreign> .</hi></hi> wheir I mene trouþe</l>

<l id="C.5.287" n="KD.5.277α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ecce enim veritatem dilexisti &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.288" n="KD.5.277α.1">  <hi rend="bl">¶</hi> Shal neuere werkman in þis world · thryue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u wynneste</l>

<l id="C.5.289" n="KD.5.278"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cum <expan>sancto</expan> sanctus eris &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.290" n="KD.5.279">  Thanne wex þ<expan>a</expan>t schrewe in wanhope · and wolde han hanged hi<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>self<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.290.n.1"><ref targOrder="U">C.5.290:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "self" in a red box to the right of C.5.291.</note></l>

<l id="C.5.291" n="KD.5.280">  Ne hadde repentaunce þe rather · reconforted i<expan>n</expan> þis manere</l>

<l id="C.5.292" n="KD.5.281">  Haue mercy in þy mynde · and wiþ þy mouthe biseche it</l>

<l id="C.5.293" n="KD.5.281.1">  For goddes mercy is mare · than alle his other werkes</l>

<l id="C.5.294" n="KD.5.282">  And al þe wikkednesse in world · þ<expan>a</expan>t man miȝt do or thynke</l>

<l id="C.5.295" n="KD.5.283">  Nis namore to þe mercy of god · than in þe see a glede</l>

<l id="C.5.296" n="KD.5.283α"> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Om<expan>n</expan>is iniquitas quantum ad misericordiam dei est quasi sin<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>tilla<note id="C.5.296.n.1">Scribal hyphen between n and t.</note> in medio maris</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.297" n="KD.5.284">  <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy haue mercy in þy mynde · and m<expan>ar</expan>chandise leue it</l>

<l id="C.5.298" n="KD.5.285">  For thow hast no good ground · <orig>toget</orig><reg>to get</reg> þe with a wastell<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.298.n.1"> Barred.</note></l>

<l id="C.5.299" n="KD.5.286">  B<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">o</add>t if it were with þy tonge · or elles w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þy twa handes</l>

<l id="C.5.300" n="KD.5.287">  For þe good þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u hast geten · bigan al with falsede</l>

<l id="C.5.301" n="KD.5.288">  And as long as þ<expan>o</expan>u lyuest þerwith · þ<expan>o</expan>u yeldest nouȝt bot borwest</l>

<l id="C.5.302" n="KD.5.289">  And if þ<expan>o</expan>u wost neuere to wich · ne whom to restitue</l>

<l id="C.5.303" n="KD.5.290">  Bere it to þe bisschop · and bid hym of his g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.5.304" n="KD.5.291">  Bisete it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · as best is for þy soule</l>

<l id="C.5.305" n="KD.5.292">  For he shal answere for þe · at þe heiȝ dome</l>

<l id="C.5.306" n="KD.5.293">  For þe and many mo · that man shal gyue a reknynge</l>

<l id="C.5.307" n="KD.5.294">  What he lerned yow in lenten · leue yow noon oþer</l>

<l id="C.5.308" n="KD.5.295">  And what he lente yow of · his goode · to wite yow fro synne</l>

<l id="C.5.309" n="KD.5.295.1">  For he sholde helpe yow · of oure lordes goode</l>

<l id="C.5.310" n="KD.5.296">  <hi rend="bl">¶</hi> Now bigynnes · <hi rend="BinR">gloton</hi> for to go to shrift</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.5.311.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">Gula</foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.311" n="KD.5.297">  And caires hym to kirkeward · his coupe to schewe </l>

<l id="C.5.312" n="KD.5.298">  <hi rend="rb">¶</hi> An <hi rend="BinR">Beton</hi> þe brewester · bad hym goode morwe</l>

<l id="C.5.313" n="KD.5.299">  And axed of hym with þ<expan>a</expan>t · whiderward he wolde</l>

<l id="C.5.314" n="KD.5.300">  <hi rend="bl">¶</hi> To holy <hi rend="BinR">chirche</hi> quod he · to here masse</l>

<l id="C.5.315" n="KD.5.301">  And siþen I wole be schryuen and synne namore</l>

<l id="C.5.316" n="KD.5.302">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue good ale gossib quod she · <hi rend="BinR">glotou<expan>n</expan></hi> wiltow assaye</l>

<l id="C.5.317" n="KD.5.303">  Hastow ouȝt in þy purs · any hote spices</l>

<l id="C.5.318" n="KD.5.304">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue peper and pionus quod he · and a pounde of garlek</l>

<l id="C.5.319" n="KD.5.305">  A ferthyngworþ of fenel s<del type="overwritten" hand="handx">o</del><add place="inline" hand="handx">e</add>ed for fastyng<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes</l>

<l id="C.5.320" n="KD.5.306">  <hi rend="rb">¶</hi> thanne goth <hi rend="BinR">gloton</hi> Inne · and gret othes after</l>

<l id="C.5.321" n="KD.5.307">  <hi rend="BinR">Cesse þe sout<expan>er</expan>esse .</hi> satte on þe benche</l>

<l id="C.5.322" n="KD.5.308">  <hi rend="BinR">Watte þe warner</hi> and is wif bothe</l>

<l id="C.5.323" n="KD.5.309">  <hi rend="BinR">Symme þe tynker</hi> and tweyne of hise p<expan>re</expan>ntices</l>

<l id="C.5.324" n="KD.5.310">  <hi rend="BinR">Hik þe hakenay man</hi> and hugh þe nedeler</l>

<l id="C.5.325" n="KD.5.311">  <hi rend="BinR">Clarice of Cokkeslane</hi> and <hi rend="BinR">clerc</hi> of þe chirche</l>

<l id="C.5.326" n="KD.5.313">  <hi rend="BinR">Dawe þe diker</hi> and a dozein oþer</l>

<l id="C.5.327" n="KD.5.312">  <hi rend="BinR">Sire piers of pride</hi> and peronelle of flaundres</l>

<l id="C.5.328" n="KD.5.314">  <hi rend="BinR">A Ribibo<expan>ur</expan></hi> a <hi rend="BinR">Ratoner</hi> a <hi rend="BinR">Raker</hi> of <hi rend="BinR">chepe</hi></l>

<l id="C.5.329" n="KD.5.315">  A <hi rend="BinR">roper</hi> a <hi rend="BinR">Rydyngkyng</hi> and <hi rend="BinR">rose</hi> þe dissheres</l>

<l id="C.5.330" n="KD.5.316">  <hi rend="BinR">Godfray</hi> of <hi rend="BinR">garlekhiþe</hi> and <hi rend="BinR">griffyn</hi> þe <hi rend="BinR">walsshe</hi></l>

<l id="C.5.331" n="KD.5.317">  And <hi rend="BinR">vpholders</hi> an hepe · erly by þe morwe</l>

<l id="C.5.332" n="KD.5.318">  Gyuen <hi rend="BinR">gloton</hi> with good chere · good <app loc="C.5.332">
	<lem wit="C">al</lem>
	<rdg wit="Most other mss">ale</rdg><rdg wit="Bm">alle</rdg>
</app><note id="C.5.332.n.1">Note strange spelling? But also see Bm's "alle."</note> to hanselle</l>

<l id="C.5.333" n="KD.5.319">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Clement</hi> þe <hi rend="BinR">Cobler</hi> caste of his clooke</l>

<l id="C.5.334" n="KD.5.320">  And at þe newe faire he nempned it to selle</l>

<l id="C.5.335" n="KD.5.321">  <hi rend="BinR">Hikke</hi> þe <hi rend="BinR">hakenayman</hi> hitte his hoode after</l>

<l id="C.5.336" n="KD.5.322">  And bad <hi rend="BinR">bette</hi> þe <hi rend="BinR">bocher</hi> ben on his syde</l>

<l id="C.5.337" n="KD.5.323">  There were chapmen chosen · this chaffar<expan>e</expan> to praise</l>

<l id="C.5.338" n="KD.5.324">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haue þe hoode · shul haue amendes of thorn;e cloke</l>
<milestone n="7v1" unit="fol." entity="B.C7v"/>
<l id="C.5.339" n="KD.5.325">  <hi rend="rb">¶</hi> Two risen vp in rape and rowned togideres</l>

<l id="C.5.340" n="KD.5.326">  And praised þise peny<seg type="shadowHyphen">-</seg>worthes · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>parte by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.340.n.1">KD.5.327 is omitted.</note> </l>

<l id="C.5.341" n="KD.5.328">  thay kouþe nat by hir conscience · acorden in trouthe</l>

<l id="C.5.342" n="KD.5.329">  Til <hi rend="BinR">Robyn</hi> þe <hi rend="BinR">Roper</hi> aroos by þe souþe</l>

<l id="C.5.343" n="KD.5.330">  And nempned hym for a nounpier · þ<expan>a</expan>t no debate nere</l>

<l id="C.5.344" n="KD.5.330.1">  For to trie þis chaffare bitwixen hem thre</l>

<l id="C.5.345" n="KD.5.331">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Hikke</hi> þe <hi rend="BinR">hostiler</hi> hadde þe clook</l>

<l id="C.5.346" n="KD.5.332">  In couenaunt þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">Clement</hi> sholde þe cuppe fille</l>

<l id="C.5.347" n="KD.5.333">  And haue hikkes hode hostiler · and holden hym serued</l>

<l id="C.5.348" n="KD.5.334">  And who þ<expan>a</expan>t repentes rather · shul a<seg type="shadowHyphen">-</seg>rise after</l>

<l id="C.5.349" n="KD.5.335">  An grete wele <hi rend="BinR">glotou<expan>n</expan></hi> wiþ a galon ale</l>

<l id="C.5.350" n="KD.5.336">  Ther was laughynge and lourynge · and lat go þe cuppe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.350.n.1">KD.5.337 is omitted.</note></l>

<l id="C.5.351" n="KD.5.338">  And so setyn þey til euenesonge · and songen vmwhile</l>

<l id="C.5.352" n="KD.5.339">  Til gloton hadde globed · a galon and a gille</l>

<l id="C.5.353" n="KD.5.340">  Hise guttes bigonne to gothely · as two gredy sowes</l>

<l id="C.5.354" n="KD.5.341">  He pissed a potel in a pater noster while</l>

<l id="C.5.355" n="KD.5.342">  And blew his rounde rewett · at his rigges bou<expan>n</expan> ende</l>

<l id="C.5.356" n="KD.5.343">  Þ<expan>a</expan>t al þ<expan>a</expan>t herde þ<expan>a</expan>t horn · held hir nose after</l>

<l id="C.5.357" n="KD.5.344">  And wisshedyn it had be waxed · with a wispe of firses</l>

<l id="C.5.358" n="KD.5.345">  He miȝte neiþer steppe no stonde · er he his staf hadde</l>

<l id="C.5.359" n="KD.5.346">  And þanne gan he go · lik a <orig>glew<seg type="shadowHyphen">-</seg>mannesb<del type="overwritten" hand="handx">ic</del><add place="inline" hand="handx">y</add>che</orig><reg>glew<seg type="shadowHyphen">-</seg>mannes byche</reg></l>

<l id="C.5.360" n="KD.5.347">  Som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme a<seg type="shadowHyphen">-</seg>side · and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme arere</l>

<l id="C.5.361" n="KD.5.348">  As who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so layeþ lynes for to lacches fowles</l>

<l id="C.5.362" n="KD.5.349">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan he drouȝ to þe dore · þan dymmed his eighen</l>

<l id="C.5.363" n="KD.5.350">  He stombled on þe threswold · and throwe to þe erthe</l>

<l id="C.5.364" n="KD.5.351">  <hi rend="BinR">Clement þe cobeler</hi> cauȝte hym by þe myddel</l>

<l id="C.5.365" n="KD.5.352">  For to lifte a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loft and leide hym on hise kne<del type="subpunction" hand="handx">w</del>es</l>

<l id="C.5.366" n="KD.5.353">  And gloton was a grete cherle · and a grymme in þe liftynge</l>

<l id="C.5.367" n="KD.5.354">  And coughed vp a caudale in <hi rend="BinR">Clementes</hi> lappe</l>

<l id="C.5.368" n="KD.5.355">  Is no<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">o</add>n so hongry hounde in hertford schire</l>

<l id="C.5.369" n="KD.5.356">  durst lappe of þ<expan>a</expan>t leuynges so vnlouely þey smaughte</l>

<l id="C.5.370" n="KD.5.357">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiþ al þe wo of this world · his wif and his wenche</l>

<l id="C.5.371" n="KD.5.358">  Bar hym hom to his bed · and brouȝt hym þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne </l>

<l id="C.5.372" n="KD.5.359">  And after al þis excesse · he had an <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Accidie</foreign></hi></l>

<l id="C.5.373" n="KD.5.360">  Þ<expan>a</expan>t he slepe <hi rend="BinR">Satirday</hi> and <hi rend="BinR">sonneday</hi> til sonne took reste</l>

<l id="C.5.374" n="KD.5.361">  Þanne waked he of his wynkyng · and wiped hise eighen</l>

<l id="C.5.375" n="KD.5.362">  First word þ<expan>a</expan>t he warpe · was wheir is þe bolle</l>

<l id="C.5.376" n="KD.5.363">  His wit gan edwite hym þo · how wikkedliche he lyued</l>

<l id="C.5.377" n="KD.5.364">  And repentance riȝt so rebuked hym þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<l id="C.5.378" n="KD.5.365">  As þ<expan>o</expan>u w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wordis and werkes · hast wrouȝt ille in þy lyue</l>

<l id="C.5.379" n="KD.5.366">  Schriue þe and be schamed þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and shew it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> mouth<damage type="scraped" extent="1">e</damage></l>

<l id="C.5.380" n="KD.5.367">  I <hi rend="BinR">gloton</hi> quod þe goome gilty me yelde</l>

<l id="C.5.381" n="KD.5.368">  Þ<expan>a</expan>t I haue trespassed with my tonge · I kan nat telle how ofte</l>

<l id="C.5.382" n="KD.5.369">  Sworen god soule and and so god me helpe an holy<seg type="shadowHyphen">-</seg>dome</l>

<l id="C.5.383" n="KD.5.370">  Þere no nede ne was nyne hundred tymes</l>

<l id="C.5.384" n="KD.5.371">  <hi rend="rb">¶</hi> And ou<expan>er</expan>seye me atte soper · and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme at nones</l>

<l id="C.5.385" n="KD.5.372">  That I <hi rend="BinR">gloton</hi> girt vp er I hadde goon a myle</l>

<l id="C.5.386" n="KD.5.373">  And spilt þ<expan>a</expan>t miȝt be spared · and spendid on som hungerye</l>

<l id="C.5.387" n="KD.5.374">  Ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>delicatly on fastyngdaies · dronken and eten bothe</l>

<l id="C.5.388" n="KD.5.375">  And satte som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme so longe þer · þ<expan>a</expan>t I sleped and ete <orig>atones</orig><reg>at ones</reg><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.388.n.1"><ref targOrder="U">C.5.388:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nes" in a red box to the right of C.5.389.</note><note id="C.5.388.n.2">Scribal hyphen between o and n.</note></l>

<l id="C.5.389" n="KD.5.376">  For loue of tales in tauernes · to drynke þe more I dyned</l>

<l id="C.5.390" n="KD.5.377">  And hied to þe mete er non · whan fastyng daies were</l>

<l id="C.5.391" n="KD.5.378">  <hi rend="bl">¶</hi> This shewyng schrifte quod <hi rend="BinR">repentaunce</hi> shal be m<expan>er</expan>cy to the<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.391.n.1"><ref targOrder="U">C.5.391:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "the" in a red box to the right of C.5.392.</note></l>

<l id="C.5.392" n="KD.5.379">  And gan gloton grete · and gret dole to make</l>

<l id="C.5.393" n="KD.5.380">  For his lither lif · þ<expan>a</expan>t he lyued hadde</l>

<l id="C.5.394" n="KD.5.381">  And auowed to fast · for hungre or for thruste</l>

<l id="C.5.395" n="KD.5.382">  Shal neuere fisshe on Friday · diffien in my wombe</l>

<l id="C.5.396" n="KD.5.383">  Til abstinence myn Aunte · haue gyue me leue</l>

<l id="C.5.397" n="KD.5.384">  And yet haue I hated hir · al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.5.398.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">Accidia</foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.398" n="KD.5.385">  <hi rend="rb">¶</hi> Thane cam <hi rend="BinR">sleuthe</hi> al bislabired · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> two slymy eighen </l>

<l id="C.5.399" n="KD.5.386">  I most sit saide þe segge · or elles · or elles sholde I nappe</l>
<milestone n="7v2" unit="fol." entity="B.C7v"/>
<l id="C.5.400" n="KD.5.387">  I may nat stonde ne stoupe · ne with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute a stole knele</l>

<l id="C.5.401" n="KD.5.388">  Were I brouȝt a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bedde · but if my taillende it made</l>

<l id="C.5.402" n="KD.5.389">  Sholde no ryngyng do me rise · er I were ripe to dyne</l>

<l id="C.5.403" n="KD.5.390">  He bigan <foreign lang="lat">benedicite</foreign> with a bolk · and is<note type="lexical" id="C.5.403.n.1"><ref>C.5.403:</ref> Note the h-less spelling for <hi rend="it">his</hi>.</note> brest knokked</l>

<l id="C.5.404" n="KD.5.391">  And roxed and rored · and ritte atte laste</l>

<l id="C.5.405" n="KD.5.392">  <hi rend="bl">¶</hi> A<seg type="shadowHyphen">-</seg>wake renke q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">repentance</hi> and rape þe to shrifte</l>

<l id="C.5.406" n="KD.5.393">  <hi rend="rb">¶</hi> If I shold dye be thys day · me list nouȝt to loke</l>

<l id="C.5.407" n="KD.5.394">  I kan nouȝt p<expan>er</expan>fitly my <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pater noster</foreign></hi> as þe p<expan>re</expan>ste syngeþ</l>

<l id="C.5.408" n="KD.5.395">  But I kan rymes of robyn hoode · an randolf erle of cestr<expan>e</expan></l>

<l id="C.5.409" n="KD.5.396">  And nouþer of oure lorde ne <sic>ourd</sic><corr>our</corr> lady · þe lest þ<expan>a</expan>t is made</l>

<l id="C.5.410" n="KD.5.397">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue made vowes fifty · and foryete hem al at morwe</l>

<l id="C.5.411" n="KD.5.398">  I p<expan>er</expan>fo<expan>ur</expan>ned neuere penaunce · as þe p<expan>re</expan>st me highte</l>

<l id="C.5.412" n="KD.5.399">  Ne riȝt sory for my synne · yet was I neuere</l>

<l id="C.5.413" n="KD.5.400">  And if I bedde any bedes · bot if it be in wratthe</l>

<l id="C.5.414" n="KD.5.401">  Þ<expan>a</expan>t I telle with my tonge is two myle fro myn herte</l>

<l id="C.5.415" n="KD.5.402">  I am occupied ech day · haliday an<note type="lexical" id="C.5.415.n.1"><ref>C.5.415:</ref> <hi rend="it">an</hi>, "and."</note> oþer</l>

<l id="C.5.416" n="KD.5.403">  With ydel tales at þe ale · and oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while in cherches</l>

<l id="C.5.417" n="KD.5.404">  Goddes peyne and his passiou<expan>n</expan> ful selde thynke I on</l>

<l id="C.5.418" n="KD.5.405">  I visited neuere fieble men · ne fettred folk in pittes</l>

<l id="C.5.419" n="KD.5.406">  I haue leuere here an harlotrie or somer game of souters</l>

<l id="C.5.420" n="KD.5.407">  or lesynges to laughe at · and bilye my neȝebores</l>

<l id="C.5.421" n="KD.5.408">  than al þat euer marke made · matheu Iohan and lucas</l>

<l id="C.5.422" n="KD.5.409">  And vigiles and fastyngdayes · al þise lat I passe</l>

<l id="C.5.423" n="KD.5.410">  And ligge abedde in lenten · and my le<expan>m</expan>man in my armes</l>

<l id="C.5.424" n="KD.5.411">  Til matyns an masse be do · þan go to þe freres</l>

<l id="C.5.425" n="KD.5.412">  Come I to <foreign lang="lat">Ite missa est</foreign> · I holde me serued</l>

<l id="C.5.426" n="KD.5.413">  I nam nat shryuen som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · but siknes it make</l>

<l id="C.5.427" n="KD.5.414">  Nouȝt twies in two yer · and þanne vp gesse I schryue</l>

<l id="C.5.428" n="KD.5.415">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue ben p<expan>re</expan>ste and p<expan>er</expan>sone · passyng thritty yere</l>

<l id="C.5.429" n="KD.5.416">  Yet kan I neiþer solfe ne synge · ne seyntes lyues rede</l>

<l id="C.5.430" n="KD.5.417">  But I kan fynde in a fel or in a furlonge an hare</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.431.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.431" n="KD.5.418">  Beter þan in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beatus vir</foreign></hi> or in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">beati om<expan>n</expan>es</foreign></hi> </l>

<l id="C.5.432" n="KD.5.419">  Construe on clause wel an kenne it to my parisshennes</l>

<l id="C.5.433" n="KD.5.420">  I kan holde louedayes · an here a reues reknyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.433.n.1">KD.5.421 is omitted.</note></l>

<l id="C.5.434" n="KD.5.422">  If I bygge an borw it but if it be tailled</l>

<l id="C.5.435" n="KD.5.423">  I forgete it as yerne · and if men me it axe</l>

<l id="C.5.436" n="KD.5.424">  Sixe sithes or seuene · I for<seg type="shadowHyphen">-</seg>sake it with othes</l>

<l id="C.5.437" n="KD.5.425">  And thus tene I trew men · ten hundreth tymes</l>

<l id="C.5.438" n="KD.5.426">  <hi rend="bl">¶</hi> And my s<expan>er</expan>uantz som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · hir salarie is bihynde</l>

<l id="C.5.439" n="KD.5.427">  Reuthe is to here þe reknyng · whan we schul rede acou<expan>n</expan>tes</l>

<l id="C.5.440" n="KD.5.428">  So with wikked wille and wrathe · my werke<seg type="shadowHyphen">-</seg>men I paye</l>

<l id="C.5.441" n="KD.5.429">  If any man do me a bien fait · or helpe me at nede</l>

<l id="C.5.442" n="KD.5.430">  I am vnkynde to his curteise · and kan nouȝt vnderstonde it</l>

<l id="C.5.443" n="KD.5.431">  For I haue and haue had somdele haukes maners</l>

<l id="C.5.444" n="KD.5.432">  I am nouȝt leired with loue · but auȝt be vnder þe þombe</l>

<l id="C.5.445" n="KD.5.433">  <hi rend="rb">¶</hi> þe kyndenesse þ<expan>a</expan>t my euene cristen · kydde me fernyere</l>

<l id="C.5.446" n="KD.5.434">  Sixti <orig>siþesI</orig><reg>siþes I</reg> sleuþe · haue foryet it sithe</l>

<l id="C.5.447" n="KD.5.435">  In speche and in sparyng of speches · I<seg type="shadowHyphen">-</seg>spilt many tymes</l>

<l id="C.5.448" n="KD.5.436-KD.5.437">  Boþe flesshe and fisshe · butter mylk an chesse</l>

<l id="C.5.449" n="KD.5.437">  Boþe brede an ale and many other vitailles</l>

<l id="C.5.450" n="KD.5.438">  Forsleuyed in my seruice · til it miȝt serue no man · </l>

<l id="C.5.451" n="KD.5.439">  I ran aboute in youþe · an gaf me nouȝt to lerne</l>

<l id="C.5.452" n="KD.5.440">  And euere siþe haue be begger for my foule sleuþe</l>

<l id="C.5.453" n="KD.5.440α"> <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Heu michi quia st<expan>er</expan>ilem vitam duxi Iuuenilem</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.454" n="KD.5.441">  <hi rend="bl">¶</hi> Repentestow nauȝt q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">repentaunce</hi> &amp; riȝt w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<expan>a</expan>t he swowned</l>

<l id="C.5.455" n="KD.5.442">  Til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">vigilate</foreign></hi> þe veille · fette water at his eighen</l>

<l id="C.5.456" n="KD.5.443">  And flatte it on his face · and faste on hym cried</l>

<l id="C.5.457" n="KD.5.444">  And sayde war þe fro wanhope · wolde þe bitraye</l>

<l id="C.5.458" n="KD.5.445">  I am sory for my synnes · say to thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.459" n="KD.5.446">  And bette þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self on þi breste an bid hym of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.5.460" n="KD.5.447">  For is no gilt here so grete · þ<expan>a</expan>t is<note type="lexical" id="C.5.460.n.1"><ref>C.5.460:</ref> Note again the h-less spelling for <hi rend="it">his</hi></note> goodnesse is more</l>
<milestone n="8r1" unit="fol." entity="B.C8r"/>
<l id="C.5.461" n="KD.5.448">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne satte <hi rend="BinR">sleuþe</hi> vp and sayned hym swithe</l>

<l id="C.5.462" n="KD.5.449">  And made awowe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>for god · for his foule sleuþe</l>

<l id="C.5.463" n="KD.5.450">  Shal no sonday be þis seuene yer · but siknesse it lette</l>

<l id="C.5.464" n="KD.5.451">  Þat I ne schal do me er day · to þe dere chirche</l>

<l id="C.5.465" n="KD.5.452">  And here matyns and messe · as I a monke were</l>

<l id="C.5.466" n="KD.5.453">  Shal noon ale after mete · holde me þennes</l>

<l id="C.5.467" n="KD.5.454">  Til I haue euensonge herde · I behote to þe rode</l>

<l id="C.5.468" n="KD.5.455">  And yet wol I yelde ayein · if I so muche haue</l>

<l id="C.5.469" n="KD.5.456">  Alle þ<expan>a</expan>t I wikkidly wanne · syth I wit hadde</l>

<l id="C.5.470" n="KD.5.457">  <hi rend="rb">¶</hi> And þouȝ my liflod lakke · leten I nelle</l>

<l id="C.5.471" n="KD.5.458">  Þ<expan>a</expan>t eche man ne shal haue his · er I hennes wende</l>

<l id="C.5.472" n="KD.5.459">  And with residue and þe remainant · by rode of <hi rend="BinR">chestr<expan>e</expan></hi></l>

<l id="C.5.473" n="KD.5.460">  I shal seke treuthe <del rend="subpunction">eft</del> erst · er I se <hi rend="BinR">Rome</hi></l>

<l id="C.5.474" n="KD.5.461">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Roberd</hi> þe <hi rend="BinR">robber</hi> on <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">reddite</foreign></hi> looked</l>

<l id="C.5.475" n="KD.5.462">  And for þer was nouȝt wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · he weped swithe sore</l>

<l id="C.5.476" n="KD.5.463">  And yet þe synful shrewe · saide to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.477" n="KD.5.464">  <hi rend="BinR">Criste</hi> þ<expan>a</expan>t on <hi rend="BinR">Caluary</hi> vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe croice deidest</l>

<l id="C.5.478" n="KD.5.465">  Þo <hi rend="BinR">dismas</hi> my broþer bisouȝte yow of grace</l>

<l id="C.5.479" n="KD.5.466">  And haddest merci of þ<expan>a</expan>t man for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">memento</foreign></hi> sake</l>

<l id="C.5.480" n="KD.5.467">  So rew on this robber · þ<expan>a</expan>t redder<expan>e</expan> ne haue · </l>

<l id="C.5.481" n="KD.5.468">  Ne neuere wen to wynne · with craft þ<expan>a</expan>t I owe</l>

<l id="C.5.482" n="KD.5.469">  But þy mykel mercy · mytigac<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> I biseche</l>

<l id="C.5.483" n="KD.5.470">  Ne dampne me nouȝt at <hi rend="BinR">domesday</hi> for þ<expan>a</expan>t I dide so ille</l>

<l id="C.5.484" n="KD.5.471">  <hi rend="rb">¶</hi> What bifel of þis <hi rend="BinR">felon</hi> I kan nouȝt faire schewe</l>

<l id="C.5.485" n="KD.5.472">  Wel I woot he wepte faste water · wiþ boþ hise eighen</l>

<l id="C.5.486" n="KD.5.473">  And knowlichid his gilt to crist · yet eft sones</l>

<l id="C.5.487" n="KD.5.474">  That <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">penitencia</foreign></hi> his pik · he sholde polissh newe</l>

<l id="C.5.488" n="KD.5.475">  And lep wiþ hym ouer londe · al his tyme</l>

<l id="C.5.489" n="KD.5.476">  For he hadde leyn by <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">latro</foreign></hi> lucifers aunte</l>

<l id="C.5.490" n="KD.5.477">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne had <hi rend="BinR">repentaunce</hi> reuthe · and red he<expan>m</expan> alle to knele</l>

<l id="C.5.491" n="KD.5.478">  For I shal biseche for al synful · oure saueour of grace</l>

<l id="C.5.492" n="KD.5.479">  To amende vs of oure mysdedes · and do mercy to vs alle</l>

<l id="C.5.493" n="KD.5.480">  Now god quod he of þy goodnesse · þ<expan>a</expan>t gonne þe worlde make</l>

<l id="C.5.494" n="KD.5.481">  And of naught madest aught · and man most like to þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.494.n.1"><ref targOrder="U">C.5.494:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "selue" in a red box to the right of C.5.495.</note></l>

<l id="C.5.495" n="KD.5.482">  And siþen suffrest for to synne · a sekenesse to vs alle</l>

<l id="C.5.496" n="KD.5.483">  And al for þe best as I bileue · what euere þe book telle</l>

<l id="C.5.497" n="KD.5.483α"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">O felix culpa o necessariu<expan>m</expan> peccatum ade &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.5.498" n="KD.5.484">  <hi rend="bl">¶</hi>  For thorugh þ<expan>a</expan>t synne þy sone · sente was to <sic>þs</sic><corr>þ[i]s</corr> erþe</l>

<l id="C.5.499" n="KD.5.485">  And bicam man of a maide · mankynde to saue</l>

<l id="C.5.500" n="KD.5.486">  And madest þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wiþ þy sone · and vs synful yliche<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.500.n.1">KD.5.487-89 are omitted.</note></l>

<l id="C.5.501" n="KD.5.490">  But in oure secte was þe sorwe · and þy son it ladde</l>

<l id="C.5.502" n="KD.5.490α"> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Captiuam duxi captiuitatem &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.5.503" n="KD.5.491">  <hi rend="rb">¶</hi> Þe sonne for sorwe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · lese sight for a tyme</l>

<l id="C.5.504" n="KD.5.492">  Aboute mydday whan most light is · and mele<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme of sayntes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.504.n.1"><ref targOrder="U">C.5.504:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "tes" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.5.505.</note></l>

<l id="C.5.505" n="KD.5.493">  Feddest w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þy fresshe blode · oure forefaders i<expan>n</expan> derkenesse</l>

<l id="C.5.506" n="KD.5.493α"> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Populus qui ambulat in tenebris vidit lucem magnam</foreign></hi></l>

<l id="C.5.507" n="KD.5.494">  And thorwh þe light þ<expan>a</expan>t lepe out of þe · lucifer was blent</l>

<l id="C.5.508" n="KD.5.495">  And blew al þy blissed · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þy blisse of p<expan>ar</expan>adis</l>

<l id="C.5.509" n="KD.5.496">  the thyrde day after þow yedest in oure suyte</l>

<l id="C.5.510" n="KD.5.497">  And synful marie þow seiȝ · er seinte Marie þy dame</l>

<l id="C.5.511" n="KD.5.498">  Al to solace synful · þow suffredest it so were</l>

<l id="C.5.512" n="KD.5.498α"> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non veni vocar<expan>e</expan> Iustos set peccatores ad penitenciam</foreign></hi></l>

<l id="C.5.513" n="KD.5.499">  <hi rend="bl">¶</hi> And al þ<expan>a</expan>t Marke hath ymade Mathew Ioh<expan>a</expan>n <sic>ad</sic><corr>a[n]d</corr> lucas</l>

<l id="C.5.514" n="KD.5.500">  Of thyn douȝty dedes were doon in oure armes</l>

<l id="C.5.515" n="KD.5.500α"> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">verbum caro factum est &amp; h<expan>ab</expan>itauit in nobis</foreign></hi></l>

<l id="C.5.516" n="KD.5.501">  And by so muche me semes · þe sikerer we mowe</l>

<l id="C.5.517" n="KD.5.502">  Bidde an biseche it · if it be þy wille</l>

<l id="C.5.518" n="KD.5.503">  Þat art our fader and our broþer · be merciable til vs</l>

<l id="C.5.519" n="KD.5.504">  And haue rewth on þise ribaudes · þ<expan>a</expan>t repenten hem here sore</l>

<l id="C.5.520" n="KD.5.505">  Þ<expan>a</expan>t euere þei wrathe þe in þis worlde · in word þouȝt or dede</l>

<l id="C.5.521" n="KD.5.506">  <hi rend="rb">¶</hi> Than hent <del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">h</add>ope an horn · of <foreign lang="lat">deus tu conu<expan>er</expan>sus viuificabis</foreign></l>
<milestone n="8r2" unit="fol." entity="B.C8r"/>
<l id="C.5.522" n="KD.5.507">  And blew it wiþ <foreign lang="lat">beati quor<expan>um</expan> remisse sunt iniquitates</foreign></l>

<l id="C.5.523" n="KD.5.508">  Til alle seyntes in heuene <sic>sogen</sic><corr>so[n]gen</corr> <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="C.5.524" n="KD.5.509">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es &amp; Iumenta saluabis que<expan>m</expan> admodu<expan>m</expan> multiplicasti m<expan>isericord</expan>iam</foreign> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">tua<expan>m</expan> deus &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.524.n.1"><ref targOrder="U">C.5.524:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">tuam deus &amp; cetera</foreign>" in a red box to the right of C.5.525.</note></l>

<l id="C.5.525" n="KD.5.510">  <hi rend="bl">¶</hi> A thousand of men þo thrungen to<seg type="shadowHyphen">-</seg>giders</l>

<l id="C.5.526" n="KD.5.511">  Cried vpward to crist · and to his clene moder</l>

<l id="C.5.527" n="KD.5.512">  To haue grace to go wiþ hem · treuþe to seke<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.527.n.1">KD.5.513 is omitted.</note></l>

<l id="C.5.528" n="KD.5.514">  But blustrenden for as bestes · ouer bankes and hilles</l>

<l id="C.5.529" n="KD.5.515">  Til late was and longe til þey a leode mette</l>

<l id="C.5.530" n="KD.5.516">  Apparailled as a paynym in pilgrymes wise</l>

<l id="C.5.531" n="KD.5.517">  He bar a burdon ybounde with a brode liste</l>

<l id="C.5.532" n="KD.5.518">  In a swithe wyndes wise · ywounden aboute</l>

<l id="C.5.533" n="KD.5.519">  A bolle and a bagge he bar by his side</l>

<l id="C.5.534" n="KD.5.520">  An hundreth of ampulles · on his hatte seten</l>

<l id="C.5.535" n="KD.5.521">  Signes of synay · and shelles of galice</l>

<l id="C.5.536" n="KD.5.522">  And many crouche on his cloke · and keyes of Rome</l>

<l id="C.5.537" n="KD.5.523">  An þe vernycle bifore · for men shuld knowe</l>

<l id="C.5.538" n="KD.5.524">  And se by hise signes · whom he souȝt hadde</l>

<l id="C.5.539" n="KD.5.525">  <hi rend="rb">¶</hi> thys folk freyned hym firste · fro whennes he come</l>

<l id="C.5.540" n="KD.5.526">  Fro <hi rend="BinR">Synay</hi> he saide · an fro oure lordes sepulcr<expan>e</expan></l>

<l id="C.5.541" n="KD.5.527">  In <hi rend="BinR">bedlem</hi> and in <hi rend="BinR">babilon</hi> I haue ben in bothe</l>

<l id="C.5.542" n="KD.5.528">  In <hi rend="BinR">Ermonye</hi> in <hi rend="BinR">Alisaundre</hi> in many oþer places</l>

<l id="C.5.543" n="KD.5.529">  Ye may se by my signes · þ<expan>a</expan>t sitte on myn hatte</l>

<l id="C.5.544" n="KD.5.530">  that I haue walked ful wide in wete an in drye</l>

<l id="C.5.545" n="KD.5.531">  And soughte goode seyntes · for my soules helthe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.5.546.m.1"><hi rend="BinR">· no<expan>ta</expan> · </hi></marginalia>
<l id="C.5.546" n="KD.5.532">  <hi rend="bl">¶</hi> kno<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">w</add>estow ought a corseynt · þ<expan>a</expan>t men calle treuthe </l>

<l id="C.5.547" n="KD.5.533">  koudestow wissen vs þe wey · wher þ<expan>a</expan>t he dwelles</l>

<l id="C.5.548" n="KD.5.534">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay so me god helpe saide þe gome þanne</l>

<l id="C.5.549" n="KD.5.535">  I seiȝ neuere palmere with pike ne with scrippe</l>

<l id="C.5.550" n="KD.5.536">  Axen after hym er now · in þis place</l>

<l id="C.5.551" n="KD.5.537">  <hi rend="bl">¶</hi> Peter quod a <hi rend="BinR">plowman</hi> an putte forth his hede</l>

<l id="C.5.552" n="KD.5.538">  I knowe hym as kyndely · as clerc doþ his booke</l>

<l id="C.5.553" n="KD.5.539">  <hi rend="BinR">Conscience</hi> and kynde wit · kennede me to his place</l>

<l id="C.5.554" n="KD.5.540">  And dide me swere sikerly · to serue hym for euere</l>

<l id="C.5.555" n="KD.5.541">  Boþe to sowe and to sette · þe while I swynke myȝte</l>

<l id="C.5.556" n="KD.5.542">  I haue ben his folower · al this fifty wynter</l>

<l id="C.5.557" n="KD.5.543">  Boþe sowen his sede · and fedde hise bestes.</l>

<l id="C.5.558" n="KD.5.544">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne and with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen · waited his p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="C.5.559" n="KD.5.545">  I dike and delue · I do þ<expan>a</expan>t treuthe hotes</l>

<l id="C.5.560" n="KD.5.546">  Some<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I sowe · an some<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I thresshe</l>

<l id="C.5.561" n="KD.5.547">  In taillours craft and tynkers craft · what treuþe kan deuise</l>

<l id="C.5.562" n="KD.5.548">  <hi rend="rb">¶</hi> I weue and I wynde · and I do what treuþe hotes</l>

<l id="C.5.563" n="KD.5.549">  For þouȝ I sey it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · I serue hym to paie</l>

<l id="C.5.564" n="KD.5.550">  Ich haue myn hir<expan>e</expan> wel · and oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>whiles more</l>

<l id="C.5.565" n="KD.5.551">  He is þe p<expan>re</expan>stest paier · þ<expan>a</expan>t poure men knoweþ</l>

<l id="C.5.566" n="KD.5.552">  He with<seg type="shadowHyphen">-</seg>halt no hew his hyir · þ<expan>a</expan>t he ne has it at eue</l>

<l id="C.5.567" n="KD.5.553">  He as lowe as a lombe · and loueliche of speche</l>

<l id="C.5.568" n="KD.5.554">  And if ye wilnes to wite · where þ<expan>a</expan>t he dwelles</l>

<l id="C.5.569" n="KD.5.555">  I shal wisse yow wit<expan>er</expan>ly þe way to his place</l>

<l id="C.5.570" n="KD.5.556">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye leue piers quod þis pilgrymes · and p<expan>ro</expan>fered hym hir<expan>e</expan></l>

<l id="C.5.571" n="KD.5.556.1">  For to wende with hem · to treuthe dwellyng place</l>

<l id="C.5.572" n="KD.5.557">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay by my soule quod piers and gan for to swere</l>

<l id="C.5.573" n="KD.5.558">  I nolde fange a ferþyng · for saynt <hi rend="BinR">Thomas</hi> shryne</l>

<l id="C.5.574" n="KD.5.559">  Treuthe wolde loue me þe lesse · longe tyme after</l>

<l id="C.5.575" n="KD.5.560">  And if ye wilneþ to weende wel · þis is þe way þider</l>

<l id="C.5.576" n="KD.5.560.1">  Þ<expan>a</expan>t I shal say to yow · and sette yow in þe soþe</l>

<l id="C.5.577" n="KD.5.561">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye moot go þurgh mekenesse · boþe men and wyues</l>

<l id="C.5.578" n="KD.5.562">  Til ye come to conscience · þat criste wite þe soþe</l>

<l id="C.5.579" n="KD.5.563">  Þ<expan>a</expan>t ye louen oure lord · god leuest of alle thinges</l>

<l id="C.5.580" n="KD.5.564">  And þan youre neiȝbores next · in noon wise appeire</l>

<l id="C.5.581" n="KD.5.565">  Oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan þ<expan>o</expan>u woldest · he wrouȝte to þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.582" n="KD.5.566">  <hi rend="rb">¶</hi> And so bowe forþ by a brook · bees buxom of speche</l>
<milestone n="8v1" unit="fol." entity="B.C8v"/>
<l id="C.5.583" n="KD.5.567">  Til ye fynden a forde · youre fadres honoureth</l>

<l id="C.5.584" n="KD.5.567α"> <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Honora patrem &amp; matrem &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.5.585" n="KD.5.568">  <hi rend="bl">¶</hi> Wades in þ<expan>a</expan>t water ; and wasshe yow wel there</l>

<l id="C.5.586" n="KD.5.569">  And ye shal lepe lighter alle youre lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.5.587" n="KD.5.570">  And so shaltowe se · swere nouȝt but if it be for nede</l>

<l id="C.5.588" n="KD.5.571">  And namliche an ydel · the name of god almighti</l>

<l id="C.5.589" n="KD.5.572">  <hi rend="rb">¶</hi> thane shaltow come by a crofte · but com nat þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.5.590" n="KD.5.573">  Þat crofte hatte coueite nouȝt · men catel ne hir wyues</l>

<l id="C.5.591" n="KD.5.574">  Ne non of hir seruantz · þ<expan>a</expan>t noyen hem mi<del type="overwritten" hand="handx">y or þ</del><add place="inline" hand="handx">g</add>ht</l>

<l id="C.5.592" n="KD.5.575">  Loke ye breke no bowes þer · but if it be youre owne</l>

<l id="C.5.593" n="KD.5.576">  <hi rend="bl">¶</hi> Two stokkes þer stonde · and stynt þe nouȝt þer</l>

<l id="C.5.594" n="KD.5.577">  They hatte stele nouȝt ne slee nouȝt · strik forþ bifore</l>

<l id="C.5.595" n="KD.5.578">  And leue hem on þy left half · and loke nouȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.5.596" n="KD.5.579">  And holde wel þyn haliday · h<del type="overwritten" hand="handx">i</del><add place="inline" hand="handx">e</add>ighe til euene</l>

<l id="C.5.597" n="KD.5.580">  than shaltow blenche at a bergh · bere no fals witnes</l>

<l id="C.5.598" n="KD.5.581">  He is frithed inne with floreyns · and oþer fees manye</l>

<l id="C.5.599" n="KD.5.582">  loke þow plukke no plaunte þer · for p<expan>er</expan>il of þy soule</l>

<l id="C.5.600" n="KD.5.583">  <hi rend="rb">¶</hi> Thane shul <del type="overwritten" hand="handx">þ</del><add place="inline" hand="handx">y</add>e see say soth · so it be to doone</l>

<l id="C.5.601" n="KD.5.584">  In no manere elles nouȝt · for no mannes biddyng</l>

<l id="C.5.602" n="KD.5.585">  <hi rend="bl">¶</hi> Thane shaltow come to a <hi rend="BinR">court</hi> as clere as þe sonne</l>

<l id="C.5.603" n="KD.5.586">  the moote is of mercy · the manere aboute</l>

<l id="C.5.604" n="KD.5.587">  Alle þe walles ben of wit · to holden wille oute</l>

<l id="C.5.605" n="KD.5.588">  And kirneled wiþ cristendome · mankynde to saue</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.5.606.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.5.606" n="KD.5.589">  Bitrased with bileue so · or þ<expan>o</expan>u best nouȝt saued </l>

<l id="C.5.607" n="KD.5.590">  And alle þe houses be hiled · halles and chamber<expan>e</expan></l>

<l id="C.5.608" n="KD.5.591">  Wit no leode but with loue · and lowe speche as brethren</l>

<l id="C.5.609" n="KD.5.592">  <hi rend="rb">¶</hi> The <hi rend="BinR">brygge</hi> is of bid wel · þe bett<expan>er</expan> may þ<expan>o</expan>u spede</l>

<l id="C.5.610" n="KD.5.593">  Ilke piler is of <sic>penuance</sic><corr>pen[a]unce</corr> · of pr<del type="overwritten" hand="handx">o</del><add place="inline" hand="handx">a</add>yer to sayntes</l>

<l id="C.5.611" n="KD.5.594">  Of alm<del type="overwritten" hand="handx">a?</del><add place="inline" hand="handx">e</add>sdede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.611.n.1"><ref targOrder="U">C.5.611:</ref> CY alone have the singular form <hi rend="it">dede</hi>.</note> are þe hokes · þe ·<hi rend="BinR">gates</hi> hangen on</l>

<l id="C.5.612" n="KD.5.595">  Grace hatte þe gateward · a good man for sothe</l>

<l id="C.5.613" n="KD.5.596">  His man hatte amende yow · for many men hym knowes</l>

<l id="C.5.614" n="KD.5.597">  Telles hym this taken · þat treuthe wite þe sothe</l>

<l id="C.5.615" n="KD.5.598">  I p<expan>er</expan>fourned þe penance · þe p<expan>re</expan>ste me enioyned</l>

<l id="C.5.616" n="KD.5.599">  And am ful sory for my synnes · and so I shal euere</l>

<l id="C.5.617" n="KD.5.600">  Whan I thynke þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on · thouþ I were a pape</l>

<l id="C.5.618" n="KD.5.601">  <hi rend="bl">¶</hi> Biddes amende yow mek hym til is maister ones</l>

<l id="C.5.619" n="KD.5.602">  Tho wayue vp þe wiket · þ<expan>a</expan>t þe wo<expan>m</expan>man shette</l>

<l id="C.5.620" n="KD.5.603">  Þo <hi rend="BinR">adam</hi> and <hi rend="BinR">eue</hi> eten appels vnrostes</l>

<l id="C.5.621" n="KD.5.603α"> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">P<expan>er</expan> euam cunctis clausa est &amp; p<expan>er</expan> mariam virgine<expan>m</expan> patif<expan>ac</expan>ta est &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.621.n.1"><ref targOrder="U">C.5.621:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">&amp; cetera</foreign>" in a red box to the right of C.5.622.</note></l>

<l id="C.5.622" n="KD.5.604">  For scho has þe key an þe cliket · þouȝ þe kyng slepe</l>

<l id="C.5.623" n="KD.5.605">  And if g<expan>ra</expan>ce g<expan>ra</expan>unte the · to go in this wise</l>

<l id="C.5.624" n="KD.5.606">  thow shalt se in þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue · treuthe sitte in þyn herte</l>

<l id="C.5.625" n="KD.5.607">  In a cheyne of charite · as þow a childe were</l>

<l id="C.5.626" n="KD.5.608">  To suffre hym and saye nouȝt ayein thy eires wille</l>

<l id="C.5.627" n="KD.5.609">  <hi rend="rb">¶</hi> And be war þan of <hi rend="BinR">wratthe</hi> þ<expan>a</expan>t is a wikked shrewe</l>

<l id="C.5.628" n="KD.5.610">  He has enuye til hym · that in þyn herte sittes</l>

<l id="C.5.629" n="KD.5.611">  And pukkes for pride · to preise þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.5.630" n="KD.5.612">  the boldnesse of thy bienfaittes · make þe blyne þanne</l>

<l id="C.5.631" n="KD.5.613">  And þan worstow dryues out as a dew · and þe dore closed</l>

<l id="C.5.632" n="KD.5.614">  Keyed and cliketed to kepe þe wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen</l>

<l id="C.5.633" n="KD.5.615">  Haply an hundreth wynter · er þow eft entre</l>

<l id="C.5.634" n="KD.5.616">  thus miȝt þow lesen his loue · to l<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">a</add>te wel by þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.5.635" n="KD.5.617">  And neuere hapiliche eft entre · but grace þ<expan>o</expan>u haue</l>

<l id="C.5.636" n="KD.5.618">  <hi rend="bl">¶</hi> And þer be seuene systers · þ<expan>a</expan>t seruen treuthe euere</l>

<l id="C.5.637" n="KD.5.619">  And be portes of þe post<expan>er</expan>nes · that to place longes</l>

<l id="C.5.638" n="KD.5.620">  Þat oon hat abstinence · and humilite an<seg type="shadowHyphen">-</seg>oþer</l>

<l id="C.5.639" n="KD.5.621">  Charite and chastite · ben hise chief maidenes</l>

<l id="C.5.640" n="KD.5.622">  pacience and pees muche pepyle · þey helpe</l>

<l id="C.5.641" n="KD.5.623">  Largenesse þe lady sho late in ful many</l>

<l id="C.5.642" n="KD.5.624">  Sho has holpe a thousand out of þe deueles pounfolde</l>

<l id="C.5.643" n="KD.5.625">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is sibbe to þise seuene · so me god helpe</l>
<milestone n="8v2" unit="fol." entity="B.C8v"/>
<l id="C.5.644" n="KD.5.626">  He is wonderliche welcome · and faire vnderfongen</l>

<l id="C.5.645" n="KD.5.627">  And bot if ye be sibbe · to so<expan>m</expan>me of þis seuene</l>

<l id="C.5.646" n="KD.5.628">  It is ful hard by myn hed quod piers · for any of yowe alle<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.646.n.1"><ref targOrder="U">C.5.646:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "alle" in a red box to the right of C.5.647.</note></l>

<l id="C.5.647" n="KD.5.629">  To geten Ingange at þe gate þer · but g<expan>ra</expan>ce be þe m<del rend="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>re</l>

<l id="C.5.648" n="KD.5.630">  <hi rend="bl">¶</hi> Now by criste q<expan>uod</expan> a <hi rend="BinR">kutpurs</hi> I haue no kynne þer</l>

<l id="C.5.649" n="KD.5.631">  Nor I quod an apward · by aught þ<expan>a</expan>t I knowe</l>

<l id="C.5.650" n="KD.5.632">  <hi rend="rb">¶</hi> Wite god quod a wayfrester · wist I þis for soþe</l>

<l id="C.5.651" n="KD.5.633">  shul I neuere ferþer a foot for no freres p<expan>re</expan>chynge</l>

<l id="C.5.652" n="KD.5.634">  <hi rend="bl">¶</hi> Yis quod <hi rend="BinR">Piers</hi> þe <hi rend="BinR">plowman</hi> and pute the alle to gode</l>

<l id="C.5.653" n="KD.5.635">  Mercy is as maiden þer · has miȝt ouer alle</l>

<l id="C.5.654" n="KD.5.636">  And she is sibbe to alle synful · and hire sone also</l>

<l id="C.5.655" n="KD.5.637">  And þurȝ þe help of hem two hope þ<expan>o</expan>u non oþer</l>

<l id="C.5.656" n="KD.5.638">  Thow miȝt gete g<expan>ra</expan>ce þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>by · so þ<expan>o</expan>u go by<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.5.657" n="KD.5.639">  <hi rend="rb">¶</hi> By saynt <hi rend="BinR">paul</hi> quod a <hi rend="BinR">pardoner</hi> p<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>aue<expan>n</expan>t<expan>ur</expan>e I be nouȝt knowe þer<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.5.657.n.1"><ref targOrder="U">C.5.657:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "know þer" in a red box to the right of C.5.658.</note></l>

<l id="C.5.658" n="KD.5.640">  I wol focche my box w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> my breuetz · &amp; a bulle w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> bisshope lettres</l>

<l id="C.5.659" n="KD.5.641">  <hi rend="bl">¶</hi> By crist q<expan>uod</expan> a <hi rend="BinR">co<expan>m</expan>mu<expan>n</expan>e wo<expan>m</expan>man</hi> þy compaignye wol I folwe</l>

<l id="C.5.660" n="KD.5.642">  thow shal say I am þy syster · I ne woot where þey bicome</l>
</div1><div1 n="C.6" type="passus" org="uniform" sample="complete"><!-- corrections  HND 29 Apr 02 --><head id="C.6.0.h.1">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">¶</hi> Passus sextus de visione &amp;
c<expan>etera</expan> </foreign></hi></hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.6.1.f.1">t</fw>
<l id="C.6.1" n="KD.6.1">   <hi rend="bl"><hi rend="o3">T</hi></hi>his<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.1.n.1"><ref targOrder="U">C.6.1:</ref> The three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> were a wikked way bot who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde a gyde</l>

<l id="C.6.2" n="KD.6.2">   Þ<expan>a</expan>t wolde folwe vs eche a foot · thus þis folk hem mened<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.2.n.1"><ref targOrder="U">C.6.2:</ref> The scribe continues this line on the next, writing <hi rend="it">mened</hi> in a red box to the right of C.6.3.</note><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.2.n.2">KD.6.3 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.3" n="KD.6.4">   I haue an <del type="overwritten" hand="handx">a</del><add place="inline" hand="handx">h</add>alf acre to erye · by þe heigh way</l>

<l id="C.6.4" n="KD.6.5">   Had I eried þis half acre · and sowen it after</l>

<l id="C.6.5" n="KD.6.6">   I wyl wende with yow · and þe wey teche</l>

<l id="C.6.6" n="KD.6.7">   This were a long<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.6.n.1"> Loop on &lt;g&gt;.</note> lettyng · quod a lady in a slair<expan>e</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.6.n.2">KD.6.8 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.7" n="KD.6.9">   some shul sowe þe sakke quod <hi rend="BinR">piers</hi> for shedyn<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">g</add> of whete</l>

<l id="C.6.8" n="KD.6.10">   And ye louely ladies with youre longe fyngers</l>

<l id="C.6.9" n="KD.6.11">   That ye haue silk an sandel · to sewe whan tyme is</l>

<l id="C.6.10" n="KD.6.12">   Chesibiles for chapeleyns · cherches to honoure</l>

<l id="C.6.11" n="KD.6.13">   <hi rend="bl">¶</hi> Wyues and widewes · wole and flexe spynnes</l>

<l id="C.6.12" n="KD.6.14">   Make clathe I consaille yow · and kennes youre douȝtres</l>

<l id="C.6.13" n="KD.6.15">   Þe nedy and þe naked · t<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">a</add>kes hede how þey ligge</l>

<l id="C.6.14" n="KD.6.16">   And castes hem cloþes for so comaunde treuþe</l>

<l id="C.6.15" n="KD.6.17">   For I shal lene hem liflode · but if þe lande faille</l>

<l id="C.6.16" n="KD.6.17.1">   Flesshe and brede bathe · to riche and to pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.6.17" n="KD.6.18">   As longe as I lyue · for þe lordes loue of heuene</l>

<l id="C.6.18" n="KD.6.19">   And alle manere of men · þ<expan>a</expan>t <app loc="C.6.18">
	<lem wit="C">thorwet</lem>
	<rdg wit="Most other mss">þoruȝ</rdg>
</app> meet &amp; drynk lyues</l>

<l id="C.6.19" n="KD.6.20">   Helpes hym to wyrche wiȝthly · þ<expan>a</expan>t wynnes youre foode</l>

<l id="C.6.20" n="KD.6.21">   <hi rend="rb">¶</hi> By crist quod a <hi rend="BinR">knyght</hi> þo · he kennes vs þe beste</l>

<l id="C.6.21" n="KD.6.22">   And on þe teme treuly · caught was I neuere</l>

<l id="C.6.22" n="KD.6.23">   And ken me quod þe knyȝt · and I wole assaie</l>

<l id="C.6.23" n="KD.6.24">   By saynt poul quod <hi rend="BinR">perkyn</hi> ye p<expan>ro</expan>fre yow so faire</l>

<l id="C.6.24" n="KD.6.25">   Þat I shal swynke an swete · and saw for vs baþe</l>

<l id="C.6.25" n="KD.6.26">   And oþer labours do for þy loue · al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.6.26" n="KD.6.27">   In couenau<expan>n</expan>t þ<expan>a</expan>t þow kepe · holy kirke and þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.6.27" n="KD.6.28">   Fro wastours and wikked men · þ<expan>a</expan>t þis world struthes</l>

<l id="C.6.28" n="KD.6.29">   And go hunte hardiliche · to hares and to foxes</l>

<l id="C.6.29" n="KD.6.30">   To bores an to brokkes · þ<expan>a</expan>t breke a<seg type="shadowHyphen">-</seg>down my hegges</l>

<l id="C.6.30" n="KD.6.31">   And go a<seg type="shadowHyphen">-</seg>faite þy faucons · wilde foules to kille</l>

<l id="C.6.31" n="KD.6.32">   For swilce comes to my croft · and croppes my whete</l>

<l id="C.6.32" n="KD.6.33">   <hi rend="bl">¶</hi> Curteisliche þe <hi rend="BinR">knyȝt</hi> þanne · comsed þise wordes</l>

<l id="C.6.33" n="KD.6.34">   By my power Piers quod he · I pliȝte þe my trouthe</l>

<l id="C.6.34" n="KD.6.35">   To fulfille þis forwarde · þough I fighte shulde</l>

<l id="C.6.35" n="KD.6.36">   As lange as I lyue · I shal þe mayntene</l>

<l id="C.6.36" n="KD.6.37">   <hi rend="rb">¶</hi> Ye and yet point quod <hi rend="BinR">Piers</hi> I pray yow of more</l>

<l id="C.6.37" n="KD.6.38">   loke ye tene no tenaunt · bot trouthe wole assente</l>

<l id="C.6.38" n="KD.6.39">   And þough ye mowe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>mercie · lat mercy be taxour</l>

<l id="C.6.39" n="KD.6.40">   And mekenesse þe maister · maugre medes chekes</l>

<l id="C.6.40" n="KD.6.41">   And þouȝ pouere men p<expan>ro</expan>fre yow · p<expan>re</expan>sentes and gyftes</l>

<l id="C.6.41" n="KD.6.42">   Nymme it nat an auenture · ye mowe it nouȝt des<expan>er</expan>ue</l>
<milestone n="9r1" unit="fol." entity="B.C9r"/>
<l id="C.6.42" n="KD.6.43">   For þow shalt yelde it ayein · at one yeres ende</l>

<l id="C.6.43" n="KD.6.44">   In a ful p<expan>er</expan>ilouse place · purgatorie it hatte</l>

<l id="C.6.44" n="KD.6.45">   <hi rend="bl">¶</hi> Misbede nat þy bondemen · þe better m<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.44.n.1"> Unusual formation.</note>ay þ<expan>o</expan>u spede</l>

<l id="C.6.45" n="KD.6.46">   Thouȝ he be þy vnderlyng here · wel may happe i<expan>n</expan> heue<expan>n</expan></l>

<l id="C.6.46" n="KD.6.47">   Þat he worthier sit · and with more blisse</l>

<l id="C.6.47" n="KD.6.47α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Amice ascende sup<expan>er</expan>ius</foreign></hi></l>

<l id="C.6.48" n="KD.6.47a.1">   Þan þow bot þ<expan>o</expan>u do bette · And lyue as þow shulde</l>

<l id="C.6.49" n="KD.6.48">   For in charnel and in cherche · churles ben yuele to knowe</l>

<l id="C.6.50" n="KD.6.49">   Or a knyȝt fram a knaue · knowe þis in þyn herte</l>

<l id="C.6.51" n="KD.6.50">   And be trew of þyn tonge · <del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">a</add>nd loke þow tales hatye</l>

<l id="C.6.52" n="KD.6.51">   But if it be wisdome or wit · þy werkmen to chastie</l>

<l id="C.6.53" n="KD.6.52">   Holde wiþ none harlotes · ne here nouȝt hir tales</l>

<l id="C.6.54" n="KD.6.53">   And namelich at þe mete · swich men eschue</l>

<l id="C.6.55" n="KD.6.54">   For it ben þe de<del rend="erasure">f</del><damage type="scraped" extent="1">u</damage>els disours · I do þe to vnderstone</l>

<l id="C.6.56" n="KD.6.55">   <hi rend="rb">¶</hi> I assent by seint Iame · þe knyȝt sayde þanne</l>

<l id="C.6.57" n="KD.6.56">   For to worche by thy wordes · þe while my lif dureth</l>

<l id="C.6.58" n="KD.6.57">   I shal app<expan>er</expan>aille me quod <hi rend="BinR">perkyn</hi> in pilgrymes wise</l>

<l id="C.6.59" n="KD.6.58">   <hi rend="bl">¶</hi> And wend with yow I wol til we fynde treuþe</l>

<l id="C.6.60" n="KD.6.59">   And caste on my clathes · I<seg type="shadowHyphen">-</seg>clouted and hole</l>

<l id="C.6.61" n="KD.6.60">   My cokers and my cuffes · for calde of my nailes</l>

<l id="C.6.62" n="KD.6.61">   And hange myn hoper at myn hals · in stode of a scrippe</l>

<l id="C.6.63" n="KD.6.62">   A busshel of bred corn · brynge me þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.6.64" n="KD.6.63">   For I wyl saw it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and siþen wyl I wende</l>

<l id="C.6.65" n="KD.6.64">   To pilgrymage as palmers don · pardon for to haue</l>

<l id="C.6.66" n="KD.6.65">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so helpes me to erie · or sowe er I wende</l>

<l id="C.6.67" n="KD.6.66">   Shal haue leue by oure lord · to lacche her in herueste</l>

<l id="C.6.68" n="KD.6.67">   And make myry þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with maugre who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so grucches</l>

<l id="C.6.69" n="KD.6.68">   And alkyn crafty men · þat konne lyue in trouthe</l>

<l id="C.6.70" n="KD.6.69">   I shal fynde hem food · þat faiþfulliche lyuees</l>

<l id="C.6.71" n="KD.6.70">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr">Saue <hi rend="BinR">Iakke</hi> þe <hi rend="BinR">Iogelo<expan>ur</expan></hi></hi> · and <hi rend="BinR">Ionette</hi> of þe stewes</l>

<l id="C.6.72" n="KD.6.71">   And <hi rend="BinR">danyel</hi> þe d<del rend="alteration">o</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>es player and <hi rend="BinR">Enote</hi> þe baude</l>

<l id="C.6.73" n="KD.6.72">   And <hi rend="BinR">frere</hi> þe <hi rend="BinR">faitour</hi> and folk of his ordere</l>

<l id="C.6.74" n="KD.6.73">   And <hi rend="BinR">Robyn</hi> þe <hi rend="BinR">rebaudo<expan>ur</expan></hi> · for his rusty wordes</l>

<l id="C.6.75" n="KD.6.74">   Treuþe tolde me ones · and bad me telle it after</l>

<l id="C.6.76" n="KD.6.75">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Deleantur de libro viuencium.</foreign></hi></l>

<l id="C.6.77" n="KD.6.76">   For holy chirche is hote · of hem no tithe to take</l>

<l id="C.6.78" n="KD.6.76α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quia cum iustis non scribantur</foreign></hi></l>

<l id="C.6.79" n="KD.6.77">   They be escaped good auenture · god hem amende</l>

<l id="C.6.80" n="KD.6.78">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Dame werche</hi> whan tyme is <hi rend="BinR">Piers</hi> wif hiȝte</l>

<l id="C.6.81" n="KD.6.79">   His <del rend="subpuncted">dost<expan>er</expan></del><add place="marginLeft" hand="hand1">douȝter</add> hiȝt do riȝt so · or þy dam shal þe bete</l>

<l id="C.6.82" n="KD.6.80">   his sone hiȝt suffre þy suff<expan>er</expan>eignes · to haue hir wille</l>

<l id="C.6.83" n="KD.6.81">   dem hem nouȝt for if þ<expan>o</expan>u do · þow shalt <sic>is</sic><corr>i[t]</corr> dere a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bygge<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.83.n.1">KD.6.82 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.84" n="KD.6.83">   For now I am olde and hoor · and haue of myn owene</l>

<l id="C.6.85" n="KD.6.84">   To penaunce and pilgrymage · I wol passe with þis other</l>

<l id="C.6.86" n="KD.6.85">   Forþy I wol er I wende · do write my biqueste</l>

<l id="C.6.87" n="KD.6.86">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">In dei no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e amen</foreign></hi> I make it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.6.88" n="KD.6.87">   He shal haue my soule · þ<expan>a</expan>t best haþ I<seg type="shadowHyphen">-</seg>serued it</l>

<l id="C.6.89" n="KD.6.88">   And fro þe fende it defende · for so I bileue</l>

<l id="C.6.90" n="KD.6.89">   Til I come to hise acountes as my credo me telles</l>

<l id="C.6.91" n="KD.6.90">   To haue a relese and a remissiou<expan>n</expan> · on þ<expan>a</expan>t rental I bileue</l>

<l id="C.6.92" n="KD.6.91">   <hi rend="bl">¶</hi> The <hi rend="BinR">kirke</hi> shal haue my cariogne · and kepe my bones</l>

<l id="C.6.93" n="KD.6.92">   For of my corn and catel · he craued þe tithe</l>

<l id="C.6.94" n="KD.6.93">   I payed it hym p<expan>re</expan>stly · for p<expan>er</expan>il of my saule</l>

<l id="C.6.95" n="KD.6.94">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy is he holden I hope · to haue me in his masse</l>

<l id="C.6.96" n="KD.6.95">   And mengen in his memorie · among al cristene</l>

<l id="C.6.97" n="KD.6.96">   My wif shal haue of þ<expan>a</expan>t I wanne · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> trouthe and namore</l>

<l id="C.6.98" n="KD.6.97">   And dele among my douȝters · and my dere childerne</l>

<l id="C.6.99" n="KD.6.98">   For þouȝ I dye to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · my dettes er quitte</l>

<l id="C.6.100" n="KD.6.99">   I bar hom þ<expan>a</expan>t I borwed er I to bedde yede</l>

<l id="C.6.101" n="KD.6.100">   <hi rend="rb">¶</hi> And w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe <hi rend="BinR">residue</hi> of þe remenant by þe rode of lukes</l>

<l id="C.6.102" n="KD.6.101">   I wol worshippe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ · treuthe by my lyue</l>
<milestone n="9r2" unit="fol" entity="B.C9r"/>
<l id="C.6.103" n="KD.6.102">   And ben his pilgryme at plow · for pouer men sake</l>

<l id="C.6.104" n="KD.6.103">   My plow<seg type="shadowHyphen">-</seg>foot shal be my pikstaf · and picche a<seg type="shadowHyphen">-</seg>two þe rotes</l>

<l id="C.6.105" n="KD.6.104">   And helpe my cultour to kerue · an clense þe forwes</l>

<l id="C.6.106" n="KD.6.105">   <hi rend="bl">¶</hi> Now is <hi rend="BinR">perkyn</hi> and hise pilgrymes · to þe plow faren</l>

<l id="C.6.107" n="KD.6.106">   To erie þis half acre helpen hym manye</l>

<l id="C.6.108" n="KD.6.107">   Dikers and deluers · digges vp þe balkes</l>

<l id="C.6.109" n="KD.6.108">   Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ was <hi rend="BinR">perkyn</hi> appaied · and praised hem faste</l>

<l id="C.6.110" n="KD.6.109">   Other werkmen þer were · þ<expan>a</expan>t wrouȝt ful faste</l>

<l id="C.6.111" n="KD.6.110">   Elke man in his manere · made hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self to doone</l>

<l id="C.6.112" n="KD.6.111">   And so<expan>m</expan>me to plese P<expan>er</expan>kyn · piked vp þe wedes</l>

<l id="C.6.113" n="KD.6.112">   <hi rend="rb">¶</hi> At heighe p<expan>ri</expan>me <hi rend="BinR">piers</hi> lete þe plow stonde</l>

<l id="C.6.114" n="KD.6.113">   To ou<expan>er</expan>sen hem hymself · and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so best wroughte</l>

<l id="C.6.115" n="KD.6.114">   He sholde be hired þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after · whan heruest<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme come</l>

<l id="C.6.116" n="KD.6.115">   <hi rend="bl">¶</hi> And þanne seten som · and <sic>sogen</sic><corr>so[n]gen</corr> atte nale</l>

<l id="C.6.117" n="KD.6.116">   An holpen herie his half acre · with how trolly lolly</l>

<l id="C.6.118" n="KD.6.117">   <hi rend="rb">¶</hi> Now by the p<expan>er</expan>il of my saule quod piers al in pure tene</l>

<l id="C.6.119" n="KD.6.118">   But ye arise þe rather · and rape yow to worche</l>

<l id="C.6.120" n="KD.6.119">   Schal no gre<del type="overwritten" hand="handx">two minims</del><add place="inline" hand="handx">y</add>n þ<expan>a</expan>t groweþ · glade yow at neede</l>

<l id="C.6.121" n="KD.6.120">   And þouȝ ye dye for dole · þe deuel haue þ<expan>a</expan>t recches</l>

<l id="C.6.122" n="KD.6.121">   <hi rend="bl">¶</hi> Two were <hi rend="BinR">Faituours</hi> aferd · and feynd hem blynde</l>

<l id="C.6.123" n="KD.6.122">   So<expan>m</expan>me layde hir legges a<seg type="shadowHyphen">-</seg>lyr<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">y</add>e · as swiche losels knoues</l>

<l id="C.6.124" n="KD.6.123">   And made hire moone to piers · and prayed hym of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.6.125" n="KD.6.124">   For we haue no lymes to labour with · lord yg<expan>ra</expan>ced be ye</l>

<l id="C.6.126" n="KD.6.125">   And praye for yow piers · and for youre plow baþe</l>

<l id="C.6.127" n="KD.6.126">   Þat god of his grace · youre grayn multiplie</l>

<l id="C.6.128" n="KD.6.127">   And yeld yow of youre almese · þ<expan>a</expan>t ye gyue vs here</l>

<l id="C.6.129" n="KD.6.128">   For we may nouȝt swynk ne swete · swilke seknesse vs</l>

<l id="C.6.130" n="KD.6.129">   <hi rend="rb">¶</hi> If þis be sooth q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">piers</hi> I shal it soone aspie</l>

<l id="C.6.131" n="KD.6.130">   Ye be wastours I wate wel · and treuþe woot þe sothe</l>

<l id="C.6.132" n="KD.6.131">   And I am his olde hyne · and hiȝte hym to warne · </l>

<l id="C.6.133" n="KD.6.132">   Which þey were in þis world · hise werkmen appeired</l>

<l id="C.6.134" n="KD.6.133">   <hi rend="bl">¶</hi> Ye wasten þ<expan>a</expan>t men wynnen · with trauaille and tene</l>

<l id="C.6.135" n="KD.6.134">   And treuþe shal teche yow his teme to driue</l>

<l id="C.6.136" n="KD.6.135">   Or ye shal ete barly bred · and of þe brook drynke</l>

<l id="C.6.137" n="KD.6.136">   But if he be blynde or broke legged · or bolted wiþ Irenes</l>

<l id="C.6.138" n="KD.6.137">   He shal ete whete bred · and drynke with my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.6.139" n="KD.6.138">   Til god of his goodnesse · amendement hym sende · </l>

<l id="C.6.140" n="KD.6.139">   And ye myȝt trauaille as treuthe wolde · and take mete &amp; hir</l>

<l id="C.6.141" n="KD.6.140">   <hi rend="rb">¶</hi> To kepe kyene in þe felde · þe corn fro þe bestes</l>

<l id="C.6.142" n="KD.6.141">   dyken or deluen · or dyngen vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on sheues</l>

<l id="C.6.143" n="KD.6.142">   Or help make morter · or bere mukke a<seg type="shadowHyphen">-</seg>felde</l>

<l id="C.6.144" n="KD.6.143">   In leccherie and losengerie · ye lyuen and in sleuþe</l>

<l id="C.6.145" n="KD.6.144">   And al is thurgh suffrance · þ<expan>a</expan>t vengeaunce yow ne takes</l>

<l id="C.6.146" n="KD.6.145">   <hi rend="bl">¶</hi> As <hi rend="BinR">ancres</hi> and <hi rend="BinR">heremytes</hi> þ<expan>a</expan>t ete nat but at nones</l>

<l id="C.6.147" n="KD.6.146">   And namore er morwe · myn almyesse shal thay haue</l>

<l id="C.6.148" n="KD.6.147">   And catel to cope hem wiþ · þ<expan>a</expan>t han cloisters and cherches</l>

<l id="C.6.149" n="KD.6.148">   <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">Roberd</hi> renne aboute · shal nouȝt haue of myn</l>

<l id="C.6.150" n="KD.6.149">   Ne postles but þey p<expan>re</expan>che konne · and haue power of þe bissope</l>

<l id="C.6.151" n="KD.6.150">   Þey shul haue payn and potage · and make hem at ese</l>

<l id="C.6.152" n="KD.6.151">   For it is an vnresonable religiou<expan>n</expan> · þ<expan>a</expan>t has no<seg type="shadowHyphen">-</seg>thyng <orig>inc<expan>er</expan>tayn</orig><reg> in certayn</reg></l>

<l id="C.6.153" n="KD.6.152">   <hi rend="bl">¶</hi> thane gan a <hi rend="BinR">wasto<expan>ur</expan></hi> wratthe hym · and wolde han fought</l>

<l id="C.6.154" n="KD.6.153">   And to piers þe plowman · he p<expan>ro</expan>fred his gloue</l>

<l id="C.6.155" n="KD.6.154">   A <hi rend="BinR">Britoner</hi> a <hi rend="BinR">bragger</hi> a<note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.155.n.1"><ref targOrder="U">C.6.155:</ref> <hi rend="bold">a</hi>, "he."</note> bosted piers als</l>

<l id="C.6.156" n="KD.6.155">   And bad hym go pisse with his plow · forpyned shrewe</l>

<l id="C.6.157" n="KD.6.156">   Wiltow or neltow we · wol haue oure wille</l>

<l id="C.6.158" n="KD.6.157">   Of þy flour and of þy flesshe · facche whan vs likes</l>

<l id="C.6.159" n="KD.6.158">   And make vs mery þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · maugre þy chekes</l>

<l id="C.6.160" n="KD.6.159">   <hi rend="rb">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">Piers þe plowman</hi> pleyned hym to þe knyȝt</l>

<l id="C.6.161" n="KD.6.160">   To kepe hym as couenaunt was · fro cursed shrewes</l>

<l id="C.6.162" n="KD.6.161">   And fro þise wastours wolf skynnes · þ<expan>a</expan>t make þe world dere</l>

<l id="C.6.163" n="KD.6.162">   For þo wasten and wynne nouȝt · and þ<expan>a</expan>t ilke while</l>
<milestone n="9v1" unit="fol." entity="B.C9v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.6.164.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>
<l id="C.6.164" n="KD.6.163">   Worþ neuere plente among<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.164.n.1"> Looped.</note> þe peple þer · while my plow legges<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.164.n.2"><ref targOrder="U">C.6.164:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "legges" in a red box to the right of C.6.165.</note></l>

<l id="C.6.165" n="KD.6.164">   <hi rend="bl">¶</hi> Curteisly þe <hi rend="BinR">knyȝt</hi> þanne his kynde walde</l>

<l id="C.6.166" n="KD.6.165">   Warned <hi rend="BinR">wastour</hi> and wissed hym better</l>

<l id="C.6.167" n="KD.6.166">   Or thow shalt abygge by þe lawe · by þe ordire þ<expan>a</expan>t I bere</l>

<l id="C.6.168" n="KD.6.167">   <hi rend="rb">¶</hi> I was not wonte to worche q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">wasto<expan>ur</expan></hi> · and now I nyl bigy<expan>n</expan>e</l>

<l id="C.6.169" n="KD.6.168">   And lete light of þe lawe · and lasse of þe knyȝt</l>

<l id="C.6.170" n="KD.6.169">   <hi rend="bl">¶</hi> An sette <hi rend="BinR">Piers</hi> at a pese · and his plowht baþe</l>

<l id="C.6.171" n="KD.6.170">   And manaced piers and his men · if þey mette eft<seg type="shadowHyphen">-</seg>sone</l>

<l id="C.6.172" n="KD.6.171">   <hi rend="rb">¶</hi> Now by þe p<expan>er</expan>il of my saule quod <hi rend="BinR">Piers</hi> I shal appeire yow alle<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.172.n.1"><ref targOrder="U">C.6.172:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "yow alle" in a red box to the right of C.6.173.</note></l>

<l id="C.6.173" n="KD.6.172">   And houped after hunger · þ<expan>a</expan>t herd hym atte firste</l>

<l id="C.6.174" n="KD.6.173">   A<seg type="shadowHyphen">-</seg>wreke me of þise wastours quod he · þ<expan>a</expan>t þis world shendes</l>

<l id="C.6.175" n="KD.6.174">   <hi rend="bl">¶</hi> Hunger In haste þo hente <hi rend="BinR">wasto<expan>ur</expan></hi> by þe mawe</l>

<l id="C.6.176" n="KD.6.175">   And wronge hym so by þe wombe · þ<expan>a</expan>t baþe hise eighen wattred</l>

<l id="C.6.177" n="KD.6.176">   He buffeted þe <hi rend="BinR">britoner</hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute þe chekes</l>

<l id="C.6.178" n="KD.6.177">   Þ<expan>a</expan>t he loked like a lant<expan>er</expan>ne · al his lif after</l>

<l id="C.6.179" n="KD.6.178">   He bette hem so boþe he brast nere hir guttes</l>

<l id="C.6.180" n="KD.6.179">   Ne had Piers wiþ a pese lafe · prayed hunger to cesse</l>

<l id="C.6.181" n="KD.6.180">   Þey had be doluen baþe na deme þ<expan>o</expan>u non other</l>

<l id="C.6.182" n="KD.6.181">   <hi rend="rb">¶</hi> Suffre hem lyue he sayde · and lat hem ete wiþ hogges</l>

<l id="C.6.183" n="KD.6.182">   Or elles benes an bran ybaken togidires</l>

<l id="C.6.184" n="KD.6.182.1">   Or elles mylk and meynye ale · þus prayed pers for hem</l>

<l id="C.6.185" n="KD.6.183">   <hi rend="bl">¶</hi>  Faitours for fere þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of flowen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to bernes</l>

<l id="C.6.186" n="KD.6.184">   And flapped on wiþ flailes · fra morwe til eue<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">n</add>e</l>

<l id="C.6.187" n="KD.6.185">   Þ<expan>a</expan>t hunger was nouȝt so hardy on hem for to look</l>

<l id="C.6.188" n="KD.6.186">   For a potful of pese · þat piers had ymaked</l>

<l id="C.6.189" n="KD.6.187">   <hi rend="rb">¶</hi> And hepe of <hi rend="BinR">heremytes</hi> henten hem spades</l>

<l id="C.6.190" n="KD.6.188">   And kutten hir capes and curtbyes hem made</l>

<l id="C.6.191" n="KD.6.189">   And wenten as werkmen · with spades and schouelles</l>

<l id="C.6.192" n="KD.6.190">   And doluen and dikeden to dryue awey hunger</l>

<l id="C.6.193" n="KD.6.191">   Blynde and bedreden · were botoned a thousande</l>

<l id="C.6.194" n="KD.6.192">   And seten to begge siluer · sone were þey heled</l>

<l id="C.6.195" n="KD.6.193">   For þ<expan>a</expan>t was bake for bayard · was bote for many hungry</l>

<l id="C.6.196" n="KD.6.194">   And many begger for bens · buxom was to swynke</l>

<l id="C.6.197" n="KD.6.195">   And elke a pou<expan>er</expan>e mane wel payed · to haue pesen for his hire<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.197.n.1"><ref targOrder="U">C.6.197:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "hire" in a red box to the right of C.6.198.</note></l>

<l id="C.6.198" n="KD.6.196">   And what Piers pr<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">a</add>ide hem to do as p<expan>re</expan>st as a sp<expan>er</expan>hauk</l>

<l id="C.6.199" n="KD.6.197">   And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of was Piers proude · and putte hem to werke</l>

<l id="C.6.200" n="KD.6.198">   And gaf hem mete as he miȝte a<seg type="shadowHyphen">-</seg>forþe · and mesurable hire</l>

<l id="C.6.201" n="KD.6.199">   <hi rend="bl">¶</hi> thanne had <hi rend="BinR">Piers</hi> pitte · and praied hunger to wenden</l>

<l id="C.6.202" n="KD.6.200">   Hame in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to his owne erþe · and holden hym þer</l>

<l id="C.6.203" n="KD.6.201">   For I am wel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wroke now · of wastours þu<del type="overwritten" hand="handx">ȝ</del><add place="inline" hand="handx">r</add>ȝ þy miȝt</l>

<l id="C.6.204" n="KD.6.202">   And I praye þe or thow passe quod pers to hunger</l>

<l id="C.6.205" n="KD.6.203">   Of beggers and bidders · what best be to doone</l>

<l id="C.6.206" n="KD.6.204">   For I wot wel be thow went · þey wol worche ful ille</l>

<l id="C.6.207" n="KD.6.205">   For meschief it makes · þey be so meke nowe</l>

<l id="C.6.208" n="KD.6.206">   And for defaute of h<del type="overwritten" hand="handx">two minims</del><add place="inline" hand="handx">y</add>r foode · þise folk is at my wille</l>

<l id="C.6.209" n="KD.6.207">   Thay er my blody brether quod piers · for god buouȝt vs alle</l>

<l id="C.6.210" n="KD.6.208">   Treuþe tauȝte me ones to loue hem echone</l>

<l id="C.6.211" n="KD.6.209">   And to helpe hem of al þyng · ay as hem nedes</l>

<l id="C.6.212" n="KD.6.210">   And now wolde I wite of þe what were þe beste</l>

<l id="C.6.213" n="KD.6.211">   And how I miȝt maister hem · and make hem to worche</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.6.214.m.1">· <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.6.214" n="KD.6.212">   <hi rend="rb">¶</hi> Here now <hi rend="BinR">quod hungre</hi> and holde it for a wisdom </l>

<l id="C.6.215" n="KD.6.213">   Bolde beggers and bigge · þ<expan>a</expan>t mowe hir bred biswynke</l>

<l id="C.6.216" n="KD.6.214">   Wiþ houndes bredde and horsbrede · hold vp hir hertes</l>

<l id="C.6.217" n="KD.6.215">   Abate hem wiþ benes · for bolnyng of hir wombe</l>

<l id="C.6.218" n="KD.6.216">   And if þey grucche þanne · bidde hem go swynke</l>

<l id="C.6.219" n="KD.6.217">   And he shal soupe swetter · whan he it haþ des<expan>er</expan>ued</l>

<l id="C.6.220" n="KD.6.218">   And if þow fynde any freek · þ<expan>a</expan>t fortune has appaired<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.220.n.1">KD.6.219-20 are omitted.</note></l>

<l id="C.6.221" n="KD.6.221">   Loue hym and lene hym · for so þe lawe teches</l>

<l id="C.6.223" n="KD.6.221α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Alter alterius onera portate.</foreign></hi></l>

<l id="C.6.222" n="KD.6.222">   <hi rend="bl">¶</hi> And al manere of men · þow miȝt aspye</l>
<milestone n="9v2" unit="fol." entity="B.C9v"/>
<l id="C.6.224" n="KD.6.223">   Þ<expan>a</expan>t nedy ben and noughty help hem wiþ þy goodes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.224.n.1">KD.6.224 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.225" n="KD.6.225">   Loue hem and lakke hem nouȝt · lat god take þe vengeau<expan>n</expan>ce</l>

<l id="C.6.226" n="KD.6.226">   Theigh þey don yuel · lat god worthe</l>

<l id="C.6.227" n="KD.6.226α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Michi vindictam &amp; ego retribuam</foreign></hi></l>

<l id="C.6.228" n="KD.6.227">   <hi rend="bl">¶</hi> And if þ<expan>o</expan>u wilt be gracious to god · do as þe gospel teches</l>

<l id="C.6.229" n="KD.6.228">   And biloue <orig>þeamonges</orig><reg>þe amonges</reg><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.229.n.1"> unusual e.</note> low men · so shaltow lacche g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.6.230" n="KD.6.228α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Facite vobis amicos de ma<expan>m</expan>mona iniquitatis</foreign></hi></l>

<l id="C.6.231" n="KD.6.229">   <hi rend="rb">¶</hi> I walde nouȝt greue god q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">peres</hi> · for al þe good on grounde</l>

<l id="C.6.232" n="KD.6.230">   Miȝte I synles do as þow saiste · saide pers þanne</l>

<l id="C.6.233" n="KD.6.231">   <hi rend="bl">¶</hi> Ye I bihote þe quod hunger · or elles þe bibile lies</l>

<l id="C.6.234" n="KD.6.232">   Go to <hi rend="BinR">Genesis</hi> þe <hi rend="BinR">geaint</hi> þe engendro<expan>ur</expan> of vs alle</l>

<l id="C.6.235" n="KD.6.233">   In <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sudore</foreign></hi> an swynke þow shalt þy mete tilye</l>

<l id="C.6.236" n="KD.6.234">   And labour for þy liflod · and so oure lorde hiȝte</l>

<l id="C.6.237" n="KD.6.235">   And sapience seiþ þe same · I se it in þe bibile</l>

<l id="C.6.238" n="KD.6.236">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Piger p<expan>er</expan> frigore</foreign></hi> no felde nolde tilie</l>

<l id="C.6.239" n="KD.6.237">   And þerfore shal he begge and bidde · and no man bete his hungre<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.239.n.1"><ref targOrder="U">C.6.239:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "hungre" in a red box to the right of C.6.240.</note></l>

<l id="C.6.240" n="KD.6.238">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Mathew</hi> wiþ ma<expan>n</expan>nes face · mouthe þise wordes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.6.241.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.6.241" n="KD.6.239">   That  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">seruus neq<expan>ua</expan>m</foreign></hi> had a <hi rend="BinR">Mnam</hi> and for he nolde nat chaffare<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.241.n.1"><ref targOrder="U">C.6.241:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "fare" in a red box to the right of C.6.242.</note></l>

<l id="C.6.242" n="KD.6.240">   He had maugre of his maister · eueremore after</l>

<l id="C.6.243" n="KD.6.241">   And bynam hym his <hi rend="BinR">Mnam</hi> for he wolde werche</l>

<l id="C.6.244" n="KD.6.242">   And gaf þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">Mnam</hi> to hym þat ten <hi rend="BinR">Mnammes</hi> hadde</l>

<l id="C.6.245" n="KD.6.243">   And w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<expan>a</expan>t he saide þ<expan>a</expan>t holichirch it herde</l>

<l id="C.6.246" n="KD.6.244">   He þ<expan>a</expan>t has shal haue · and helpe þer it nedes</l>

<l id="C.6.247" n="KD.6.245">   And he hath nouȝt shal nouȝt haue · and no man hym help</l>

<l id="C.6.248" n="KD.6.246">   And þ<expan>a</expan>t he wenes wel to haue · I wole it hym bireue</l>

<l id="C.6.249" n="KD.6.247">   <hi rend="bl">¶</hi> Kynde wit wolde · þ<expan>a</expan>t elke<note type="paleographic" id="C.6.249.n.1"><ref>C.6.249:</ref> The first <hi rend="it">e</hi> of <hi rend="it">elke</hi> is ill-formed.</note> a wight wroughte</l>

<l id="C.6.250" n="KD.6.248">   Or in dikyng or deluyng or trauaillyng in prayers</l>

<l id="C.6.251" n="KD.6.249">   Contemplatif lif · or actif crist wolde þey wroughte</l>

<l id="C.6.252" n="KD.6.250">   the sauter saies in the salme of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beati omnes</foreign></hi></l>

<l id="C.6.253" n="KD.6.251">   Þe freke þ<expan>a</expan>t fedes hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · wiþ faytful labour</l>

<l id="C.6.254" n="KD.6.252">   he is blissed by þe booke in body an in soule</l>

<l id="C.6.255" n="KD.6.252α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Labores manuu<expan>m</expan> tuar<expan>um</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.6.256" n="KD.6.253">   <hi rend="rb">¶</hi> Yet I praye yow quod <hi rend="BinR">pers</hi> <foreign lang="lat">p<expan>er</expan> charite</foreign> and ye konne</l>

<l id="C.6.257" n="KD.6.254">   Any leef of lechecrafte · lere it me my dere.</l>

<l id="C.6.258" n="KD.6.255">   For so<expan>m</expan>me of my seruantz · and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self bothe</l>

<l id="C.6.259" n="KD.6.256">   Of al a wike werche nat · so oure wombe akeþ</l>

<l id="C.6.260" n="KD.6.257">   I woot wel quod hunger · what sekenesse yow aylees</l>

<l id="C.6.261" n="KD.6.258">   Ye haue manged to muche · and þ<expan>a</expan>t makes yow to grone</l>

<l id="C.6.262" n="KD.6.259">   <hi rend="bl">¶</hi> And I hotte þe quod hunger · as þ<expan>o</expan>u þyn hele wilnest</l>

<l id="C.6.263" n="KD.6.260">   Þat þow drynke no day · er þow dyne somwhat</l>

<l id="C.6.264" n="KD.6.261">   Ete nouȝt I hotte þe · er hunger þe take</l>

<l id="C.6.265" n="KD.6.262">   And sende þe of his sauce · to sauour w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þy lippes</l>

<l id="C.6.266" n="KD.6.263">   And kepe som for soper tyme · and sitte nat to longe</l>

<l id="C.6.267" n="KD.6.264">   And rise vp er appetit · haue eten his fille</l>

<l id="C.6.268" n="KD.6.265">   Lat nouȝt sir surfaite · sitten at þy borde</l>

<l id="C.6.269" n="KD.6.266">   Leue hym nat for he is likerous · and lecherous of his tonge</l>

<l id="C.6.270" n="KD.6.267">   And after many maners metes · his mawe is a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fyngerd</l>

<l id="C.6.271" n="KD.6.268">   <hi rend="rb">¶</hi> And if þ<expan>o</expan>u dyete thus · I dar legge myn eres</l>

<l id="C.6.272" n="KD.6.269">   Þat fisik shal his furred hoodes · for his foode selle</l>

<l id="C.6.273" n="KD.6.270">   And his cloke of calabre · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle þe knoppes of golde</l>

<l id="C.6.274" n="KD.6.271">   And be fayn by my faiþ · his phisik to leete</l>

<l id="C.6.275" n="KD.6.272">   And lere to labour with lande · for liflode is swete</l>

<l id="C.6.276" n="KD.6.273">   <hi rend="bl">¶</hi>  For mortherers er many leches · lord hem amende</l>

<l id="C.6.277" n="KD.6.274">   Þey do men dye thorugh hir drynkes er destyne wolde</l>

<l id="C.6.278" n="KD.6.275">   <hi rend="rb">¶</hi> By <hi rend="BinR">saynt poule</hi> quod <hi rend="BinR">perkyn</hi> þise aren p<expan>ro</expan>fitable wordes</l>

<l id="C.6.279" n="KD.6.277">   Wende now hunger whan þ<expan>o</expan>u wolt þ<expan>a</expan>t wel be þ<expan>o</expan>u euere</l>

<l id="C.6.280" n="KD.6.276">   For þis is a louely lessou<expan>n</expan> · lord þe foryelde</l>

<l id="C.6.281" n="KD.6.278">   <hi rend="bl">¶</hi> Bihote god quod <hi rend="BinR">hunger</hi> hennes wol I nat wende</l>

<l id="C.6.282" n="KD.6.279">   Til I haue dyned by þis day · and I<seg type="shadowHyphen">-</seg>dronke bothe</l>

<l id="C.6.283" n="KD.6.280">   <hi rend="rb">¶</hi> I haue no peny quod <hi rend="BinR">piers</hi> · polettes for to bigge<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.283.n.1">KD.6.281 omitted</note></l>
<milestone n="10r1" unit="fol." entity="B.C10r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.6.284.f.1"><hi rend="BinR">Plowman</hi></fw>
<l id="C.6.284" n="KD.6.282">   A fewe cruddes and creme · and an hauer cake</l>

<l id="C.6.285" n="KD.6.283">   And twa laues of benes and branne · I take for my fauntes</l>

<l id="C.6.286" n="KD.6.284">   And yet I say by my soule I haue no salte bacou<expan>n</expan> · </l>

<l id="C.6.287" n="KD.6.285">   Ne no cokeney by crist · colops for to make</l>

<l id="C.6.288" n="KD.6.286">   And I haue p<expan>er</expan>celle and porettz · and many cale plantes</l>

<l id="C.6.289" n="KD.6.287">   And ek a kow and a calf · and a carte mare</l>

<l id="C.6.290" n="KD.6.288">   To drawe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>felde my donge · þe while weder is drye</l>

<l id="C.6.291" n="KD.6.289">   And by þis liflod we moot lyue · to heruest tyme</l>

<l id="C.6.292" n="KD.6.290">   And by þ<expan>a</expan>t I hope · to haue heruest in my crofte</l>

<l id="C.6.293" n="KD.6.291">   And þan may I dight þe dyner · as me dere likes</l>

<l id="C.6.294" n="KD.6.292">   Alle þe pou<expan>er</expan>e pypile þo · pesecoddes fetten<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.294.n.1">KD.6.293 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.295" n="KD.6.294">   Benes chibolles and cherueles · and many oþer herbes</l>

<l id="C.6.296" n="KD.6.295">   To make <hi rend="BinR">Piers</hi> a p<expan>re</expan>sent · to plese w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his hunger</l>

<l id="C.6.297" n="KD.6.296">   <hi rend="bl">¶</hi> An <hi rend="BinR">hunger</hi> ete in haste · and asked after more</l>

<l id="C.6.298" n="KD.6.297">   thanne pou<expan>er</expan>e folk for fere · fedde hunger yerne</l>

<l id="C.6.299" n="KD.6.298">   With grene porrettes and pesen · hunger þey thoughte</l>

<l id="C.6.300" n="KD.6.299">   By þ<expan>a</expan>t neighed heruest · corn cam to chepyng</l>

<l id="C.6.301" n="KD.6.300">   thanne was folk fayn and fedde hem of þe beste<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.301.n.1">KD.6.301 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.302" n="KD.6.302">   And þo wolde nouȝt werche · but wandred aboute</l>

<l id="C.6.303" n="KD.6.303">   Ne no begger ete brede · þ<expan>a</expan>t benes Inne were</l>

<l id="C.6.304" n="KD.6.304">   But of coket or clene whete · and drynk of þe beste ale<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.304.n.1">KD.6.305-09 are omitted.</note></l>

<l id="C.6.305" n="KD.6.310">   But fresshe flessh oþer fisshe · fried oþer bake</l>

<l id="C.6.306" n="KD.6.311">   And þ<expan>a</expan>t <foreign lang="FRE">chaude</foreign> or <foreign lang="FRE">plus chaude</foreign> · for chillyng<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.306.n.1"> Looped.</note> of hir mawe</l>

<l id="C.6.307" n="KD.6.312">   And but he be heighliche hired elles wol he chide<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.6.307.n.1">KD.6.313 is omitted.</note></l>

<l id="C.6.308" n="KD.6.314">   Ayeins caton conseil · comseth he to Iangle</l>

<l id="C.6.309" n="KD.6.315">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Paup<expan>er</expan>tatis onus pacienter ferre memento</foreign></hi></l>

<l id="C.6.310" n="KD.6.316">   <hi rend="rb">¶</hi> He greues hym ayeins god · and grucches ayeins resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.6.311" n="KD.6.317">   And he corses þe <hi rend="BinR">kyng</hi> and al his conseil after</l>

<l id="C.6.312" n="KD.6.318">   Swilk lawes to look · laborers to greue</l>

<l id="C.6.313" n="KD.6.319">   And whiles hunger was hir maister · wolde þey nat chide</l>

<l id="C.6.314" n="KD.6.320">   Ne stryue ayeins his statute · so <sic>strernliche</sic><corr>sternliche</corr> he loked</l>

<l id="C.6.315" n="KD.6.321">   <hi rend="bl">¶</hi> And I warne yow werkmen · wynnes while ye mowe</l>

<l id="C.6.316" n="KD.6.322">   For hunger hiderward · hastes hym faste</l>

<l id="C.6.317" n="KD.6.323">   He shal a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wake wiþ water · wastours to chastie</l>

<l id="C.6.318" n="KD.6.324">   Er fyue be fulfilled · famyn shal arise</l>

<l id="C.6.319" n="KD.6.325">   thourgh flodes and foule wedres · fruytes shal faille</l>

<l id="C.6.320" n="KD.6.326">   And sa saide <hi rend="BinR">Sat<expan>ur</expan>ne</hi> · and sente yow to warne</l>

<l id="C.6.321" n="KD.6.327">   Whanne ye se þe sonne amys · and two monkes hedes</l>

<l id="C.6.322" n="KD.6.328">   And a maide haue þe maistrie · and multiplie by eighte</l>

<l id="C.6.323" n="KD.6.329">   Þanne shal deth wiþdrawe and derthe be Iustice</l>

<l id="C.6.324" n="KD.6.330">   And dawe þe diker deye for hunger</l>

<l id="C.6.325" n="KD.6.331">   But if god of his goodnesse g<expan>ra</expan>unte vs a trewe</l>
</div1><div1 n="C.7" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.7.0.h.1">  <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">¶</hi> Passus septimus de visione vt
sup<expan>ra</expan> :</foreign></hi></hi></head>
<l id="C.7.1" n="KD.7.1">   <sic><hi rend="bl"><hi rend="o3">S</hi></hi>Reuthe</sic><corr>[T]Reuthe</corr><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.1.n.1"><ref targOrder="U">C.7.1:</ref> The three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> herde telle here<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and to piers he sente</l>

<l id="C.7.2" n="KD.7.2">   To taken his teme · and tilien þe erthe</l>

<l id="C.7.3" n="KD.7.3">   And purchaced hym a p<expan>ar</expan>don · <foreign lang="lat">a <hi rend="BinR">pena &amp; a culpa .</hi></foreign></l>

<l id="C.7.4" n="KD.7.4">   For hym and for his heires · for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>more after</l>

<l id="C.7.5" n="KD.7.5">   And bad hym holde hym at hom · and erien his leyes</l>

<l id="C.7.6" n="KD.7.6">   And al þ<expan>a</expan>t halpe hym to erie · to sete or sawe</l>

<l id="C.7.7" n="KD.7.7">   Or any oþer meister · þ<expan>a</expan>t miȝt piers auaille</l>

<l id="C.7.8" n="KD.7.8">   P<expan>ar</expan>don with <hi rend="BinR">pers plowman</hi> treuþe has ygraunted</l>

<l id="C.7.9" n="KD.7.9">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">kynges</hi> and knyȝtes · þ<expan>a</expan>t kepen holy chirche · </l>

<l id="C.7.10" n="KD.7.10">   And riȝtfulliche in reames · reulen þe pepyle · </l>

<l id="C.7.11" n="KD.7.11">   Han p<expan>ar</expan>don thurgh purgatorie · to passen ful lighte</l>

<l id="C.7.12" n="KD.7.12">   With <hi rend="BinR">Patriarkes</hi> and <hi rend="BinR">p<expan>ro</expan>phetes</hi> · in <hi rend="BinR">paradis</hi> to be felawe</l>

<l id="C.7.13" n="KD.7.13">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Bisshopes</hi> I<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessed if þey ben · as þey shulden</l>

<l id="C.7.14" n="KD.7.14">   Legistres of boþe þe lawes · þe lewede þ<expan>er</expan>with to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="C.7.15" n="KD.7.15">   And in as muche as þey mowe amende alle synful</l>

<l id="C.7.16" n="KD.7.16">   Aren peres wiþ þe apostles · þis p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> <hi rend="BinR">piers</hi> shewes </l>
<milestone n="10r2" unit="fol." entity="B.C10r"/>
<l id="C.7.17" n="KD.7.17">   And at þe day of dome · at þe highe dey<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">s</add> to sitte</l>

<l id="C.7.18" n="KD.7.18">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Marchantz</hi> in þe <hi rend="BinR">margyne</hi> had many yeres</l>

<l id="C.7.19" n="KD.7.19">   And <foreign lang="lat">non a <hi rend="BinR">pena &amp; a culpa</hi></foreign> þe pape nolde hem g<expan>ra</expan>unte</l>

<l id="C.7.20" n="KD.7.20">   For thay held nouȝ<add place="supralinear" hand="handx">t</add> hir halidayes · as holy chirche teches</l>

<l id="C.7.21" n="KD.7.21">   And for þey swere by hir saule · and so god moste hem helpe</l>

<l id="C.7.22" n="KD.7.22">   Ayeins clen conscience · hir catel to selle</l>

<l id="C.7.23" n="KD.7.23">   And vndir his secrete seel · treuthe sente hem a l<expan>ett</expan>re ·</l>

<l id="C.7.24" n="KD.7.24">   Þat þey shulde bugge · boldely þ<expan>a</expan>t hem beste liked</l>

<l id="C.7.25" n="KD.7.25">   And siþen selle it ayein · and saue þe wynnyng</l>

<l id="C.7.26" n="KD.7.26">   And amende mesondeux þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · and myseise folk helpe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.26.n.1">KD.7.27 is omitted.</note></l>

<l id="C.7.27" n="KD.7.28">   And do bote do br<del type="overwritten" hand="handx">two minims</del><add place="inline" hand="handx">y</add>gges þ<expan>a</expan>t to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broken were</l>

<l id="C.7.28" n="KD.7.29">   Marien maidens · or make hem nonnes</l>

<l id="C.7.29" n="KD.7.30-KD.7.31">   Pouer pepile and prisones · fynden hem hir liflode</l>

<l id="C.7.30" n="KD.7.32">   And sette scolers to scole · or to some oþer craftes</l>

<l id="C.7.31" n="KD.7.33">   Releue religion · and renten hem bette</l>

<l id="C.7.32" n="KD.7.34">   And I shal sende yow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · saynt Michel myn Archangel</l>

<l id="C.7.33" n="KD.7.35">   Þ<expan>a</expan>t no deuel shal yow dere · ne fere yow in youre doyng</l>

<l id="C.7.34" n="KD.7.36">   And witen yow fro wanhope · if ye wol þus werche</l>

<l id="C.7.35" n="KD.7.37">   And sente youre soules in sauete to my seyntes in Ioie</l>

<l id="C.7.36" n="KD.7.38">   <hi rend="rb">¶</hi> Thanne were <hi rend="BinR">marchantz</hi> mury · many wepten for Ioie</l>

<l id="C.7.37" n="KD.7.39">   And praised <hi rend="BinR">Piers þe plowman</hi> · þ<expan>a</expan>t purchaced þis bulle</l>

<l id="C.7.38" n="KD.7.40">   <hi rend="bl">¶</hi> Men of lawe leest p<expan>ar</expan>don hadde · þ<expan>a</expan>t pleteden for mede</l>

<l id="C.7.39" n="KD.7.41">   For þe <hi rend="BinR">sauter</hi> saues hem nouȝt swich as takes gyftes</l>

<l id="C.7.40" n="KD.7.42">   And nameliche of Innocens · þ<expan>a</expan>t non yuel konnes</l>

<l id="C.7.41" n="KD.7.42α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sup<expan>er</expan> Innocentem mun<expan>er</expan>a non accipies</foreign> · </hi></l>

<l id="C.7.42" n="KD.7.43">   <hi rend="rb">¶</hi> Pledours sholde pyne hem to plede · for swiche and helpe</l>

<l id="C.7.43" n="KD.7.44">   Prynces and p<expan>re</expan>lates · shul paie for hir trauaille</l>

<l id="C.7.44" n="KD.7.44α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">A Regibus &amp; p<expan>ri</expan>ncipibus erit merces eor<expan>um</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.7.45" n="KD.7.45">   <hi rend="bl">¶</hi> And many Iustices and Iuro<expan>ur</expan> · wolde for Ioh<expan>a</expan>n do more</l>

<l id="C.7.46" n="KD.7.46">   Þan <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">p<expan>er</expan> dei pietate</foreign></hi> · leue thow non other</l>

<l id="C.7.47" n="KD.7.47">   <hi rend="rb">¶</hi> And he þ<expan>a</expan>t spendes his speche · and spekes for þe pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.7.48" n="KD.7.48">   Þat is Innocent and nedy · and <orig>noman</orig><reg>no man</reg> appayers</l>

<l id="C.7.49" n="KD.7.49">   Confortes hym in þ<expan>a</expan>t cas · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueitise of gyftes</l>

<l id="C.7.50" n="KD.7.50">   And schewes lawe for oure lordes loue · as he it has lerned</l>

<l id="C.7.51" n="KD.7.51">   Shal no deuel at his dede<seg type="shadowHyphen">-</seg>day deren hym a myte</l>

<l id="C.7.52" n="KD.7.52">   Þ<expan>a</expan>t he ne worth sauf and his soule · þe sauter bereth witnesse<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.52.n.1"><ref targOrder="U">C.7.52:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nesse" in a red box preceded by a blue paraph to the right of C.7.53.</note><note id="C.7.52.n.2">Scribal hyphen between t and n.</note></l>

<l id="C.7.53" n="KD.7.52α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">D<expan>omi</expan>ne quis h<expan>ab</expan>itabit in tabernaculo tuo.</foreign></hi></l>

<l id="C.7.54" n="KD.7.53">   <hi rend="bl">¶</hi> And to bugge water ne wynde · ne wit ne fir þe ferre</l>

<l id="C.7.55" n="KD.7.54">   This foure þe fader of heuene made to his fold in co<expan>m</expan>mu<expan>n</expan>e</l>

<l id="C.7.56" n="KD.7.55">   Þis ben trewest tresores · trewe folke to helpe</l>

<l id="C.7.57" n="KD.7.56">   Þ<expan>a</expan>t neuere schal wex ne wany with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen god hymself</l>

<l id="C.7.58" n="KD.7.57">   Whan þer drawe vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe day and indulgences wolde haue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.58.n.1"><ref targOrder="U">C.7.58:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "haue" in a red box preceded by a blue paraph to the right of C.7.59.</note></l>

<l id="C.7.59" n="KD.7.58">   His p<expan>ar</expan>don is ful petit · at hir p<expan>ar</expan>tyng hennes</l>

<l id="C.7.60" n="KD.7.59">   Þ<expan>a</expan>t any mede of mene men for his motyng takes</l>

<l id="C.7.61" n="KD.7.60">   the <hi rend="BinR">legisters</hi> and <hi rend="BinR">lawiers</hi> · holdes þis for trouthe </l>

<l id="C.7.62" n="KD.7.60">   That if þ<expan>a</expan>t I lye · mathew is to blame</l>

<l id="C.7.63" n="KD.7.60.1">   For he bad me make yow þis · and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l>

<l id="C.7.64" n="KD.7.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es · facite eis</foreign></hi></l>

<l id="C.7.65" n="KD.7.61">   <hi rend="rb">¶</hi> Alle libbynge laborers · þ<expan>a</expan>t lyuen with hir hondes</l>

<l id="C.7.66" n="KD.7.62">   That trewlich taken · and trewlich wynnen</l>

<l id="C.7.67" n="KD.7.63">   And lyuen in loue and in lawe · for hir lawe hertes</l>

<l id="C.7.68" n="KD.7.64">   Has þe same absolucion · þ<expan>a</expan>t sent was to piers · </l>

<l id="C.7.69" n="KD.7.65">   <hi rend="bl">¶</hi> Beggers ne bidders ne beth nouȝt in þe bulle</l>

<l id="C.7.70" n="KD.7.66">   But if þe suggestiou<expan>n</expan> be soþ · þ<expan>a</expan>t shapes hem to begge</l>

<l id="C.7.71" n="KD.7.67">   For he þ<expan>a</expan>t begges or bid · but if he haue nede</l>

<l id="C.7.72" n="KD.7.68">   He is fals with þe fende · and defraudes þe nedy</l>

<l id="C.7.73" n="KD.7.69">   And also he bigiles þe gifer · ayeins his wille</l>

<l id="C.7.74" n="KD.7.70">   For if he wist he were nouȝt nedy · he wolde it gif another</l>

<l id="C.7.75" n="KD.7.71">   That were more nedy þan he · so þe nediest sholde be holpe</l>

<l id="C.7.76" n="KD.7.72">   <hi rend="BinR">Catou<expan>n</expan></hi> kennes men thus · and þe clerc of stories · </l>

<l id="C.7.77" n="KD.7.73">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cui des videto</foreign></hi> is <hi rend="BinR">catouns</hi> techyng </l>
<milestone n="10v1" unit="fol." entity="B.C10v"/>
<l id="C.7.78" n="KD.7.74">   And in þe stories he teches · to bistow thyn almesse</l>

<l id="C.7.79" n="KD.7.75">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sit elemosina tua in manu tua donec studes cui des</foreign></hi></l>

<l id="C.7.80" n="KD.7.76">   <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">gregori</hi> was a good man · and bad vs gyuen alle</l>

<l id="C.7.81" n="KD.7.77">   Þ<expan>a</expan>t askes for his loue þ<expan>a</expan>t vs alle lenes</l>

<l id="C.7.82" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non eligas cui miseriaris ne forte p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illum qui m<expan>er</expan>etur</foreign></hi></l>

<l id="C.7.83" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Accip<expan>er</expan>e quia incertum est p<expan>ro</expan> quo deum magis placeas</foreign></hi></l>

<l id="C.7.84" n="KD.7.78">   For ye woot neuere who is worthy · and god woot wha has nede<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.84.n.1"><ref targOrder="U">C.7.84:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nede" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.7.85.</note></l>

<l id="C.7.85" n="KD.7.79">   In hym þ<expan>a</expan>t takes is þe trecherie · if treson walke</l>

<l id="C.7.86" n="KD.7.80">   For he þ<expan>a</expan>t gyues yeldes · and yarkes hym to reste</l>

<l id="C.7.87" n="KD.7.81">   And he þ<expan>a</expan>t bides borwes · and brynges hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l>

<l id="C.7.88" n="KD.7.82">   For beggers borwen euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>more · and hir borugh is god almyghty<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.88.n.1"><ref targOrder="U">C.7.88:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "myghty" in a red box to the right of C.7.89.</note><note id="C.7.88.n.2">Scribal hyphen between l and m.</note></l>

<l id="C.7.89" n="KD.7.83">   To yelden hem þ<expan>a</expan>t gyuen hem · and yet vsure moore</l>

<l id="C.7.90" n="KD.7.83α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quar<expan>e</expan> non dedisti peccuniam meam ad mensam vt ego</foreign></hi></l>

<l id="C.7.91" n="KD.7.83α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">veniens cum vsuris exigissem &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.7.92.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.7.92" n="KD.7.84">   <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy biddes nouȝt ye beggers · but if ye haue nede </l>

<l id="C.7.93" n="KD.7.85">   For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so may by hym breed · þe book beres witnesse</l>

<l id="C.7.94" n="KD.7.86">   He has ynough þ<expan>a</expan>t has bred ynough if he haue nouȝt elles</l>

<l id="C.7.95" n="KD.7.86α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Satis diues est qui non indiget pane</foreign></hi></l>

<l id="C.7.96" n="KD.7.87">   Lat vsage be youre solace · of sayntes lyues redyng</l>

<l id="C.7.97" n="KD.7.88">   Þe book bannes beggerie · and blames in þis manere</l>

<l id="C.7.98" n="KD.7.89">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Iunior fui etenim senui &amp; non vidi iustum derelictum nec se<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>men<note id="C.7.98.n.1">Scribal hyphen between e and m.</note> eius querens panem</foreign></hi></l>

<l id="C.7.99" n="KD.7.90">   For ye lyue nouȝt in no loue · ne no law holden</l>

<l id="C.7.100" n="KD.7.91">   Many of yow ne wedde nouȝt · þe wo<expan>m</expan>man ye with delen</l>

<l id="C.7.101" n="KD.7.92">   Bot as wilde bestes with wehe · worth vp and worchen</l>

<l id="C.7.102" n="KD.7.93">   And brynges forth barnes · þ<expan>a</expan>t bastardes men calles</l>

<l id="C.7.103" n="KD.7.94">   Or þe bak or some boon he breke in his youthe</l>

<l id="C.7.104" n="KD.7.95">   And syth goon faiten with youre fauntes · for euere more aft<expan>er</expan><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.104.n.1"><ref targOrder="U">C.7.105:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "after" in a black box to the right of C.7.106.</note></l>

<l id="C.7.105" n="KD.7.96">   ther is mo myshap pepyle · among þise beggers</l>

<l id="C.7.106" n="KD.7.97">   Than of al manere men · þ<expan>a</expan>t on þis molde walkes</l>

<l id="C.7.107" n="KD.7.98">   And thay þ<expan>a</expan>t lyue þus hir ly<del rend="overwritten">.</del><add place="inline" hand="hand1">f</add> mow loþ þe tyme</l>

<l id="C.7.108" n="KD.7.99">   Þan euere he was man wrought · whan he shal hennes</l>

<l id="C.7.109" n="KD.7.100">   <hi rend="bl">¶</hi> And olde men and hoor · þ<expan>a</expan>t help<add place="supralinear" hand="hand1">l</add>es ben of strengthe</l>

<l id="C.7.110" n="KD.7.101">   And we<expan>m</expan>men with child þ<expan>a</expan>t worche ne mow</l>

<l id="C.7.111" n="KD.7.102">   Blynd and bedred · and broken hir membres</l>

<l id="C.7.112" n="KD.7.103">   Þ<expan>a</expan>t taken þise myschifs mekliche · as mesels and oþer</l>

<l id="C.7.113" n="KD.7.104">   han as pleyn p<expan>ar</expan>don as þe plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.7.114" n="KD.7.105">   For loue of hir lowe hertes oure lord has hem g<expan>ra</expan>unted</l>

<l id="C.7.115" n="KD.7.106">   Hir penaunce an hir purgatorie · here on þis erthe</l>

<l id="C.7.116" n="KD.7.107">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Piers</hi> quod a prest þo · þy p<expan>ar</expan>don most I rede</l>

<l id="C.7.117" n="KD.7.108">   For I wol construe ech clause and kenne it þe on englissh<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.117.n.1"> Barred.</note></l>

<l id="C.7.118" n="KD.7.109">   <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">piers</hi> at his prayer · þe p<expan>ar</expan>don vnfoldeth</l>

<l id="C.7.119" n="KD.7.110">   And I bihynd hem boþe · biholde al þe bille</l>

<l id="C.7.120" n="KD.7.111">   Al in two lynes it lay · and nouȝt a leef more</l>

<l id="C.7.121" n="KD.7.112">   And was writen riȝt thus · in witnesse of trouthe</l>

<l id="C.7.122" n="KD.7.113">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</foreign></hi></l>

<l id="C.7.123" n="KD.7.114">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui vero mala in ignem eternum.</foreign></hi></l>

<l id="C.7.124" n="KD.7.115">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Petir</hi> quod þe p<expan>re</expan>st þo I kan no p<expan>ar</expan>don fynde</l>

<l id="C.7.125" n="KD.7.116">   But do wel and haue wel · and god shal haue þy soule</l>

<l id="C.7.126" n="KD.7.117">   And do yuel and haue yuel · hope þ<expan>o</expan>u non other</l>

<l id="C.7.127" n="KD.7.118">   But aft<expan>er</expan> þy dede<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · þe deuel shal haue þy soule</l>

<l id="C.7.128" n="KD.7.119">   And piers for pure tene · pulled it a<seg type="shadowHyphen">-</seg>twayne</l>

<l id="C.7.129" n="KD.7.120">   <hi rend="BinR">And saide · <foreign lang="lat">si ambulau<expan>er</expan>o in medio vmbre mortis</foreign></hi></l>

<l id="C.7.130" n="KD.7.121">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non timebo mala quoniam tu mecu<expan>m</expan> es</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.7.131.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.7.131" n="KD.7.122">   <hi rend="bl">¶</hi> I shal cessen of my sowyng q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">piers</hi> and swynke nat so harde </l>

<l id="C.7.132" n="KD.7.123">   Ne be aboute my bely Ioie so bisily namore</l>

<l id="C.7.133" n="KD.7.124">   Of praiers and penaunce · my plow shal ben here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.7.134" n="KD.7.125">   An wepen whan I shuld slepe · þough whete bred me faille</l>

<l id="C.7.135" n="KD.7.126">   <hi rend="rb">¶</hi> The <hi rend="BinR">p<expan>ro</expan>phete</hi> is payne ete in penaunce an in sorwe</l>

<l id="C.7.136" n="KD.7.127">   By þ<expan>a</expan>t þe <hi rend="BinR">sauter</hi> sayes · so did many other</l>

<l id="C.7.137" n="KD.7.128">   Þat loues god leally · his liflode is ful esy</l>
<milestone n="10v2" unit="fol." entity="B.C10v"/>
<l id="C.7.138" n="KD.7.128α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Fuerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</foreign></hi></l>

<l id="C.7.139" n="KD.7.129">   And but if <hi rend="BinR">luk</hi> lye he lereth vs by fowles</l>

<l id="C.7.140" n="KD.7.130">   We shul nauȝt be to besy · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute þe worldes blisse</l>

<l id="C.7.141" n="KD.7.131">   Ne <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">soliciti sitis</foreign></hi> he says in the gospel</l>

<l id="C.7.142" n="KD.7.132">   <hi rend="bl">¶</hi> And shewes vs by ensamples vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse</l>

<l id="C.7.143" n="KD.7.133">   The fowles in þe feld · who fyndes hem met at wynter<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.143.n.1">KD.7.134 is omitted.</note></l>

<l id="C.7.144" n="KD.7.135">   Haue þey no gerner to go to · bot god fyndes hem alle</l>

<l id="C.7.145" n="KD.7.136">   <hi rend="rb">¶</hi> What quod p<expan>re</expan>st þe to <hi rend="BinR">perkyn</hi> · peter as me þynke</l>

<l id="C.7.146" n="KD.7.137">   Thow art lettred a litel who lerned þe on book</l>

<l id="C.7.147" n="KD.7.138">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Abstinence</hi> þe <hi rend="BinR">abbesse</hi> quod <hi rend="BinR">piers</hi> · myn a b c · me tauȝte</l>

<l id="C.7.148" n="KD.7.139">   And <hi rend="BinR">conscience</hi> come afterward · and kenned me muche more</l>

<l id="C.7.149" n="KD.7.140">   <hi rend="rb">¶</hi> Were þ<expan>o</expan>u a p<expan>re</expan>st <hi rend="BinR">Piers</hi> quod he · thow miȝt p<expan>re</expan>che where þow sholdest<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.149.n.1"><ref targOrder="U">C.7.150:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "dest" in a red box to the right of C.7.151.</note><note id="C.7.149.n.2">Scribal hyphen between l and d.</note></l>

<l id="C.7.150" n="KD.7.141">   As diuinour in diuinite · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <foreign lang="lat">dixit insipiens</foreign> to þi teme</l>

<l id="C.7.151" n="KD.7.142">   <hi rend="bl">¶</hi> <app loc="C.7.151">
	<lem wit="C"><sic>Lew</sic><corr>Lew[ed]</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">Lewed</rdg>
</app> lorell quod <hi rend="BinR">Piers</hi> litel lokestow on þe bibyle</l>

<l id="C.7.152" n="KD.7.143">   On <hi rend="BinR">salamon</hi> sawes · selden thow beholdest</l>

<l id="C.7.153" n="KD.7.143α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ecce derisores &amp; Iurgia cum eis ne crescant &amp;c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.7.154" n="KD.7.144">   <hi rend="rb">¶</hi> The preest and <hi rend="BinR">Perkyn</hi> opposed either other</l>

<l id="C.7.155" n="KD.7.145">   And I thurgh hir wordes · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wook · and waited aboute</l>

<l id="C.7.156" n="KD.7.146">   And seigh þe so<expan>n</expan>ne in þe <hi rend="BinR">south</hi> satte þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.7.157.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.7.157" n="KD.7.147">   Meteles and Moneiles · on maluerne hylles</l>

<l id="C.7.158" n="KD.7.148">   <hi rend="bl">¶</hi> Musyng on þis<add place="supralinear" hand="hand1">e</add> metels and my way I yede</l>

<l id="C.7.159" n="KD.7.149">   Many tyme þise metels · has maked me to studye</l>

<l id="C.7.160" n="KD.7.150">   Of þ<expan>a</expan>t I seigh slepyng · if it so be miȝte</l>

<l id="C.7.161" n="KD.7.151">   And al<seg type="shadowHyphen">-</seg>so for <hi rend="BinR">P<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">i</add>ers þe plowman</hi> ful <sic>penlif</sic><corr>pen[s]if</corr> in herte</l>

<l id="C.7.162" n="KD.7.152">   And wich a perdou<expan>n</expan> piers hadde al þe pepyle to conforte</l>

<l id="C.7.163" n="KD.7.153">   And how þe preest inpugned it · with twa p<expan>ro</expan>pyre wordes</l>

<l id="C.7.164" n="KD.7.154">   And I haue no sauour in songwarie · for I se it oft faille</l>

<l id="C.7.165" n="KD.7.155">   <hi rend="BinR">Caton</hi> and <hi rend="BinR">canonistires</hi> counseillen vs to leue</l>

<l id="C.7.166" n="KD.7.156">   To set sadnesse in songewarie · for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sompnia ne cures</foreign></hi></l>

<l id="C.7.167" n="KD.7.157">   And for þe <del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">boo</add>k of þe bibile bereth witnesse</l>

<l id="C.7.168" n="KD.7.158">   How <hi rend="BinR">danyel</hi> deuynde þe dremes of a kyng</l>

<l id="C.7.169" n="KD.7.159">   that was <hi rend="BinR">nabigodonosor</hi> nempned of clerkes</l>

<l id="C.7.170" n="KD.7.160">   <hi rend="BinR">Danyel</hi> saide sir <hi rend="BinR">kyng</hi> þy dremees bitoknes</l>

<l id="C.7.171" n="KD.7.161">   Þ<expan>a</expan>t vnkouth knyȝtes shuld come · þy kyngdome to clayme</l>

<l id="C.7.172" n="KD.7.162">   Amonges lower lordes · þy la<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">n</add>de shal be dep<expan>ar</expan>tide</l>

<l id="C.7.173" n="KD.7.163">   And as <hi rend="BinR">danyel</hi> deuynde in dede · it felle after</l>

<l id="C.7.174" n="KD.7.164">   The <hi rend="BinR">kyng</hi> lese his lordschip · and lawer men it hadde</l>

<l id="C.7.175" n="KD.7.165">   <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">Ioseph</hi> mete m<expan>er</expan>ueillously how þe moon an þe sonne</l>

<marginalia place="marginARight" hand="hand1" id="C.7.176.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.7.176" n="KD.7.166">   And þe elleuene steres hailesed hem alle</l>

<l id="C.7.177" n="KD.7.167">   Þan <hi rend="BinR">Iacob</hi> Iugged <hi rend="BinR">Ioseps</hi> sweuene</l>

<l id="C.7.178" n="KD.7.168">   <foreign lang="FRE">Beau fitz</foreign> quod his fadir · for defaute we shullen</l>

<l id="C.7.179" n="KD.7.169">   I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones · seche þe for nede</l>

<l id="C.7.180" n="KD.7.170">   It bifel as his fader saide in <hi rend="BinR">phara<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">o</add>s</hi> tyme</l>

<l id="C.7.181" n="KD.7.171">   that Ioseph was Iustices · <hi rend="BinR">Egipte</hi> to loken</l>

<l id="C.7.182" n="KD.7.172">   It bifel as his fader tolde · his frendes þer hym souȝt</l>

<l id="C.7.183" n="KD.7.173">   And al þis makes me · on þis metels to þynke</l>

<l id="C.7.184" n="KD.7.174">   <hi rend="bl">¶</hi> And how þe preest proued · no p<expan>ar</expan>don to do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l>

<l id="C.7.185" n="KD.7.175">   And demed þ<expan>a</expan>t dowel · Indulgence passed</l>

<l id="C.7.186" n="KD.7.176">   <hi rend="BinR">Byennales</hi> and <hi rend="BinR">triennals</hi> and bissopes l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.7.187" n="KD.7.177">   And how <hi rend="BinR">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</hi> at þe day of dome · is dignelich vnderfongen</l>

<l id="C.7.188" n="KD.7.178">   And passes al þe pardon of <hi rend="BinR">seint peter cherche</hi>.</l>

<l id="C.7.189" n="KD.7.179">   Now has þe pope power · p<expan>ar</expan>don to g<expan>ra</expan>unte þe pypile</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.7.190.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.7.190" n="KD.7.180">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen pennaunce · to passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l>

<l id="C.7.191" n="KD.7.181">   This is oure bileue · as lettred men vs teches</l>

<l id="C.7.192" n="KD.7.181α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quodcu<expan>mque</expan> ligau<expan>er</expan>is sup<expan>er</expan> terram erit ligatum &amp; in celis &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.7.193" n="KD.7.182">   And so I leue lely · lordes forbode elles</l>

<l id="C.7.194" n="KD.7.183">   That p<expan>ar</expan>don and penaunce · and prayers don þe same</l>

<l id="C.7.195" n="KD.7.184">   Saules þ<expan>a</expan>t haue synned · seuene sythes dedly</l>

<l id="C.7.196" n="KD.7.185">   And to truste to þise <hi rend="BinR">triennals</hi>· trewely me thynke</l>

<l id="C.7.197" n="KD.7.186">   Is nouȝt so siker for þe saules · c<expan>er</expan>tes as is dowel</l>

<l id="C.7.198" n="KD.7.187">   <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I rede yow renkes · þ<expan>a</expan>t riche ben on þis erthe </l>
<milestone n="11r1" unit="fol." entity="B.C11r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.7.199.f.1"><hi rend="BinR">Plowman · </hi></fw>
<l id="C.7.199" n="KD.7.188">   Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg><del type="overwritten" hand="handx">a</del><add place="inline" hand="handx">o</add>n tryste of youre tresore triennals to haue</l>

<l id="C.7.200" n="KD.7.189">   Be ye neuere þe bolder · to breke þe ten hestes</l>

<l id="C.7.201" n="KD.7.190">   And <hi rend="BinR">namliche</hi> ye <hi rend="BinR">maysters .<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.7.201.n.1"> This punctus has a virgule through it.</note> Maires</hi> and <hi rend="BinR">Iugges</hi></l>

<l id="C.7.202" n="KD.7.191">   that haue þe welþe of þis worlde · and wise me<expan>n</expan> be holde<expan>n</expan></l>

<l id="C.7.203" n="KD.7.192">   To purchace yow p<expan>ar</expan>don · and þe papes bulles</l>

<l id="C.7.204" n="KD.7.193">   At þe dredful dome · whan dede shal arise</l>

<l id="C.7.205" n="KD.7.194">   And comen al bifore crist · acowntes to yelde</l>

<l id="C.7.206" n="KD.7.195">   How þ<expan>o</expan>u laddest þy lif here · and his lawes keptest</l>

<l id="C.7.207" n="KD.7.196">   And how þ<expan>o</expan>u didest day by day · þe dome wol reherce</l>

<l id="C.7.208" n="KD.7.197">   A pook<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of pardon þer ne p<expan>ro</expan>uincials l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.7.209" n="KD.7.198">   þeigh ye be founde in þe <hi rend="BinR">frat<expan>er</expan>nite</hi> · of alle þe foure orders</l>

<l id="C.7.210" n="KD.7.199">   And haue indulgence doubile<seg type="shadowHyphen">-</seg>folde · bot if do wel yow help</l>

<l id="C.7.211" n="KD.7.200">   I sete yowre patentz and youre p<expan>ar</expan>don · at one pese hule</l>

<l id="C.7.212" n="KD.7.201">   <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I counseille alle cristen to crye god mercye</l>

<l id="C.7.213" n="KD.7.202">   An marie his moder · be oure mene bitwene</l>

<l id="C.7.214" n="KD.7.203">   that god gyue vs grace here · er we gon hennes</l>

<l id="C.7.215" n="KD.7.204">   Swich werkes to werche · whil we ben here</l>

<l id="C.7.216" n="KD.7.205">   that after oure dede<seg type="shadowHyphen">-</seg>day dowel reherce</l>

<l id="C.7.217" n="KD.7.206">   At þe day of dome · we dide as he highte</l>
</div1><div1 n="C.8" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.8.0.h.1"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Passus octauus de visione vt sup<expan>ra</expan></foreign></hi></hi></head>

<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.8.1.f.1">t</fw>
<l id="C.8.1" n="KD.8.1">   <hi rend="bl"><hi rend="o3">T</hi></hi>hus<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.1.n.1"><ref targOrder="U">C.8.1:</ref> The three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> yrobed in russet · I romed aboute</l>

<l id="C.8.2" n="KD.8.2">   Al a somer <hi rend="BinR">seson</hi> for to seke do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · </l>

<l id="C.8.3" n="KD.8.3">   And asked ful oft of folk þ<expan>a</expan>t I mette</l>

<l id="C.8.4" n="KD.8.4">   If any wiȝt wist wher · dowel was at Inne</l>

<l id="C.8.5" n="KD.8.5">   And what man he miȝte be of many man I<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.5.n.1"> Ink blot.</note> axed</l>

<l id="C.8.6" n="KD.8.6">   Was neuere wiȝt as I wente · þ<expan>a</expan>t me wisse kouthe</l>

<l id="C.8.7" n="KD.8.7">   Wher þis lede lenged lasse ne more</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.8.8.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.8.8" n="KD.8.8">   Til it bifel on a friday · two freres I mette </l>

<l id="C.8.9" n="KD.8.9">   <hi rend="BinR">Maisters</hi> of þe <hi rend="BinR">menours</hi> men of gret wit</l>

<l id="C.8.10" n="KD.8.10">   I hailsed hem hendlich · as I hadde lerned</l>

<l id="C.8.11" n="KD.8.11">   And praied hem for charite er þey passed ferther</l>

<l id="C.8.12" n="KD.8.12">   If thay k<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">n</add>ewe an<del type="overwritten" hand="handx">two minims</del><add place="inline" hand="handx">y</add> countre · or costes as þey wente</l>

<l id="C.8.13" n="KD.8.13">   W<del type="overwritten" hand="handx">o or e</del><add place="inline" hand="handx">h</add>ere þ<expan>a</expan>t dowel dwelles · does me to witen</l>

<l id="C.8.14" n="KD.8.14">   <hi rend="bl">¶</hi>  For þey beth men of þis molde · þ<expan>a</expan>t most <app loc="C.8.14">
	<lem wit="COYB">wilde</lem>
	<rdg wit="All other mss">wide</rdg>
</app> walken</l>

<l id="C.8.15" n="KD.8.15">   And knowen contrees and courtes · and many kennes places</l>

<l id="C.8.16" n="KD.8.16">   Boþe <hi rend="BinR">prynces</hi> paleys · and pou<expan>er</expan>e mennes cootes</l>

<l id="C.8.17" n="KD.8.17">   And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>yuel · wher þey dwelle boþe</l>

<l id="C.8.18" n="KD.8.18">   <hi rend="rb">¶</hi> Amonges vs quod þe <hi rend="BinR">Menours</hi> þ<expan>a</expan>t man is dwellyng</l>

<l id="C.8.19" n="KD.8.19">   And euer hase as I hope · and euere shal here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.8.20" n="KD.8.20">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cont<expan>ra</expan></foreign></hi> quod I as a clerc · and by<seg type="shadowHyphen">-</seg>gane to disputen</l>

<l id="C.8.21" n="KD.8.20α">  And saide hem sothely · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sepcies in die cadit iustus</foreign></hi></l>

<l id="C.8.22" n="KD.8.21">   <orig>Seuensithes</orig><reg>Seuen sithes</reg> saiþ þe book · Synnes þe riȝtful</l>

<l id="C.8.23" n="KD.8.22">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synnes he saide · does yuel as me thynke</l>

<l id="C.8.24" n="KD.8.23">   And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>yuel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · mowe nouȝt dwelle togiders</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.8.25.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.8.25" n="KD.8.24">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ergo</foreign></hi> he is nouȝt alwey amonges yow freres </l>

<l id="C.8.26" n="KD.8.25">   He oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while elles<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher · to wisse þe pepyle</l>

<l id="C.8.27" n="KD.8.26">   <hi rend="bl">¶</hi> I shal say þe my sone · saide þe frere thanne</l>

<l id="C.8.28" n="KD.8.27">   How seuene siþes þe sadman · on a day synnes</l>

<l id="C.8.29" n="KD.8.28">   Bi a forbisen quod þe frere · I shal ye faire schew</l>

<l id="C.8.30" n="KD.8.29">   Lat bryng a man in a boote · amydes þe brood wat<expan>er</expan></l>

<l id="C.8.31" n="KD.8.30">   Þe wynde and þe water · and þe boote waggynge</l>

<l id="C.8.32" n="KD.8.31">   Makes þe man many a tyme · to falle an to stonde</l>

<l id="C.8.33" n="KD.8.32">   For stande he neuere sa stif · he stombles if he moeue</l>

<l id="C.8.34" n="KD.8.33">   And yet is he sauf and sounde · and so hym bihoues</l>

<l id="C.8.35" n="KD.8.34">   For if he ne arise þe raþer · and raughte to þe stere</l>

<l id="C.8.36" n="KD.8.35">   The wynde wolde with þe water · þe bote ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>throwe</l>

<l id="C.8.37" n="KD.8.36">   And thane were his lif lost · thurgh lacchesse of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self</l>

<l id="C.8.38" n="KD.8.37">   And þus it falles quod þ<expan>a</expan>t frere · by folke here on erthe</l>

<l id="C.8.39" n="KD.8.38">   The water is likned to þe world · þ<expan>a</expan>t wanes and waxes</l>
<milestone n="11r2" unit="fol." entity="B.C11r"/>
<l id="C.8.40" n="KD.8.39">   The goodes of þis grounde · aren like to þe grete wawes</l>

<l id="C.8.41" n="KD.8.40">   Þat as wyndes as wedres · wawes aboute</l>

<l id="C.8.42" n="KD.8.41">   the bote is likned to oure bodyes · þ<expan>a</expan>t brotel is of kynde</l>

<l id="C.8.43" n="KD.8.42">   Þ<expan>a</expan>t thourth þe fende and þe flessh<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.43.n.1"> Barred h.</note> · and þe freel worlde</l>

<l id="C.8.44" n="KD.8.43">   Synnes þe sadman a day seuen sithes</l>

<l id="C.8.45" n="KD.8.44">   <hi rend="bl">¶</hi> And dedly synne does he nouȝt · for dowel hym kepes</l>

<l id="C.8.46" n="KD.8.45">   And þ<expan>a</expan>t is charite þe champiou<expan>n</expan> · chife helpe ayeins synne</l>

<l id="C.8.47" n="KD.8.46">   For he strengheth man to stonde · an steres mannes saule</l>

<l id="C.8.48" n="KD.8.47">   And þouȝ þy body bowe · as bote dos in water</l>

<l id="C.8.49" n="KD.8.48">   Ay is þy soule saef · but if þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue wol<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.49.n.1">KD.8.49 is omitted.</note></l>

<l id="C.8.50" n="KD.8.50">   do a dedly synne and drenche þy saule</l>

<l id="C.8.51" n="KD.8.51">   God wol suffr<expan>e</expan> wel þy slouþe · if þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue likes</l>

<l id="C.8.52" n="KD.8.52">   For he gaf þe to yeresgyfte · to yeme wel þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.8.53" n="KD.8.53">   And þ<expan>a</expan>t is wit and free wille · to euery wiȝt a porciou<expan>n</expan>.</l>

<l id="C.8.54" n="KD.8.54">   To fleyng foules to fisshes · and also to bestes</l>

<l id="C.8.55" n="KD.8.55">   And man has most þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and moost is to blame</l>

<l id="C.8.56" n="KD.8.56">   But if he wyrche wel þerwiþ · as do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel hym teches</l>

<l id="C.8.57" n="KD.8.57">   <hi rend="rb">¶</hi> I haue no kynde knowyng q<expan>uod</expan> I · to conceyue alle youre wordes</l>

<l id="C.8.58" n="KD.8.58">   And if I may l<del type="overwritten" hand="handx">y</del><add place="inline" hand="handx">o</add>ue and loke I shal go lerne bettere</l>

<l id="C.8.59" n="KD.8.59">   I bikenne þe crist · þ<expan>a</expan>t on þe cros dyed</l>

<l id="C.8.60" n="KD.8.60">   And I saide þe same · saue yow fra myschaunce</l>

<l id="C.8.61" n="KD.8.61">   And gyfue yow g<expan>ra</expan>ce on þis grounde · good men to worthe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.8.62.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.8.62" n="KD.8.62">   <hi rend="bl">¶</hi> And thus I wente wide<seg type="shadowHyphen">-</seg>where · walkyng myn o<del type="overwritten" hand="handx">n</del><add place="inline" hand="handx">o</add>n</l>

<l id="C.8.63" n="KD.8.63">   By a wilde wildernesse · and by a wodes syde</l>

<l id="C.8.64" n="KD.8.64">   Blisse of þe briddes · brouȝte me a slepe</l>

<l id="C.8.65" n="KD.8.65">   And vnder a lynde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a launde · lened I a stounde</l>

<l id="C.8.66" n="KD.8.66">   To lythe þe layes · the louely fowles made</l>

<l id="C.8.67" n="KD.8.67">   Myrthe of hir mouthes made me þer to slepe</l>

<l id="C.8.68" n="KD.8.68">   The m<expan>er</expan>ueillousest metels · mette me þanne</l>

<l id="C.8.69" n="KD.8.69">   Þat euere dremed wight · In worlde as I wene</l>

<l id="C.8.70" n="KD.8.70">   <hi rend="rb">¶</hi> A mykil man as me thoughte · and like to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.8.71" n="KD.8.71">   Come and called me · by my kynde name</l>

<l id="C.8.72" n="KD.8.72">   <hi rend="bl">¶</hi> What artow quod I þo · þat þow my name knawest</l>

<l id="C.8.73" n="KD.8.73">   Þat þow woost wel quod he · and no wight better</l>
<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.8.74.m.1"><hi rend="BinR"> · thouȝt · </hi></marginalia>
<l id="C.8.74" n="KD.8.74">   <hi rend="rb">¶</hi> Woot I what þow art · thouȝt saide he þanne</l>

<l id="C.8.75" n="KD.8.75">   I haue sued þe þis seuene yer · sawe þow me no rather</l>

<l id="C.8.76" n="KD.8.76">   Artow thought quod I þo · thow kannes me wisse</l>

<l id="C.8.77" n="KD.8.77">   Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelles · and do me that to knawe</l>

<l id="C.8.78" n="KD.8.78">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Dowel</hi> and <hi rend="BinR">dobet</hi> and <hi rend="BinR">dobest</hi> the thridde quo<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">d</add> he</l>

<l id="C.8.79" n="KD.8.79">   Aren thre faire v<expan>er</expan>tues · and be nouȝt fer to fynde</l>

<l id="C.8.80" n="KD.8.80">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tonge · and of hise twa handes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.80.n.1">KD.8.81 is omitted.</note></l>

<l id="C.8.81" n="KD.8.82">   And þurȝ is<note type="lexical" id="C.8.81.n.1"><ref>C.8.81:</ref> Note the h-less spelling for <hi rend="it">his</hi>.</note> labour or his londes · his liflode wynnes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.81.n.2">KD.8.83 is omitted.</note></l>

<l id="C.8.82" n="KD.8.84">   And is nouȝt dronklewe · ne deygnous dowel hym folwes</l>

<l id="C.8.83" n="KD.8.85">   Do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet does right thus · and he dos muche more</l>

<l id="C.8.84" n="KD.8.86">   He is as law as a lomb · and louelich of speche</l>

<l id="C.8.85" n="KD.8.87">   And helpes alle men · after þ<expan>a</expan>t hem nedes</l>

<l id="C.8.86" n="KD.8.88">   The bagges and þe bigirdils he has to brook hem alle</l>

<l id="C.8.87" n="KD.8.89">   that þe Erle auarous helde · and hise heires</l>

<l id="C.8.88" n="KD.8.90">   And þus with Mamondes moneie · he has made hym frendes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.88.n.1"><ref targOrder="U">C.8.88:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "des" in a red box to the right of C.8.89.</note><note id="C.8.88.n.2">Scribal hyphen between n and d.</note></l>

<l id="C.8.89" n="KD.8.91">   And is ronne to religion · and has renderd þe bibile</l>

<l id="C.8.90" n="KD.8.92">   And p<expan>re</expan>ched to þe pepile · saynt paules wordes</l>

<l id="C.8.91" n="KD.8.93">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Libenter suffertis insipientes cum sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</foreign></hi></l>

<l id="C.8.92" n="KD.8.94-KD.8.95">   And to þe vnwise ye do goode · for so god yow beddis</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.8.93.m.1"><hi rend="BinR">dobest</hi></marginalia>
<l id="C.8.93" n="KD.8.96">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Dobest</hi> is a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boue bathe · and beres a bisshopes crosse </l>

<l id="C.8.94" n="KD.8.97">   Is hoked on þ<expan>a</expan>t oon ende · to halye men fro helle</l>

<l id="C.8.95" n="KD.8.98">   A pike is on þe potente to pute adoun þe wikked</l>

<l id="C.8.96" n="KD.8.99">   Þat wayten any wikkednesse · do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel to tene</l>

<l id="C.8.97" n="KD.8.100">   And <hi rend="BinR">dowel</hi> and dobet · amonges hem ordeygned</l>

<l id="C.8.98" n="KD.8.101">   To crowne oon to be <hi rend="BinR">kyng</hi> to reulen hem bathe</l>

<l id="C.8.99" n="KD.8.102">   Þ<expan>a</expan>t if dowel or dobet · dide ayein dobest<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.99.n.1">KD.8.103 is omitted.</note></l>

<l id="C.8.100" n="KD.8.104">   thanne shal þe kyng come · and casten hem in Iernes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.8.100.n.1">KD.8.105 is omitted.</note></l>
<milestone n="11v1" unit="fol." entity="B.C11v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.8.101.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.8.101" n="KD.8.106">   And but if do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best did for hym · thay to be þer for euere</l>

<l id="C.8.102" n="KD.8.107">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus <hi rend="BinR">dowel</hi> and <hi rend="BinR">dobet</hi> and best þe thridde</l>

<l id="C.8.103" n="KD.8.108">   Crowned oon to be <hi rend="BinR">kyng</hi> to kepen hem alle</l>

<l id="C.8.104" n="KD.8.109">   And to reule þe reame · by hir thre wittes</l>

<l id="C.8.105" n="KD.8.110">   And non oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise · but as thay thre assentes</l>

<l id="C.8.106" n="KD.8.111">   <hi rend="bl">¶</hi> I thanked <hi rend="BinR">þouȝt</hi> þo · þ<expan>a</expan>t he me thus tauȝte</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.8.107.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.8.107" n="KD.8.112-KD.8.113">   And yet sauoures me nouȝt thy sayeng · I couette to lerne </l>

<l id="C.8.108" n="KD.8.114">   How do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best · don among þe pepyle</l>

<l id="C.8.109" n="KD.8.115">   Bot wit konne wisse þe þouȝt · wher þo thre dwelles</l>

<l id="C.8.110" n="KD.8.116">   Elles woot I non þ<expan>a</expan>t konne · þ<expan>a</expan>t now is a<seg type="shadowHyphen">-</seg>lyue</l>

<l id="C.8.111" n="KD.8.117">   <hi rend="rb">¶</hi> Thought an I thus thre dayes yeden</l>

<l id="C.8.112" n="KD.8.118">   Disputyng vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · day aft<expan>er</expan> other</l>

<l id="C.8.113" n="KD.8.119">   <hi rend="bl">¶</hi> And er we were ywar · with wit gonne we mete</l>

<l id="C.8.114" n="KD.8.120">   He was longe and lene liche to non other</l>

<l id="C.8.115" n="KD.8.121">   Was no pride on his apparaille · ne pou<expan>er</expan>te neiþer</l>

<l id="C.8.116" n="KD.8.122">   Sadde of his semblant · and of softe chere</l>

<l id="C.8.117" n="KD.8.123">   I dorste meue no mater · to make hym to Iangle</l>

<l id="C.8.118" n="KD.8.124">   But as I bad thouȝt þo · be mene bitwene</l>

<l id="C.8.119" n="KD.8.125">   And putte forth so<expan>m</expan>me purpos · to prouen hise wittes</l>

<l id="C.8.120" n="KD.8.126">   What was <hi rend="BinR">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</hi> fra <hi rend="BinR">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bette</hi> and <hi rend="BinR">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best</hi> fram he<expan>m</expan> boþe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.8.121.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.8.121" n="KD.8.127">   <hi rend="rb">¶</hi> thanne thouth in that tyme · sayde þis wordes </l>

<l id="C.8.122" n="KD.8.128">   Wher do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bett · and dobest was in londe</l>

<l id="C.8.123" n="KD.8.129">   Here is wille wolde wite · if wit kouthe teche hym</l>

<l id="C.8.124" n="KD.8.130">   And whether he be man or no man · þis man wolde aspye</l>

<l id="C.8.125" n="KD.8.131">   And werchen as þey thre wolde · this is his entente</l>
</div1><div1 n="C.9" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.9.0.h.1">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Passus Nonus de visione vt
sup<expan>ra</expan> :</foreign></hi></hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.9.1.f.1">s</fw>
<l id="C.9.1" n="KD.9.1">   <hi rend="bl"><hi rend="o3">S</hi></hi>Ire<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.1.n.1"><ref targOrder="U">C.9.1:</ref> This three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> <hi rend="BinR">dowel</hi> dwelles quod wit · nouȝt a day hennes</l>

<l id="C.9.2" n="KD.9.2">   In a castel þ<expan>a</expan>t kynde made · of foure kynnes þynges</l>

<l id="C.9.3" n="KD.9.3">   Of erthe and eire is it made · medled togidires</l>

<l id="C.9.4" n="KD.9.4">   With wynde and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> water · wit<expan>er</expan>ly enioygned</l>

<l id="C.9.5" n="KD.9.5">   Kynde hath closed þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne · craftily with<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="C.9.6" n="KD.9.6">   A le<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t he loues · like to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue · </l>

<l id="C.9.7" n="KD.9.7">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Anima</foreign></hi> scho hatte · and enuye hir hates</l>

<l id="C.9.8" n="KD.9.8">   A proude priker of fraunce · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">princeps hui<expan>us</expan> mu<expan>n</expan>di</foreign></hi></l>

<l id="C.9.9" n="KD.9.9">   And walde wynne hir away · with wiles and he miȝte</l>

<l id="C.9.10" n="KD.9.10">   <hi rend="rb">¶</hi> And kynde knowes this wyel · and kepes hir þe bett<expan>er</expan></l>

<l id="C.9.11" n="KD.9.11">   As does hir with sire do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · Is duc of þise marches</l>

<l id="C.9.12" n="KD.9.12">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Dobet</hi> is hir damisele · sir dowel douȝter</l>

<l id="C.9.13" n="KD.9.13">   To serue þis lady lealy · boþ late and rathe</l>

<l id="C.9.14" n="KD.9.14">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Dobest</hi> is a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boue bothe · a bisshope piere</l>

<l id="C.9.15" n="KD.9.15">   Þ<expan>a</expan>t he bidis moot be do · he reule hem alle</l>

<l id="C.9.16" n="KD.9.16">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Anima</foreign></hi> þ<expan>a</expan>t lady · <del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">i</add>s lad <sic>by by</sic><corr>by</corr> his lerynge</l>

<l id="C.9.17" n="KD.9.17">   <hi rend="bl">¶</hi> An þe conestable of þ<expan>a</expan>t castel · þ<expan>a</expan>t kepes al þe wache</l>

<l id="C.9.18" n="KD.9.18">   Is a wise knyȝt wit<seg type="shadowHyphen">-</seg>al · sir Inwit he hatte</l>

<l id="C.9.19" n="KD.9.19">   And has fyue faire sones · by his firste wife</l>

<l id="C.9.20" n="KD.9.20">   Sire se wel · and say wel · and here wel þe hende</l>

<l id="C.9.21" n="KD.9.21">   And worche wel with þyn honde · a wiȝt man of strenghte</l>

<l id="C.9.22" n="KD.9.22">   And sir godfray go wel · grete lordes for<seg type="shadowHyphen">-</seg>sothe</l>

<l id="C.9.23" n="KD.9.23">   this fyue be sette to saue this lady · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Anima</foreign></hi></l>

<l id="C.9.24" n="KD.9.24">   Til kynde come or sende · to sauen hir for euere</l>

<l id="C.9.25" n="KD.9.25">   What þyng is kynde quod I · kanstow me telle<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.25.n.1"> Paraph tick in left margin - note break in alterating pattern</note></l>

<l id="C.9.26" n="KD.9.26">   <hi rend="bl">¶</hi> kynde quod <hi rend="BinR">wit</hi> is a creature · of alkynge thynges</l>

<l id="C.9.27" n="KD.9.27">   Fader and fourmo<expan>ur</expan> of al þ<expan>a</expan>t euere was maked</l>

<l id="C.9.28" n="KD.9.28">   And þ<expan>a</expan>t is þe grete god · þ<expan>a</expan>t gynnyng hadde neuere</l>

<l id="C.9.29" n="KD.9.29">   Lord of lif and of light · of lisse and of peyne</l>

<l id="C.9.30" n="KD.9.30">   Angels and al þyng aren at his wille</l>

<l id="C.9.31" n="KD.9.31">   And man is hym most like · of marke and of schape</l>

<l id="C.9.32" n="KD.9.32">   For thourȝ þe word þ<expan>a</expan>t he spak · woxen forþ bestes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.32.n.1">KD.9.33 is omitted.</note></l>

<l id="C.9.33" n="KD.9.33α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Dixit &amp; facta sunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>
<milestone n="11v2" unit="fol." entity="B.C11v"/>
<l id="C.9.34" n="KD.9.34">   And made man likest · to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self oon</l>

<l id="C.9.35" n="KD.9.35">   And <hi rend="BinR">Eue</hi> of his ribbe<seg type="shadowHyphen">-</seg>boon · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen an<del type="overwritten" hand="handx">n</del><add place="inline" hand="handx">y</add> mene</l>

<l id="C.9.36" n="KD.9.36">   For he was singuler hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and saide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">faciamus</foreign></hi></l>

<l id="C.9.37" n="KD.9.37">   As who say more moot her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · thanne my worde oon</l>

<l id="C.9.38" n="KD.9.38">   My miȝt moot helpe now · with my speche</l>

<l id="C.9.39" n="KD.9.39">   Ryght as lord schuld make l<expan>ett</expan>res · and hym lakked p<expan>er</expan>chemyn</l>

<l id="C.9.40" n="KD.9.40">   though he kouþe write neu<expan>er</expan>e so wel · if he had a penne</l>

<l id="C.9.41" n="KD.9.41">   Þe l<expan>ett</expan>re for al þe lordchip · I leue were neuere ymaked</l>

<l id="C.9.42" n="KD.9.42">   <hi rend="bl">¶</hi> And so it semes by hym as þe book telles</l>

<l id="C.9.43" n="KD.9.43">   Ther it sayes · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Dixit &amp; facta sunt</foreign></hi></l>

<l id="C.9.44" n="KD.9.44">   He most werche with his worde · and his wit schewe</l>

<l id="C.9.45" n="KD.9.45">   And in þis manere was man made · thurȝ miȝt of god almyghty</l>

<l id="C.9.46" n="KD.9.46">   With his word and werkmanschip · and with lif to laste</l>

<l id="C.9.47" n="KD.9.47">   And thus god gaf hym a goost · of þe godhed of heuene</l>

<l id="C.9.48" n="KD.9.48">   And of his grete grace · graunted hym blisse</l>

<l id="C.9.49" n="KD.9.49">   And þ<expan>a</expan>t is lif that ay schal laste · to alle lynages after</l>

<l id="C.9.50" n="KD.9.50">   And þ<expan>a</expan>t is þe castill<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.50.n.1"> Barred "ll."</note> þ<expan>a</expan>t kynde made · <foreign lang="lat">Caro</foreign> it hatte</l>

<l id="C.9.51" n="KD.9.51">   And is as muche to mene · as man with a soule</l>

<l id="C.9.52" n="KD.9.52">   And þ<expan>a</expan>t he wrouȝte wiþ werk · and wiþ word boþe</l>

<l id="C.9.53" n="KD.9.53">   Thurȝ miȝt of þe maieste · man was ymaked</l>

<l id="C.9.54" n="KD.9.54">   Inwit and alle wittes · closed be þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.9.55" n="KD.9.55">   For loue of þe lady <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Anima</foreign></hi> þat lif is ynempned<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.55.n.1">KD.9.56 is omitted.</note></l>

<l id="C.9.56" n="KD.9.57">   And in þe herte is his hom · and his most reste</l>

<l id="C.9.57" n="KD.9.58">   And inwit is in þe hed · and to þe herte he lokes</l>

<l id="C.9.58" n="KD.9.59">   What <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Anima</foreign></hi> is lief or loþe · he let hir at his wille</l>

<l id="C.9.59" n="KD.9.60">   For after þe g<expan>ra</expan>ce of god · þe gretest is Inwit</l>

<l id="C.9.60" n="KD.9.61">   Mikyl wo worþe þ<expan>a</expan>t man · þ<expan>a</expan>t mysreules his Inwit</l>

<l id="C.9.61" n="KD.9.62">   And þ<expan>a</expan>t be glotons globbers · hir god is hir wombe</l>

<l id="C.9.62" n="KD.9.62α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quor<expan>um</expan> deus venter est</foreign></hi></l>

<l id="C.9.63" n="KD.9.63">   <hi rend="rb">¶</hi>  For thay seruen · <hi rend="BinR">Sathan</hi> hir saules schal he haue</l>

<l id="C.9.64" n="KD.9.64">   that lyues synful lif here · hir soules is like þe deuel</l>

<l id="C.9.65" n="KD.9.65">   And al þ<expan>a</expan>t lyuen good lif · aren like to god almyȝty</l>

<l id="C.9.66" n="KD.9.65α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui manet in caritate in deo manet &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.9.67" n="KD.9.66">   Allas þ<expan>a</expan>t drynke shal fordo · þ<expan>a</expan>t god dere abouȝte</l>

<l id="C.9.68" n="KD.9.67">   And dothes god forsaken hem þ<expan>a</expan>t he schope to his liknesse</l>

<l id="C.9.69" n="KD.9.67α">  <hi rend="overline and underline"><foreign lang="lat">Amen dico vobis nescio vos et alibi &amp; dimisi eos s<expan>e</expan>c<expan>un</expan>d<expan>u</expan>m desideria &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.9.70" n="KD.9.68-KD.9.69">   <hi rend="bl">¶</hi>  Fooles that fawtes Inwit · I fynde þ<expan>a</expan>t halicherche</l>

<l id="C.9.71" n="KD.9.70">   Schuld fynden hem þ<expan>a</expan>t hem fautes · and faderlese children<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.71.n.1">KD.9.71 is omitted.</note></l>

<l id="C.9.72" n="KD.9.72">   Madde men and maydens · þ<expan>a</expan>t helpelese were</l>

<l id="C.9.73" n="KD.9.73">   Al þis lakken Inwit · and lore bihoues</l>

<l id="C.9.74" n="KD.9.74">   <hi rend="rb">¶</hi> Of þis mater I miȝt make a lange tale</l>

<l id="C.9.75" n="KD.9.75">   And fynd feel witnesse · among þe foure doctours</l>

<l id="C.9.76" n="KD.9.76">   And þat I lye nouȝt of þ<expan>a</expan>t I lere þe · luc beres witnesse</l>

<l id="C.9.77" n="KD.9.77">   <hi rend="bl">¶</hi> Godfader and godmoder · þ<expan>a</expan>t seen hir godchildren</l>

<l id="C.9.78" n="KD.9.78">   At myseise and myschief · an mowe hem amende</l>

<l id="C.9.79" n="KD.9.79">   Shul haue penaunce in <hi rend="BinR">purgatorie</hi> but if þey hem helpe</l>

<l id="C.9.80" n="KD.9.80">   For more bilonges to þe litel barn · er he þe lawe knowe</l>

<l id="C.9.81" n="KD.9.81">   Þan nempnyng of a name · and neuere þe wiser</l>

<l id="C.9.82" n="KD.9.82">   <hi rend="rb">¶</hi> Shuld no cristene creature · crien at þe yate</l>

<l id="C.9.83" n="KD.9.83">   Ne faille payn ne potage · and p<expan>re</expan>l<del type="overwritten" hand="handx">o</del><add place="inline" hand="handx">a</add>tes did as þey shuld</l>

<l id="C.9.84" n="KD.9.84">   A Iewe walde nouȝt seen a Iewe go Iangelyng for defaute</l>

<l id="C.9.85" n="KD.9.85">   For al þe moebules on þis molde · and he amende it myghte</l>

<l id="C.9.86" n="KD.9.86">   Allas þ<expan>a</expan>t a cristene creature · shal be vnkynde to an other</l>

<l id="C.9.87" n="KD.9.87">   Siþen Iewes þ<expan>a</expan>t we Iugge <hi rend="BinR">Iudas</hi> felawes</l>

<l id="C.9.88" n="KD.9.88">   Eiþer of hem helpes oþer of þ<expan>a</expan>t that hym nedes</l>

<l id="C.9.89" n="KD.9.89">   Why nyl we cristene · of cristes good be as kynde</l>

<l id="C.9.90" n="KD.9.90">   As Iewes þ<expan>a</expan>t be oure / loresmen · schame to vs alle</l>

<l id="C.9.91" n="KD.9.91">   Þe comune for hir wikkednesse · I drede me shal abye</l>

<l id="C.9.92" n="KD.9.92">   Bisschopes shal be blamed · for beggers sake</l>

<l id="C.9.93" n="KD.9.93">   He is wars þan Iudas · þ<expan>a</expan>t gyues Iapers siluir</l>

<l id="C.9.94" n="KD.9.94">   And biddes þe begger go for his broke clothes</l>
<milestone n="12r1" unit="fol." entity="B.C12r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.9.95.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.9.95" n="KD.9.94α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Proditor est p<expan>re</expan>latus cu<expan>m</expan> Iuda qui patrimoniu<expan>m</expan> <expan>christi</expan> min<expan>us</expan> dist<expan>ri</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>buit  Et alibi p<expan>er</expan>niciosus dispensator est q<expan>ui</expan> res paup<expan>er</expan>u<expan>m</expan> i<expan>n</expan>utiliter  consumit</foreign></hi></hi></l>

<l id="C.9.96" n="KD.9.95">   <hi rend="rb">¶</hi> he dos nought wel þ<expan>a</expan>t dos thus · ne dra<del type="overwritten" hand="handx">t</del><add place="inline" hand="handx">d</add> nouȝt god almiȝti</l>

<l id="C.9.97" n="KD.9.96">   Ne loues nouȝt · <hi rend="BinR">salamons</hi> sawes · þ<expan>a</expan>t sapience tauȝte</l>

<l id="C.9.98" n="KD.9.96α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Initium sapiencie timor d<expan>omi</expan>ni</foreign></hi></l>

<l id="C.9.99" n="KD.9.97-KD.9.98">   <hi rend="bl">¶</hi> Dred god for loue &amp;<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.99.n.1"> tilde over ampersand.</note> þ<expan>o</expan>u doste wel · but nouȝt for ve<expan>n</expan>geaunce and þ<expan>o</expan>u dost bet<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.99.n.2"><ref targOrder="U">C.9.99:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "and þou dost bet" in a red box to the right of C.9.100.</note></l>

<l id="C.9.100" n="KD.9.99">   thow dost best if þow withdrawe by day and by nyght<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.100.n.1"> Possible erasure.</note></l>

<l id="C.9.101" n="KD.9.100">   To spille any speche · or any space of tyme</l>

<l id="C.9.102" n="KD.9.100α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui offendit in vno est in om<expan>n</expan>ibus reus</foreign></hi></l>

<l id="C.9.103" n="KD.9.101">   <hi rend="rb">¶</hi> Lesyng of tyme treuthe woot þe sothe</l>

<l id="C.9.104" n="KD.9.102">   Is most<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.104.n.1"> flourish.</note> I<seg type="shadowHyphen">-</seg>hated vp erþe of hem þ<expan>a</expan>t ben in heuene</l>

<l id="C.9.105" n="KD.9.103">   And sithe to spille speche · þ<expan>a</expan>t spire is of grace</l>

<l id="C.9.106" n="KD.9.104-KD.9.106">   And goddes gleman a gedelyng · a goer to tau<expan>er</expan>nes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.106.n.1">KD.9.105-106 are omitted.</note></l>

<l id="C.9.107" n="KD.9.107">   To alle trewe <orig>tidymen</orig><reg>tidy men</reg> · þ<expan>a</expan>t trauaille desiren.</l>

<l id="C.9.108" n="KD.9.108">   Oure lord loues hem and lent · londe other stille</l>

<l id="C.9.109" n="KD.9.109">   Grace to go to hem · and agon hire liflode</l>

<l id="C.9.110" n="KD.9.109α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Inquirentes autem d<expan>omin</expan>um non minuentur o<expan>mn</expan>i bono</foreign></hi></l>

<l id="C.9.111" n="KD.9.110">   <hi rend="bl">¶</hi> Trew wedded libbyng folk · in this world is dowel</l>

<l id="C.9.112" n="KD.9.111">   For thay mote werche and wyue · and þe world susteyne</l>

<l id="C.9.113" n="KD.9.112">   For of hir kynde þey come · þat confessours be nempned</l>

<l id="C.9.114" n="KD.9.113">   kynges and knyȝtes kaisers and cherles</l>

<l id="C.9.115" n="KD.9.114">   Maidenes and martirs out of a man come</l>

<l id="C.9.116" n="KD.9.115">   Þe wif was made þe wey · for to helpe werche</l>

<l id="C.9.117" n="KD.9.116">   And thus was wedlok I<seg type="shadowHyphen">-</seg>wrouȝt · with a mene p<expan>er</expan>sone</l>

<l id="C.9.118" n="KD.9.117">   First by þe faders wille · and þe frendes conseil</l>

<l id="C.9.119" n="KD.9.118">   And sithen by assent of hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.119.n.1"> Flourish.</note> · as þey twa miȝte acorde</l>

<l id="C.9.120" n="KD.9.119">   And thus was wedlok ywrouȝt · and god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it made</l>

<l id="C.9.121" n="KD.9.120">   In erþe þe heuene is · hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self beres witnesse</l>

<l id="C.9.122" n="KD.9.121">   <hi rend="rb">¶</hi> And fals folk feithles · theues and liers</l>

<l id="C.9.123" n="KD.9.122">   Wastours and wrecches · oute of wedlok<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.123.n.1"> Flourish.</note> I trowe</l>

<l id="C.9.124" n="KD.9.123">   Conceyued be in Iuel tyme · as Caym was on Eue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.124.n.1">KD.9.124 is omitted.</note></l>

<l id="C.9.125" n="KD.9.125">   Of swich synful shrewes · þe sauter makes mynde</l>

<l id="C.9.126" n="KD.9.125α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Concepit in dolore &amp; pep<expan>er</expan>it iniquitatem &amp;c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.9.127" n="KD.9.126">   And alle þ<expan>a</expan>t com of þ<expan>a</expan>t Caym · come to yuel ende</l>

<l id="C.9.128" n="KD.9.127">   For god sent to <orig>semand</orig><reg>sem and</reg> · saide by þe angel</l>

<l id="C.9.129" n="KD.9.128">   thyn issue in þyn issue · I wol þ<expan>a</expan>t þey be wedded</l>

<l id="C.9.130" n="KD.9.129">   And nouȝt þy kynde with Caymes · ycoupled ne spoused</l>

<l id="C.9.131" n="KD.9.130">   <hi rend="bl">¶</hi> Yet so<expan>m</expan>me ayein þe sonde of oure lorde of heuen</l>

<l id="C.9.132" n="KD.9.131">   Caymes kynde and his kynde · coupled togidires</l>

<l id="C.9.133" n="KD.9.132-KD.9.133">   Til god saide for wrathe · þ<expan>a</expan>t I maked man me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>thynkes</l>

<l id="C.9.134" n="KD.9.133α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Penitet me fecisse ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>em</foreign></hi></l>

<l id="C.9.135" n="KD.9.134">   <hi rend="rb">¶</hi> And so<expan>m</expan>me to <hi rend="BinR">Noe</hi> anon and bad hym nou<del type="overwritten" hand="handx">t</del><add place="inline" hand="handx">ȝ</add>t lette</l>

<l id="C.9.136" n="KD.9.135">   Swith go shape a shippe · of shides and bordes</l>

<l id="C.9.137" n="KD.9.136">   thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and þy thre sones · and siþen youre wyues</l>

<l id="C.9.138" n="KD.9.137">   Buske yow to þ<expan>a</expan>t bote · and bides ye þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.9.139" n="KD.9.138">   Til fourty dayes be fulfilled · þ<expan>a</expan>t flode haue ywasshen</l>

<l id="C.9.140" n="KD.9.139">   Clene away þe cursed blood · þ<expan>a</expan>t caym has ymaked</l>

<l id="C.9.141" n="KD.9.140">   Bestes þ<expan>a</expan>t now ben shul banne þe tyme</l>

<l id="C.9.142" n="KD.9.141">   Þ<expan>a</expan>t euere þ<expan>a</expan>t cursed <hi rend="BinR">Caym</hi> come in þis erþe</l>

<l id="C.9.143" n="KD.9.142">   Alle shul dye for hise dedes by dales and by hylles</l>

<l id="C.9.144" n="KD.9.143">   And þe foules þat fleen · forth with other bestes</l>

<l id="C.9.145" n="KD.9.144">   Except oonliche · of ech kynde a coupule</l>

<l id="C.9.146" n="KD.9.145">   Þat in thy shyngled schippe · shul ben ysaued</l>

<l id="C.9.147" n="KD.9.146">   <hi rend="bl">¶</hi> Here abouȝte þe barne · þe belsire giltes</l>

<l id="C.9.148" n="KD.9.147">   Alid alle for hir forfaders · þey ferden þe werse</l>

<l id="C.9.149" n="KD.9.148">   the gospel is here ayein · in o degre I fynde</l>

<l id="C.9.150" n="KD.9.149">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Filius non portabit iniquitatem p<expan>at</expan>ris &amp; pater non &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.9.151" n="KD.9.150">   <hi rend="rb">¶</hi> And I fynde if þe fader · be fals and a shrewe</l>

<l id="C.9.152" n="KD.9.151">   Þ<expan>a</expan>t som<seg type="shadowHyphen">-</seg>dele þe sone shal haue þe sire tacches</l>
<milestone n="12r2" unit="fol." entity="B.C12r"/>
<l id="C.9.153" n="KD.9.152">   <hi rend="bl">¶</hi> Impe in an <hi rend="BinR">Ellerne</hi> and<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.153.n.1"> See decorative flourish ?? duck illustration?</note> if thyn appul be swete</l>

<l id="C.9.154" n="KD.9.153">   Muche m<expan>er</expan>ueille me thynk · and more of a shrewe</l>

<l id="C.9.155" n="KD.9.154">   that brynges forth any barne · but if he be þe same</l>

<l id="C.9.156" n="KD.9.155">   And haue a sauo<expan>ur</expan> after þe sire · selde sestow other</l>

<l id="C.9.157" n="KD.9.155α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nunq<expan>ua</expan>m colligimus de spinis vuas nec de tribulis ficus</foreign></hi></l>

<l id="C.9.158" n="KD.9.156">   And thus þurȝ cursed <hi rend="BinR">Caym</hi> cam care vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe</l>

<l id="C.9.159" n="KD.9.157">   And al for þey wrouȝte wedlok · ayeins goddes wille</l>

<l id="C.9.160" n="KD.9.158">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy haue thay maugre · þ<expan>a</expan>t so marien hir childerne</l>

<l id="C.9.161" n="KD.9.159">   For so<expan>m</expan>me as I se now · sothe for to telle</l>

<l id="C.9.162" n="KD.9.160">   For coueitise of catel · vnkyndliche be wedded</l>

<l id="C.9.163" n="KD.9.161">   And careful concepciou<expan>n</expan> · comes of swich mariages</l>

<l id="C.9.164" n="KD.9.162">   As byfel of þe folk þ<expan>a</expan>t I before of tolde</l>

<l id="C.9.165" n="KD.9.163">   For good sholde wedde good · þough hij no good hadde</l>

<l id="C.9.166" n="KD.9.164">   For I am <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">via &amp; veritas</foreign></hi> sayes crist · I may auaunce alle</l>

<l id="C.9.167" n="KD.9.165">   It is an vnkouþe couple by crist · as me thynke</l>

<l id="C.9.168" n="KD.9.166">   To gyfue a yonge wenche to an olde fiebyle</l>

<l id="C.9.169" n="KD.9.167">   Or wedden any widowe · for welþe of hir goodes</l>

<l id="C.9.170" n="KD.9.168">   that neuere schal barne bere · but if it be in armes</l>

<l id="C.9.171" n="KD.9.170">   Many a payer syne þo pestilence · han pliȝte hem togiders</l>

<l id="C.9.172" n="KD.9.171">   the fruyt þ<expan>a</expan>t thay brynge forth aren foule wordes</l>

<l id="C.9.173" n="KD.9.169">   In Ialousie Ioieles · and Ianglyng abedde</l>

<l id="C.9.174" n="KD.9.172">   Haue thay no children but chydes · and choppyng hem bitwene</l>

<l id="C.9.175" n="KD.9.173">   <hi rend="rb">¶</hi> And þouȝ þey do hem to <hi rend="BinR">dunmowe</hi> bot if þe deuel helpe</l>

<l id="C.9.176" n="KD.9.174">   To folowe after þe flycche · fecche þey it neuere</l>

<l id="C.9.177" n="KD.9.175">   And but þey baþe be forsworne · þ<expan>a</expan>t bacon þey tyne</l>

<l id="C.9.178" n="KD.9.176">   <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I conseille al cristene · coueite nouȝt be wedded</l>

<l id="C.9.179" n="KD.9.177">   For coueitise of catel · ne of kynrede riche</l>

<l id="C.9.180" n="KD.9.178">   And maidens and maidens · macche yow togiders</l>

<l id="C.9.181" n="KD.9.179">   Widewes and widowers · werchys þe same</l>

<l id="C.9.182" n="KD.9.180">   For no landes bot for loue lo<damage type="blotting" extent="1">k</damage>e ye be wedded</l>

<l id="C.9.183" n="KD.9.181">   And þanne gete ye þe g<expan>ra</expan>ce of god · and goode ynough to lyue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.183.n.1"><ref targOrder="U">C.9.183:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "with" in a red box to the right of C.9.184.</note></l>

<l id="C.9.184" n="KD.9.182">   <hi rend="rb">¶</hi> And euery manere seculer · þ<expan>a</expan>t may nouȝt continue</l>

<l id="C.9.185" n="KD.9.183">   Wisely go wedde and war hym fra synne</l>

<l id="C.9.186" n="KD.9.184">   For liccherie in lokyng is lym<seg type="shadowHyphen">-</seg>yerd of helle</l>

<l id="C.9.187" n="KD.9.185">   Whiles þow art yonge and þy wepne kene</l>

<l id="C.9.188" n="KD.9.186">   Wreke þe with wyuyng · if þow wolt ben excused</l>

<l id="C.9.189" n="KD.9.186α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cum sis vir fortis · ne des tua robora scortis</foreign> ·</hi></l>

<l id="C.9.190" n="KD.9.186β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Scribitur in portis meretrix est Ianua mortis</foreign></hi></l>

<l id="C.9.191" n="KD.9.187">   <hi rend="bl">¶</hi> Whan ye haue wyued bees war and worches in tyme</l>

<l id="C.9.192" n="KD.9.188">   Nouȝt as <hi rend="BinR">Adam</hi> and <hi rend="BinR">Eue</hi> whan <hi rend="BinR">Caym</hi> was engendirde</l>

<l id="C.9.193" n="KD.9.189">   For vnite trewly · bitwene man and wo<expan>m</expan>man</l>

<l id="C.9.194" n="KD.9.190">   Ne shulde no bourde on bedde be · but if þey were clene</l>

<l id="C.9.195" n="KD.9.191">   Boþe of l<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">y</add>f and of soule · and in p<expan>er</expan>fit charite</l>

<l id="C.9.196" n="KD.9.192">   that ilke derne dede · do no man ne scholde</l>

<l id="C.9.197" n="KD.9.193">   But if þey leden þus hir lif · it likes god amyȝty</l>

<l id="C.9.198" n="KD.9.194">   For he made wedlok fi<del type="overwritten" hand="handx">s</del><add place="inline" hand="handx">r</add>st · and hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it saide · </l>

<l id="C.9.199" n="KD.9.194α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Bonu<expan>m</expan> est vt vnusquisq<expan>ue</expan> vx<expan>or</expan>em suam h<expan>ab</expan>eat p<expan>ro</expan>p<expan>ter</expan> fornicac<expan>i</expan>o<expan>n</expan>em</foreign></hi></l>

<l id="C.9.200" n="KD.9.195">   And thay þ<expan>a</expan>t other<seg type="shadowHyphen">-</seg>gates be geten · for gedelynges ben holden</l>

<l id="C.9.201" n="KD.9.196">   As fals folk fondelynges · faitours and lyeres</l>

<l id="C.9.202" n="KD.9.197">   vngracious to gete good · or loue of þe pepyle</l>

<l id="C.9.203" n="KD.9.198">   Wandren and waste · what þe cacche mowe</l>

<l id="C.9.204" n="KD.9.199">   Ayeins do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel thay do yuel · and þe deuel serue</l>

<l id="C.9.205" n="KD.9.200">   And after hir dede<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · soule dwelles w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe same</l>

<l id="C.9.206" n="KD.9.201">   But god gyf hym g<expan>ra</expan>ce here · hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen to amende</l>

<l id="C.9.207" n="KD.9.202">   dowel my frend is don · as þe lawe techees</l>

<l id="C.9.208" n="KD.9.203-KD.9.204">   To loue þy frend and þy foo · leue me þ<expan>a</expan>t is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet</l>

<l id="C.9.209" n="KD.9.205">   To gy<expan>n</expan>nen and to yemen boþe yonge and olde</l>

<l id="C.9.210" n="KD.9.206">   To helen and to helpen · is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best of alle</l>

<l id="C.9.211" n="KD.9.207">   <hi rend="rb">¶</hi> And dowel<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.9.211.n.1"> Check for virgule.</note> is to drede god · and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet is to suffre</l>

<l id="C.9.212" n="KD.9.208">   And so comes do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best of bothe · and brynges adown <sic>þ</sic><corr>þ[e]</corr> mody</l>

<l id="C.9.213" n="KD.9.209">   And þ<expan>a</expan>t is wikked wille · þ<expan>a</expan>t many werke shendeth</l>
<milestone n="12v1" unit="fol." entity="B.C12v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.9.214.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>
<l id="C.9.214" n="KD.9.210">   And dryue a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way dowel with dedliche syne</l>
</div1><div1 n="C.10" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.10.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus decimus vt sup<expan>ra</expan> </foreign></hi></hi></head>
<l id="C.10.1" n="KD.10.1">   <hi rend="bl">&lt;<hi rend="o3">T</hi></hi>hanne<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.1.n.1"><ref targOrder="U">C.10.1:</ref> The three-line capital is drawn in blue ink with red flourishes.</note> had wit a wif was hote <hi rend="BinR">dame studie</hi></l>

<l id="C.10.2" n="KD.10.2">   That lene was of lire · and of liche boþe</l>

<l id="C.10.3" n="KD.10.3">   Sho was wonderlich wrathe · þ<expan>a</expan>t wit me þus tauȝte</l>

<l id="C.10.4" n="KD.10.4">   And al staryng <hi rend="BinR"> dame studie</hi> stierneliche saide</l>

<l id="C.10.5" n="KD.10.5">   Wel artow wise quod she to wit · any wisdomes to telle</l>

<l id="C.10.6" n="KD.10.6">   To flatterers or to fooles · þ<expan>a</expan>t frentik ben of wittes</l>

<l id="C.10.7" n="KD.10.7">   And blamed hym and banned hym and bad hym be stille</l>

<l id="C.10.8" n="KD.10.8">   With swilce wise wordes · to wisse any sottes</l>

<l id="C.10.9" n="KD.10.9">   And saide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">noli mitter<expan>e</expan></foreign></hi> margerie eerles</l>

<l id="C.10.10" n="KD.10.10">   Amonges hogges þ<expan>a</expan>t haue · hawes at wille</l>

<l id="C.10.11" n="KD.10.11">   thay don but dryuel þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on · draf were hem leu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.10.12" n="KD.10.12">   than al p<expan>re</expan>scious perre · þat in paradis vexes</l>

<l id="C.10.13" n="KD.10.13">   I say it by swich quod sho · þ<expan>a</expan>t shewes by hire werkes</l>

<l id="C.10.14" n="KD.10.14">   That hem were leuere londe · and lordiship on erthe</l>

<l id="C.10.15" n="KD.10.15">   Or richesse or rentes · and rest <sic>ar</sic><corr>a[t]</corr> hir wille</l>

<l id="C.10.16" n="KD.10.16">   than alle sothe sawes · þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">salamon</hi> saide euere</l>

<l id="C.10.17" n="KD.10.17">   <hi rend="bl">¶</hi> Wisdom and wit now · is nowt worthe a kerse</l>

<l id="C.10.18" n="KD.10.18">   But if it be carded with coueitise · as clothers kembe<expan>n</expan> wolle</l>

<l id="C.10.19" n="KD.10.19">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so kan <app loc="C.10.19">
	<lem wit="C">troue</lem>
	<rdg wit="Most mss">contreue</rdg>
</app> desaytise<note type="lexical" id="C.10.19.n.1"><ref>C.10.19:</ref> <hi rend="it">kan troue desaytise</hi>: "know how to devise schemes." </note> · and conspir<expan>e</expan> wronges</l>

<l id="C.10.20" n="KD.10.20">   And lede forth a loueday · to lete wit trouthe</l>

<l id="C.10.21" n="KD.10.21">   He þ<expan>a</expan>t swich craftes kan to conseil is cleped</l>

<l id="C.10.22" n="KD.10.22">   thay lede lordynges with lesynges · and bileis trouthe</l>

<l id="C.10.23" n="KD.10.23">   <hi rend="rb">¶</hi> Iob þe gentil in his gestes · gretely <sic>witmesseþ</sic><corr>wit[n]esseþ</corr></l>

<l id="C.10.24" n="KD.10.24">   Þat wikked men welden · þe welþe of þis world</l>

<l id="C.10.25" n="KD.10.25">   And þ<expan>a</expan>t þey beth lordes of ech londe · þ<expan>a</expan>t out of libbeþ</l>

<l id="C.10.26" n="KD.10.25α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quar<expan>e</expan> impij viuu<expan>n</expan>t b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> est ho<expan>min</expan>ibus qui p<expan>re</expan>uaricantur &amp; Iniq<expan>ue</expan> agunt</foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.26.n.1"><ref targOrder="U">C.10.26:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">Inique agunt</foreign>" in a red box to the right of C.10.27.</note></hi></l>

<l id="C.10.27" n="KD.10.26">   the sauter sayes þe same by swich þ<expan>a</expan>t don ille</l>

<l id="C.10.28" n="KD.10.26α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ecce ip<expan>s</expan>i peccatores habundantes i<expan>n</expan> seculo optinueru<expan>n</expan>t diuicias</foreign></hi></l>

<l id="C.10.29" n="KD.10.27">   <hi rend="bl">¶</hi> Loo saith holy <hi rend="BinR">lettrur<expan>e</expan></hi> whiche lordes beth þis shrewes</l>

<l id="C.10.30" n="KD.10.28">   Thilk þ<expan>a</expan>t god most greueth · lest good · thay deleth</l>

<l id="C.10.31" n="KD.10.29">   And most vnkynde to þe comune · þ<expan>a</expan>t most catel weldeth</l>

<l id="C.10.32" n="KD.10.29α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Que p<expan>er</expan>fecisti destruxerunt iustus autem &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.33" n="KD.10.30">   <hi rend="rb">¶</hi> harlotes for hir harlotrie may haue of hir goodes</l>

<l id="C.10.34" n="KD.10.31">   And Iapers and Iogelers · and Ianglers of gestes</l>

<l id="C.10.35" n="KD.10.32">   And he þ<expan>a</expan>t has haly writ · ay in his mouthe</l>

<l id="C.10.36" n="KD.10.33">   And kane telle of Thobie · and of þe twelue apostels</l>

<l id="C.10.37" n="KD.10.34">   Or p<expan>re</expan>chen of penaunce · þat <hi rend="BinR">pilat</hi> wrouȝte</l>

<l id="C.10.38" n="KD.10.35">   To Ihesu þe gentil · þat Iewes to<seg type="shadowHyphen">-</seg>drowe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.38.n.1"><ref targOrder="U">C.10.38:</ref>  KD.10.36 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.39" n="KD.10.37">   Litil is he loued · þ<expan>a</expan>t swich a lessou<expan>n</expan> sheweth</l>

<l id="C.10.40" n="KD.10.38">   Or daunted or drawe forth · I do it on god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.41" n="KD.10.39">   <hi rend="bl">¶</hi> <damage type="scraping" extent="10">But þo þ<expan>a</expan>t fe</damage>ynen<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.41.n.1">CHECK Images to correct damage tag if necessary.  ???</note> hem fooles · and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> faityng lyues</l>

<l id="C.10.42" n="KD.10.40">   Ayein þe law of <sic>oure</sic><corr>oure [lord]</corr> · and lyen on hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.43" n="KD.10.41">   Spitten and spewen · and speke foule wordes</l>

<l id="C.10.44" n="KD.10.42">   Drynken and dryuelen · and do men for to gape</l>

<l id="C.10.45" n="KD.10.43">   Lykene men and lyen on hem · þ<expan>a</expan>t leneþ hem no gestes</l>

<l id="C.10.46" n="KD.10.44">   Thay konne namor mynstralcie · ne musik men to glade</l>

<l id="C.10.47" n="KD.10.45">   Thanne <hi rend="BinR">Munde þe melner</hi> of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">multa fecit deus</foreign></hi></l>

<l id="C.10.48" n="KD.10.46">   Ne were hir vile harlotrie<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.48.n.1"> Squiggle over "o."</note> · haue god my trouthe</l>

<l id="C.10.49" n="KD.10.47">   Shul neuer kyng ne knyȝt · ne chanou<expan>n</expan> of seint poules</l>

<l id="C.10.50" n="KD.10.48">   Gyue hem to hir yeresgyfte · þe gyft of a groot</l>

<l id="C.10.51" n="KD.10.49">   <hi rend="rb">¶</hi> And murthe and mynstralcie · amonges men is q<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">o</add>uthe</l>

<l id="C.10.52" n="KD.10.50">   Leccherie and losengerie · and losels tales</l>

<l id="C.10.53" n="KD.10.51">   Glotonye and grete othes · þis murthe þey louyeth</l>

<l id="C.10.54" n="KD.10.52">   <hi rend="rb">¶</hi> And if þey harpen of crist thisse clerkes and þis<note id="C.10.54.n.1">Check plurals in "thisse" and "þis."</note> lewed</l>

<l id="C.10.55" n="KD.10.53">   At met in murthes whan mynstralles ben stille</l>

<l id="C.10.56" n="KD.10.54">   thanne telle thay of þe <hi rend="BinR">trinite</hi> a tale other twayne</l>

<l id="C.10.57" n="KD.10.55">   And bryngen forth a balled resou<expan>n</expan> · and take Bernard to witnesse<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.57.n.1"><ref targOrder="U">C.10.57:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nesse" in a red box below this line.</note></l>
<milestone n="12v2" unit="fol." entity="B.C12v"/>
<l id="C.10.58" n="KD.10.56">   And putten forth a p<expan>re</expan>sumpciou<expan>n</expan> · to proue þe sothe</l>

<l id="C.10.59" n="KD.10.57">   Thus thay dryuele at hir deys · the deite to knowe</l>

<l id="C.10.60" n="KD.10.58">   And gnawen god with þe goerge · whan hir guttis is fulle</l>

<l id="C.10.61" n="KD.10.59">   <hi rend="rb">¶</hi> And þe carful May crie · and carpen at þe yate</l>

<l id="C.10.62" n="KD.10.60">   Boþe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fyngerd and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>thr<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">y</add>st<note id="C.10.62.n.1">Further research, possibly on-site, is needed to determine direction of change.</note> · and for chelde quake</l>

<l id="C.10.63" n="KD.10.61">   Is noon to nymen hym ner his noye to amende</l>

<l id="C.10.64" n="KD.10.62">   B<del type="overwritten" hand="handx">v</del><add place="inline" hand="handx">o</add>t heo<expan>n</expan>n on hym as an hounde · and hoten hym go thennes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.64.n.1"><ref targOrder="U">C.10.64:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nes" in a red box to the right of C.10.65.</note><note id="C.10.64.n.2">Scribal hyphen between the two n's.</note></l>

<l id="C.10.65" n="KD.10.63">   Litil loues he þ<expan>a</expan>t lord · þ<expan>a</expan>t lente hym alle þ<expan>a</expan>t blisse</l>

<l id="C.10.66" n="KD.10.64">   that thus p<expan>ar</expan>tes with þe pou<expan>er</expan>e · a p<expan>ar</expan>celle whan hym nedes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.67.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.67" n="KD.10.65">   Ne were mercye in mene men · more þan in riche </l>

<l id="C.10.68" n="KD.10.66">   Mendinantz meteles · miȝte go to bedde</l>

<l id="C.10.69" n="KD.10.67">   God is muche in þe goerge · of þis grete maisters</l>

<l id="C.10.70" n="KD.10.68">   And amonges mene men · his mercye and his werkes</l>

<l id="C.10.71" n="KD.10.69">   And so sayes þe sauter I haue seen it ofte</l>

<l id="C.10.72" n="KD.10.69α"> <foreign lang="lat">Ecce audiuimus eam in effrata &amp; inuenim<expan>us</expan> ea<expan>m</expan> in campis silue</foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.72.n.1"><ref targOrder="U">C.10.72:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">silue</foreign>" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.10.73.</note><note id="C.10.72.n.2">Scribal hyphen after "campis."</note></l>

<l id="C.10.73" n="KD.10.70">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Clerkes</hi> and other kynnes men carpen of god faste</l>

<l id="C.10.74" n="KD.10.71">   And haue hym muche in þe mouthe · and mene men in herte<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.74.n.1"><ref targOrder="U">C.10.74:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "in herte" in a red box to the right of C.10.75.</note></l>

<l id="C.10.75" n="KD.10.72">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Freres</hi> and faitours han founde swich questiou<expan>n</expan>s</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.76.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.76" n="KD.10.73">   To plese with proude men · siþen pestilence tyme</l>

<l id="C.10.77" n="KD.10.74">   And p<expan>re</expan>chen at seynt <hi rend="BinR">poules</hi> for pure enuye of clerkes</l>

<l id="C.10.78" n="KD.10.75">   that folk is nouȝt fermed in þe fayit · ne fre of hir goodes</l>

<l id="C.10.79" n="KD.10.76">   Ne sory for hir synnes · sa is pride vaxen</l>

<l id="C.10.80" n="KD.10.77">   In religiou<expan>n</expan> and in þe reame · amonges riche and pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.10.81" n="KD.10.78">   that prayers haue no power · þe pestilence to lette<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.81.n.1"><ref targOrder="U">C.10.81:</ref>  KD.10.79-80 are omitted.</note></l>

<l id="C.10.82" n="KD.10.81">   And yet þe wrycches of þis world · is non ywar by other</l>

<l id="C.10.83" n="KD.10.82">   Ne for drede of þe deth · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe nouȝt hir pride</l>

<l id="C.10.84" n="KD.10.83">   Ne bees plenteuouse to þe pou<expan>er</expan>e · as pure charite walde</l>

<l id="C.10.85" n="KD.10.84">   But in gaynesse and gloton<del type="overwritten" hand="handx">u?</del><add place="inline" hand="handx">y</add>e · forglutten hir good he<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.86" n="KD.10.85">   And breken nouȝt to þe begger · as þe book teches</l>

<l id="C.10.87" n="KD.10.85α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Frange esurienti panem tuum &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.88" n="KD.10.86">   <hi rend="bl">¶</hi> And þe more he wynneþ and welt · welthes and riches</l>

<l id="C.10.89" n="KD.10.87">   And lordes in londes · þe lasse good he deleth</l>

<l id="C.10.90" n="KD.10.88">   Thobie telles yow nowth sa · take he þe riche</l>

<l id="C.10.91" n="KD.10.89">   How þe book of þe bibile of hem bereth witnesse</l>

<l id="C.10.92" n="KD.10.89α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Si tibi copia sit · habundanter tribue · si aute<expan>m</expan> exiguu<expan>m</expan> imp<expan>er</expan>tiri stude libenter</foreign></hi></l>

<l id="C.10.93" n="KD.10.90">   <hi rend="rb">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so has muche spene · muche so meneth <hi rend="BinR">Thobie</hi></l>

<l id="C.10.94" n="KD.10.91">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so litel weldeth reule hym ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.10.95" n="KD.10.92">   For we haue no l<expan>ett</expan>re of oure lif · how longe it shal dure</l>

<l id="C.10.96" n="KD.10.93">   Swich lessons lordes shuld · loue to here</l>

<l id="C.10.97" n="KD.10.94">   And how he miȝte mooste · meyn manliche fynde</l>

<l id="C.10.98" n="KD.10.95">   <hi rend="bl">¶</hi> And nouȝt to fare as a fedhler · or a frere for to seek festes</l>

<l id="C.10.99" n="KD.10.96">   Homliche at other mennes houses and hatien hir owne</l>

<l id="C.10.100" n="KD.10.97">   Elenge is þe halle · ech day in þe weke</l>

<l id="C.10.101" n="KD.10.98">   Ther þe lord and<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.101.n.1"> Check manuscript.</note> þe lady · likes nouȝt to sitte</l>

<l id="C.10.102" n="KD.10.99">   Now has elk riche a reule · to eten by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.103" n="KD.10.100">   In a pryue parloure for pou<expan>er</expan>e mennes sake</l>

<l id="C.10.104" n="KD.10.101">   Or in a chamber with a chymeneye · and leue þe chief halle</l>

<l id="C.10.105" n="KD.10.102">   Þ<expan>a</expan>t was made for meels · men to eten Inne</l>

<l id="C.10.106" n="KD.10.103">   And al to spare and to spille · þat spende shal another</l>

<l id="C.10.107" n="KD.10.104">   <hi rend="rb">¶</hi> I haue herd heigh men · etyng at the table</l>

<l id="C.10.108" n="KD.10.105">   Carpen as thay clerkes were · of criste and of his myghtes</l>

<l id="C.10.109" n="KD.10.106">   And layden fautes on þe fader · þat formed vs alle</l>

<l id="C.10.110" n="KD.10.107">   And carpen ayein clerkes · crabbed wordes</l>

<l id="C.10.111" n="KD.10.108">   Why wolde oure saueour suffre · swich a worme in his blisse</l>

<l id="C.10.112" n="KD.10.109">   that bigiled þe wo<expan>m</expan>man and the man after</l>

<l id="C.10.113" n="KD.10.110">   Thurgh which wiles and wordes · thay wenten to helle</l>

<l id="C.10.114" n="KD.10.111">   And al hir seed for hir synne · þe same deeth suffred</l>

<l id="C.10.115" n="KD.10.112">   Here l<del type="overwritten" hand="handx">i</del><add place="inline" hand="handx">y</add>eþ youre lore · þise lordes gynnes dispute</l>

<l id="C.10.116" n="KD.10.113">   Of þ<expan>a</expan>t þe clerkes vs kennen of crist by þe gospel</l>

<l id="C.10.117" n="KD.10.114">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="Display script"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Filius non portabit iniquitatem patris &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></hi></l>
<fw type="catchword" place="bottomRight" id="C.10.117.f.1"><hi rend="BinR">Why sholde</hi></fw><milestone n="13r1" unit="fol." entity="B.C13r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.10.118.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.10.118" n="KD.10.115">   Why sholde we þ<expan>a</expan>t now ben · for þe werkes of Adam</l>

<l id="C.10.119" n="KD.10.116">   Roten and rend reson walde it neuere</l>

<l id="C.10.120" n="KD.10.116α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">vnusquisq<expan>ue</expan> portabit onus suu<expan>m</expan> &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.10.121" n="KD.10.117">   <hi rend="bl">¶</hi> Swich motyues þey moeue · þise maisters in hir <hi rend="BinR">glorie</hi></l>

<l id="C.10.122" n="KD.10.118">   And make men in mysbileue · þ<expan>a</expan>t muse muche on hir wordes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.122.n.1"><ref targOrder="U">C.10.122:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "des" in a red box to the right of C.10.123.</note><note id="C.10.122.n.2">Scribal hyphen between r and d.</note></l>

<l id="C.10.123" n="KD.10.119">   ymaginatif here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after · shal answere to youre p<expan>ur</expan>pose</l>

<l id="C.10.124" n="KD.10.120">   Austyn to swich arguers · telles this teme</l>

<l id="C.10.125" n="KD.10.121">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non plus sap<expan>er</expan>e q<expan>ua</expan>m op<expan>or</expan>tet &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.10.126" n="KD.10.122">   Wilnes neuere to wite · why þ<expan>a</expan>t god wolde</l>

<l id="C.10.127" n="KD.10.123">   Suffre <hi rend="BinR">sathan</hi> his seed to bigile</l>

<l id="C.10.128" n="KD.10.124">   And bileues lealy · in þe lore of holy cherche</l>

<l id="C.10.129" n="KD.10.125">   And praye hem of p<expan>ar</expan>don · and penaunce in þy lyue</l>

<l id="C.10.130" n="KD.10.126">   And for his muche mercy · to amende yow here</l>

<l id="C.10.131" n="KD.10.127 KD.10.129">   For al þ<expan>a</expan>t wilnes to wite · why þ<expan>a</expan>t god wolde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.131.n.1"><ref targOrder="U">C.10.131:</ref>  KD.10.128-129a are omitted.</note></l>

<l id="C.10.132" n="KD.10.130">   Suffre <hi rend="BinR">Sathan</hi> his seed to bigile</l>

<l id="C.10.133" n="KD.10.131">   Or Iudas to þe Iewes · <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>u<expan>m</expan></hi> bitraye</l>

<l id="C.10.134" n="KD.10.132">   Al was as þ<expan>o</expan>u woldest lord worshiped be þ<expan>o</expan>u</l>

<l id="C.10.135" n="KD.10.133">   And worþ as þ<expan>o</expan>u wolt · what<seg type="shadowHyphen">-</seg>so we dispute</l>

<l id="C.10.136" n="KD.10.134">   And þo þ<expan>a</expan>t vse þise hauylounes · to blynde mennes wittes</l>

<l id="C.10.137" n="KD.10.135">   What is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel fro dobet · now deef moot he worthe</l>

<l id="C.10.138" n="KD.10.136">   Sith he wilnes to wite · wich þey ben boþe</l>

<l id="C.10.139" n="KD.10.137">   But if he lyue in the lyue · þ<expan>a</expan>t longeth to do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l>

<l id="C.10.140" n="KD.10.138">   For I dar ben his<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.140.n.1"> Overwrite?</note> bolde borgh · þ<expan>a</expan>t do bet wol he neuere</l>

<l id="C.10.141" n="KD.10.139">   They do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best draw on hym day after other</l>

<l id="C.10.142" n="KD.10.140">   <hi rend="rb">¶</hi> And whan þ<expan>a</expan>t wit was I<seg type="shadowHyphen">-</seg>war what dame studye tolde</l>

<l id="C.10.143" n="KD.10.141">   He be<seg type="shadowHyphen">-</seg>come so confuse · he kouþe nouȝt looke</l>

<l id="C.10.144" n="KD.10.142">   And as doumbe as deth · and drowe arere</l>

<l id="C.10.145" n="KD.10.143">   <hi rend="bl">¶</hi> And for no carpyng I kouthe aft<expan>er</expan> · ne knelyng to þe <del rend="subpunction">gro</del> grounde<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.145.n.1"><ref targOrder="U">C.10.145:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "grounde" in a red box to the right of C.10.146.</note></l>

<l id="C.10.146" n="KD.10.144">   I miȝte gette no<note id="C.10.146.n.1">Check ms for erasure?</note> greyn of hise grete wittes</l>

<l id="C.10.147" n="KD.10.145">   But al laughyng he louted · and loked vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on studie</l>

<l id="C.10.148" n="KD.10.146">   In signe þ<expan>a</expan>t I shulde · biseche hir of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.10.149" n="KD.10.147">   And whan I was war of his wille · <sic>to his · to his</sic><corr>to his</corr> wif gan I loute<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.149.n.1"><ref targOrder="U">C.10.149:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "loute" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.10.150.</note></l>

<l id="C.10.150" n="KD.10.148">   And saide mercy ma<seg type="shadowHyphen">-</seg>dame · youre man shal I be</l>

<l id="C.10.151" n="KD.10.149">   As longe as I lyue bothe late and rathe</l>

<l id="C.10.152" n="KD.10.150">   For to worch youre wille · the w<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">h</add>ille my lif lastes</l>

<l id="C.10.153" n="KD.10.151">   With þ<expan>a</expan>t ye kenne me kyndely · to knowe what is dowel</l>

<l id="C.10.154" n="KD.10.152">   <hi rend="rb">¶</hi>  For þy mekenesse man q<expan>uod</expan> she · and for þy mylde speche</l>

<l id="C.10.155" n="KD.10.153">   I shal kenne þe to my cosyn · þ<expan>a</expan>t clergie is hoten</l>

<l id="C.10.156" n="KD.10.154">   He has wedded a wif with<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne þise sex monethes</l>

<l id="C.10.157" n="KD.10.155">   Is sibbe to þe seuene artes · <hi rend="BinR">scripture</hi> is hir name</l>

<l id="C.10.158" n="KD.10.156">   thay two as I hope · after my techyng</l>

<l id="C.10.159" n="KD.10.157">   Shal wissen þe to dowel · I dar it vndirtake</l>

<l id="C.10.160" n="KD.10.158">   Thanne was I also fayn · as fowle of faire morwe</l>

<l id="C.10.161" n="KD.10.159">   And gladder thanne þe gleman · þ<expan>a</expan>t gold has to gyfte</l>

<l id="C.10.162" n="KD.10.160">   And axed hir þe heiȝ way wher þ<expan>a</expan>t clergie dwelte</l>

<l id="C.10.163" n="KD.10.161">   And telle me som token quod I · for tyme is þ<expan>a</expan>t I wende</l>

<l id="C.10.164" n="KD.10.162">   <hi rend="bl">¶</hi> Axe þe heigh way quod <hi rend="BinR">studye</hi> · hennes to suffre</l>

<l id="C.10.165" n="KD.10.163">   Beþ wel an wo · if þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u wylt lerne</l>

<l id="C.10.166" n="KD.10.164">   And ride forth by richesse · and reste nouȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.10.167" n="KD.10.165">   For if þ<expan>o</expan>u couplest þe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · to clergie comestow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.10.168" n="KD.10.166">   And also þe likerous launde · þat leccherie hattes</l>

<l id="C.10.169" n="KD.10.167">   Leue it on þy left <add place="supralinear" hand="hand1">h</add>alf · a large myle and more</l>

<l id="C.10.170" n="KD.10.168">   Til yow come to a court · kepe wel þy tonge</l>

<l id="C.10.171" n="KD.10.169">   For lesynges and lither speche · and likerouse drynkes</l>

<l id="C.10.172" n="KD.10.170">   <hi rend="rb">¶</hi> Thanne shaltow se sobere · and symplete of speche</l>

<l id="C.10.173" n="KD.10.171">   Þ<expan>a</expan>t ech wiȝt be in wille · his wit þe to shewe</l>

<l id="C.10.174" n="KD.10.172">   And thus shaltow come to clergie · þ<expan>a</expan>t kan many thynges</l>

<l id="C.10.175" n="KD.10.173">   Say hym this taken · I sette hym to scole</l>

<l id="C.10.176" n="KD.10.174">   And þ<expan>a</expan>t I grete wel his wif · for I wroot hir many bokes</l>

<l id="C.10.177" n="KD.10.175">   And sette hir to sapience · and to þe <hi rend="BinR">Sauter</hi> glose</l>

<l id="C.10.178" n="KD.10.176">   <hi rend="BinR">Logik</hi> I lerned hir · and many other lawes</l>
<milestone n="13r2" unit="fol." entity="B.C13r"/>
<l id="C.10.179" n="KD.10.177">   And al þe musons in musik · <orig>ymade</orig><reg>y made</reg> hir to knowe</l>

<l id="C.10.180" n="KD.10.178">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Plato</hi> þe poet I putte hym first to book</l>

<l id="C.10.181" n="KD.10.179">   <hi rend="BinR">Aristotle</hi> and other ma · to argue I taughte</l>

<l id="C.10.182" n="KD.10.180">   <hi rend="BinR">Gramer</hi> <sic>fo</sic><corr>fo[r]</corr> <del rend="overwritten">g</del><add place="inline" hand="hand1">c</add>ildire I garte firste write</l>

<l id="C.10.183" n="KD.10.181">   And bete hem with a wande · but if þey walde lerne</l>

<l id="C.10.184" n="KD.10.182">   Of alkynes craftes · I controued tooles</l>

<l id="C.10.185" n="KD.10.183">   Of <sic>capentrie</sic><corr>ca[r]pentrie</corr> of keruers · and compassed <hi rend="BinR">masons</hi></l>

<l id="C.10.186" n="KD.10.184">   And lerned hem leuel and lyne · thouȝ I loke dymme</l>

<l id="C.10.187" n="KD.10.185">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Theologie</hi> has <app loc="C.10.187">
<lem wit="C"><sic>tene</sic><corr>tene[d]</corr></lem>
<rdg wit="Most other mss">tened</rdg>
</app> me · ten score tymes</l>

<l id="C.10.188" n="KD.10.186">   The more I muse þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne · þe mistier it semeth</l>

<l id="C.10.189" n="KD.10.187">   And þe depper I deuyne · þe derker me it thynkes</l>

<l id="C.10.190" n="KD.10.188">   It no sentens for<seg type="shadowHyphen">-</seg>sothe · for to subtile Inne</l>

<l id="C.10.191" n="KD.10.189">   A ful lyght thyng it were · if þ<expan>a</expan>t loue nere</l>

<l id="C.10.192" n="KD.10.190">   And for it let best by loue · I loue it beter</l>

<l id="C.10.193" n="KD.10.191">   For þer þ<expan>a</expan>t loue is leder · ne lakkes no g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.10.194" n="KD.10.192">   loke þ<expan>o</expan>u loue lely · if þe likes do wel</l>

<l id="C.10.195" n="KD.10.193">   For do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best · ben of loues kynne</l>

<l id="C.10.196" n="KD.10.194">   In other science it seiþ · I seigh it in caton.</l>

<l id="C.10.197" n="KD.10.195">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui simulat v<expan>er</expan>bis nec corde est fidus amicus</foreign></hi></l>

<l id="C.10.198" n="KD.10.196">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Tu quoq<expan>ue</expan> fac simile sic ars deluditur arte</foreign></hi></l>

<l id="C.10.199" n="KD.10.197">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so gloses as gilours done · do hem þe same</l>

<l id="C.10.200" n="KD.10.198">   And so shaltow fals folk · and feith<seg type="shadowHyphen">-</seg>les bigile</l>

<l id="C.10.201" n="KD.10.199">   This <hi rend="BinR">catons</hi> kennyng to clerkes þ<expan>a</expan>t he lereth</l>

<l id="C.10.202" n="KD.10.200">   And <hi rend="BinR">theologie</hi> teches nouȝt so · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so takes yeme</l>

<l id="C.10.203" n="KD.10.201">   And kenneth vs þe cont<expan>ra</expan>rie · ayeins <hi rend="BinR">Catons</hi> wordes</l>

<l id="C.10.204" n="KD.10.202">   For he bid vs be as brethren · and bid for oure enemys</l>

<l id="C.10.205" n="KD.10.203">   And louen hem þ<expan>a</expan>t lyen on vs · and lene hem whan hem nedes</l>

<l id="C.10.206" n="KD.10.204">   And also do good ayeins yuel · god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it biddes</l>

<l id="C.10.207" n="KD.10.204α"> <foreign lang="lat">du<expan>m</expan> tempus h<expan>ab</expan>em<expan>us</expan> op<expan>er</expan>em<expan>ur</expan> bonu<expan>m</expan> ad o<expan>mn</expan>es maxi<expan>m</expan>e aute<expan>m</expan> ad domesticos fidei</foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.207.n.1"><ref targOrder="U">C.10.207:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">cos fidei</foreign>" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.10.208.</note></l>

<l id="C.10.208" n="KD.10.205">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Poule</hi> p<expan>re</expan>ched þe pepile þ<expan>a</expan>t p<expan>er</expan>fitnesse loued</l>

<l id="C.10.209" n="KD.10.206">   To <add place="inline" hand="hand1">d</add><del rend="overwritten" hand="hand1">t</del>o goode for <orig>goddesloue</orig><reg>goddes loue</reg> · and gifen men þ<expan>a</expan>t asked</l>

<l id="C.10.210" n="KD.10.207">   And nameliche to swich þ<expan>a</expan>t sweth oure bileue</l>

<l id="C.10.211" n="KD.10.208">   And al þ<expan>a</expan>t lakkes vs and lies vs · god teches vs to loue</l>

<l id="C.10.212" n="KD.10.209">   And nouȝt to greue hem þ<expan>a</expan>t greue vs · god þ<expan>a</expan>t forbedes</l>

<l id="C.10.213" n="KD.10.209α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Michi vindictam &amp; ego retribuam &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.10.214" n="KD.10.210">   <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy loke þ<expan>o</expan>u loue · as longe as þow durest</l>

<l id="C.10.215" n="KD.10.211">   For is no <hi rend="BinR">conscience</hi> vndir sonne · so sou<expan>er</expan>eigne for þe soule</l>

<l id="C.10.216" n="KD.10.212">   <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">astronomye</hi> is and harde thyng · and yuel for to</l>

<marginalia id="C.10.217.m.1" place="marginRight" hand="hand1">G</marginalia>
<l id="C.10.217" n="KD.10.213">   <hi rend="BinR">Ge<add place="supralinear" hand="hand1">o</add>metrie</hi> <del rend="erasure">.</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>nd<note type="codicological" id="C.10.217.n.1"><ref>C.10.217:</ref> What we have called an erasure might with equal probability have been called smudging.</note> <hi rend="BinR">Geomesie</hi> is gynful of speche <note id="C.10.217.n.2">Check whether the smudge is an erasure and the marginal G is intended as a correction.</note></l>

<l id="C.10.218" n="KD.10.214">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so thynkes werche w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þo two · thryues ful late</l>

<l id="C.10.219" n="KD.10.215">   For sorcerie is þe sou<expan>er</expan>eigne book · þ<expan>a</expan>t to þe science langes</l>

<l id="C.10.220" n="KD.10.216">   <hi rend="rb">¶</hi> yet ar þer fibiche in forcers · of fel men makynge</l>

<l id="C.10.221" n="KD.10.217-KD.10.218">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Exp<expan>er</expan>imentz</hi> of <hi rend="BinR">alkenamye</hi> · the pepile to deceyue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.221.n.1"><ref targOrder="U">C.10.221:</ref>  KD.10.218 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.222" n="KD.10.219">   If þow thynk to do wel · del þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with neuere</l>

<l id="C.10.223" n="KD.10.220">   Alle þise <foreign lang="lat">sciens</foreign> · I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · sotiled and ordeigned</l>

<l id="C.10.224" n="KD.10.221">   And founded hem formest · folk to deceyue</l>

<l id="C.10.225" n="KD.10.222">   <hi rend="rb">¶</hi> Telle <hi rend="BinR">clergie</hi> þis tokens · and <hi rend="BinR">scripture</hi> after</l>

<l id="C.10.226" n="KD.10.223">   I conseille þe kyndely · to knowe what is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l>

<l id="C.10.227" n="KD.10.224">   <hi rend="bl">¶</hi> I saied g<expan>ra</expan>unt mercy <hi rend="BinR">madame</hi> and mekelich hir grete</l>

<l id="C.10.228" n="KD.10.225">   And went wightly a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute more lettyng</l>

<l id="C.10.229" n="KD.10.226">   And til I come to clergie · I kouþe neuere stynte</l>

<l id="C.10.230" n="KD.10.227">   And grette þe goodman wel · as studye me taughte</l>

<l id="C.10.231" n="KD.10.228">   And afterwardes þe wif · and worschiped hem bathe</l>

<l id="C.10.232" n="KD.10.229">   And tolde hem þe toknes · þ<expan>a</expan>t me taughte were</l>

<l id="C.10.233" n="KD.10.230">   Was neuere mane vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þis grounde · syn god made þe worlde<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.233.n.1"><ref targOrder="U">C.10.233:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "worlde" in a red box to the right of C.10.234.</note></l>

<l id="C.10.234" n="KD.10.231">   Fairer vnder<seg type="shadowHyphen">-</seg>fongen · ne frendloker at esse</l>

<l id="C.10.235" n="KD.10.232">   Þanne my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sothly · soone so he wiste</l>

<l id="C.10.236" n="KD.10.233">   Þat I was of wittes hous · and wiþ his dame studie<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.236.n.1"><ref targOrder="U">C.10.236:</ref>  KD.10.234-235 are omitted.</note></l>

<l id="C.10.237" n="KD.10.236">   I saide to hym sothly · þ<expan>a</expan>t sent was I thider</l>

<l id="C.10.238" n="KD.10.237">   do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best to lerne</l>

<l id="C.10.239" n="KD.10.238">   <hi rend="rb">¶</hi> It is a comune lif quod clergie · on haly chirche to bile<damage type="scraped" extent="2">ue</damage></l>
<milestone n="13v1" unit="fol." entity="B.C13v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.10.240.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.10.240" n="KD.10.239">   With alle þe articles of þe faith · þ<expan>a</expan>t falleth to be knowe</l>

<l id="C.10.241" n="KD.10.240">   And þ<expan>a</expan>t his to bileue lely · bothe lered and lewed</l>

<l id="C.10.242" n="KD.10.241">   On þe grete god · þat gynnyng had neuere</l>

<l id="C.10.243" n="KD.10.242">   <del rend="overwritten" hand="hand1">O</del><add place="inline" hand="hand1">A</add>nd{CHECK MS} on þe sothfast sone · that saued man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde</l>

<l id="C.10.244" n="KD.10.243">   Fro the dedly deth · and the deuels power</l>

<l id="C.10.245" n="KD.10.244">   Thurȝ þe help of þe haly gast · þe which goost is of bothe</l>

<l id="C.10.246" n="KD.10.245">   Thre p<expan>er</expan>sones · and nought in plurel noumbre.</l>

<l id="C.10.247" n="KD.10.246">   For al is <del type="overwritten" hand="handx">h</del><add place="inline" hand="handx">b</add>ot oon god · and elkon is god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.248" n="KD.10.246α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Deus pater deus filius deus spiritus sanctus</foreign></hi></l>

<l id="C.10.249" n="KD.10.247">   God þe fader god þe sone · god holy gast of bathe</l>

<l id="C.10.250" n="KD.10.248">   Makers of mankynde · and of bestes bothe</l>

<l id="C.10.251" n="KD.10.249">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Austyn</hi> the olde · here<seg type="shadowHyphen">-</seg>of made bookes</l>

<l id="C.10.252" n="KD.10.250">   And hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self ordeigned it · to sadde vs in bileue</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.10.253.m.1">vij<note id="C.10.253.m.1.n.1">Check Benson and Blanchfield.</note></marginalia>
<l id="C.10.253" n="KD.10.251">   Who was his aucto<expan>ur</expan> · alle þe foure <hi rend="BinR">eu<expan>au</expan>ngelistes</hi></l>

<l id="C.10.254" n="KD.10.252">   And crist cleped hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so þe eu<expan>au</expan>ngelist <del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">b</add>ereth witnesse</l>

<l id="C.10.255" n="KD.10.252α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ego in p<expan>at</expan>re &amp; pater in me est · &amp; qui videt me videt &amp; p<expan>at</expan>rem meu<expan>m</expan></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.255.n.1"><ref targOrder="U">C.10.255:</ref> The scribe continues this line on the next, writing <foreign lang="lat"><hi rend="it">meum</hi></foreign> in a red box to the right of C.10.256.</note></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.10.256.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.256" n="KD.10.253">   <hi rend="red">¶</hi> Alle þe clerkes vndir criste · ne kouþe þis assoille </l>

<l id="C.10.257" n="KD.10.254">   But þus bilongeth to bileue · to men þ<expan>a</expan>t wol dowel</l>

<l id="C.10.258" n="KD.10.255">   For had neuere freek fyn wit · the faith to despute</l>

<l id="C.10.259" n="KD.10.256">   Ne man had no merite · myȝte it ben yproued</l>

<l id="C.10.260" n="KD.10.256α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Fides non h<expan>abe</expan>t meritum vbi humana racio prebet exp<expan>er</expan>ime<expan>n</expan>tu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.261" n="KD.10.257">   <hi rend="bl">¶</hi> than is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet to suffre · for þy soule sake</l>

<l id="C.10.262" n="KD.10.258">   Al that þe book bides · by haly cherche techyng</l>

<l id="C.10.263" n="KD.10.259">   And that is man by þi miȝt · for mercies sake</l>

<l id="C.10.264" n="KD.10.260">   Look þ<expan>o</expan>u werche it in werke · þat thy werke shewes</l>

<l id="C.10.265" n="KD.10.261">   Swich as þ<expan>o</expan>u semest in sight · be in assay yfounde</l>

<l id="C.10.266" n="KD.10.261α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Appare quod es vel esto quod app<expan>ar</expan>es</foreign></hi></l>

<l id="C.10.267" n="KD.10.262">   And lat nobody be · by þy lernynge bigiled</l>

<l id="C.10.268" n="KD.10.263">   But swich in þy soule · as thou semest with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute</l>

<l id="C.10.269" n="KD.10.264">   <hi rend="rb">¶</hi> thanne is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best to be bolde · to blame þe gilty</l>

<l id="C.10.270" n="KD.10.265">   Sithen thow seste thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · as in soule clene</l>

<l id="C.10.271" n="KD.10.266">   And blame þ<expan>o</expan>u neuere body · and thow be blame<seg type="shadowHyphen">-</seg>worthy</l>

<l id="C.10.272" n="KD.10.266α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Si culpare velis culpabilis e<expan>ss</expan>e cauebis</foreign></hi></l>

<l id="C.10.273" n="KD.10.266β"> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dogma tuu<expan>m</expan> sordet cum te tua culpa remordet</foreign></hi></l>

<l id="C.10.274" n="KD.10.267">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">God</hi> in þe gospel grymly reproueth</l>

<l id="C.10.275" n="KD.10.268">   Alle þ<expan>a</expan>t lakkeþ any lif · and lakkes han hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.276" n="KD.10.268α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quid consideras festucam in oculo fratris tui trabem in &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.277" n="KD.10.269">   Why mouestow thy moode · for a moote in thy brothers eye</l>

<l id="C.10.278" n="KD.10.270">   Sithen a beme in þyn owne · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>blyndeth þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.279" n="KD.10.270α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Eice p<expan>ri</expan>mo trabem de oculo tuo &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.280" n="KD.10.271">   Which lettes þe to look lasse oþer more</l>

<l id="C.10.281" n="KD.10.272">   <hi rend="rb">¶</hi> I rede eche a blynde bosard · do boote to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.10.282" n="KD.10.272.1">   For abbotes and priours · and al man<expan>er</expan>e of p<expan>re</expan>lates</l>

<l id="C.10.283" n="KD.10.273">   And p<expan>er</expan>sons and parisshe p<expan>re</expan>stes · þ<expan>a</expan>t p<expan>re</expan>che shulde and teche</l>

<l id="C.10.284" n="KD.10.274">   Al manere of men · to amenden be hir miȝte</l>

<l id="C.10.285" n="KD.10.275">   This text was tolde yow · to be ware er ye taughte</l>

<l id="C.10.286" n="KD.10.276">   Þ<expan>a</expan>t ye were swich as ye saide · to salue with other</l>

<l id="C.10.287" n="KD.10.277">   For goddes word wolde nouȝt be loste · for þ<expan>a</expan>t werches eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.10.288" n="KD.10.278">   If it auailled nouȝt þe comune · it miȝte auaille yow</l>

<l id="C.10.289" n="KD.10.279">   <hi rend="bl">¶</hi> And it semes now sothly · to þe worldes sight</l>

<l id="C.10.290" n="KD.10.280">   Þ<expan>a</expan>t goddes word worches nouȝt · ond lerd ne lewed</l>

<l id="C.10.291" n="KD.10.281">   But in swich manere · as marc menes in þe gospel</l>

<l id="C.10.292" n="KD.10.281α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dum cecus ducit cecu<expan>m</expan> · ambo in foueam cadunt</foreign></hi></l>

<l id="C.10.293" n="KD.10.282">   <hi rend="rb">¶</hi> lewed men may liken yow · þ<expan>a</expan>t þe beme lith in youre eighen<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.293.n.1"><ref targOrder="U">C.10.293:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "eighen" in a red box to the right of C.10.294.</note></l>

<l id="C.10.294" n="KD.10.283">   And þe festu is fallen · for yowre defaute</l>

<l id="C.10.295" n="KD.10.284">   In alle manere men · thurȝ mased preestes</l>

<l id="C.10.296" n="KD.10.285">   Þe bibile bers witnesse · þ<expan>a</expan>t al þe folke of Israel</l>

<l id="C.10.297" n="KD.10.286">   Bittere bouȝte þe giltes · of two badde p<expan>re</expan>stes</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.10.298.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.298" n="KD.10.287">   <hi rend="BinR">Offyn</hi> and <hi rend="BinR">fynees</hi> for hir couetise · </l>

<l id="C.10.299" n="KD.10.288">   <foreign lang="lat">Archa dei</foreign> myshapped and Ely brak his nekke</l>

<l id="C.10.300" n="KD.10.289">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi correctours clawes her<seg type="shadowHyphen">-</seg>on · and corectes first youre<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.300.n.1"><ref targOrder="U">C.10.300:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "seluen" in a red box to the right of C.10.301.</note></l>
<milestone n="13v2" unit="fol." entity="B.C13v"/>
<l id="C.10.301" n="KD.10.290">   And thanne mowe ye safly saye · as <sic>duid</sic><corr>d[a]uid</corr> made þe sauter</l>

<l id="C.10.302" n="KD.10.291">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Existimasti iniq<expan>ue</expan> q<expan>uo</expan>d ero tui similis arguam te &amp; statuam co<expan>n</expan>t<expan>ra</expan> faciem tuam</foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.302.n.1"><ref targOrder="U">C.10.302:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">tuam</foreign>" in a red box to the right of C.10.303.</note></hi></l>

<l id="C.10.303" n="KD.10.292">   Than shal borel clerkes be abasshed · to blame yow or to greue</l>

<l id="C.10.304" n="KD.10.293">   And carpen nouȝt as thay do now · and calle yow doumbe houndes</l>

<l id="C.10.305" n="KD.10.293α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Canes non valentes latrare</foreign></hi></l>

<l id="C.10.306" n="KD.10.294">   And dred to wrathe yow in any word · youre werkmanship to lette</l>

<l id="C.10.307" n="KD.10.295">   And be p<expan>re</expan>stier at youre preier · than a pounde of nobles</l>

<l id="C.10.308" n="KD.10.296">   And al for youre holynesse · haue ye this in herte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.308.n.1"><ref targOrder="U">C.10.308:</ref>  KD.10.296-308 are omitted.</note></l>

<l id="C.10.309" n="KD.10.309">   <hi rend="bl">¶</hi> In scole ther is a scorne · but if a clerke wol lerne</l>

<l id="C.10.310" n="KD.10.310">   And grete loue and likyng · for ech of hem loues other</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.311.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.311" n="KD.10.311">   <hi rend="rb">¶</hi> And now is <hi rend="BinR">religiou<expan>n</expan></hi> a rider a <hi rend="BinR">Romer</hi> by stretes </l>

<l id="C.10.312" n="KD.10.312">   A leder of louedayes · and a londe bygger</l>

<l id="C.10.313" n="KD.10.313">   A priker on a palfrey · fro maner to manoir</l>

<l id="C.10.314" n="KD.10.314">   And heep of houndes at his ers · as he a lorde were</l>

<l id="C.10.315" n="KD.10.315">   And bot if his knaue knele · þ<expan>a</expan>t shal hym coppe brynge</l>

<l id="C.10.316" n="KD.10.316">   He loures on hym and axet who tauȝt hym curteisie</l>

<l id="C.10.317" n="KD.10.317">   Litel hadde lordes to doon · to gyue londe fr<del type="overwritten" hand="handx">o</del><add place="inline" hand="handx">a</add>m hir eires</l>

<l id="C.10.318" n="KD.10.318">   To religious þ<expan>a</expan>t haue no ryghte · thouȝ it rayne on hir autires</l>

<l id="C.10.319" n="KD.10.319">   <hi rend="bl">¶</hi> In many place ther thay p<expan>er</expan>sons beth · be hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self at ese</l>

<l id="C.10.320" n="KD.10.320">   Of þe pouere haue þei no pitee · and þ<expan>a</expan>t is his charite</l>

<l id="C.10.321" n="KD.10.321">   And þey leten hem as lordes · hir lande liþ sa braede</l>

<l id="C.10.322" n="KD.10.322">   <hi rend="rb">¶</hi> And thar shal come a <hi rend="BinR">kyng</hi> and confesse yow religiouses</l>

<l id="C.10.323" n="KD.10.323">   And bete yow as bibile telles · for brekyng of youre reule</l>

<l id="C.10.324" n="KD.10.324">   And amende <hi rend="BinR">monial</hi> <hi rend="BinR">Monkes</hi> and <hi rend="BinR">chanouns</hi></l>

<l id="C.10.325" n="KD.10.325">   And putte hem to hir penaunce · <hi rend="BinR">ad p<expan>ri</expan>stinu<expan>m</expan> statum ire</hi></l>

<l id="C.10.326" n="KD.10.326">   And barons and erles beten hem · þurȝ <hi rend="BinR">Beatus vir</hi> techyng</l>

<l id="C.10.327" n="KD.10.327">   Þ<expan>a</expan>t hire barnes claymen and blame yow foule</l>

<l id="C.10.328" n="KD.10.327α"> <foreign lang="lat">Hijs in curribus &amp; hij in equis ip<expan>s</expan>i obligati sunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign> .</l>

<l id="C.10.329" n="KD.10.328">   <hi rend="bl">¶</hi> And thanne freeres in hir <hi rend="BinR">fraito<expan>ur</expan></hi> · shul fynden a keye</l>

<l id="C.10.330" n="KD.10.329">   Of <hi rend="BinR">constantyns</hi> tresore · in wiche is þe catel</l>

<l id="C.10.331" n="KD.10.330">   Þat <hi rend="BinR">Gregories</hi> god<seg type="shadowHyphen">-</seg>children · haue yuel despended </l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.10.332.m.1">Thabbott of Abingdon<note id="C.10.332.m.1.n.1">written on two lines with break after "of."</note></marginalia>
<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.332.m.2"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.332" n="KD.10.331">   <hi rend="rb">¶</hi> And þan shal þe <hi rend="BinR">Abbot</hi> of <hi rend="BinR">Abyngton</hi> and al hise issu for eu<expan>er</expan>e </l>

<l id="C.10.333" n="KD.10.332">   Haue a knokke of a <hi rend="BinR">kyng</hi> and in<seg type="shadowHyphen">-</seg>curable þe wounde</l>

<l id="C.10.334" n="KD.10.333">   Þ<expan>a</expan>t þis worþ soth · seke ye þ<expan>a</expan>t ofte ou<expan>er</expan>see þe bibile</l>

<l id="C.10.335" n="KD.10.333α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quomodo cessauit exactor quieuit tributum contriuit dominus</foreign></hi><lb/> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">baculum impior<expan>um</expan> &amp; virgam dominanciu<expan>m</expan> credenciu<expan>m</expan> plaga <sic>insabili</sic><corr>insa[na]bili</corr></foreign></hi></l>

<l id="C.10.336" n="KD.10.334">   An er þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR">kyng</hi> come · <hi rend="BinR">Caym</hi> shal awake</l>

<l id="C.10.337" n="KD.10.335">   And dowel shal dygen hym a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun · and destruye his miȝt</l>

<l id="C.10.338" n="KD.10.336">   thanne is dowel and do bet quod I <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">d<expan>omin</expan>us</foreign></hi> and knyȝthode</l>

<l id="C.10.339" n="KD.10.337">   I nel nouȝt scorne quod <hi rend="BinR">scripture</hi> but if scryueyns lye</l>

<l id="C.10.340" n="KD.10.338">   kynghode a<note type="lexical" id="C.10.340.n.1"><ref>C.10.340:</ref> <hi rend="it">a</hi> for <hi rend="it">and</hi>.</note> knyȝthode · by nouȝt I kan awayte</l>

<l id="C.10.341" n="KD.10.339">   Helpes nouȝt to heuenwarde · one heres ende</l>

<l id="C.10.342" n="KD.10.340">   Ne riches riȝt nouȝt · ne reaute of lordes</l>

<l id="C.10.343" n="KD.10.341">   <hi rend="BinR">Poule</hi> proues it impossibile · riche men haue heuene</l>

<l id="C.10.344" n="KD.10.342">   <hi rend="BinR">Salamon</hi> sayes also · þat siluer is worst to louye</l>

<l id="C.10.345" n="KD.10.342α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nichil iniquius q<expan>ua</expan>m amare pecuniam.</foreign></hi></l>

<l id="C.10.346" n="KD.10.343">   And <hi rend="BinR">caton</hi> kennes vs to coueiten nouȝt · but as it nedes</l>

<l id="C.10.347" n="KD.10.343α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dilige denarium set p<expan>ar</expan>ce dilige formam</foreign></hi></l>

<l id="C.10.348" n="KD.10.344">   And <hi rend="BinR">patriarkes</hi> and <hi rend="BinR">p<expan>ro</expan>phetes</hi> and <hi rend="BinR">poetes</hi> boþe</l>

<l id="C.10.349" n="KD.10.345">   Writen to wissen vs to wille no richesse</l>

<l id="C.10.350" n="KD.10.346">   And praised pouerte with pacience · þe apostles beres witnesse</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.351.m.1">· <hi rend="BinR">no<expan>ta</expan> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.351" n="KD.10.347">   that thay haue heritage in heuene · and by true riȝte </l>

<l id="C.10.352" n="KD.10.348">   Þer riche men no riȝt clayme · bot of reuthe and g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.10.353" n="KD.10.349">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Cont<expan>ra</expan></hi> quod I by <hi rend="BinR">crist</hi> · þat kan I reherce</l>

<l id="C.10.354" n="KD.10.350">   And proue it by <hi rend="BinR">peter</hi> · and by <hi rend="BinR">poule</hi> both<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.354.n.1"><ref targOrder="U">C.10.354:</ref>  KD.10.351 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.355" n="KD.10.352">   Þ<expan>a</expan>t is <hi rend="BinR">in extremis</hi> quod <hi rend="BinR">sc<expan>ri</expan>pture</hi> among sarasyns an Iewes</l>

<l id="C.10.356" n="KD.10.353">   Þay mow be saued so · and þ<expan>a</expan>t is oure bileue</l>

<l id="C.10.357" n="KD.10.354">   Þ<expan>a</expan>t an vncristene in þis cas · may cristen an haythen</l>

<l id="C.10.358" n="KD.10.355">   And for is lele bileue · whahan he þe lif tynes</l>

<l id="C.10.359" n="KD.10.356">   Haue þe heritage of <del type="overwritten" hand="handx">b</del><add place="inline" hand="handx">h</add>euene · as any man cristene</l>

<l id="C.10.360" n="KD.10.357">   And cristen men with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen more · may nouȝt com to heuene</l>
<milestone n="14r1" unit="fol." entity="B.C14r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.10.361.f.1">· <hi rend="BinR">Plowman · </hi></fw>
<l id="C.10.361" n="KD.10.358">   For þ<expan>a</expan>t criste for cristen men dede · and confermed þe lawe</l>

<l id="C.10.362" n="KD.10.359">   Þ<expan>a</expan>t who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde and wilnes · with criste to arise</l>

<l id="C.10.363" n="KD.10.359α">  <foreign lang="lat"><hi rend="ulr">Si cum <expan>Christo</expan> resurexistis</hi> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l>

<l id="C.10.364" n="KD.10.360">   He sholde louye and lene<note type="lexical" id="C.10.364.n.1"><ref>C.10.364:</ref> This word could be read either as <hi rend="it">lene</hi> or <hi rend="it">leue</hi>.</note> · and þe lawe fulfille</l>

<l id="C.10.365" n="KD.10.361">   Þat is loue þy lord god · leuest of alle thynges.</l>

<l id="C.10.366" n="KD.10.362">   And after alle cristyne creatures in comune ech man other</l>

<l id="C.10.367" n="KD.10.363">   And þus bilonges to loue · þ<expan>a</expan>t leues to be saued</l>

<l id="C.10.368" n="KD.10.364">   And but we do þus indede · or þe day of dome</l>

<l id="C.10.369" n="KD.10.365">   It shal bisitten vs ful soure · þe siluer þ<expan>a</expan>t we kepen</l>

<l id="C.10.370" n="KD.10.366">   And oure bakkes <add place="supralinear" hand="hand1">cloþes</add> þ<expan>a</expan>t mothe<seg type="shadowHyphen">-</seg>eten ben · and seen beggers ga naked</l>

<l id="C.10.371" n="KD.10.367">   Or delite vs in wyn and wilfoule · and wote any in defaute</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.10.372.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.372" n="KD.10.368">   For euery cristen creature · schulde be kynde til other<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.372.n.1"><ref targOrder="U">C.10.372:</ref>  KD.10.369 is omitted in manuscripts C and B.</note></l>

<l id="C.10.373" n="KD.10.370">   God bedes boþe heiȝ and lowe · þ<expan>a</expan>t no man hurte other</l>

<l id="C.10.374" n="KD.10.371">   And saide sle nouȝt þ<expan>a</expan>t is sembland · to my owen liknesse</l>

<l id="C.10.375" n="KD.10.372">   But if I sende þe so<expan>m</expan>me tokene · and sayde <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">non</foreign></hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">mecaberis</foreign></hi></l>

<l id="C.10.376" n="KD.10.373">   I slee nouȝt but suffre · and alle for þe beste<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.376.n.1"><ref targOrder="U">C.10.376:</ref>  KD.10.374 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.377" n="KD.10.375 KD.10.376">   For I shal punisshe hem in purgatorie · but mercy it lette</l>

<l id="C.10.378" n="KD.10.377">   <hi rend="bl">¶</hi> This is a longe lesson quod I · and litel am I þe wiser</l>

<l id="C.10.379" n="KD.10.378">   Wher do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel is or do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · derklich ye shewen</l>

<l id="C.10.380" n="KD.10.379">   Many tales ye tellen · þ<expan>a</expan>t theologie lerneth</l>

<l id="C.10.381" n="KD.10.380">   And þat I man made was · and my name yentred</l>

<l id="C.10.382" n="KD.10.381">   In þe legende of lif · longe er I were</l>

<l id="C.10.383" n="KD.10.382">   Or elles vnwriten for wikkednesse · as holy witnesse</l>

<l id="C.10.384" n="KD.10.382α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nemo ascendit ad celu<expan>m</expan> nisi qui de celo descendit &amp; c<expan>etera</expan></foreign> .</hi></l>

<l id="C.10.385" n="KD.10.383">   I leue it wel by oure lord quod I · and on no lettrur<expan>e</expan> better</l>

<l id="C.10.386" n="KD.10.384">   For <hi rend="BinR">salamon</hi> the sage þ<expan>a</expan>t sapience taughte</l>

<l id="C.10.387" n="KD.10.385">   God gaf hym grace of wit · and al hise goodes after<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.387.n.1"><ref targOrder="U">C.10.387:</ref> KD.10.386 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.388" n="KD.10.387">   He demed wel and wisly · as haly writ telles</l>

<l id="C.10.389" n="KD.10.388">   Aristotle and he who wissed men better</l>

<l id="C.10.390" n="KD.10.389">   Maistires þ<expan>a</expan>t of goddes mercy · techen men and p<expan>re</expan>chen</l>

<l id="C.10.391" n="KD.10.390">   Of hir wordes þey thay wissen vs · for visest as in hir tyme</l>

<l id="C.10.392" n="KD.10.391">   And as holy cherche · hold hem boþe ydampned</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.10.393.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.393" n="KD.10.392">   <hi rend="rb">¶</hi> And if I sholde werke by his wekes · to wynne me heuene </l>

<l id="C.10.394" n="KD.10.393">   that for hir werkes and wit · now wones in pyne</l>

<l id="C.10.395" n="KD.10.394">   Than wrouȝte I vnwisly · what<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>euere þe p<expan>re</expan>che</l>

<l id="C.10.396" n="KD.10.395">   And of fele witty in faiþ litil ferly I haue</l>

<l id="C.10.397" n="KD.10.396">   Þough hir goost be vngracious god for to plese</l>

<l id="C.10.398" n="KD.10.397">   For many men on þis molde · more sette hir hertes</l>

<l id="C.10.399" n="KD.10.398">   In good þan in god · forthy hem grace failleth</l>

<l id="C.10.400" n="KD.10.399-KD.10.400">   And þe most meschif · whan þey schul lif lete</l>

<l id="C.10.401" n="KD.10.401">   As <hi rend="BinR">salamon</hi> dide and swich oþer · þ<expan>a</expan>t shewed grete wittes</l>

<l id="C.10.402" n="KD.10.402">   And hir wordes as holy writ seiþ · was euere þe contrarie</l>

<l id="C.10.403" n="KD.10.403">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy wise witted men · and wel ylettred clerkes</l>

<l id="C.10.404" n="KD.10.404">   As þey sayen hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self senden don þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.10.405" n="KD.10.404α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sup<expan>er</expan> cathedra moisy &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.10.406.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.406" n="KD.10.405">   <hi rend="bl">¶</hi> And I wene it worth of many · as was in Noes tyme </l>

<l id="C.10.407" n="KD.10.406">   tho he shope þ<expan>a</expan>t shippe · of shides and bordes</l>

<l id="C.10.408" n="KD.10.407">   Was neuere wriȝt saued þat wrouȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on · ne other werkman elles<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.408.n.1"><ref targOrder="U">C.10.408:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "man elles" in a red box to the right of C.10.409.</note></l>

<l id="C.10.409" n="KD.10.408">   But briddes and bestes · and þe blissed Noe</l>

<l id="C.10.410" n="KD.10.409">   And his wif with his sones and also hir wyues<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.410.n.1"><ref targOrder="U">C.10.410:</ref>  KD.10.410 is omitted.</note></l>

<l id="C.10.411" n="KD.10.411">   <hi rend="rb">¶</hi> God lene<note id="C.10.411.n.1">Need lexical note that this could be lene or leue?</note> it far nouȝt so · by folk · þ<expan>a</expan>t þe faith techen</l>

<l id="C.10.412" n="KD.10.412">   Of holy kyrce þ<expan>a</expan>t herberwe is · and goddes hous to saue</l>

<l id="C.10.413" n="KD.10.413">   And shilde vs fro shame þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne · as Noe ship dide bestes</l>

<l id="C.10.414" n="KD.10.414">   And men þ<expan>a</expan>t maiden it · amidde þe flode <app loc="C.10.414"><lem wit="C">adrugend</lem><rdg wit="Most other B mss">adreynten</rdg></app><note type="textual" id="C.10.414.n.1"><ref>C.10.414:</ref> <hi rend="bold">Adrugend</hi>: It is difficult to determine what the scribe intended. One might suspect derivation from OE <hi rend="it">adrugan</hi>, but the sense "become dry" is hardly appropriate.</note></l>

<l id="C.10.415" n="KD.10.415">   The <foreign lang="lat">culor<expan>um</expan></foreign> of þis clause · curatours is to mene</l>

<l id="C.10.416" n="KD.10.416">   That be carpenters holy cherche · to make for cristes owen bestes</l>

<l id="C.10.417" n="KD.10.416α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Homines &amp; Iumenta saluabis d<expan>omi</expan>ne &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.417.n.1"><ref targOrder="U">C.10.417:</ref> KD.10.417-419 are omitted.</note></l>

<l id="C.10.418" n="KD.10.420">   <hi rend="bl">¶</hi> On good friday I fynde · a felon was I<seg type="shadowHyphen">-</seg>saued</l>

<l id="C.10.419" n="KD.10.421">   that had lyued al his lif · wiþ lesynges and with thefte</l>

<l id="C.10.420" n="KD.10.422">   And for he biknowe on þe crosse · and to criste schroue hym</l>

<l id="C.10.421" n="KD.10.423">   He was sonner saued þan · <hi rend="BinR">Seint Ioh<expan>a</expan>n þe baptiste</hi></l>
<milestone n="14r2" unit="fol." entity="B.C14r"/>
<l id="C.10.422" n="KD.10.424">   And er <hi rend="BinR">Adam</hi> or I<seg type="shadowHyphen">-</seg>sey · or any of þe p<expan>ro</expan>phetes</l>

<l id="C.10.423" n="KD.10.425">   Þ<expan>a</expan>t had yleyen with lucifer · many lange yeres</l>

<l id="C.10.424" n="KD.10.426">   A Robber was raunceoned · rather than thay alle</l>

<l id="C.10.425" n="KD.10.427">   Withouten any penaunce of <hi rend="BinR">purgatorie</hi> to p<expan>er</expan>petuel blisse</l>

<l id="C.10.426" n="KD.10.428">   <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">marie magdaleyne</hi> what wo<expan>m</expan>man dide worse</l>

<l id="C.10.427" n="KD.10.429">   Or who wors than <hi rend="BinR">dauyd</hi> that vries deth conspired</l>

<l id="C.10.428" n="KD.10.430">   Or <hi rend="BinR">poule</hi> the apostle · þat no pitte hadde</l>

<l id="C.10.429" n="KD.10.431">   Muche cristen kynde to kulle to deeth</l>

<l id="C.10.430" n="KD.10.432">   And now be þise as sou<expan>er</expan>eignes · and seintes in heuene</l>

<l id="C.10.431" n="KD.10.433">   tho þ<expan>a</expan>t wrouȝt wikkedest in world · <sic>þe</sic><corr>þ[o]</corr> þey were</l>

<l id="C.10.432" n="KD.10.434">   And þo þ<expan>a</expan>t wisely wordeden · and writen many bookes</l>

<l id="C.10.433" n="KD.10.435">   Of wit and of wisdom · with dampned soules wonnes</l>

<l id="C.10.434" n="KD.10.436">   That <hi rend="BinR">Salamon</hi> saiþ I trowe be soth · and c<expan>er</expan>tein of vs alle</l>

<l id="C.10.435" n="KD.10.436α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Siue Iusti atq<expan>ue</expan> sapientes &amp; op<expan>er</expan>a eor<expan>um</expan> in manu dei sunt &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.10.436" n="KD.10.437">   <hi rend="rb">¶</hi> Th<del rend="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>y er willy and wel libbyng · and hir werkes ben yhudde</l>

<l id="C.10.437" n="KD.10.438">   In þe hondes of almiȝty · <hi rend="BinR">god</hi> and he woot þe sothe</l>

<l id="C.10.438" n="KD.10.439">   Wharfore loue a man worþ alowed þer and hise lele werkes</l>

<l id="C.10.439" n="KD.10.440">   Or elles for his euyl wille · and enuye of herte</l>

<l id="C.10.440" n="KD.10.441">   And be allowed as he lyued · so lither men knowes good</l>

<l id="C.10.441" n="KD.10.442">   And wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>by wite men which is whit · if al þyng blake were</l>

<l id="C.10.442" n="KD.10.443">   And who were a good man · but if þer were som shrewe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.443.m.1">hij</marginalia>
<l id="C.10.443" n="KD.10.444">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy lyue we forth with lither men · thay ben few goode</l>

<l id="C.10.444" n="KD.10.445">   For <hi rend="BinR"><foreign lang="fre">qant</foreign> <foreign lang="lat">oportet</foreign> cometh</hi> <hi rend="BinR">in place</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="fre">il nad q<expan>ue</expan></foreign> <foreign lang="lat">pati</foreign></hi></l>

<l id="C.10.445" n="KD.10.446">   And he þ<expan>a</expan>t may · alle amende · haue mercy of vs alle</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.446.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.446" n="KD.10.447">   For sothest word þ<expan>a</expan>t euere god saide · þo he saide <foreign lang="lat">Nemo bonus</foreign><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.446.n.1"><ref targOrder="U">C.10.466:</ref>  KD.10.448 is omitted. ***</note></l>

<l id="C.10.447" n="KD.10.449">   Clergie þo of cristes mouthe · comended was litel</l>

<l id="C.10.448" n="KD.10.450">   For he saide to saynt peter · and to swich as he loued</l>

<l id="C.10.449" n="KD.10.450α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dum stet<expan>er</expan>ites ante Reges &amp; p<expan>re</expan>sides &amp;c<expan>etera</expan></foreign> .</hi></l>

<l id="C.10.450" n="KD.10.451">   Though ye come bifore kynges · and clerkes of þe lawe</l>

<l id="C.10.451" n="KD.10.452">   Bees nouȝt abassed · for I shal be in youre mouthes</l>

<l id="C.10.452" n="KD.10.453">   And gyfue yow wit and wille · and konnyng to conclude</l>

<l id="C.10.453" n="KD.10.453.1">   hem alle þ<expan>a</expan>t ayeins yow of cristendom disputen</l>

<l id="C.10.454" n="KD.10.454">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Dauid</hi> makes mencion he spake amonges kynges</l>

<l id="C.10.455" n="KD.10.455">   And miȝte no <hi rend="BinR">kyng</hi> ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>come hym and be konyng of speche<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.455.n.1"><ref targOrder="U">C.10.455:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "speche" in a red box to the right of C.10.456.</note></l>

<l id="C.10.456" n="KD.10.456">   But wit ne wisdom · ne wan neuere þe maistre</l>

<l id="C.10.457" n="KD.10.457">   Whan man was at meschief · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute þe more grace</l>

<l id="C.10.458" n="KD.10.458">   The douȝtiest <hi rend="BinR">doctour</hi> and <hi rend="BinR">diuino<expan>ur</expan></hi> of þe <hi rend="BinR">trinite</hi></l>

<l id="C.10.459" n="KD.10.459">   Was <hi rend="BinR">austyn</hi> þe olde · and heieste of þe foure</l>

<l id="C.10.460" n="KD.10.460">   Saide þus in a sermon · I seigh it writen ones</l>

<l id="C.10.461" n="KD.10.461">   <foreign lang="lat"><sic>Eecce</sic><corr>Ecce</corr> ip<expan>s</expan>i ydiote rapiunt celu<expan>m</expan> vbi nos sapientes in in<seg type="shadowHyphen">-</seg>ferno</foreign></l>

<l id="C.10.462" n="KD.10.462">   <hi rend="rb">¶</hi> And is to mene on Englissh{Barred} · to more and to losse</l>

<l id="C.10.463" n="KD.10.463">   Aren non oþer raþer rauysshed · fro þe riȝt bileue</l>

<l id="C.10.464" n="KD.10.464">   Thanne ar þis konnyng clerkes · þat konne many bookes</l>

<l id="C.10.465" n="KD.10.465">   Ne non soner saued · ne sadder of bileue</l>

<l id="C.10.466" n="KD.10.466">   thanne plowmen and pastours · and other comune laborers</l>

<l id="C.10.467" n="KD.10.467">   Souters and shipherdes · and swich lewed Iottes</l>

<l id="C.10.468" n="KD.10.468">   Percen with a <hi rend="BinR">pater</hi> <hi rend="BinR">noster</hi> þe paleys of heuene</l>

<l id="C.10.469" n="KD.10.469">   And passen purgatorie penaunles at hir hennes p<expan>ar</expan>ty<expan>n</expan>ge</l>

<l id="C.10.470" n="KD.10.470">   In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to the blisse of <hi rend="BinR">paradis</hi> for hir pure bileue</l>

<l id="C.10.471" n="KD.10.471">   That in<seg type="shadowHyphen">-</seg>p<expan>ar</expan>fitly here knewe · and ek lyued</l>

<l id="C.10.472" n="KD.10.472">   <hi rend="bl">¶</hi> ye men knowe clerkes · þ<expan>a</expan>t han cursed þe tyme</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.10.473.m.1">· <hi rend="BinR">no<expan>ta</expan> · </hi></marginalia>
<l id="C.10.473" n="KD.10.473">   Þat euere þey kouþe on þe book · more than · <hi rend="BinR">Credo i<expan>n</expan> deu<expan>m</expan> &amp;c<expan>etera</expan></hi> </l>

<l id="C.10.474" n="KD.10.474">   And principaly hir <hi rend="BinR">pater noster</hi> many p<expan>er</expan>sone has wisshed</l>

<l id="C.10.475" n="KD.10.475">   <hi rend="rb">¶</hi> I see ensamples my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and so may many other</l>

<l id="C.10.476" n="KD.10.476">   that seruantz þ<expan>a</expan>t seruen lordes · selde falle in arrerage</l>

<l id="C.10.477" n="KD.10.477">   But þo þ<expan>a</expan>t kepes þe lordes catel · clerkes and reues</l>

<l id="C.10.478" n="KD.10.478">   Riȝt so lewed men · and of litel knowyng</l>

<l id="C.10.479" n="KD.10.479">   Selde falle thay so foule · and so fer in synne</l>

<l id="C.10.480" n="KD.10.480">   As clerkes of haly kirke · þat kepen cristes tresoure</l>

<l id="C.10.481" n="KD.10.481">   the which is mannes saule to saue · as god saies in þe gospel.<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.10.481.n.1"><ref targOrder="U">C.10.481:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "gospel." in a red box to the right of C.10.482.</note></l>

<l id="C.10.482" n="KD.10.481α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ite vos in vineam meam &amp;c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>
</div1>

<div1 n="C.11" type="passus" org="uniform" sample="complete"><fw type="running head" place="topCenter" id="C.11.0.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw><milestone n="14v1" unit="fol." entity="B.C14v"/><head id="C.11.0.h.1">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">¶</hi> Passus vndecimus &amp;<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.0.h.1.n.1"> Possible damage.</note> sup<expan>ra</expan></foreign></hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.1.f.1">t</fw>
<l id="C.11.1" n="KD.11.1"> <hi rend="bl"><hi rend="o3">T</hi></hi>Hanne<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.1.n.1"><ref targOrder="U">C.11.1:</ref> Three-line ornamental capital in blue ink with red flourishes.</note> · <hi rend="BinR">scripture</hi> s<del rend="overwritten">.</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>rued<note id="C.11.1.n.2">Check for an illegible word written above this one?  "qustus"?</note> me · and a skille told</l>

<l id="C.11.2" n="KD.11.2">   And lakked me in latyn · and light by me sette</l>

<l id="C.11.3" n="KD.11.3">   <hi rend="BinR">And seide · <foreign lang="lat">Multi multa sciunt &amp; seip<expan>s</expan>os nesciunt</foreign></hi></l>

<l id="C.11.4" n="KD.11.4">   tho wepte I for wo · and wrat<del type="overwritten" hand="handx">b</del><add place="inline" hand="handx">h</add>e of hir speche</l>

<l id="C.11.5" n="KD.11.5">   And in a wyndynge wratthe wex I a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sleep</l>

<l id="C.11.6" n="KD.11.6">   A m<expan>er</expan>ueillous sweuene mette me þanne</l>

<l id="C.11.7" n="KD.11.7">   that I was rauisshed riȝt þer · and fortune me fette</l>

<l id="C.11.8" n="KD.11.8">   And to þe lond of longyng · allone she me brouȝte</l>

<l id="C.11.9" n="KD.11.9">   And in a Mirour þ<expan>a</expan>t hiȝte mydlerd · sho made me biholde</l>

<l id="C.11.10" n="KD.11.10">   Sithen she saide to me · here miȝtow se wondres</l>

<l id="C.11.11" n="KD.11.11">   And knowe þ<expan>a</expan>t þow coueitest · and com þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to p<expan>ar</expan>aunter</l>

<l id="C.11.12" n="KD.11.12">   <hi rend="bl">¶</hi> Than had fortune folwyng hir · two faire damesels</l>

<l id="C.11.13" n="KD.11.13">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Concupiscencia carnis</foreign></hi> men called þe elder maide</l>

<l id="C.11.14" n="KD.11.14">   And couetise of eighes · called was þ<expan>a</expan>t other</l>

<l id="C.11.15" n="KD.11.15">   Pride of p<expan>ar</expan>fit lyuyng p<expan>ur</expan>sued hem both</l>

<l id="C.11.16" n="KD.11.16">   And bad me for my contenaunce · acounte clergie lighte</l>

<l id="C.11.17" n="KD.11.17">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Concupiscencia carnis</foreign></hi> · colled me aboute þe nekke </l>

<l id="C.11.18" n="KD.11.18">   And saide þ<expan>o</expan>u art yowng and yepe · and hast yeres Inow</l>

<l id="C.11.19" n="KD.11.19">   For to lyue longe · and ladyes to louye</l>

<l id="C.11.20" n="KD.11.20">   And in þis Miro<expan>ur</expan> þow miȝte se mirthes ful manye</l>

<l id="C.11.21" n="KD.11.21">   Þ<expan>a</expan>t lede þe wyl to lykyng al þy lyf<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.11.22" n="KD.11.22">   <hi rend="rb">¶</hi> the seconde saide <sic>þ</sic><corr>þ[e]</corr> same · I shal <sic>swe</sic><corr>s[e]we</corr> þy wille</l>

<l id="C.11.23" n="KD.11.23">   Til þow be a lord and haue londe · lete þe I nylle</l>

<l id="C.11.24" n="KD.11.24">   Þ<expan>a</expan>t I ne shal folowe þy felawship · if fortune it like</l>

<l id="C.11.25" n="KD.11.25">   He shal fynd me his frende quod fortune þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.11.26" n="KD.11.26">   Þe freek þat folweþ my wille · failled neuere blisse</l>

<l id="C.11.27" n="KD.11.27">   <hi rend="bl">¶</hi> Than was ther oon that highte · <hi rend="BinR">Elde</hi> þ<expan>a</expan>t heuy was</l>

<l id="C.11.28" n="KD.11.28">   Man quod he if I mete wiþ þe · by marie of heuene</l>

<l id="C.11.29" n="KD.11.29">   thow shalt fynde fortune þe faille · at þy moste nede</l>

<l id="C.11.30" n="KD.11.30">   And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">concupiscencia carnis</foreign></hi> clene þe forsake</l>

<l id="C.11.31" n="KD.11.31">   Bitterlich shaltow banne þa<expan>n</expan>n · bothe þe dayes and nyghtes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.31.n.1"><ref targOrder="U">C.11.31</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nyghtes" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.11.32.</note></l>

<l id="C.11.32" n="KD.11.32">   Coueitise of <del rend="subpunction">h</del>eigh · þ<expan>a</expan>t euere þ<expan>o</expan>u it knewe</l>

<l id="C.11.33" n="KD.11.33">   And pride of p<expan>ar</expan>fit libbyng · to muche p<expan>er</expan>il þe brouȝt</l>

<l id="C.11.34" n="KD.11.34">   <hi rend="rb">¶</hi> ye recche þe neu<expan>er</expan>e quod recchelesnesse · stoed forþ in ragged cloþes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.34.n.1"><ref targOrder="U">C.11.34:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "ged cloþes" in a red box to the right of C.11.35.</note><note id="C.11.34.n.2">Scribal hyphen between the two g's.</note></l>

<l id="C.11.35" n="KD.11.35">   Fo<del type="overwritten" hand="handx">?</del>lowe forþ þ<expan>a</expan>t fortune wole · þow hast wel fare to elde</l>

<l id="C.11.36" n="KD.11.36">   A man may stoupe tyme ynough · wha<expan>n</expan> he shal tyne þe crowne</l>

<l id="C.11.37" n="KD.11.37">   <hi rend="BinR">Homo p<expan>ro</expan>ponit</hi> quod <hi rend="BinR">a poete</hi> and <hi rend="BinR">plato</hi> he hiȝte</l>

<l id="C.11.38" n="KD.11.38">   <hi rend="BinR">And d<unclear reason="ill-formed" hand="hand1">e</unclear>us disponit</hi> quod he · lat god don his wille</l>

<l id="C.11.39" n="KD.11.39">   If treuth wol witnesse it be wel do · fortune to folowe</l>

<l id="C.11.40" n="KD.11.40">   <hi rend="BinR">Concupiscencia carnis</hi> ne coueitise of eighes</l>

<l id="C.11.41" n="KD.11.41">   Ne shal nat greue þe gretly · ne bigile þe but þ<expan>o</expan>u wolt</l>

<l id="C.11.42" n="KD.11.42">   <hi rend="bl">¶</hi> ye fare wel phippe q<expan>uod</expan> faunteltee · and forþ gan me drawe<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.42.n.1"><ref targOrder="U">C.11.42:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "drawe" in a red box to the right of C.11.43.</note></l>

<l id="C.11.43" n="KD.11.43">   <hi rend="BinR">Til <foreign lang="lat">concupiscencia carnis</foreign></hi> acorded al my werkes</l>

<l id="C.11.44" n="KD.11.44">   <hi rend="rb">¶</hi> Allas eyghe quod <hi rend="BinR">Elde</hi> and holynesse bothe</l>

<l id="C.11.45" n="KD.11.45">   That wit shal torne to wrecchednesse · for wille to haue his likyng<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.45.n.1"><ref targOrder="U">C.11.45:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "his likyng" in a red box to the right of C.11.46.</note></l>

<l id="C.11.46" n="KD.11.46">   Coueitise of eighes · conforted me sone after.</l>

<l id="C.11.47" n="KD.11.47">   And folow me fourty wynter · or fifty and more</l>

<l id="C.11.48" n="KD.11.48">   Þat of dowel ne do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · no deynte me thynke</l>

<l id="C.11.49" n="KD.11.49">   I had no lykyng ne no luste · of hem ouȝt to knowe</l>

<l id="C.11.50" n="KD.11.50">   Coueitise of eighes · cam ofter in mynde</l>

<l id="C.11.51" n="KD.11.51">   And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel or do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · among my dedes alle<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.51.n.1">KD.11.52 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.52" n="KD.11.53">   And saide haue no conscience how þ<expan>o</expan>u come to good</l>

<l id="C.11.53" n="KD.11.54">   Go confesse þe to some frere · and shewe hym þy synnes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.53.n.1"><ref targOrder="U">C.11.53:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nes" in a red box to the right of C.11.54.</note><note id="C.11.53.n.2">Scribal hyphen between two n's.</note></l>

<l id="C.11.54" n="KD.11.55">   For whiles fortune his þy frende · freres wol þe louye</l>

<l id="C.11.55" n="KD.11.56">   And fecche þe to hir frat<expan>er</expan>nite · and for þe biseke</l>

<l id="C.11.56" n="KD.11.57">   To hir priour p<expan>ro</expan>uincial · a p<expan>ar</expan>don for to haue</l>

<l id="C.11.57" n="KD.11.58">   And pray for þe pol by pol · if <sic>þw</sic><corr>þ[o]w</corr> be <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pecuniosus</foreign></hi></l>

<l id="C.11.58" n="KD.11.58α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Set pena pecuniaria non sufficit p<expan>ro</expan> spiritualib<expan>us</expan> delictis</foreign></hi></l>

<l id="C.11.59" n="KD.11.59">   By wissyng of þis wenche I wrouȝte · hir wordes were so swete<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.59.n.1"><ref targOrder="U">C.11.59:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "so swete" in a red box to the right of C.11.60.</note></l>
<milestone n="14v2" unit="fol." entity="B.C14v"/>
<l id="C.11.60" n="KD.11.60">   Til I forgate youthe · and yarne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to elde</l>

<l id="C.11.61" n="KD.11.61">   And than was fortune my fo · for al hir faire biheste</l>

<l id="C.11.62" n="KD.11.62">   And pou<expan>er</expan>te pursued me · and putte me lowe</l>

<l id="C.11.63" n="KD.11.63">   And þo fonde I þe frere · aferd and flettyng bathe</l>

<l id="C.11.64" n="KD.11.64">   Ayeins oure first forward · for I saide I nolde</l>

<l id="C.11.65" n="KD.11.65">   Be buried at hir hous · but at my parissh<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.65.n.1"> Barred.</note> chirche</l>

<l id="C.11.66" n="KD.11.66">   For I herde ons how conscience it tolde</l>

<l id="C.11.67" n="KD.11.67">   that þer a man were cristynde · by kynde he schulde be buried</l>

<l id="C.11.68" n="KD.11.67.1">   Or wher he were parisshen · riȝt þer he sholde be grauen</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.11.69.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.69" n="KD.11.68">   <hi rend="bl">¶</hi> And for I saide thus to freres · a fool they me helden </l>

<l id="C.11.70" n="KD.11.69">   And loued me the lasse · for my leale speche</l>

<l id="C.11.71" n="KD.11.70">   And yet I cried on my confessour · that held hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so kony<expan>n</expan>g</l>

<l id="C.11.72" n="KD.11.71">   By my faith frere quod I · ye faren like this wowers</l>

<l id="C.11.73" n="KD.11.72">   That wedde no widowes · but for to welde hir goodes</l>

<l id="C.11.74" n="KD.11.73">   Right so by the rode · roughte þe neuere</l>

<l id="C.11.75" n="KD.11.74">   Where my body were buried · by so ye hadde the siluer</l>

<l id="C.11.76" n="KD.11.75">   I haue muche m<expan>er</expan>ueill of yow · and so hath many other</l>

<l id="C.11.77" n="KD.11.76">   Why youre couent coueiteth · to confesse and to burie</l>

<l id="C.11.78" n="KD.11.77">   Rather than to baptize barnes · that beth catekonnelyns</l>

<l id="C.11.79" n="KD.11.78">   Baptisyng and buriyng hath be ful nedful</l>

<l id="C.11.80" n="KD.11.79">   And muche more meritorie · me thyngket is to baptize</l>

<l id="C.11.81" n="KD.11.80">   For a baptized man · may as<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.81.n.1"> Possible conversion.</note> maistires telles</l>

<l id="C.11.82" n="KD.11.81">   Thurgh contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> come to the highe heuene</l>

<l id="C.11.83" n="KD.11.81α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sola contrico delet peccatum</foreign></hi></l>

<l id="C.11.84" n="KD.11.82">   <hi rend="rb">¶</hi> And a barne with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen bapteme · may nought be saued</l>

<l id="C.11.85" n="KD.11.82α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nisi quis renatus fu<expan>er</expan>it ex aqua &amp;c<expan>etera</expan></foreign> . </hi></l>

<l id="C.11.86" n="KD.11.83">   Lok ye lettred men · wheher I lye or nouȝt</l>

<l id="C.11.87" n="KD.11.84">   And leaute lok on me . and I loured after</l>

<l id="C.11.88" n="KD.11.85">   Wherfore lourestow quod leaute · and loked on me harde</l>

<l id="C.11.89" n="KD.11.86">   If I dorst quod I amonges men · this metels auowe</l>

<l id="C.11.90" n="KD.11.87">   Bi petir and by paule quod he · and took bothe to witnese</l>

<l id="C.11.91" n="KD.11.88">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non oderis fratres secrete in corde tuo set publice argue illos</foreign></hi></l>

<l id="C.11.92" n="KD.11.89">   They wol allegge also quod I · and by þe gospel prouen</l>

<l id="C.11.93" n="KD.11.90">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nolite iudicar<expan>e</expan> quemq<expan>ua</expan>m</foreign></hi></l>

<l id="C.11.94" n="KD.11.91">   <hi rend="rb">¶</hi> And where<seg type="shadowHyphen">-</seg>of serueth law quod leaute · if no lif vndirtoook it</l>

<l id="C.11.95" n="KD.11.92">   Falsnesse and faytrie · for somwhat the gospel saide ·</l>

<l id="C.11.96" n="KD.11.93-KD.11.94">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non oderis fr<expan>atr</expan>em</foreign></hi> and in the sauter · saith · <hi rend="BinR">Dauid the p<expan>ro</expan>phete</hi></l>

<l id="C.11.97" n="KD.11.95">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Existimasti iniq<expan>ue</expan> q<expan>uo</expan>d ero tui similis &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.98" n="KD.11.96">   It is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">licitum</foreign></hi> for lewed men · to segge the sothe</l>

<l id="C.11.99" n="KD.11.97">   If hem liketh and lest · ech lawe it graunteth</l>

<l id="C.11.100" n="KD.11.98">   Excepte p<expan>er</expan>sones and p<expan>re</expan>stes · and p<expan>re</expan>lates of haly cherche</l>

<l id="C.11.101" n="KD.11.99">   It falleth nought for that folk · no tales to telle</l>

<l id="C.11.102" n="KD.11.100">   Though the tale were trewe · and it touched synne</l>

<l id="C.11.103" n="KD.11.101">   Thyng that al þe worlde woot · wherfore schuldestow spare</l>

<l id="C.11.104" n="KD.11.102">   And reden it in <hi rend="BinR">rethorik</hi> to arate dedly synne</l>

<l id="C.11.105" n="KD.11.103">   And be neuere the first · the defaute to blame</l>

<l id="C.11.106" n="KD.11.104">   Though thow see yuel say it nought · first be sory it nere ame<expan>n</expan>ded</l>

<l id="C.11.107" n="KD.11.105">   And thyng thas is priue · publice thow it neuer</l>

<l id="C.11.108" n="KD.11.106">   Nether for loue laude it nouȝt  ne lakke it for enuye</l>

<l id="C.11.109" n="KD.11.106α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Parum lauda vitup<expan>er</expan>a p<expan>ar</expan>cius</hi></l>

<l id="C.11.110" n="KD.11.107">   He sayes sothe quod <hi rend="BinR">scripture</hi> · and skipte an heigh and p<expan>re</expan>ched</l>

<l id="C.11.111" n="KD.11.108">   And the mat<expan>er</expan>e that he moued · if lewed men it knewe</l>

<l id="C.11.112" n="KD.11.109">   The lasse as I leue · louyen it thay wolde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.112.n.1">KD.11.110 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.113" n="KD.11.111">   This was hir teme and hir tixt · I tok ful god hede</l>

<l id="C.11.114" n="KD.11.112">   <hi rend="BinR">Multi</hi> to a mangerie · and to the mete were so<expan>m</expan>pned</l>

<l id="C.11.115" n="KD.11.113">   And whan the pepile was plener comen · the vnpynned the gate</l>

<l id="C.11.116" n="KD.11.114">   And plukked in <hi rend="BinR">pauci</hi> priueliche · and lete the remenaunt go roome</l>

<l id="C.11.117" n="KD.11.115">   Al for tene of hir texte · trembled myn herte</l>

<l id="C.11.118" n="KD.11.116">   And in were gan I wax · and with my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self dispute</l>

<l id="C.11.119" n="KD.11.117">   Whetther I were chosen or nowth · on holy chirche I thoughte</l>

<l id="C.11.120" n="KD.11.118">   That vnderfange me at the fount · for oon of goddes chosen</l>
<milestone n="15r1" unit="fol." entity="B.C15r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.11.121.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.11.121" n="KD.11.119">   For crist cleped vs alle · come if we walde</l>

<l id="C.11.122" n="KD.11.120">   Sarazenes and scismatikes · and sa he dide the Iewes</l>

<l id="C.11.123" n="KD.11.120α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">O vos om<expan>ne</expan>s scicientes · venite &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.124" n="KD.11.121">   And bad hem souk for synne · saufly at is breste</l>

<l id="C.11.125" n="KD.11.122">   And drynk boote for bale · broke it who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so myghte</l>

<l id="C.11.126" n="KD.11.123">   <hi rend="bl">¶</hi> Than may al cristen come quod I · and claym ther entree</l>

<l id="C.11.127" n="KD.11.124">   By the blood that he boughte vs with · and thurgh baptisme after<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.127.n.1"><ref targOrder="U">C.11.127:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "after" in a red box to the right of C.11.128.</note></l>

<l id="C.11.128" n="KD.11.124α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui crediderit &amp; baptizatus fuerit &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.129" n="KD.11.125">   For though a cristen man coueited · his cristedom to forsake</l>

<l id="C.11.130" n="KD.11.126">   Rightfulliche to reuþe · no reson it wolde</l>

<l id="C.11.131" n="KD.11.127">   For may no cherche chartre make · ne his catel selle</l>

<l id="C.11.132" n="KD.11.128">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen leue of his lord · no lawe wol it g<expan>ra</expan>unte</l>

<l id="C.11.133" n="KD.11.129">   And he may r<unclear>e</unclear>nne in arrerage · and rowme so fro home</l>

<l id="C.11.134" n="KD.11.130">   And as a renyed caytif · recchesly aboute</l>

<l id="C.11.135" n="KD.11.131-KD.11.132">   And reson shal reken with hym · and caste hym in arrarege</l>

<l id="C.11.136" n="KD.11.133">   And puten after in prison<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.136.n.1"> Otiose curl on p.</note> · in purgatorie to brenne</l>

<l id="C.11.137" n="KD.11.134">   For his arrerage rewarde hym ther · to the day of dome</l>

<l id="C.11.138" n="KD.11.135">   But if contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> wol come · and crye by h<del type="overwritten" hand="handx">ii</del><add place="inline" hand="handx">y</add>s lyue</l>

<l id="C.11.139" n="KD.11.136">   Mercy for hise mysdedes · with mouthe or with herte</l>

<l id="C.11.140" n="KD.11.137">   <hi rend="rb">¶</hi> That is sothe quod <hi rend="BinR">scripture</hi> may no synne lette</l>

<l id="C.11.141" n="KD.11.138">   Mercy alle to amende · and meknesse hir folowe</l>

<l id="C.11.142" n="KD.11.139">   For thay bee as houre bookes telles · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boue goddes werkes</l>

<l id="C.11.143" n="KD.11.139α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Misericordia eius sup<expan>er</expan> om<expan>n</expan>ia op<expan>er</expan>a eius</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.144.m.1">· <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.144" n="KD.11.140">   <hi rend="bl">¶</hi> Ye bawe for bookes quod oon · was broken out of helle </l>

<l id="C.11.145" n="KD.11.141">   Hight <hi rend="BinR">Troianus</hi> had ben a trewe knyght · took witnesse at þe pope<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.145.n.1"><ref targOrder="U">C.11.145:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "pope" in a red box to the right of C.11.146.</note></l>

<l id="C.11.146" n="KD.11.142">   How he was ded and dampned · to dwellen in peyne</l>

<l id="C.11.147" n="KD.11.143">   For an vncristen creature · clerkes witen the sothe</l>

<l id="C.11.148" n="KD.11.144">   That al clergie vndir crist · myghte cracche fro helle</l>

<l id="C.11.149" n="KD.11.145">   But onliche loue and leaute and my lawful domes</l>

<l id="C.11.150" n="KD.11.146">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Gregory</hi> wist this wel · and wilneth to my saule</l>

<l id="C.11.151" n="KD.11.147">   Saluacion for sothnesse · that he seigh my werkes</l>

<l id="C.11.152" n="KD.11.148-KD.11.149">   And after that he wepte · and wilned me g<expan>ra</expan>unted were</l>

<l id="C.11.153" n="KD.11.150">   Grace with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any bede biddyng · his boone was vndirf<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">a</add>nge</l>

<l id="C.11.154" n="KD.11.151">   And I saued as ye may se · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen syngen of masses</l>

<l id="C.11.155" n="KD.11.152">   By loue and by lernyng · of my lyuyng in trouthe</l>

<l id="C.11.156" n="KD.11.153">   Broughte me fra bytter peyne · there no biddyng myghte</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.157.m.1">· <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.157" n="KD.11.154">   <hi rend="bl">¶</hi> Lo ye lordes what leaut dide · by an Emp<expan>er</expan>our of Rome </l>

<l id="C.11.158" n="KD.11.155">   That was an vncristen creature · as clerkes fynde in bokes</l>

<l id="C.11.159" n="KD.11.156">   Nought thorugh prayer of a pape · but for his pure treuthe</l>

<l id="C.11.160" n="KD.11.157">   Was that sarasen saued as saynt Gregorie bereth witnesse</l>

<l id="C.11.161" n="KD.11.158">   <hi rend="rb">¶</hi> Wel aughte þe lordes that lawes kepe thys lesson haue in mynde<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.161.n.1"><ref targOrder="U">C.11.161:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "mynde" in a red box to the right of C.11.162.</note></l>

<l id="C.11.162" n="KD.11.159">   And on <hi rend="BinR">Troianus</hi> trouthe to thenk · and do treuthe to the pypile<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.162.n.1">KD.11.160-170 are omitted.</note></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.163.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.11.163" n="KD.11.171">   Law with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen loue quod <hi rend="BinR">Troianus</hi> lay ther a beene </l>

<l id="C.11.164" n="KD.11.172">   Or any science vndir sonne ; the seuene artz and alle</l>

<l id="C.11.165" n="KD.11.173">   But thay be lerned for oure lordes loue ; lost is al<del rend="subpunction">le</del> the tyme</l>

<l id="C.11.166" n="KD.11.174">   For no cause to cacche siluer ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>by · ne to be called a maister</l>

<l id="C.11.167" n="KD.11.175">   But al for loue of oure lorde · and the bett<expan>er</expan> to loue the pepile</l>

<l id="C.11.168" n="KD.11.176">   For saynt Ioh<expan>a</expan>n sayde it ; and soth aren his wordes</l>

<l id="C.11.169" n="KD.11.176α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui non diligit manet in morte</foreign></hi></l>

<l id="C.11.170" n="KD.11.177">   <hi rend="bl">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so loueth nouȝt leue me · he leueth in deth deynge</l>

<l id="C.11.171" n="KD.11.178">   And that alle manere men enemys and frendes</l>

<l id="C.11.172" n="KD.11.179">   Louen hir aither other · and lene hym as hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen.</l>

<l id="C.11.173" n="KD.11.180">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leneth nouȝt he loues nouȝt · god woot the sothe</l>

<l id="C.11.174" n="KD.11.181">   And comande Ilk creature · to confourme hym to louye</l>

<l id="C.11.175" n="KD.11.182">   And sou<expan>er</expan>eigneliche pore pepile · and hir enemys after</l>

<l id="C.11.176" n="KD.11.183">   For hem that haten vs · is oure merite to loue</l>

<l id="C.11.177" n="KD.11.184">   And pouere pepile to plese hir prayers may vs helpe</l>

<l id="C.11.178" n="KD.11.185">   For oure Ioie and oure hele Ih<expan>es</expan>u crist of heuene</l>

<l id="C.11.179" n="KD.11.186">   In a pou<expan>er</expan>e mannes app<expan>er</expan>aille · p<expan>ur</expan>sueth vs euere</l>

<l id="C.11.180" n="KD.11.187">   And lokes on vs in hir liknesse · and þ<expan>a</expan>t w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> louely chere</l>

<l id="C.11.181" n="KD.11.188">   To knowe vs by oure kynde herte ; and castyng of oure eighe</l>
<milestone n="15r2" unit="fol." entity="B.C15r"/>
<l id="C.11.182" n="KD.11.189">   Wheither we loue the lordes here · bifore oure lorde of blisse</l>

<l id="C.11.183" n="KD.11.190">   And excited vs by the eu<expan>au</expan>ngelie · that whan we maken festes</l>

<l id="C.11.184" n="KD.11.191">   We shal nat cale oure kyne þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · ne noon kynnes riche</l>

<l id="C.11.185" n="KD.11.191α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cum facitis conuiuia nolite inuitare amicos</foreign></hi></l>

<l id="C.11.186" n="KD.11.192">   <hi rend="bl">¶</hi> And calles the carful ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · the croked and the pore</l>

<l id="C.11.187" n="KD.11.193">   For oure frendes wol fenden yow · and fonde yow to quyte</l>

<l id="C.11.188" n="KD.11.194">   youre festynge and youre faire giftes · Ilke frende quiteth so other<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.188.n.1">KD.11.195 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.189" n="KD.11.196">   That gyues hym met or monei · and loues hem for my sake<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.189.n.1">KD.11.197 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.190" n="KD.11.198">   For the beste ben som riche · and som beggers and pore</l>

<l id="C.11.191" n="KD.11.199">   For alle are we cristes creatures · and of coffres riche</l>

<l id="C.11.192" n="KD.11.200">   And brethren as of blood ; as wel beggers as erles</l>

<l id="C.11.193" n="KD.11.201">   For on <hi rend="BinR">caluarie</hi> of cristes blood · cristendom gan sprynge</l>

<l id="C.11.194" n="KD.11.202">   And blody brethren we bicom ther · of a body ywonne</l>

<l id="C.11.195" n="KD.11.203">   As <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">quasi modo geniti</foreign></hi> and gentil men ech oon</l>

<l id="C.11.196" n="KD.11.204">   No begger ne boye amang vs · but if it synne made</l>

<l id="C.11.197" n="KD.11.204α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui facit peccatum seruus est peccati</foreign></hi></l>

<l id="C.11.198" n="KD.11.205">   <hi rend="rb">¶</hi> In the alde lawe · as holy letter telles</l>

<l id="C.11.199" n="KD.11.205">   Mennes sonnes men called vs echone</l>

<l id="C.11.200" n="KD.11.206">   Of <hi rend="BinR">Adames</hi> issue and <hi rend="BinR">Eue</hi> ay til god <sic>mand</sic><corr>man</corr> deyed</l>

<l id="C.11.201" n="KD.11.207">   And after his resurreccion Redemptor was his name</l>

<l id="C.11.202" n="KD.11.208">   And we his bretheren thurgh hym bought · bath riche and pouere</l>

<l id="C.11.203" n="KD.11.209">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy loue we as leue bretheren shal · and Ilk man laughe vp onother<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.203.n.1"><ref targOrder="U">C.11.203:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "onother" in a red box to the right of C.11.204.</note></l>

<l id="C.11.204" n="KD.11.210">   And if that Ilk man may for<seg type="shadowHyphen">-</seg>bere · amende ther it nedes</l>

<l id="C.11.205" n="KD.11.211">   And euery man help other · for hennes shal we alle</l>

<l id="C.11.206" n="KD.11.211α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Alter alt<expan>er</expan>ius onera portate &amp; c<expan>etera</expan></foreign> . </hi></l>

<l id="C.11.207" n="KD.11.212">   And be we nouȝt vnkynde of oure catel · ne of oure konnyng nouther</l>

<l id="C.11.208" n="KD.11.213">   For not no man<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.208.n.1"> Small curl-like hyphen connects the o and m.</note> how it is · to be by nome fra bathe</l>

<l id="C.11.209" n="KD.11.214">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy lak no lif other · though he more latyn knowe</l>

<l id="C.11.210" n="KD.11.215">   Ne vndirnym nouȝt foule · is non with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen faute</l>

<l id="C.11.211" n="KD.11.216">   For what<seg type="shadowHyphen">-</seg>euere clerkes carpe · of cristendome or elles</l>

<l id="C.11.212" n="KD.11.217">   Crist to a co<expan>m</expan>mu<expan>n</expan>e wo<expan>m</expan>man · Saide in comune at the feste</l>

<l id="C.11.213" n="KD.11.218">   That <foreign lang="lat">fides sua</foreign> shuld sauen hir · and saluen of hir synnes</l>

<l id="C.11.214" n="KD.11.219">   <hi rend="bl">¶</hi> Thanne is bileue a lele helpe · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boue logik or lawe</l>

<l id="C.11.215" n="KD.11.220">   Of logik ne of lawe · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">in legenda s<expan>anc</expan>tor<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.216" n="KD.11.221">   Is litel alowance made · but if bileue hem helpe</l>

<l id="C.11.217" n="KD.11.222">   For it is ou<expan>er</expan>longe · or logik any lesson assoille</l>

<l id="C.11.218" n="KD.11.223">   And lawe is loth to loue · but if he take siluer</l>

<l id="C.11.219" n="KD.11.224">   Bath logik and lawe · that loues nought to lye</l>

<l id="C.11.220" n="KD.11.225">   I conseille alle cristen men · cleue nought ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>on to sore</l>

<l id="C.11.221" n="KD.11.226">   For some wordes I fynde writen · were of feithes techyng</l>

<l id="C.11.222" n="KD.11.227">   That saued synful men · as saynt Ioh<expan>a</expan>n bereth witnesse</l>

<l id="C.11.223" n="KD.11.228">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Eadem mensura qua mensi fueritis remecietur vobis</foreign></hi></l>

<l id="C.11.224" n="KD.11.229">   <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy lerne we the lawe of loue · as oure lorde taughte</l>

<l id="C.11.225" n="KD.11.230">   And as saynt Gregorie s<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">a</add>ide for mannes saule helthe</l>

<l id="C.11.226" n="KD.11.231">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Melius est scrutari scelera n<expan>ost</expan>ra q<expan>ua</expan>m naturas rer<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.227" n="KD.11.232">   <hi rend="bl">¶</hi> Why I moeue this matere · is moost the pou<expan>er</expan>e</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.11.228.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.11.228" n="KD.11.233">   For in his liknesse oure lorde · oft has be<expan>n</expan> knawen</l>

<l id="C.11.229" n="KD.11.234">   Witnesse in the Passe weke · whan he yede to Emaus</l>

<l id="C.11.230" n="KD.11.235">   Clephas knewe hym nought · that he criste were</l>

<l id="C.11.231" n="KD.11.236">   For his pouere apparalle · and pilgrymes wedes</l>

<l id="C.11.232" n="KD.11.237">   Til he blissed and brake · the brede that thay eten</l>

<l id="C.11.233" n="KD.11.238">   So by hise werkes thay wisten · that he was <expan abbr="Ihc˜">Ihesu</expan></l>

<l id="C.11.234" n="KD.11.239">   And by clothyng thay knewe hym nouȝt · ne by carpyng of tonge<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.234.n.1"><ref targOrder="U">C.11.234:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "tonge" in a red box to the right of C.11.235.</note></l>

<l id="C.11.235" n="KD.11.240">   <hi rend="rb">¶</hi> And al was in ensampile · to vs synful here</l>

<l id="C.11.236" n="KD.11.241">   That we shulde be lawe · and louelich of speche</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.11.237.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.237" n="KD.11.242">   And app<expan>ar</expan>aille vs nouȝt to proudly · for pilgrymes er we alle</l>

<l id="C.11.238" n="KD.11.243">   And in app<expan>ar</expan>aille of a pou<expan>er</expan>e man · and pilgrymes liknesse</l>

<l id="C.11.239" n="KD.11.244">   Many tyme god has · ben mette · among nedy pepile</l>

<l id="C.11.240" n="KD.11.245">   There neuere <add place="supralinear" hand="hand1">segge</add> mane hym sawe · in secte of the riche</l>

<l id="C.11.241" n="KD.11.246">   <hi rend="BinR">Saynt Ioh<expan>a</expan>n</hi> and other sayntes · ware seyn pou<expan>er</expan>e clothy<expan>n</expan>g</l>

<l id="C.11.242" n="KD.11.247">   And as poure pilgrymes prayden mennes goddes</l>
<milestone n="15v1" unit="fol." entity="B.C15v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.11.243.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.243.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan>.</foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.243" n="KD.11.248">   <expan abbr="Ihu˜">Ihesu</expan> criste on a Iewes dowghter aligt · gentil wo<expan>m</expan>man though she were<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.243.n.1"><ref targOrder="U">C.11.243:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "though she were" in a red box to above C.11.243.</note></l>

<l id="C.11.244" n="KD.11.249">   Was a pure pou<expan>er</expan>e maide · and to a pou<expan>er</expan>e man wedded</l>

<l id="C.11.245" n="KD.11.250">   <hi rend="BinR">Martha</hi> on marie magdaleyne · and huge playnte sho made<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.245.n.1"><ref targOrder="U">C.11.245:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "made" in a red box to the right of C.11.246.</note></l>

<l id="C.11.246" n="KD.11.251">   And to oure sauo<expan>ur</expan> self · sayde this wordes.</l>

<l id="C.11.247" n="KD.11.252">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">D<expan>omi</expan>ne non est tibi cura q<expan>uo</expan>d soror mea reliquit me solam &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.248" n="KD.11.253">   And hastiliche god answerd · and aytheres wil folowed</l>

<l id="C.11.249" n="KD.11.254">   Both in <hi rend="BinR">marthas</hi> and in <hi rend="BinR">Maries</hi> as mathew beres witnesse<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.249.n.1"><ref targOrder="U">C.11.249:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nesse" in a red box to the right of C.11.250.</note></l>

<l id="C.11.250" n="KD.11.255">   And pou<expan>er</expan>te god pute be<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore and praysed<note type="paleographic" id="C.11.250.n.1"><ref>C.11.250:</ref> There is an otiose expansion mark on the <hi rend="it">p</hi>.</note> it þe bett<expan>er</expan></l>

<l id="C.11.251" n="KD.11.255α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Maria optimam p<expan>ar</expan>tem elegit que non auferetur ab ea</foreign></hi></l>

<l id="C.11.252" n="KD.11.256">   <hi rend="bl">¶</hi> And alle wise that eure were · by aught I kan aspie</l>

<l id="C.11.253" n="KD.11.257">   Praisen pou<expan>er</expan>te for beste lif · if pacience it folowe</l>

<l id="C.11.254" n="KD.11.258">   And bathe better and blisseder · by many folde than <damage type="smeared" extent="3">ric</damage>chesse<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.254.n.1"><ref targOrder="U">C.11.254:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "chesse" in a red box to the right of C.11.253.</note></l>

<l id="C.11.255" n="KD.11.259">   And though it be soure to soffre · ther comes swete after</l>

<l id="C.11.256" n="KD.11.260">   As on a walnot with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen · is a bittre barke</l>

<l id="C.11.257" n="KD.11.261">   And after that bitter barke · be the shelle aweye</l>

<l id="C.11.258" n="KD.11.262">   Is a kernel of confort · kynde to restore</l>

<l id="C.11.259" n="KD.11.263">   So after pou<expan>er</expan>te or penaunce · pacientlich ytake</l>

<l id="C.11.260" n="KD.11.264">   For it maketh man to haue mynde in god and a grete wille<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.260.n.1"><ref targOrder="U">C.11.260:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "wille" in a red box to the right of C.11.261.</note></l>

<l id="C.11.261" n="KD.11.265">   To wepe and to wele bidde wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of wexeth mercye</l>

<l id="C.11.262" n="KD.11.266">   Of wich crist is a kernell<note place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.262.n.1"> Barred.</note> · to conforte the soule</l>

<l id="C.11.263" n="KD.11.267">   And wel sikerer he slepes · the man that is pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.11.264" n="KD.11.268">   And lasse he dredes deth · and in derke to be robbed</l>

<l id="C.11.265" n="KD.11.269">   Than he that is right riche · reson beres witnesse</l>

<l id="C.11.266" n="KD.11.269α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Paup<expan>er</expan> ego ludo dum tu diues meditaris</foreign></hi></l>

<l id="C.11.267" n="KD.11.270">   Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>though salamon saide · as folk sees in þe bibile</l>

<l id="C.11.268" n="KD.11.271">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Diuicias nec paup<expan>er</expan>tates &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.11.269" n="KD.11.272">   Wiser than salamon was · bereth witnesse and taughte</l>

<l id="C.11.270" n="KD.11.273">   That p<expan>ar</expan>fit pouerte · was · was no posessiou<expan>n</expan> to haue</l>

<l id="C.11.271" n="KD.11.274">   And lif most likyng to god ; and luk beres witnesse</l>

<l id="C.11.272" n="KD.11.274α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Si vis p<expan>er</expan>fectus e<expan>ss</expan>e vade &amp; vende &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.273" n="KD.11.275">   <hi rend="rb">¶</hi> And is to many to men · that on this molde lyuen</l>

<l id="C.11.274" n="KD.11.276">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wol be pou<expan>er</expan>e p<expan>ar</expan>fit · moot possession forsake</l>

<l id="C.11.275" n="KD.11.277">   Or selle it as sayes the book · and the siluer dele</l>

<l id="C.11.276" n="KD.11.278">   To beggers that gaen and begge · and bidde good for <orig>goddesloue</orig><reg>goddes loue</reg><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.276.n.1"><ref targOrder="U">C.11.276:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "desloue" in a red box to the right of C.11.275.</note><note id="C.11.276.n.2">Scribal hyphen between d's.</note></l>

<l id="C.11.277" n="KD.11.279">   For failled neuere man mete · that mygtful god serued</l>

<l id="C.11.278" n="KD.11.280">   As dauid saies in the sauter · to swich that ben i<expan>n</expan> wille</l>

<l id="C.11.279" n="KD.11.281">   To seruen god goodlich · ne greues hym no penaunce</l>

<l id="C.11.280" n="KD.11.281α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nichil inpossibile volenti</foreign></hi></l>

<l id="C.11.281" n="KD.11.282">   Ne lakketh neuere lynnen ne wollen</l>

<l id="C.11.282" n="KD.11.282α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Inquirentes autem d<expan>omin</expan>um non minuentur om<expan>n</expan>i bono</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.11.283.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.283" n="KD.11.283">   If preestes were p<expan>ar</expan>fit · thay walde no siluer take </l>

<l id="C.11.284" n="KD.11.284">   For masses ne for matyns · nouȝt hir meet of vsurers</l>

<l id="C.11.285" n="KD.11.285">   Ne nouther kirtil ne cote · theygh thay for calde sholde deye<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.285.n.1"><ref targOrder="U">C.11.285:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "deye" in a red box to the right of C.11.286.</note></l>

<l id="C.11.286" n="KD.11.286">   And thay hir deuoir dide as dauid says i<expan>n</expan> þ<add place="intralinear" hand="handx">e</add> sauter</l>

<l id="C.11.287" n="KD.11.286α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Iudica me deus &amp; discerne causam meam &amp;c<expan>etera</expan> · sp<expan>er</expan>a i<expan>n</expan> deo &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.288" n="KD.11.287">   Spekes of p<expan>re</expan>stes that haue no spendyng siluer</l>

<l id="C.11.289" n="KD.11.288">   That if thay trauaille trewly and trist in god almyghty</l>

<l id="C.11.290" n="KD.11.289">   thaym shal lakke no liflode · nouther wollen ne lynnen</l>

<l id="C.11.291" n="KD.11.290">   And the title thay take <orig>ordersby</orig><reg>orders by</reg> · til ye ben auaunced</l>

<l id="C.11.292" n="KD.11.291">   Than nedes naught yow take silu<expan>er</expan> for masses þ<expan>a</expan>t ye synge</l>

<l id="C.11.293" n="KD.11.292">   For he that took yow youre titile · Shal take yow youre wages<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.293.n.1"><ref targOrder="U">C.11.293:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "ges" in a red box to the right of C.11.294.</note></l>

<l id="C.11.294" n="KD.11.293">   Of the bisshop that blisses yow · if þ<expan>a</expan>t ye ben worthy.</l>

<l id="C.11.295" n="KD.11.294">   For made neuer kyng no knyght · but he had catel to spe<expan>n</expan>de</l>

<l id="C.11.296" n="KD.11.295">   As bifel for a knyght · or fande hym for his strenthe</l>

<l id="C.11.297" n="KD.11.296">   It is a carful knyght · and of caytif kynges maky<expan>n</expan>ges</l>

<l id="C.11.298" n="KD.11.297">   That has no land ne lynage riche · <orig>negood</orig><reg>ne good</reg> loos of hise handes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.298.n.1"><ref targOrder="U">C.11.298:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "handes" in a red box preceded by a red paraph to the right of C.11.299.</note></l>

<l id="C.11.299" n="KD.11.298">   The same I say for sothe · by alle swiche p<expan>re</expan>estes</l>

<l id="C.11.300" n="KD.11.299">   That haue nouther konnyng ne kynne · bot a crown oon</l>

<l id="C.11.301" n="KD.11.300">   And a titile a taile of nouȝt · to his liflod at meschief</l>

<l id="C.11.302" n="KD.11.301">   He has more bileue as I leue · to cacche thurgh his crow<expan>n</expan>n</l>

<l id="C.11.303" n="KD.11.302">   Cure than for konnyng or knowyng · for clene of berynge</l>
<milestone n="15v2" unit="fol." entity="B.C15v"/>
<l id="C.11.304" n="KD.11.302.1">   I haue wonder and why · and wherfore the bisshop</l>

<l id="C.11.305" n="KD.11.302.2">   Makes swich p<expan>re</expan>stes · that lewed men bitrayen</l>

<l id="C.11.306" n="KD.11.303">   <hi rend="bl">¶</hi> A <hi rend="BinR">charter</hi> is chalengeable · bi<seg type="shadowHyphen">-</seg>for a chife Iustice</l>

<l id="C.11.307" n="KD.11.304">   If false latyn be in that letter · the lawe it impugnes</l>

<l id="C.11.308" n="KD.11.305">   Or peynted p<expan>ar</expan>entrelynarie · p<expan>ar</expan>cells <sic>ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>kipped</sic><corr>ouer-[s]kipped</corr></l>

<l id="C.11.309" n="KD.11.306">   The gome that gloses so cha<damage type="faded" extent="1">r</damage>ters · for a gooky is holde<expan>n</expan></l>

<l id="C.11.310" n="KD.11.307">   So is it a goky by god · that in his gospel failleth</l>

<l id="C.11.311" n="KD.11.308">   Or in masse or matynes · makes any defaute</l>

<l id="C.11.312" n="KD.11.309">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui offendit in vno in om<expan>n</expan>ibus est reus &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.11.313" n="KD.11.310">   And also in the <hi rend="BinR">sauter</hi> sayes <hi rend="BinR">dauid</hi> to ouerkippers</l>

<l id="C.11.314" n="KD.11.311">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Psallite deo n<expan>ost</expan>ro psallite q<expan>uonia</expan>m rex terre deus Isr<expan>ahae</expan>l psallite sapie<expan>n</expan>t<expan>er</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.315" n="KD.11.312">   <hi rend="rb">¶</hi> The bisshop shal be blamed bifor god a I leue</l>

<l id="C.11.316" n="KD.11.313">   That crowned swich goddes knyȝtes · þ<expan>a</expan>t konnes nouȝt <foreign lang="lat">sapient<expan>er</expan></foreign></l>

<l id="C.11.317" n="KD.11.314">   Synge ne psalmes rede · ne saye a masse of the daye</l>

<l id="C.11.318" n="KD.11.315">   And neuere nouther is blameles · the bisshop ne chapeleyn</l>

<l id="C.11.319" n="KD.11.316">   For here either is endited and that of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">I<del rend="subpunction">i</del>gnorancia</foreign></hi></l>

<l id="C.11.320" n="KD.11.317">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non excusat Ep<expan>iscop</expan>os nec ydiotes p<expan>re</expan>stes</foreign></hi></l>

<l id="C.11.321" n="KD.11.318">   <hi rend="bl">¶</hi> This lokyng on lewed p<expan>re</expan>stes · has done me lepe fra pou<expan>er</expan>tee</l>

<l id="C.11.322" n="KD.11.319">   Which I praise there pacience · is more p<expan>ar</expan>fit than richesse</l>

<l id="C.11.323" n="KD.11.320">   <hi rend="rb">¶</hi> And muche more in metyng thus with me gan oon dispute</l>

<l id="C.11.324" n="KD.11.321">   And slepyng I seigh alle this · and sithen cam kynde</l>

<l id="C.11.325" n="KD.11.322">   And called me by name · and bad me nymen hede</l>

<l id="C.11.326" n="KD.11.323">   And thurgh the wondires of this worlde · wit for to take</l>

<l id="C.11.327" n="KD.11.324">   And on a mountaigne that myddelerd · highte as me than thoughte<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.327.n.1"><ref targOrder="U">C.11.327:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "thoughte" in a red box to the right of C.11.328.</note></l>

<l id="C.11.328" n="KD.11.325">   I was fet forth · by ensampel to knowe</l>

<l id="C.11.329" n="KD.11.326">   Thorugh Ilk a creature and kynde · my creato<expan>ur</expan> to louye.</l>

<l id="C.11.330" n="KD.11.327">   I seigh the sonne and the see · and the sande after</l>

<l id="C.11.331" n="KD.11.328">   And where that briddes and bestes · by hir make thay yeden</l>

<l id="C.11.332" n="KD.11.329">   Wilde wormes in wodes · and wonderful foules</l>

<l id="C.11.333" n="KD.11.330">   With flekked fetheres · and of fele coloures</l>

<l id="C.11.334" n="KD.11.331">   Man and his make · I · myghte both biholde</l>

<l id="C.11.335" n="KD.11.332">   Pou<expan>er</expan>tee and plentee · bathe pees and werre</l>

<l id="C.11.336" n="KD.11.333">   Blisse and bale · bathe I seigh <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="C.11.337" n="KD.11.334">   And how men token mede · and mercy refused</l>

<l id="C.11.338" n="KD.11.335">   Reson I seigh sothely · suwen alle bestes</l>

<l id="C.11.339" n="KD.11.336">   In etynge in drynkynge · and in engendrynge of kynde</l>

<l id="C.11.340" n="KD.11.337">   And after cours of concepciou<expan>n</expan> · noon took kepe of other</l>

<l id="C.11.341" n="KD.11.338">   And whan thay had r<del type="overwritten" hand="handx">ii</del><add place="inline" hand="handx">y</add>de in Roteye<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme anon right ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>aft<expan>er</expan></l>

<l id="C.11.342" n="KD.11.339">   Males drowen hem to males · a morwenges by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.11.343" n="KD.11.340">   And in euenynges also · the males fro femeles</l>

<l id="C.11.344" n="KD.11.341">   Ther was cowe ne cowkynde · that conceyued hadde</l>

<l id="C.11.345" n="KD.11.342">   That walde belwe after b<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">o</add>lles · ne boor after sow</l>

<l id="C.11.346" n="KD.11.343">   Bathe hors and houndes · and alle other bestes</l>

<l id="C.11.347" n="KD.11.344">   Medled nouȝt with hir makes · that with fole were</l>

<l id="C.11.348" n="KD.11.345">   <hi rend="bl">¶</hi> Briddes I bihelde · that in buskes made nestes</l>

<l id="C.11.349" n="KD.11.346">   Had neuere wye wit · to worche the leste</l>

<l id="C.11.350" n="KD.11.347">   I had wonder at whom · and where the pye lerned</l>

<l id="C.11.351" n="KD.11.348">   To laye the stikkes · in wich he layes and bredes</l>

<l id="C.11.352" n="KD.11.349">   Ther nys wright as I wene · sholde worche hir neste to paye</l>

<l id="C.11.353" n="KD.11.350">   If any mason made a molde ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · muche wonder it were</l>

<l id="C.11.354" n="KD.11.351">   <hi rend="rb">¶</hi> And yet me m<expan>er</expan>ueilled more · how many other briddes</l>

<l id="C.11.355" n="KD.11.352">   H<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">y</add>dden and heleden · hir egghes ful derne</l>

<l id="C.11.356" n="KD.11.354 KD.11.353">   In marreys and mores · for men shuld hem nouȝt fynde</l>

<l id="C.11.357" n="KD.11.354">   And hydden hire egges · whan thay there fro wente</l>

<l id="C.11.358" n="KD.11.355">   For fere of other foules · and for wilde bestes</l>

<l id="C.11.359" n="KD.11.356">   <hi rend="bl">¶</hi> And some traden hir makes · and on trees bredden</l>

<l id="C.11.360" n="KD.11.357">   And brouȝte forth hir briddes so · alle aboue the grounde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.360.n.1">KD.11.358 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.361" n="KD.11.359">   And some kackeled I took kepe · how pacokkes bredden</l>

<l id="C.11.362" n="KD.11.360">   Muche m<expan>er</expan>ueilled me what maister thay hadde</l>

<l id="C.11.363" n="KD.11.361">   And who taughte hem on trees · to tymbre sa heighe</l>

<l id="C.11.364" n="KD.11.362">   Ther nouther barne ne beste may hir briddes reche</l>
     <milestone n="16r1" unit="fol." entity="B.C16r"/> <fw type="runnning type" place="topCenter" id="C.11.365.f.1"><hi rend="BinR">·  Plowman · </hi></fw>
<l id="C.11.365" n="KD.11.363">   And sithen I loked on the see · and so on the sterres</l>

<l id="C.11.366" n="KD.11.364">   Many selcouthes I seigh · be nought to say nowe</l>

<l id="C.11.367" n="KD.11.365">   I seigh floures in the frith · and hir faire coloures</l>

<l id="C.11.368" n="KD.11.366">   And how among the grene gras · grewe so many hewes</l>

<l id="C.11.369" n="KD.11.367">   And som sour and som swete · selcouthe me thoughte</l>

<l id="C.11.370" n="KD.11.368">   Of hir kynde and hir colour · to carpe it ware to lange</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.371.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.371" n="KD.11.369">   <hi rend="bl">¶</hi> And that moost moeued me · and my mode chaunged</l>

<l id="C.11.372" n="KD.11.370">   That reson rewarded · and reuled al bestes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.372.n.1">KD.22.371 is omitted.</note></l>

<l id="C.11.373" n="KD.11.372">   Ne reson hem folwed · and than I rebuked</l>

<l id="C.11.374" n="KD.11.373">   Reson and right · til hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen saide</l>

<l id="C.11.375" n="KD.11.374">   I haue wondire of the quod I · that witty art holden</l>

<l id="C.11.376" n="KD.11.375">   Why thow ne suwest man and his make þ<expan>a</expan>t na mysfaut hem folwe<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.376.n.1"><ref targOrder="U">C.11.376:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "folwe" in a red box to the right of C.11.377.</note></l>

<l id="C.11.377" n="KD.11.376">   And reson arated me · and saied recche the neuere</l>

<l id="C.11.378" n="KD.11.377">   Why I suffyre or nouȝt suffire · thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hast nouȝt to donne</l>

<l id="C.11.379" n="KD.11.378">   Amende þow if þ<expan>o</expan>u myȝt · for my tyme is nouȝt to abide</l>

<l id="C.11.380" n="KD.11.379">   Suffraunce is souereigne v<expan>er</expan>tue · and a swifte vengeaunce</l>
<marginalia place="supralinear" hand="hand1" type="gloss" id="C.11.381.m.1"><foreign lang="lat"><expan>id est</expan></foreign> gome</marginalia>
<l id="C.11.381" n="KD.11.380">   Who suffres more than god q<expan>uo</expan>d he · na man as I leue</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.382.m.1"><foreign lang="lat"><expan>id est</expan></foreign> mynute</marginalia>
<l id="C.11.382" n="KD.11.381">   He myȝte amende in a litel while<note type="textual" id="C.11.382.n.1"><ref>C.11.382:</ref> The intention seems to be to amend the reading <hi rend="it">litel while</hi> to <hi rend="it">mynute while</hi>, which is the reading in almost all the other mss.</note> al that mystandes</l>

<l id="C.11.383" n="KD.11.382">   And he suffres for some mannes goode · and so is oure better<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.383.n.1">KD.11.383-393 are omitted.</note></l>

<l id="C.11.384" n="KD.11.394">   The wise and witty · wroot thus in the bible</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.11.385.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.11.385" n="KD.11.395">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">de re que te non molestat noli c<expan>er</expan>tar<expan>e</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.11.386" n="KD.11.396">   <hi rend="rb">¶</hi> For be a man fair or foule · it falles nouȝt for to lakke</l>

<l id="C.11.387" n="KD.11.397">   The schap ne the schaft · that god shope hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.11.388" n="KD.11.398">   For alle that he dide was wel ydoo · as haly writ witnesse</l>

<l id="C.11.389" n="KD.11.398α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et vidit deus cuncta que fec<expan>er</expan>at &amp; erant valde bona</foreign></hi></l>

<l id="C.11.390" n="KD.11.399">   And bad euery creature · in his kynde encresce</l>

<l id="C.11.391" n="KD.11.400">   Al to murthe with man · that maest wa tholde</l>

<l id="C.11.392" n="KD.11.401">   In foundynge of the flesshe · and of the fende bothe</l>

<l id="C.11.393" n="KD.11.402">   For man was made of swich a mat<expan>er</expan>e · he may nouȝt wel asterte<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.393.n.1"><ref targOrder="U">C.11.393:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "asterte" in a red box to the right of C.11.394.</note></l>

<l id="C.11.394" n="KD.11.403">   That ne som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · hym bitid to folwe his kynde</l>

<l id="C.11.395" n="KD.11.404">   <hi rend="BinR">Caton</hi> acordes ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nemo sine crimine viuit</foreign></hi></l>

<l id="C.11.396" n="KD.11.405">   <hi rend="bl">¶</hi> Tho caughte I colo<expan>ur</expan> anoon · and comsed to be aschamde</l>

<l id="C.11.397" n="KD.11.406">   And a<seg type="shadowHyphen">-</seg>waked ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · wo was me thanne</l>

<l id="C.11.398" n="KD.11.407">   That I in metels ne myght · more haue I<seg type="shadowHyphen">-</seg>knawen</l>

<l id="C.11.399" n="KD.11.408">   Thanne saide I to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and chidde that tyme</l>

<l id="C.11.400" n="KD.11.409">   Now I woot what do wel is quod I · by god as me thyngkes</l>

<l id="C.11.401" n="KD.11.410">   And as I caste vp myne eyen · oon loked on me and axed</l>

<l id="C.11.402" n="KD.11.411">   Of me what thyng it were · I<seg type="shadowHyphen">-</seg>wis sir I saide</l>

<l id="C.11.403" n="KD.11.412">   To se muche and suffre more c<expan>er</expan>tes quod I is dowel</l>

<l id="C.11.404" n="KD.11.413">   <hi rend="rb">¶</hi> haddestow suffred he saide · slepyng tho thow were</l>

<l id="C.11.405" n="KD.11.414">   Thow shuldest haue yknowe þ<expan>a</expan>t clergie kan and conceyued more thurȝ resone<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.11.405.n.1"><ref targOrder="U">C.11.405:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "thurȝ resone" in a red box to the right of C.11.406.</note></l>

<l id="C.11.406" n="KD.11.415">   For reson walde haue reherced the right as clergie saide</l>

<l id="C.11.407" n="KD.11.416">   And for thyn entermetyng here · artow forsake</l>

<l id="C.11.408" n="KD.11.416α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Philosophus esses si tacuisses</foreign></hi></l>

<l id="C.11.409" n="KD.11.417">   <hi rend="bl">¶</hi> Adam whiles he spak nouȝt · had parad<del type="overwritten" hand="handx">ii</del><add place="inline" hand="handx">y</add>s at wille</l>

<l id="C.11.410" n="KD.11.418">   And whan he mameled aboute meet · and entermet hy<expan>m</expan> to knowe</l>

<l id="C.11.411" n="KD.11.419">   The wisdome of the wit of god · he pute fra blisse</l>

<l id="C.11.412" n="KD.11.420">   And right sa ferde reson by the · thow with thy rude speche</l>

<l id="C.11.413" n="KD.11.421">   Lakkedest and losest thyng that longed nought to be doute</l>

<l id="C.11.414" n="KD.11.422">   Tho had he no likyng · for to lere the more</l>

<l id="C.11.415" n="KD.11.423">   <hi rend="rb">¶</hi> Pride now and p<expan>re</expan>su<expan>m</expan>pciou<expan>n</expan> · p<expan>ar</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>auenture wyl the appele</l>

<l id="C.11.416" n="KD.11.424">   That clergie thy compaignye · ne kepes nought to suwe</l>

<l id="C.11.417" n="KD.11.425">   Shal neuere chalangynge ne chidynge · chastie a man so soone</l>

<l id="C.11.418" n="KD.11.426">   As shal schame and schenden hym · and shape hym to ame<expan>n</expan>de</l>

<l id="C.11.419" n="KD.11.427">   For lat a dronken daffe in a dike falle</l>

<l id="C.11.420" n="KD.11.428">   lat hym ligge look nouȝt on hym · til hym liste to risse</l>

<l id="C.11.421" n="KD.11.429 KD.11.431">   For though reson rebuked hym thanne · it were but pure synne</l>

<l id="C.11.422" n="KD.11.432">   And whan nede takes hym vp · for doute lest he sterue</l>

<l id="C.11.423" n="KD.11.433">   And shame shcrapet hise clathes · and hise schynnes wasshede</l>

<l id="C.11.424" n="KD.11.434">   Than woot the droken daffe · · where<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore he is to blame</l>
<milestone n="16r2" unit="fol." entity="B.C16r"/>
<l id="C.11.425" n="KD.11.435">   <hi rend="bl">¶</hi> ye saye sothe quod I · Ich haue yseyn it ofte</l>

<l id="C.11.426" n="KD.11.436">   Ther smytes no thyng so smerte · ne smelles sa soure</l>

<l id="C.11.427" n="KD.11.437">   As shame ther he shewes hym · for euery man hym shonyes</l>

<l id="C.11.428" n="KD.11.438">   Why ye wisse me thus q<expan>uod</expan> I · was for I rebuked reson.</l>

<l id="C.11.429" n="KD.11.439">   Certes quod he that is sothe · and shope hym for to walken</l>

<l id="C.11.430" n="KD.11.440">   And I aros vp right with that · and folwed hym after</l>

<l id="C.11.431" n="KD.11.441">   And praide hym of his curteise · to telle me his name</l>
</div1>
<div1 n="C.12" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.12.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus Duodecimus </foreign></hi></head>
<l id="C.12.1" n="KD.12.1">   <hi rend="bl"><hi rend="o3">I</hi></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.1.n.1"><ref targOrder="U">C.12.1:</ref> A  three-line capital in blue ink with red flourishes.</note> Am ymaginatif quod he · ydel was I neuere</l>

<l id="C.12.2" n="KD.12.2">   Though I sitte by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in siknesse and i<expan>n</expan> helthe</l>

<l id="C.12.3" n="KD.12.3">   I haue folewed the in faith · this fyue and fourty wynter</l>

<l id="C.12.4" n="KD.12.4">   And many tymes haued moued the to thenk on thyn ende</l>

<l id="C.12.5" n="KD.12.5">   And how fel fernyers · <sic>an</sic><corr>a[r]</corr> faren · and so fewe to comen</l>

<l id="C.12.6" n="KD.12.6">   And of thy wilde wantonnesse · tho thow yonge were</l>

<l id="C.12.7" n="KD.12.7">   To amende it in thy mydel age · lest myght the faille</l>

<l id="C.12.8" n="KD.12.8">   In thyn olde elde · that so yuel kan suffre</l>

<l id="C.12.9" n="KD.12.9">   Pouerte or penaunce  or prayers bidde</l>

<l id="C.12.10" n="KD.12.9α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Si non in p<expan>ri</expan>ma vigilia nec in s<expan>e</expan>c<expan>un</expan>da &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.11" n="KD.12.10">   <hi rend="rb">¶</hi> Amende the while thow myghte · thow haste be warned ofte</l>

<l id="C.12.12" n="KD.12.11">   With poustees and pestilence · with pou<expan>er</expan>t and with angres</l>

<l id="C.12.13" n="KD.12.12">   And wit this bittire baleises · god betes hise dere childerne</l>

<l id="C.12.14" n="KD.12.12α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quem diligo castigo.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.15" n="KD.12.13">   And <hi rend="BinR">dauid</hi> in the <hi rend="BinR">sauter</hi> saith · of swich that loue <expan abbr="Ihus˜">Ihesus</expan></l>

<l id="C.12.16" n="KD.12.13α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Virga tua &amp; baculus tuus ip<expan>s</expan>e me consolata sunt &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.17" n="KD.12.14">   <hi rend="bl">¶</hi> Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>though thow strike me with thy staf · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> stikke other yerde</l>

<l id="C.12.18" n="KD.12.15">   It is bot murthe as for me · to amende my soule</l>

<l id="C.12.19" n="KD.12.16">   And thow medlest the with maistries · and miȝtest go sey thy saut<expan>er</expan></l>

<l id="C.12.20" n="KD.12.17">   And bidde for hem that geues tho bred · for ther ar bookes ynowe</l>

<l id="C.12.21" n="KD.12.18">   To telle men what do wel · do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best bothe</l>

<l id="C.12.22" n="KD.12.19">   And p<expan>re</expan>chours to proue what it is · of many paire freres</l>

<l id="C.12.23" n="KD.12.20">   <hi rend="rb">¶</hi> I seigh wel he sayde me soth · and somwhat me to excuse</l>

<l id="C.12.24" n="KD.12.21">   Saide caton to conforte his sone · that clerc though he were</l>

<l id="C.12.25" n="KD.12.22">   To solacen hym som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · as I do whan I make</l>

<l id="C.12.26" n="KD.12.22α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Interpone tuis interdum gaudia curis &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.27" n="KD.12.23">   And <add place="marginLeft" hand="handx">of</add> haly men I hard quod I · how thay other<seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l>

<l id="C.12.28" n="KD.12.24">   Plaiden the p<expan>ar</expan>fiter to ben · in many places</l>

<l id="C.12.29" n="KD.12.25">   And if ther were any wight · that walde me telle</l>

<l id="C.12.30" n="KD.12.26">   What were <del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">d</add>o<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best at the laste</l>

<l id="C.12.31" n="KD.12.27">   Walde I neuere wyrke · bot wende to haly chirche</l>

<l id="C.12.32" n="KD.12.28">   And ther bid my bedes · but whan I ete or slepe</l>

<l id="C.12.33" n="KD.12.29">   Poule in his pistile quod he · proues what is dowel</l>

<l id="C.12.34" n="KD.12.29α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Fides spes caritas &amp; maior hor<expan>um</expan> &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.35" n="KD.12.30">   <hi rend="bl">¶</hi>  Faith hope and charite · and alle ben goode</l>

<l id="C.12.36" n="KD.12.31">   And sauen men sondry tymes · and noon so soon as charite</l>

<l id="C.12.37" n="KD.12.32">   For he does wel with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen doute · that doth as leaute teches</l>

<l id="C.12.38" n="KD.12.33">   That is if he <add place="supralinear" hand="hand1"><damage type="faded" extent="1">b</damage>e</add> man maried · thy make thow louye</l>

<l id="C.12.39" n="KD.12.34">   And lyue forth as lawe wol · while ye lyuen here</l>

<l id="C.12.40" n="KD.12.35">   <hi rend="rb">¶</hi> Right so if thow be religious · renne thow neuer ferther</l>

<l id="C.12.41" n="KD.12.36">   To rome ne to Rochemado<expan>ur</expan> · bot as thy reule teches</l>

<l id="C.12.42" n="KD.12.37">   And halde the vndir obedience that heigh way is to heuene</l>

<l id="C.12.43" n="KD.12.38">   And if þ<expan>o</expan>u <damage type="smeared" extent="2"/>be maiden to marie · and might wel continue</l>

<l id="C.12.44" n="KD.12.39">   Seke thow neuere saynt · ferther for thy saule helthe</l>

<l id="C.12.45" n="KD.12.40">   For what mad lucifer · to lese the heigh heuene</l>

<l id="C.12.46" n="KD.12.41">   Or <hi rend="BinR">salamon</hi> his sapience · or <hi rend="BinR">sampson</hi> his strengthe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.46.n.1">KD.12.42 is omitted.</note></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.12.47.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.12.47" n="KD.12.43">   <hi rend="BinR">Aristotle</hi> and other mo · <hi rend="BinR">ypocras</hi> and <hi rend="BinR">virgile</hi></l>

<l id="C.12.48" n="KD.12.44">   Alexander that al <app loc="C.12.48">
	<lem wit="C">wltnne</lem>
	<rdg wit="All other mss">wan</rdg>
</app> · elengelich endid</l>

<l id="C.12.49" n="KD.12.45">   <hi rend="bl">¶</hi> Catel and kynde wit was · combraunce to hem alle</l>

<l id="C.12.50" n="KD.12.46">   Felice hir fairnesse · fel hir al to sclaundire </l>
<milestone n="16v1" unit="fol." entity="B.C16v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.12.51.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>
<l id="C.12.51" n="KD.12.47">   And rosomond right · so reufully bisette</l>

<l id="C.12.52" n="KD.12.48">   The bewte of hir body · In badnesse she dispendide</l>

<l id="C.12.53" n="KD.12.49">   Of many swiche I miȝte rede · of men and of wo<expan>m</expan>men</l>

<l id="C.12.54" n="KD.12.50">   That wise wordes can say · and werche the contrarie</l>

<l id="C.12.55" n="KD.12.50α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sunt ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es neq<expan>ua</expan>m de virtute bene loquentes</foreign></hi></l>

<l id="C.12.56" n="KD.12.51">   <hi rend="bl">¶</hi> And riche renkes right so · gadderand and sparyng</l>

<l id="C.12.57" n="KD.12.52">   And to men that thay moost haten · ministren it at the leste</l>

<l id="C.12.58" n="KD.12.53">   And for thay suffren and see · so many nedy folkes</l>

<l id="C.12.59" n="KD.12.54">   And louen hem nou<del type="overwritten" hand="hand1">t</del><add place="inline" hand="handx">g</add>ht as god bit · lesen hir soules</l>

<l id="C.12.60" n="KD.12.54α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Date &amp; dabitur vobis &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.60.n.1">KD.12.55-57α are omitted.</note></l>

<l id="C.12.61" n="KD.12.58">   And riche right so · bot if the rote be trewe</l>

<l id="C.12.62" n="KD.12.59">   And g<expan>ra</expan>ce is a gras ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · the greuance to abate</l>

<l id="C.12.63" n="KD.12.60">   And g<expan>ra</expan>ce ne groweth nought · bot am<del type="overwritten" hand="handx">o</del><add place="inline" hand="handx">a</add>nges lawe</l>

<l id="C.12.64" n="KD.12.61">   Pacience and pouertee the place is · ther it growees</l>

<l id="C.12.65" n="KD.12.62">   And in lele lyuyng <del type="subpunction" hand="handx">place</del> men · and in lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>holye</l>

<l id="C.12.66" n="KD.12.63">   And thorugh the gyfte of the holy gost · as the gospel telles<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.66.n.1"><ref targOrder="U">C.12.66:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "telles" in a red box to the right of C.12.67.</note></l>

<l id="C.12.67" n="KD.12.63α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Spiritus vbi vult spirat &amp;c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.68" n="KD.12.64">   Clergie and kynde wit · comes of sighte and techyng</l>

<l id="C.12.69" n="KD.12.65">   And the book beres witnesse · to barnes that konne rede</l>

<l id="C.12.70" n="KD.12.65α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quod scim<expan>us</expan> loquim<expan>ur</expan> quod vidimus testamur</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.12.71.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.12.71" n="KD.12.66">   Of <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">quod scimus</foreign> <hi rend="boxed in black">cometh</hi></hi> clergie · and konnyng of heue<expan>n</expan></l>

<l id="C.12.72" n="KD.12.67">   And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">quod vidim<expan>us</expan></foreign></hi> comes kynde wit of sight of diu<expan>er</expan>se pepile<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.72.n.1"><ref targOrder="U">C.12.72:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "pile" in a red box to the right of C.12.73.</note><note id="C.12.72.n.2">Scribal hyphen between e and p.</note></l>

<l id="C.12.73" n="KD.12.68">   And g<expan>ra</expan>ce is a gyfte of god · and of gret loue sprynges</l>

<l id="C.12.74" n="KD.12.69">   know neuere clerc how it comes forth · ne kynde wit þe waies</l>

<l id="C.12.75" n="KD.12.69α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nescit aliquis vnde venit aut quo vadit</foreign></hi></l>

<l id="C.12.76" n="KD.12.70">   <hi rend="bl">¶</hi> And yet is clergie to comende · and kynde wit bothe</l>

<l id="C.12.77" n="KD.12.71">   And namly clergie for cristes loue · that of clergie is rote</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.12.78.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.12.78" n="KD.12.72">   For Moises witnesse þ<expan>a</expan>t god wroot · for to wisse the pepile</l>

<l id="C.12.79" n="KD.12.73">   In þe olde lawe as þe lett<expan>er</expan> telles · that was the lawe of Iewes</l>

<l id="C.12.80" n="KD.12.74">   That what wo<expan>m</expan>man were in auoutrie · taken riche other pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.12.81" n="KD.12.75">   With staues men schulde hir strike · and stonye hir to dethe</l>

<l id="C.12.82" n="KD.12.76">   A wo<expan>m</expan>man as we fynden was gilty of that dede</l>

<l id="C.12.83" n="KD.12.77">   And crist of his curteisie · thorugh clergie hir saued</l>

<l id="C.12.84" n="KD.12.78">   For thorugh carrectis þ<expan>a</expan>t crist wrouȝte · the Iewes knewe hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.84.n.1"><ref targOrder="U">C.12.84:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "selue" in a red box to the right of C.12.85.</note></l>

<l id="C.12.85" n="KD.12.79">   Giltyer as a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore god · and gretter in synne</l>

<l id="C.12.86" n="KD.12.80">   Than the wo<expan>m</expan>man that ther was · and wente away for sha<expan>m</expan>e</l>

<l id="C.12.87" n="KD.12.81">   The clergie that ther was · conforted the wo<expan>m</expan>man</l>

<l id="C.12.88" n="KD.12.82">   Haly kirke knoweth this · that cristes writyng saued</l>

<l id="C.12.89" n="KD.12.83">   So clergie is conforth to creatures · that repenten</l>

<l id="C.12.90" n="KD.12.84">   And to mased men · myschef at hir ende</l>

<l id="C.12.91" n="KD.12.85">   <hi rend="rb">¶</hi>  For goddes body miȝte nouȝt be · of breed w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen clergie</l>

<l id="C.12.92" n="KD.12.86">   The which body is · bathe boote to the rightful</l>

<l id="C.12.93" n="KD.12.87">   And deth and dampnaciou<expan>n</expan> · to hem that dyen yuel</l>

<l id="C.12.94" n="KD.12.88">   As cri<del type="overwritten" hand="handx">e</del><add place="inline" hand="handx">s</add>tes carrectes conforted · and bothe coupile shewed</l>

<l id="C.12.95" n="KD.12.89">   The wo<expan>m</expan>man that the Iewes brouȝte that <expan abbr="Ihc˜">Ihesu</expan> thouȝt to saue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.95.n.1"><ref targOrder="U">C.12.95:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "saue" in a red box to the right of C.12.96.</note></l>

<l id="C.12.96" n="KD.12.89α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nolite iudicar<expan>e</expan> &amp; non iudicabimini &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.97" n="KD.12.90">   <hi rend="rb">¶</hi> Right so goddes body brethren · but it be worthily taken</l>

<l id="C.12.98" n="KD.12.91">   dampneth vs at þe day of dome · as the carrectes dide þe Iewes</l>

<l id="C.12.99" n="KD.12.92">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I conseille the for cristes sake clergie to louye</l>

<l id="C.12.100" n="KD.12.93">   For kynde wit is of his kynne · and neigh cosyns bothe</l>

<l id="C.12.101" n="KD.12.94">   To oure lord leue me · for<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy loue hym I rede</l>

<l id="C.12.102" n="KD.12.95">   For bothe ben as myro<expan>ur</expan>s · to amende oure defautes</l>

<l id="C.12.103" n="KD.12.96">   And leders for lewed men · and for lettred bothe</l>

<l id="C.12.104" n="KD.12.97">   <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy lakke thow neuer<expan>e</expan> <hi rend="BinR">logik</hi> lawe ne hise customes</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.12.105.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.12.105" n="KD.12.98">   Ne conterplede clerkes · I conseil the for euere </l>

<l id="C.12.106" n="KD.12.99">   For as a man may nought see · that mysses hise eighen</l>

<l id="C.12.107" n="KD.12.100">   Na more kan no clerc · bot he kaughte it first thurgh bookes</l>

<l id="C.12.108" n="KD.12.101">   Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>thoug men made bokes · god was the maistre</l>

<l id="C.12.109" n="KD.12.102">   And saynt spirit his samplarie · and saide what me<expan>n</expan> shulde write</l>

<l id="C.12.110" n="KD.12.103">   And right as sight serues a man · to se the heigh strete </l>
<milestone n="16v2" unit="fol." entity="B.C16v"/>
<l id="C.12.111" n="KD.12.104">   Righte sa ledeth clergie · lewed men to reson</l>

<l id="C.12.112" n="KD.12.105">   <sic>As as</sic><corr>As</corr> a blynde man in bataille · bere<del type="overwritten" hand="handx">?</del><add place="inline" hand="handx">s</add> wepen to fighte</l>

<l id="C.12.113" n="KD.12.106">   And has na hape with axe · his enmy to hitte</l>

<l id="C.12.114" n="KD.12.107">   Namore kan a kynde witted man · but clergie hym teche</l>

<l id="C.12.115" n="KD.12.108">   Come for al his kynde wit · to cristendome and be saued</l>

<l id="C.12.116" n="KD.12.109">   Wich is the cofire of cristes tresore · and clerkes kepe the keyes</l>

<l id="C.12.117" n="KD.12.110">   To vnloken it at hir likyng · and to the lewed pipile</l>

<l id="C.12.118" n="KD.12.111">   Gyfe mercy for hir mysdes · if men it wol aske</l>

<l id="C.12.119" n="KD.12.112">   Buxomlich and beniglich · and biden it of grace</l>

<l id="C.12.120" n="KD.12.113">   <foreign lang="lat">Arc<del rend="overwritten">a</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>a dei</foreign> in the olde lawe · leuites it kepten</l>

<l id="C.12.121" n="KD.12.114">   Had neuer lewed m<del type="overwritten" hand="hand1">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>n leue · to lygge hande on the kyste</l>

<l id="C.12.122" n="KD.12.115">   Bot he were p<expan>re</expan>st or p<expan>re</expan>stes sone · patriar<unclear reason="ill-formed characters">k</unclear>e or p<expan>ro</expan>phete<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.122.n.1">KD.12.116-125α are omitted.</note></l>

<l id="C.12.123" n="KD.12.126">   <hi rend="bl">¶</hi> For clergie is keper · vndir criste of heuene</l>

<l id="C.12.124" n="KD.12.127">   Was there neuere no knyȝt · bot clergie hym made</l>

<l id="C.12.125" n="KD.12.128">   A kynde wit comes · of alkynnes sightes</l>

<l id="C.12.126" n="KD.12.129">   Of briddes and of bestes · of treuthe and of deceytes</l>

<l id="C.12.127" n="KD.12.130">   <hi rend="rb">¶</hi> lyuyers to<seg type="shadowHyphen">-</seg>forn vs · vseden to marke</l>

<l id="C.12.128" n="KD.12.131">   The selcouthe that thay seighen · hir soons for to teche</l>

<l id="C.12.129" n="KD.12.132">   And helde it and heigh science · hir wittes to knowe</l>

<l id="C.12.130" n="KD.12.133">   And thorugh hir science sothly · was neuer saule saued</l>

<l id="C.12.131" n="KD.12.134">   Ne brought by hir bookes · to blisse ne to Ioie</l>

<l id="C.12.132" n="KD.12.135">   For al hir kynde knowyng · come but of diu<expan>er</expan>se sightes</l>

<l id="C.12.133" n="KD.12.136">   Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes reproued hir sightes</l>

<l id="C.12.134" n="KD.12.137">   And sayden hir wordes ne hir wisdomes · nas but a folye</l>

<l id="C.12.135" n="KD.12.138">   As to the clergie of crist · cou<expan>n</expan>ted but a trufele</l>

<l id="C.12.136" n="KD.12.138α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sapiencia hui<expan>us</expan> mu<expan>n</expan>di stulticia est apud deum</foreign></hi></l>

<l id="C.12.137" n="KD.12.139">   For the heigh holy goost  heuen shal to<seg type="shadowHyphen">-</seg>cleue</l>

<l id="C.12.138" n="KD.12.140">   And loue schal lepe out after · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to this lawe erthe</l>

<l id="C.12.139" n="KD.12.141">   And clennes shal catchen it · and clerkes schal it fynde</l>

<l id="C.12.140" n="KD.12.142">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Pastores loquebantur ad inuicem &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.141" n="KD.12.143">   <hi rend="bl">¶</hi> he spekes ther of riche men nouȝt · ne of right witty</l>

<l id="C.12.142" n="KD.12.144">   Ne of lordes that were <orig>lewedemen</orig><reg>lewede men</reg> · bot of þe heighest lettirde oute<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.142.n.1"><ref targOrder="U">C.12.142</ref> The scribe continues this line on the next, writing "oute" in a red box to the right of C.12.143.</note></l>

<l id="C.12.143" n="KD.12.144α"> <foreign lang="lat">Ibant magi ab oriente &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></l>

<l id="C.12.144" n="KD.12.145">   <hi rend="rb">¶</hi> If any frere were founde ther · I gyfe þe fyue shillynges</l>

<l id="C.12.145" n="KD.12.146">   Ne in noon beggers cote was that barne borne</l>

<l id="C.12.146" n="KD.12.147">   But in a burgeis place · of <hi rend="BinR">Bethelem</hi> the beste</l>

<l id="C.12.147" n="KD.12.147α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Set non erat in diu<expan>er</expan>sorio &amp; paup<expan>er</expan> non h<expan>abi</expan>t diu<expan>er</expan>soriu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.148" n="KD.12.148">   <hi rend="bl">¶</hi> To pastours and to poyetes · apiered the au<expan>n</expan>gel</l>

<l id="C.12.149" n="KD.12.149">   And bad hem go to bethelem · goddes burthe to hono<expan>ur</expan></l>

<l id="C.12.150" n="KD.12.150">   And sange a songe of salace · <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Gloria in excelsis deo</foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.150.n.1">KD.12.151-152 are omitted.</note></l>

<l id="C.12.151" n="KD.12.153">   Clerkes knew it wel · and comen with hir p<expan>re</expan>sentes</l>

<l id="C.12.152" n="KD.12.154">   And dyde hir homage hon<expan>ur</expan>ably · to hym that was alm<del type="overwritten" hand="handx">u</del><add place="inline" hand="handx">y</add>ghti</l>

<l id="C.12.153" n="KD.12.154.1">   And goddes sone that sittes in heuene and shal saue vs alle<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.153.n.1"><ref targOrder="U">C.12.153:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "alle" in a red box to the right of C.12.154.</note></l>

<l id="C.12.154" n="KD.12.155">   <hi rend="rb">¶</hi> Why I haue tolde þe al this · I took ful good hede</l>

<l id="C.12.155" n="KD.12.156">   How thow contrariest clergie · with crabbed wordes</l>

<l id="C.12.156" n="KD.12.157">   How that <orig>lewedmen</orig><reg> lewed men</reg> lightloker : than lettred were saued</l>

<l id="C.12.157" n="KD.12.158">   Than clerkes or kynde <orig>wittedmen</orig><reg>witted men</reg> of cristen pepile</l>

<l id="C.12.158" n="KD.12.159">   <hi rend="bl">¶</hi> And thow saidest soth of some · and se yit in what man<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.12.159" n="KD.12.160">   Tak <sic>two two</sic><corr>two</corr> strange men · and in Themise caste hem</l>

<l id="C.12.160" n="KD.12.161">   And both naked as a nedile · er noon sikerer than other </l>

<l id="C.12.161" n="KD.12.162">   That oon has konnyng · and kan swy<expan>m</expan>men an dyuen</l>

<l id="C.12.162" n="KD.12.163">   That other is lewed of that labo<expan>ur</expan> · lernede neuer to swy<expan>m</expan>me</l>

<l id="C.12.163" n="KD.12.164">   Which trewestow of hem two · in themise is moost<note type="paleographic" id="C.12.163.n.1"><ref>C.12.163:</ref> There is a small space between <hi rend="it">m</hi> and <hi rend="it">oost</hi>.</note> drede</l>

<l id="C.12.164" n="KD.12.165">   He that neuere ne dyued<note type="paleographic" id="C.12.164.n.1"><ref>C.12.164:</ref> There is an otiose expansion mark above the <hi rend="it">e</hi>.</note> · ne nouȝt kan of swy<expan>m</expan>myng</l>

<l id="C.12.165" n="KD.12.166">   Or the swymer that is sauf · by so hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self like</l>

<l id="C.12.166" n="KD.12.167">   Ther his felaw flette forth · as the flood likes</l>

<l id="C.12.167" n="KD.12.168">   And is in dred to drench that neuere did swymme</l>

<l id="C.12.168" n="KD.12.169">   That swymme kan nouȝt I saide · it semes to wittes</l>

<l id="C.12.169" n="KD.12.170">   <hi rend="rb">¶</hi> Ryght so q<expan>uod</expan> that renk · reson it shewes</l>

<l id="C.12.170" n="KD.12.171">   That he that knowes clergie · kan sonner arise</l>
<milestone n="17r1" unit="fol." entity="B.C17r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.12.171.f.1"><hi rend="BinR">Plowman · </hi></fw>
<l id="C.12.171" n="KD.12.172">   Out of synne and be saf · though he synne ofte</l>

<l id="C.12.172" n="KD.12.173">   If hym likes and list · than any lewed lely</l>

<l id="C.12.173" n="KD.12.174">   For if the clerc be konnyng · he knowe what <del type="subpunction" hand="handx">w</del> is synne</l>

<l id="C.12.174" n="KD.12.175">   And how contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute confession · confortes the saule</l>

<l id="C.12.175" n="KD.12.176">   And thow seest in thy sauter · in psalmes oon or twayne</l>

<l id="C.12.176" n="KD.12.177">   How contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> is comended · for it cacches away synne</l>

<l id="C.12.177" n="KD.12.177α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Beati quor<expan>um</expan> remisse sunt iniquitates &amp; quor<expan>um</expan> tecta &amp;c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.178" n="KD.12.178">   <hi rend="bl">¶</hi> And this conforteth ech a clerc · and keuereth hym fra wanhope<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.178.n.1"><ref targOrder="U">C.12.178:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "hope" in a red box to the right of C.12.179.</note><note id="C.12.178.n.2">Scribal hyphen between n and h.</note></l>

<l id="C.12.179" n="KD.12.179">   In which flood the fende · fondes a man hardest</l>

<l id="C.12.180" n="KD.12.180">   Ther the lewed lith stille · and loketh after leaut</l>

<l id="C.12.181" n="KD.12.181">   And has no contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> er her he come to schrifte &amp; þan kan</l>

<l id="C.12.182" n="KD.12.182">   And as is loresman leres hym · bileueth and troweth</l>

<l id="C.12.183" n="KD.12.183">   And that is after p<expan>ar</expan>son or p<expan>ar</expan>isshe p<expan>re</expan>st and p<expan>ar</expan>auenture</l>

<l id="C.12.184" n="KD.12.184">   vnkonnyng to lere lewed men as luc beres witnesse</l>

<l id="C.12.185" n="KD.12.185">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dum cecus ducit cecum &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.186" n="KD.12.186">   <hi rend="rb">¶</hi> Wo was hym marked that wade moet w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe lewed</l>

<l id="C.12.187" n="KD.12.187">   Wel may the barne blisse · that hym to book sette</l>

<l id="C.12.188" n="KD.12.188">   Tha<add place="supralinear" hand="hand1">t</add> lyuyng after lettrur<expan>e</expan> · saued hym lyf and soule</l>

<l id="C.12.189" n="KD.12.189">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dominis p<expan>ar</expan>s hereditatis mee &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi> is a myrie v<expan>er</expan>sete</l>

<l id="C.12.190" n="KD.12.190">   That has taken fra <hi rend="BinR">tiburne</hi> twenti strange theues</l>

<l id="C.12.191" n="KD.12.191">   Ther lewed theues ben lolled vp · loke how tha<note id="C.12.191.n.1">IS THA = They POSSIBLE HERE***???</note> be saued</l>

<l id="C.12.192" n="KD.12.192">   The thief þ<expan>a</expan>t had g<expan>ra</expan>ce of god on good <sic>fraday</sic><corr>fr[i]day</corr> as thow spake</l>

<l id="C.12.193" n="KD.12.193">   Was for he yelde hym creaunt to crist on the cros · and know hym gilty<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.193.n.1"><ref targOrder="U">C.12.193:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "gilty" in a red box to the right of C.12.194.</note></l>

<l id="C.12.194" n="KD.12.194">   And g<expan>ra</expan>ce axed of god · and he is euer<expan>e</expan> redy</l>

<l id="C.12.195" n="KD.12.195">   That buxomly bid it · and be in wille to amende hem</l>

<l id="C.12.196" n="KD.12.196">   And though that heuen ·  he had no heigh blisse</l>

<l id="C.12.197" n="KD.12.197">   As saynt Ioh<expan>a</expan>n and other seyntes · that des<expan>er</expan>ued had better</l>

<l id="C.12.198" n="KD.12.198">   Ryght as som men gyf me meet · and sette me amiddes þe flore<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.12.198.n.1"><ref targOrder="U">C.12.198:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "flore" in a red box to the right of C.12.196.</note></l>

<l id="C.12.199" n="KD.12.199">   I haue meet more than ynough · and nouȝt so muche worship</l>

<l id="C.12.200" n="KD.12.200">   As tho that sitten at the table · or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> souereignes of the halle</l>

<l id="C.12.201" n="KD.12.201">   But sit as beggers bordles · by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self on the grounde</l>

<l id="C.12.202" n="KD.12.202">   So it fares by that felou<expan>n</expan> · that on good friday was saued</l>

<l id="C.12.203" n="KD.12.203">   He sit neither by saynt <hi rend="BinR">Ioh<expan>a</expan>n / Simond ne Iude</hi></l>

<l id="C.12.204" n="KD.12.204">   Ne with maidens ne martirs · confessours ne widewes</l>

<l id="C.12.205" n="KD.12.205">   By hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self as a solayn · and serued on the erthe</l>

<l id="C.12.206" n="KD.12.206">   For he that is ones a thif · is euere more in daunger</l>

<l id="C.12.207" n="KD.12.207">   And as law likes · to lyue or to dye.</l>

<l id="C.12.208" n="KD.12.207α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">de peccato p<expan>ro</expan>iciato noli e<expan>ss</expan>e sine metu</foreign></hi></l>

<l id="C.12.209" n="KD.12.208">   And to s<expan>er</expan>uen a seynt · and swich a thef togiders</l>

<l id="C.12.210" n="KD.12.209">   It war nouther reson ne right · rewarde hem bothe yliche</l>

<l id="C.12.211" n="KD.12.210">   And right as <hi rend="BinR">Troianus</hi> the trewe knyȝt tild nouȝt depe i<expan>n</expan> helle</l>

<l id="C.12.212" n="KD.12.211">   That oure lord ne had hym lightlich oute · so leue I þe thef be i<expan>n</expan> heue<expan>n</expan></l>

<l id="C.12.213" n="KD.12.212">   For he is in the lowest heuene · if oure bileue be trewe</l>

<l id="C.12.214" n="KD.12.213">   And wel lowselich he lolles ther · by the law of haly chirche</l>

<l id="C.12.215" n="KD.12.213α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quia reddit vnicuiq<expan>ue</expan> iux<expan>ta</expan> op<expan>er</expan>a sua.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.216" n="KD.12.214">   <hi rend="bl">¶</hi> And why that oon thef on the cros · creaunt hym gylty</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.12.217.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> ·  </hi></marginalia>
<l id="C.12.217" n="KD.12.215">   Rather than that other thef · though thow walde appose</l>

<l id="C.12.218" n="KD.12.216">   Alle the clerkes vndir crist · ne kouthe the skile assoille</l>

<l id="C.12.219" n="KD.12.216α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quar<expan>e</expan> placuit quia voluit</foreign></hi></l>

<l id="C.12.220" n="KD.12.217">   <hi rend="rb">¶</hi> And so I say by the · that sikest after the whaies</l>

<l id="C.12.221" n="KD.12.218">   And resonedest reson · a rebukyng as it were</l>

<l id="C.12.222" n="KD.12.221">   And of þe floures in the frithe · and of faire hewes</l>

<l id="C.12.223" n="KD.12.222">   Wherof thay caughte hir colours · so clere and so bright</l>

<l id="C.12.224" n="KD.12.219">   And willest of briddes and beestes · and of hir bredyng knowe</l>

<l id="C.12.225" n="KD.12.220">   Whi som so lowe and some aloft · thy likyng it were</l>

<l id="C.12.226" n="KD.12.223">   And of the stones and of the sterres · þ<expan>o</expan>u studiest as I leue</l>

<l id="C.12.227" n="KD.12.224">   Howeuer best or bridd · has sa breme wittes</l>

<l id="C.12.228" n="KD.12.225">   <hi rend="bl">¶</hi> Clergie ne kynde wit · ne knewe neuere the cause</l>

<l id="C.12.229" n="KD.12.226">   And kynde knoweth the cause and no creature elles</l>

<l id="C.12.230" n="KD.12.227">   he his<note type="lexical" id="C.12.230.n.1"><ref>C.12.230:</ref> Note the unusual spelling of <hi rend="it">is</hi>.</note> þe pyes patrone · and puttes in hir ere </l>
<milestone n="17r2" unit="fol." entity="B.C17r"/>
<l id="C.12.231" n="KD.12.228">   That the thorn is thikkest · to byggen and to brede</l>

<l id="C.12.232" n="KD.12.229">   And kynde kenneth the pakok · to kauken in swich a kynde</l>

<l id="C.12.233" n="KD.12.230">   And kenned adam to knowe · his p<expan>ri</expan>ue membres.</l>

<l id="C.12.234" n="KD.12.231">   And tauȝte hym and <hi rend="BinR">Eue</hi> to helyen hem with leues</l>

<l id="C.12.235" n="KD.12.232">   <hi rend="bl">¶</hi> Lewede men many tymes · maisters apposen</l>

<l id="C.12.236" n="KD.12.233">   Why <hi rend="BinR">Adam</hi> hilled nouȝt first · his mouthe that ete the appel</l>

<l id="C.12.237" n="KD.12.234">   Rather than his likh<expan>a</expan>m a<seg type="shadowHyphen">-</seg>low · <sic>lew</sic><corr>lew[ed]</corr> axen thus clerkes</l>

<l id="C.12.238" n="KD.12.235">   Kynd knowes why he dide so · and no clerk elles</l>

<l id="C.12.239" n="KD.12.236">   And of briddes and of bestes · men by olde tyme</l>

<l id="C.12.240" n="KD.12.237">   Ensampiles token · and t<expan>er</expan>mes · as telles thise poetes</l>

<l id="C.12.241" n="KD.12.238">   And that the fairest foule · foulest engenders</l>

<l id="C.12.242" n="KD.12.239">   And fieblest foule of flight is · that flieth or swymmes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.12.243.m.1"><hi rend="BinR"> ·  <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> ·  </hi></marginalia>
<l id="C.12.243" n="KD.12.240-KD.12.241">   And that is the pacok and þ<expan>e</expan> pohenne · riche men thay bitoknee </l>

<l id="C.12.244" n="KD.12.242-KD.12.243">   For the pacok and<note type="lexical" id="C.12.244.n.1"><ref>C.12.244:</ref> Note the spelling for <hi rend="it">an</hi> ("if").</note> men p<expan>ur</expan>sue hym · may nouȝt flee heighe</l>

<l id="C.12.245" n="KD.12.244">   For the traillyng of his tail · ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>taken is he sone</l>

<l id="C.12.246" n="KD.12.245">   And his flesshe is foule flessch · and is feet bothe</l>

<l id="C.12.247" n="KD.12.246">   And vnloueliche of cryeng · and loth for the here</l>

<l id="C.12.248" n="KD.12.247">   <hi rend="rb">¶</hi> Right sa the riche · if he is richesse kepe</l>

<l id="C.12.249" n="KD.12.248">   And deles it nouȝt til his deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · the tail of al sorwe</l>

<l id="C.12.250" n="KD.12.249">   Right so the pennes of þe pacok · peyned hym in his flighte</l>

<l id="C.12.251" n="KD.12.250">   So is possessiou<expan>n</expan> peyne · of pens or of nobles</l>

<l id="C.12.252" n="KD.12.251">   To alle hem that it holdeth · til hir tail be plukked</l>

<l id="C.12.253" n="KD.12.252">   And though the riche repent thanne · and birewe the tyme</l>

<l id="C.12.254" n="KD.12.253">   That euere he gadered so grete · and gaf ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of so litel</l>

<l id="C.12.255" n="KD.12.254">   Though he crye to crist þanne · with clen wille I leue</l>

<l id="C.12.256" n="KD.12.255">   His leden is in oure lordes ere · lyke a pyes</l>

<l id="C.12.257" n="KD.12.256">   And whan is caroyne schal come · in graue to be buried</l>

<l id="C.12.258" n="KD.12.257">   I leue it flambe ful foule · the folde al a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute</l>

<l id="C.12.259" n="KD.12.258">   Alle the other ther it lieth · enuenymes thurgh his atter</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.12.260.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.12.260" n="KD.12.259">   <hi rend="bl">¶</hi> By the poo feet is vndirstonde · as I lerned in auynett<expan>e</expan> </l>

<l id="C.12.261" n="KD.12.260-KD.12.261">   Executours false frendes · to worche as it wolde</l>

<l id="C.12.262" n="KD.12.262">   Thus the poet p<expan>ro</expan>ues þ<expan>a</expan>t the pecok · for hise fetheres is reu<expan>er</expan>enced</l>

<l id="C.12.263" n="KD.12.263">   Right so is the riche · by reson of hise goodes.</l>

<l id="C.12.264" n="KD.12.264">   The larke that is a lesse foule · is more louelich of leden</l>

<l id="C.12.265" n="KD.12.265">   And wel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way of wynge swifter · than the pecok</l>

<l id="C.12.266" n="KD.12.266">   And of flessh by fele folde · fatter and swetter</l>

<l id="C.12.267" n="KD.12.267">   To lawe libbynge men · the larke is resembled</l>

<l id="C.12.268" n="KD.12.268">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Aristole</hi> the grete clerc swich tales telles</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.12.269.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> ·  </hi></marginalia>
<l id="C.12.269" n="KD.12.269">   Thus he liknes in his logik the lest foule <del type="subpunction" hand="hand1">of</del> oute </l>

<l id="C.12.270" n="KD.12.270">   And where he be saue or nouȝt · the sothe woot no clergie</l>

<l id="C.12.271" n="KD.12.271">   N<del type="overwritten" hand="hand1">o</del><add place="inline" hand="hand1">e</add> of sortes ne <hi rend="BinR">salamon</hi> na sc<expan>ri</expan>pture kan telle</l>

<l id="C.12.272" n="KD.12.272">   And good is so good · I hope þ<expan>a</expan>t sith he gaue hem wittes</l>

<l id="C.12.273" n="KD.12.273">   To wissen vs wayes ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · that wissen vs to be saued</l>

<l id="C.12.274" n="KD.12.274">   And þe better for hir bookes · to bidden we be holden</l>

<l id="C.12.275" n="KD.12.275">   That god for his grace · gyue hir soules reste</l>

<l id="C.12.276" n="KD.12.276">   For lettred men wer lewed yit · nere lore of hir bokes</l>

<l id="C.12.277" n="KD.12.277">   Al this clerkes quod I tho · that on crist leuen</l>

<l id="C.12.278" n="KD.12.278">   Sayand in hir sermons · that no sarazyns ne Iewes</l>

<l id="C.12.279" n="KD.12.279">   Ne no creature of cristes liknesse · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen cristendom worþ saued</l>

<l id="C.12.280" n="KD.12.280">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Contra</foreign></hi> quod ymagynatif tho · and bygane for to loure</l>

<l id="C.12.281" n="KD.12.281">   <hi rend="ulr">And saide · <foreign lang="lat">saluabitur vix iustus in die Iudicij.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.282" n="KD.12.282">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ergo saluabitur</foreign></hi> quod he · and saide na more latyn</l>

<l id="C.12.283" n="KD.12.283">   <hi rend="BinR">Troianus</hi> was a trewe knyght · and took neuer cristendom</l>

<l id="C.12.284" n="KD.12.284">   And he is sauf as saies the book · and his saule in heuene</l>

<l id="C.12.285" n="KD.12.285">   For ther is fullyng of founte · and fullyng in blood shedyng</l>

<l id="C.12.286" n="KD.12.286">   And thurgh fire is fullyng · and that is ferme bileue</l>

<l id="C.12.287" n="KD.12.286α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Aduenit ignis diuin<expan>us</expan> non comburens set illuminans &amp; c<expan>etera</expan> . </foreign></hi></l>

<l id="C.12.288" n="KD.12.287">   <hi rend="rb">¶</hi> And treuthe that trespassed neuere · ne trau<expan>er</expan>sed ayeins his lawe</l>

<l id="C.12.289" n="KD.12.288">   Bot lyues as his lawe teches · and leues ther be no better</l>

<l id="C.12.290" n="KD.12.289">   And if ther were he walde amende · and in swich wille deyes </l>
<milestone n="17v1" unit="fol." entity="B.C17v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.12.291.f.1"><hi rend="BinR"> ·  Piers ·  </hi></fw>
<l id="C.12.291" n="KD.12.290">   Ne wolde neuer trewe god · but treuthe were alowed</l>

<l id="C.12.292" n="KD.12.291">   And were it worth or nouȝt · the bileue is gret of treuthe</l>

<l id="C.12.293" n="KD.12.292">   And an hope hangyng ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne · to haue mede for his treuthe</l>

<l id="C.12.294" n="KD.12.293">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quia deus dicitur quasi dans vita<expan>m</expan> et<expan>er</expan>nam suis hoc e<expan>st</expan> fidelib<expan>us</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.12.295" n="KD.12.293α"> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et alibi si ambulauero in medio vmbre mortis &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi></l>

<l id="C.12.296" n="KD.12.294">   <hi rend="rb">¶</hi> The glose g<expan>ra</expan>untes vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on that vers · a greet mede to treuthe</l>

<l id="C.12.297" n="KD.12.295">   And wit and wisdom quod that wye · was som tym tresore</l>

<l id="C.12.298" n="KD.12.296">   To kepe with a comune · no catel was holden better</l>

<l id="C.12.299" n="KD.12.297">   And muche myrthe and manhed · and riȝt w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<expan>a</expan>t he vanysshed</l>
</div1><div1 n="C.13" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.13.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Passus terciodecimus</foreign> · </hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.13.1.f.1">a</fw>
<l id="C.13.1" n="KD.13.1">   <hi rend="bl"><hi rend="o3">A</hi></hi>Nd<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.1.n.1"><ref targOrder="U">C.13.1:</ref> This three-line capital in blue ink also has red flourishes.</note> I awaked ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · witles nerehande</l>

<l id="C.13.2" n="KD.13.2">   And as freke that fre were · forth gan I walke</l>

<l id="C.13.3" n="KD.13.3">   In maner of a mendynant · many yere after</l>

<l id="C.13.4" n="KD.13.4">   And of this metyng many tyme · muche thought I hadde</l>

<l id="C.13.5" n="KD.13.5">   First how fortune me failled · at my moost nede</l>

<l id="C.13.6" n="KD.13.6">   And how that elde manaced me · we miȝte neu<expan>er</expan>e mete</l>

<l id="C.13.7" n="KD.13.7">   <hi rend="bl">¶</hi> And how that freres folweden · folk that was riche</l>

<l id="C.13.8" n="KD.13.8">   And folk that was pouer · at litel prise thay sette</l>

<l id="C.13.9" n="KD.13.9">   And no cors in hir kirke yerd · ne in kirke was byr<del type="overwritten" hand="hand1">?</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>ed</l>

<l id="C.13.10" n="KD.13.10">   B<del rend="overwritten">u</del><add place="inline" hand="hand1">o</add>t quik biquethe hem ouȝt · or sholde helpe quite hir dettes</l>

<l id="C.13.11" n="KD.13.11">   And how couetise ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>come · clerkes and p<expan>re</expan>stes</l>

<l id="C.13.12" n="KD.13.12">   And how that lewed men be ladde · but oure lorde hem helpe</l>

<l id="C.13.13" n="KD.13.13">   Thorugh vnkonnyng curatours · to incurable peyne</l>

<l id="C.13.14" n="KD.13.14">   <hi rend="rb">¶</hi> And how that ymaginatif · in d<del type="overwritten" hand="hand1">e</del><add place="inline" hand="hand1">r</add>emes me tolde</l>

<l id="C.13.15" n="KD.13.15">   Of kynd and of konnyng · and how curteise he is to bestees</l>

<l id="C.13.16" n="KD.13.16">   And how louyng he his<note type="lexical" id="C.13.16.n.1"><ref>C.13.16:</ref> Note spelling of <hi rend="it">is</hi>.</note> to bestes on londe and on water</l>

<l id="C.13.17" n="KD.13.17">   Leneth he no lif · lasse ne more.</l>

<l id="C.13.18" n="KD.13.18">   <hi rend="bl">¶</hi> The creatures that crepen of kynde ben engendred</l>

<l id="C.13.19" n="KD.13.19">   And how ymaginatif saide <foreign lang="lat">vix iustus saluabitur</foreign></l>

<l id="C.13.20" n="KD.13.20">   And whan he hadde saide so · how sodeynliche he passed</l>

<l id="C.13.21" n="KD.13.21">   <hi rend="rb">¶</hi> I lay longe in this thought · and at the laste I slepte</l>

<l id="C.13.22" n="KD.13.22">   And as criste wolde ther come · conscience to conforte me þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<l id="C.13.23" n="KD.13.23">   And bad me come to his courte · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> clergie shul I dyne</l>

<l id="C.13.24" n="KD.13.24">   And for conscience of clergie spake · I com wel the rather</l>

<l id="C.13.25" n="KD.13.25">   And ther I seigh a maister · what man he was I neste.</l>

<l id="C.13.26" n="KD.13.26">   That lowe louted · and louelich to sc<expan>ri</expan>pture.</l>

<l id="C.13.27" n="KD.13.27">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><sic>Conscien</sic><corr>Conscien[ce]</corr></hi> knew hym wel · and welcomed hym faire</l>

<l id="C.13.28" n="KD.13.28">   Thay wesshenden and wipeden · and went to dyner</l>

<l id="C.13.29" n="KD.13.29">   <hi rend="rb">¶</hi> And paciens in the paleys · stode in pilgrymes clothes</l>

<l id="C.13.30" n="KD.13.30">   And prayde meet for charite · for a pouere hermyte</l>

<l id="C.13.31" n="KD.13.31">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Consciens</hi> called hym Inne · and curteislich saide</l>

<l id="C.13.32" n="KD.13.32">   Welcome wy go and wasshe · thow shalt sitte sone</l>

<l id="C.13.33" n="KD.13.33">   <hi rend="rb">¶</hi> This maister was made sitte · and for the moost worthy</l>

<l id="C.13.34" n="KD.13.34">   Than clergie and consciencie · and paciens cam after</l>

<l id="C.13.35" n="KD.13.35">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Pacience</hi> and I were putte · to be macches</l>

<l id="C.13.36" n="KD.13.36">   And sitten by oure<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue · at a side borde</l>

<l id="C.13.37" n="KD.13.37">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Conscience</hi> called after meet · and than cam sc<expan>ri</expan>pture</l>

<l id="C.13.38" n="KD.13.38">   And serued hem thus sone · of sondry metes manye</l>

<l id="C.13.39" n="KD.13.39">   Of <hi rend="BinR">Austyn</hi> of <hi rend="BinR">Ambrose</hi> of alle the foure <hi rend="BinR">Eu<expan>au</expan>ngelistes</hi></l>

<l id="C.13.40" n="KD.13.39α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Edentes &amp; bibentes que apud eos sunt.</foreign></hi></l>

<l id="C.13.41" n="KD.13.40">   <hi rend="bl">¶</hi> And this maister ne his man · no maner flessh eten</l>

<l id="C.13.42" n="KD.13.41">   And thay et meet of more cost · mortreux and potages</l>

<l id="C.13.43" n="KD.13.42">   Of that men myswonne · thay made hem at ese</l>
<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.13.44.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.44" n="KD.13.43">   And hir sauce was euere sour · and vnsauo<expan>ur</expan>ly ygrounde </l>

<l id="C.13.45" n="KD.13.44">   In a morter <foreign lang="lat">post mortem</foreign> · of many bitter peyne</l>

<l id="C.13.46" n="KD.13.45">   But if thay synge for the saules · and wepe salt teres</l>

<l id="C.13.47" n="KD.13.45α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vos qui peccata ho<expan>m</expan>i<expan>nu</expan>m comeditis nisi p<expan>ro</expan> eis lac<expan>ri</expan>mis &amp; or<expan>ati</expan>ones<lb/>  effuderitis ea que in delicijs comeditis in torme<expan>n</expan>tis euometis</foreign> </hi></l>

<l id="C.13.48" n="KD.13.46">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Conscience</hi> curteisly tho · comaunded sc<expan>ri</expan>pture </l>
<milestone n="17v2" unit="fol." entity="B.C17v"/>
<l id="C.13.49" n="KD.13.47-KD.13.48">   By<seg type="shadowHyphen">-</seg>for pacience breed to brynge · and me that was his make</l>

<l id="C.13.50" n="KD.13.49">   He sete a sour lafe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>for vs · and saide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">agite penitenciam</foreign></hi></l>

<l id="C.13.51" n="KD.13.50">   And sithen he drow vs drynk · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dya p<expan>er</expan>seuerans<note type="paleographic" id="C.13.51.n.1"><ref>C.13.51:</ref> The expansion mark for p<expan>er</expan> is not properly realized.</note></foreign></hi></l>

<l id="C.13.52" n="KD.13.51">   Als lange quod I as I leue · and likh<expan>a</expan>m may dure</l>

<l id="C.13.53" n="KD.13.52">   Here p<expan>ro</expan>pire s<expan>er</expan>uice quod pacience · ther fares na p<expan>ri</expan>nce better</l>

<l id="C.13.54" n="KD.13.54">   And than he bro<del type="overwritten" hand="hand1">y</del><add place="inline" hand="hand1">u</add>te<note id="C.13.54.n.1">Check ms for direction of change.</note> forthe other meet · of miserere <foreign lang="lat">mei deus</foreign></l>

<l id="C.13.55" n="KD.13.53">   And of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beati quor<expan>um</expan></foreign></hi> of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beatus vir</foreign></hi> makyng</l>

<l id="C.13.56" n="KD.13.54α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et quor<expan>um</expan> tecta sunt peccata</foreign></hi> ·<note type="codicological" id="C.13.56.n.1"><ref>C.13.56:</ref> There is a red slash through the raised point.</note> in a disshe</l>

<l id="C.13.57" n="KD.13.55">   Of derne schrift · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dixi</foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">confitebor tibi</foreign></hi></l>

<l id="C.13.58" n="KD.13.56">   And brynge pacience som · p<expan>ri</expan>uelich quod conscience</l>

<l id="C.13.59" n="KD.13.57">   And thanne come to pacience · a pitaunce ybroughte</l>

<l id="C.13.60" n="KD.13.57">   <hi rend="ulr"> Of <foreign lang="lat">p<expan>ro</expan> hac orabit ad te om<expan>n</expan>is s<expan>anc</expan>tus in temp<expan>or</expan>e oportuno</foreign></hi></l>

<l id="C.13.61" n="KD.13.58">   And consciens conforted vs · and carped vs mery tales</l>

<l id="C.13.62" n="KD.13.58α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cor contritum &amp; humiliatum deus non despicies</foreign></hi></l>

<l id="C.13.63" n="KD.13.59">   <hi rend="bl">¶</hi> Pacience was proude of that p<expan>ro</expan>per seruice · </l>

<l id="C.13.64" n="KD.13.60">   And made hym murthe with his meet · and I mournede euere</l>

<l id="C.13.65" n="KD.13.61">   For this doctour on the heigh deys · drank wyn so faste</l>

<l id="C.13.66" n="KD.13.61α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ve vobis qui potentes estis ad bibendum.</foreign></hi></l>

<l id="C.13.67" n="KD.13.62">   <hi rend="rb">¶</hi> He ete many son<del type="overwritten" hand="hand1">?</del><add place="inline" hand="hand1">d</add>rie metes · mortreux and puddynges</l>

<l id="C.13.68" n="KD.13.63">   Wombe cloutes and wilde brawne · and egges fried with grece</l>

<l id="C.13.69" n="KD.13.64">   Than saide I to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · so pacience it herde</l>

<l id="C.13.70" n="KD.13.65">   It nouȝt foure dayes · þ<expan>a</expan>t this freek bi<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore the dene of poules</l>

<l id="C.13.71" n="KD.13.66">   <hi rend="BinR">Preched of penaunce</hi> that poule the apostle suffred</l>

<l id="C.13.72" n="KD.13.67">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">In fame and frigore</foreign></hi> and flappes of scourges</l>

<l id="C.13.73" n="KD.13.67α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ter cesus sum &amp; a Iudeis quinquies quadragenas &amp;c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.13.74.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.74" n="KD.13.68">   <hi rend="bl">¶</hi> And a word thay ou<expan>er</expan>hippen · at ech tyme that they p<expan>re</expan>chen</l>

<l id="C.13.75" n="KD.13.69">   That poule in <app loc="C.13.75">
	<lem wit="C"><sic>hist</sic><corr>his</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">his</rdg>
</app> pistile · to al þe pepile tolde</l>

<l id="C.13.76" n="KD.13.70">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">P<expan>er</expan>iculum est in falsis fratribus</foreign></hi></l>

<l id="C.13.77" n="KD.13.71">   <hi rend="rb">¶</hi> Haly writ bides men be war · I wol nouȝt writte it here</l>

<l id="C.13.78" n="KD.13.72">   On englissh{barred} an auenture it <sic>schod</sic><corr>scho[l]d</corr> · be reherced to ofte</l>

<l id="C.13.79" n="KD.13.73">   And greue ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with that good ben · an gramariens shulde rede</l>

<l id="C.13.80" n="KD.13.73α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vnusquisq<expan>ue</expan> a fr<expan>atr</expan>e se custodiat quia vt dicitur p<expan>er</expan>ic<expan>u</expan>l<expan>u</expan>m e<expan>st</expan> i<expan>n</expan> f<expan>al</expan>sis fr<expan>atr</expan>ib<expan>us</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.81" n="KD.13.74">   <hi rend="bl">¶</hi> And I wist neuere freek that as a frere yede bifore men on Englissh{barred}</l>

<l id="C.13.82" n="KD.13.75">   Tak it for hir teme · and telle it with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen glosynge</l>

<l id="C.13.83" n="KD.13.76">   Thay p<expan>re</expan>chen that penaunce is · p<expan>ro</expan>fitabile to the soule</l>

<l id="C.13.84" n="KD.13.77">   And what myschief or mal<seg type="shadowHyphen">-</seg>esse · crist for man tholde</l>

<l id="C.13.85" n="KD.13.78">   <hi rend="rb">¶</hi> And this goddes <hi rend="BinR">gloton</hi> quod I with his grete chekes</l>

<l id="C.13.86" n="KD.13.79">   hath no pitte on vs pouere men · he p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>neth yuele</l>

<l id="C.13.87" n="KD.13.80">   That he p<expan>re</expan>ches he p<expan>ro</expan>uetes nouȝt · to paciens I tolde</l>

<l id="C.13.88" n="KD.13.81">   And wissed witt<expan>er</expan>ly · with wille ful egre</l>

<l id="C.13.89" n="KD.13.82">   That dissches and doublers · bifor this ilke doctour</l>

<l id="C.13.90" n="KD.13.83">   Were molten <app loc="C.13.90">
	<lem wit="C"><sic>leded</sic><corr>leed</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">leed</rdg>
</app> in his mawe · and Mahoun amyddes</l>

<l id="C.13.91" n="KD.13.84">   I shal Iangle to this Iurdan · with his Iuste wombe</l>

<l id="C.13.92" n="KD.13.85">   To telle me wat penaunce is · of wich he p<expan>re</expan>ched rather</l>

<l id="C.13.93" n="KD.13.86">   <hi rend="bl">¶</hi> Pacience p<expan>er</expan>ceyued what I thought · and wynked on me to be stille</l>

<l id="C.13.94" n="KD.13.87">   And saide thow salt see thus sone · whan he may namare</l>

<l id="C.13.95" n="KD.13.88">   He shal haue penaunce in his paunche · and puf at ech worde</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.13.96.m.1"> — </marginalia>
<l id="C.13.96" n="KD.13.89">   And than shal his guttes gothele · and he shal galpen after</l>

<l id="C.13.97" n="KD.13.90">   For now he hase dronke so depe  · he wile deuyne sonne</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.13.98.m.1">No<expan>ta</expan></marginalia>
<l id="C.13.98" n="KD.13.91">   And proue it by<seg type="shadowHyphen">-</seg>for hir pocalipps · and passiou<expan>n</expan> of saynt Auereys</l>

<l id="C.13.99" n="KD.13.92">   That nouther bacon ne brawn · blank<seg type="shadowHyphen">-</seg>mang<expan>er</expan>e ne mortreux</l>

<l id="C.13.100" n="KD.13.93">   Is neither fisse ne flessh · but foode for a penaunce</l>

<l id="C.13.101" n="KD.13.94">   And shal he testifie of a trinite  and take hise felawes to witnes<damage type="rubbing" extent="1">s</damage>e</l>

<l id="C.13.102" n="KD.13.95">   What he fande in a frayel · after freres lynyge</l>

<l id="C.13.103" n="KD.13.96">   And but if the first lif be lesyng · leue me neuere after</l>

<l id="C.13.104" n="KD.13.97">   And thanne is tyme to take · and apposse this doctour</l>

<l id="C.13.105" n="KD.13.98">   Of dowel and of do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · and if do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best be any penaunce</l>

<l id="C.13.106" n="KD.13.99">   <hi rend="rb">¶</hi> And I sette stille an pacience saide · and thus soene this docto<expan>ur</expan></l>

<l id="C.13.107" n="KD.13.100">   As rody as a rose · rubbed hise chykes · </l>

<l id="C.13.108" n="KD.13.101">   Coughed and carped · and conscience hym herde</l>

<l id="C.13.109" n="KD.13.102">   And tolde hym of a <hi rend="BinR">t<expan>ri</expan>nite</hi> and toward vs al he loked </l>
<milestone n="18r1" unit="fol." entity="B.C18r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.13.110.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.13.110" n="KD.13.103">   What his dowel sire doctour quod I is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel any penaunce</l>

<l id="C.13.111" n="KD.13.104">   dowel quod this <hi rend="BinR">doctour</hi> and took the coppe and dranke</l>

<l id="C.13.112" n="KD.13.105">   do no yuel to thyn euen<seg type="shadowHyphen">-</seg>cristen · nouȝ by thy power</l>

<l id="C.13.113" n="KD.13.106">   <hi rend="bl">¶</hi> By this day sir <hi rend="BinR">doctour</hi> quod I be ye nouȝt in do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l>

<l id="C.13.114" n="KD.13.107">   For ye han harmed vs two · In þ<expan>a</expan>t ye eten the puddyng</l>

<l id="C.13.115" n="KD.13.108">   Mortreux and other meet · and we na morsel hadd</l>

<l id="C.13.116" n="KD.13.109">   And if ye fare so in youre fermerie · ferly me thynketh</l>

<l id="C.13.117" n="KD.13.110">   But chest be ther charite shol be · and childerne dorst pleyne</l>

<l id="C.13.118" n="KD.13.111">   I walde p<expan>er</expan>mute my pe<expan>n</expan>naunce w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> youre<note type="lexical" id="C.13.118.n.1"><ref>C.13.118:</ref> <hi rend="it">youre</hi> = "yours".</note> · for I am in poynt to do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.118.n.2"><ref targOrder="U">C.13.118:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "wel" in a red box to the right of C.13.119.</note></l>

<l id="C.13.119" n="KD.13.112">   <hi rend="rb">¶</hi> Than <hi rend="BinR">conscience</hi> curteisliche · a contenaunce made</l>

<l id="C.13.120" n="KD.13.113">   And preynte vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on pacience · to preye me be stille</l>

<l id="C.13.121" n="KD.13.114">   And saide hymself sir doctour · and it be youre wille</l>

<l id="C.13.122" n="KD.13.115">   What is dowel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · ye diuyno<expan>ur</expan>s knoweth</l>

<l id="C.13.123" n="KD.13.116">   <hi rend="bl">¶</hi> Do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel quod this <hi rend="BinR">docto<expan>ur</expan></hi> do as clerkes teches</l>

<l id="C.13.124" n="KD.13.117">   And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet is he that techeth · and trauailles to teche other</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.13.125.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.125" n="KD.13.118">   And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best doo hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so · as he saies and p<expan>re</expan>ches </l>

<l id="C.13.126" n="KD.13.118α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui facit &amp; docuerit magnus vocabitur in regno celor<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.127" n="KD.13.119">   <hi rend="rb">¶</hi> Now thow clergie q<expan>uod</expan> conscience · <sic>capest</sic><corr>ca[r]pest</corr> what is dowel</l>

<l id="C.13.128" n="KD.13.120">   I haue seuene sonnes he saide · seruen at a castel</l>

<l id="C.13.129" n="KD.13.121">   Ther the lord of lif woneth · to lerne hem what is dowel</l>

<l id="C.13.130" n="KD.13.122">   Til I se tho seuene · and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self acorden</l>

<l id="C.13.131" n="KD.13.123">   I am vnhardy quod he to any wight to proue it</l>

<l id="C.13.132" n="KD.13.124">   For oon piers the plowman  hat impugned vs alle</l>

<l id="C.13.133" n="KD.13.125">   And sette alle sciences at a soppe · saue loue oon</l>

<l id="C.13.134" n="KD.13.126">   And no tixte ne takees · to mayntene his cause</l>

<l id="C.13.135" n="KD.13.127">   But <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dilige deu<expan>m</expan></foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">d<expan>omi</expan>ne quid habitabit &amp;c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.13.136" n="KD.13.128">   And seigh that dowel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · aren twa infinites</l>

<l id="C.13.137" n="KD.13.129">   Wich infinites with a faith · fynden out do<seg type="shadowHyphen">-</seg>beste</l>

<l id="C.13.138" n="KD.13.130">   Wich shal saue mannes soule · thus saith piers plowman</l>

<l id="C.13.139" n="KD.13.131">   <hi rend="bl">¶</hi> I kan nought here<seg type="shadowHyphen">-</seg>on quod conscience · and I knowe piers</l>

<l id="C.13.140" n="KD.13.132">   He wol nouȝt ayein haly writ · speken I vndertake</l>

<l id="C.13.141" n="KD.13.133">   Thane passe we ouer til piers come · and proue this in dide</l>

<l id="C.13.142" n="KD.13.134">   Pacience hase ben in many places · and p<expan>ar</expan>auenture knowes</l>

<l id="C.13.143" n="KD.13.135">   That no clerc ne kan · as crist beres witnesse.</l>

<l id="C.13.144" n="KD.13.135α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Pacientes vincunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.145" n="KD.13.136">   At youre prayer quod pacience tho · so no man displesse hym</l>

<l id="C.13.146" n="KD.13.137">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">disce</foreign></hi> quod he <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">doce</foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dilige inimicos</foreign></hi></l>

<l id="C.13.147" n="KD.13.137-KD.13.138">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">disce</foreign></hi> · and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">doce</foreign></hi> and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet</l>

<l id="C.13.148" n="KD.13.138-KD.13.139">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dilige</foreign></hi> an do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best · thus taughte me ones</l>

<l id="C.13.149" n="KD.13.139">   A le<expan>m</expan>man that I loued · loue was hir name</l>

<l id="C.13.150" n="KD.13.140">   With wordes and werkes quod she · and wille of thyn herte</l>

<l id="C.13.151" n="KD.13.141">   Thow loue lely thy soule · al thy lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.13.152" n="KD.13.142">   And so thow lere þe to louye · for þe lordes loue of heuene</l>

<l id="C.13.153" n="KD.13.143">   Thyn enemy in al wise · euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>forth with thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.13.154" n="KD.13.144">   Cast coles on his hed · and al kynde speche</l>

<l id="C.13.155" n="KD.13.145">   Bothe with werke and word · fonde his loue to wynne</l>

<l id="C.13.156" n="KD.13.146">   And lye on hym thus with loue · til he laughe on the</l>

<l id="C.13.157" n="KD.13.147">   And bot he bowe for this betyng · blynde mote he worthe</l>

<l id="C.13.158" n="KD.13.148">   <hi rend="rb">¶</hi> And for to fare thus with thy frend · folye it were</l>

<l id="C.13.159" n="KD.13.149">   For he that loueth the lely · litel of thyn coueites</l>

<l id="C.13.160" n="KD.13.150">   Kynde loue coueites n<del type="overwritten" hand="hand1">e</del><add place="inline" hand="hand1">ou</add>ȝt · no catel but speche</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.13.161.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.161" n="KD.13.151">   With half a laumpe lyne in latyn · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ex vi transic<expan>i</expan>onis</foreign></hi> </l>

<l id="C.13.162" n="KD.13.152">   <hi rend="bl">¶</hi> I bere there<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne a beaut · fast ybounde doweel</l>

<l id="C.13.163" n="KD.13.153">   In a signe of the saterday · that sette firste the kalender</l>

<l id="C.13.164" n="KD.13.154">   And al the wit of wednesday · of the next wike after</l>

<l id="C.13.165" n="KD.13.155">   The mydel of the Moone · is the <app loc="C.13.165">
	<lem wit="WHmCB">nyght</lem>
	<rdg wit="All other mss">myght</rdg>
</app> of bothe</l>

<l id="C.13.166" n="KD.13.156">   And here<seg type="shadowHyphen">-</seg>with am I welcome · ther I haue it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> me</l>

<l id="C.13.167" n="KD.13.157">   <hi rend="rb">¶</hi> vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>do it lat þis docto<expan>ur</expan> dem · if do wel be ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.13.168" n="KD.13.158">   For by hym þ<expan>a</expan>t me made · myghte neu<expan>er</expan>e pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="C.13.169" n="KD.13.159">   Miseise ne myschief · ne man with his tonge</l>

<l id="C.13.170" n="KD.13.160">   Colde ne care · ne compaignye of theues</l>
<milestone n="18r2" unit="fol." entity="B.C18r"/>
<l id="C.13.171" n="KD.13.161">   Ne nouther hete ne haile · ne noon helle pouke</l>

<l id="C.13.172" n="KD.13.162">   Ne neither fire ne flood · ne fere ofe thyn enemy</l>

<l id="C.13.173" n="KD.13.163">   Tene the any tyme · and thow take it with the</l>

<l id="C.13.174" n="KD.13.163α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Caritas nichil timet</foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.174.n.1"><ref targOrder="U">C.13.174</ref> KD.13.164-171α are omitted.</note></l>

<l id="C.13.175" n="KD.13.172">   <hi rend="bl">¶</hi> It is bot as dido quod this doctour · a disours tale</l>

<l id="C.13.176" n="KD.13.173">   Alle þ<expan>e</expan> wit of this world · and wight mennes strenghe</l>

<l id="C.13.177" n="KD.13.174">   kan nouȝt confourmen a pees · bitwene the pope and his enemye</l>

<l id="C.13.178" n="KD.13.175">   Ne bitwene twa cristen kynges · kan na wight pees make</l>

<l id="C.13.179" n="KD.13.176">   P<expan>ro</expan>fitable to either pepil · and putte the table fra hym</l>

<l id="C.13.180" n="KD.13.177">   And took clergie and conscience · to consail as it were</l>

<l id="C.13.181" n="KD.13.178">   That pacien tho moost passe · for pilgrymes kanne well</l>

<l id="C.13.182" n="KD.13.179">   <hi rend="rb">¶</hi> And conscience carped loude · and curteisliche said</l>

<l id="C.13.183" n="KD.13.180">   Frendes fareth wel · and faire spake to clergie</l>

<l id="C.13.184" n="KD.13.181">   For I wil go with this gome · if god wol gyue the g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.13.185" n="KD.13.182">   And be pilgryme w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pacience · til I haue proued mare</l>

<l id="C.13.186" n="KD.13.183">   <hi rend="bl">¶</hi> What q<expan>uod</expan> clergie to conscience · er ye coueitouse nouthe</l>

<l id="C.13.187" n="KD.13.184">   After yeresyeues an gyftes · or yernen ye to rede rideles</l>

<l id="C.13.188" n="KD.13.185">   I shal bryng yow a bibile · a book of the olde lawe</l>

<l id="C.13.189" n="KD.13.186">   And lere yow if yow like · the best point to knowe</l>

<l id="C.13.190" n="KD.13.187">   That pacience the pilgryme · p<expan>ar</expan>fitly knew neuere</l>

<l id="C.13.191" n="KD.13.188">   <hi rend="rb">¶</hi> Nay by crist quod conscience · god the foryelde</l>

<l id="C.13.192" n="KD.13.189">   For al that pacience me p<expan>ro</expan>feres · proude am I but litile</l>

<l id="C.13.193" n="KD.13.190">   And the wille of that wye · and ye wille folk here</l>

<l id="C.13.194" n="KD.13.191">   Has moued my moed · to mo<expan>ur</expan>ne for my synnes</l>

<l id="C.13.195" n="KD.13.192">   The good wille of a wight · was neuere bouȝt to the ful</l>

<l id="C.13.196" n="KD.13.193">   For ther is no tresor ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · to a trew wille</l>

<l id="C.13.197" n="KD.13.194">   <hi rend="bl">¶</hi> Had nouȝt <hi rend="BinR">magdaleyne</hi> more · for a box of salue</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.13.198.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.198" n="KD.13.195">   Than zacheus for he saide · <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">dimidiu<expan>m</expan> bonor<expan>um</expan> meor<expan>um</expan> da paup<expan>er</expan>ib<expan>us</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.199" n="KD.13.196">   And the pou<expan>er</expan>e widowe · for a peire of mytes</l>

<l id="C.13.200" n="KD.13.197">   Than al tho that offreden · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Gazaphilaciu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.201" n="KD.13.198">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus curteisly <hi rend="BinR">conscience</hi> congeyed first þe frere</l>

<l id="C.13.202" n="KD.13.199">   And sithen sothliche he saide · in clergies ere</l>

<l id="C.13.203" n="KD.13.200">   Me were leuere by oure lord · and I lyue sholde</l>

<l id="C.13.204" n="KD.13.201">   Haue pacience p<expan>ar</expan>fitly · than half this pakke of bookes</l>

<l id="C.13.205" n="KD.13.202">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Clergie</hi> to conscience · no congie wolde take</l>

<l id="C.13.206" n="KD.13.203">   But saide ful soberly · thow shalt se the tyme · </l>

<l id="C.13.207" n="KD.13.204">   Whan thow art wery forwalked · wilne me to conseile</l>

<l id="C.13.208" n="KD.13.205">   That is soth quod conscience · so me god helpe</l>

<l id="C.13.209" n="KD.13.206">   If pacience be oure p<expan>ar</expan>tyng felawe · and p<expan>ri</expan>ue with vs bothe</l>

<l id="C.13.210" n="KD.13.207">   Ther is no wo in this worlde · þ<expan>a</expan>t we ne sholde amende</l>

<l id="C.13.211" n="KD.13.208">   And confermen kynges to pees · and alkynnes londes</l>

<l id="C.13.212" n="KD.13.209">   Sarrasens and surry and so forþ al the Iewes</l>

<l id="C.13.213" n="KD.13.210">   Torne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to the trewe faith · and in til oon bileue</l>

<l id="C.13.214" n="KD.13.211">   <hi rend="rb">¶</hi> That is soth quod clergie · I se what thow menest</l>

<l id="C.13.215" n="KD.13.212">   I shal dwelle as I do · my deuoir to shewen</l>

<l id="C.13.216" n="KD.13.213">   And confermen fauntekynnes · and other folk ylered</l>

<l id="C.13.217" n="KD.13.214">   Til pacience haue p<expan>re</expan>ued the · and p<expan>ar</expan>fit the maked</l>

<l id="C.13.218" n="KD.13.215">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Conscience</hi> tho with pacience · passed pilgrymes as it were</l>

<l id="C.13.219" n="KD.13.216">   Than had pacience as pilgrymes han · in his poke vitailles</l>

<l id="C.13.220" n="KD.13.217">   Sobrete and symple speche · and sothfast bileue</l>

<l id="C.13.221" n="KD.13.218">   To conforth hym and conscience · if thay come in place</l>

<l id="C.13.222" n="KD.13.219">   Ther vnkyndenesse and coueitise · is hungry contrees bothe</l>

<l id="C.13.223" n="KD.13.220">   And as thay went by the way · of dowel thay carped</l>

<l id="C.13.224" n="KD.13.221">   Thay mette with a mynstral · as me tho thoughte</l>

<l id="C.13.225" n="KD.13.222">   Paciens apposed hym first · and praide he sholde hem telle</l>

<l id="C.13.226" n="KD.13.223">   To conscience what craft he kouthe · and to what contre he wolde</l>

<l id="C.13.227" n="KD.13.224">   I am a mynstral quod that man · my name is · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">actiua vita</foreign></hi></l>

<l id="C.13.228" n="KD.13.225">   Al ydel I hatye · for of actif is my name</l>

<l id="C.13.229" n="KD.13.226">   A wafrer wol ye wite · and serue many lordes</l>

<l id="C.13.230" n="KD.13.227">   I fewe robes I fonge  or furrud gownes</l>

<l id="C.13.231" n="KD.13.228">   Couthe I lee to do men laughe · thane lacche I sholde </l>
<milestone n="18v1" unit="fol." entity="B.C18v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.13.232.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.13.232" n="KD.13.229">   Outher mantel or monei · amanges lordes mynstralles</l>

<l id="C.13.233" n="KD.13.230">   And for I kan nouther taborne ne trompe · ne telle noon gestes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.233.n.1"><ref targOrder="U">C.13.233:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "tes" in a red box to the right of C.13.234.</note><note id="C.13.233.n.2">Scribal hyphen between s and t.</note></l>
<l id="C.13.234" n="KD.13.231">   Farten ne fethelen · at festes ne harpen · </l>

<l id="C.13.235" n="KD.13.232">   Ne neither sailly ne sautr<expan>e</expan> · ne synge · with the git<expan>er</expan>ne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.235.n.1"><ref targOrder="U">C.13.235:</ref> KD.13.233 is omitted.</note></l>

<l id="C.13.236" n="KD.13.234">   I haue n<del type="overwritten" hand="hand1">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add> goode giftes · of this grete lordes</l>

<l id="C.13.237" n="KD.13.235">   For na brede that I bryng forth · saue a benysou<expan>n</expan> on the sonday</l>

<l id="C.13.238" n="KD.13.236">   Whan the p<expan>re</expan>est p<expan>re</expan>c<del type="overwritten" hand="hand1">b</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>es the pepile · hir pater noster to bidde</l>

<l id="C.13.239" n="KD.13.237">   For pier the plowman · and that hym p<expan>ro</expan>fet wayten</l>

<l id="C.13.240" n="KD.13.238">   And that I am actif · that ydelnesse hatye · </l>

<l id="C.13.241" n="KD.13.239">   Fol al trewe trauaillours · and tillers of erthe</l>

<l id="C.13.242" n="KD.13.240">   Fro Mighelmesse to Mighelmes · I fynde hem with wafres</l>

<l id="C.13.243" n="KD.13.241">   <hi rend="bl">¶</hi> Beggers and bidders · of my breed crauen</l>

<l id="C.13.244" n="KD.13.242">   Faitours and freres · and folk with brode crowens</l>

<l id="C.13.245" n="KD.13.243">   I fynde payn for the pope · and prouendire for his palfray</l>

<l id="C.13.246" n="KD.13.244">   And I had neuere of hym · haue god my trouthe</l>

<l id="C.13.247" n="KD.13.245">   Nouther p<expan>ro</expan>uendre ne p<expan>er</expan>sonage · yet of the popes gyfte</l>

<l id="C.13.248" n="KD.13.246">   Saue a p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> with a payes of leed · and two polles amydde</l>

<l id="C.13.249" n="KD.13.247">   Had ech a clerk that couthe write · I walde caste hym a bille</l>

<l id="C.13.250" n="KD.13.248">   That he sent me vnder his seel · a salue for the pestelence</l>

<l id="C.13.251" n="KD.13.249">   And that his blissyng &amp; hise bulles · botches myght destroye<add place="marginLeft" hand="handx"> - </add></l>

<l id="C.13.252" n="KD.13.249α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">In no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e meo demonia eicient &amp; sup<expan>er</expan> egros manus imponent &amp;<lb/> <hi rend="rb">¶</hi> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> h<expan>ab</expan>ebunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.253" n="KD.13.250">   And thanne wolde I be prest to þe pepile paste · for to make</l>

<l id="C.13.254" n="KD.13.251">   And buxom and bisy · aboute breed and drynke</l>

<l id="C.13.255" n="KD.13.252">   For hym and for alle hisse · fonde I that his p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan></l>

<l id="C.13.256" n="KD.13.253">   Might lechen a man · as I beleue it sholde</l>

<l id="C.13.257" n="KD.13.254">   For sith he has the power · þ<expan>a</expan>t petir hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hadde</l>

<l id="C.13.258" n="KD.13.254">   he hase the pot with þ<expan>e</expan> salue · sothly as me thynketh{barred}</l>

<l id="C.13.259" n="KD.13.254α">  <foreign lang="lat">Argentu<expan>m</expan> &amp; auru<expan>m</expan> non e<expan>st</expan> michi · q<expan>uod</expan> aute<expan>m</expan> h<expan>ab</expan>eo tibi do In no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e d<expan>omi</expan>ni surge &amp; a<expan>m</expan>bula.</foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.259.n.1"><ref targOrder="U">C.13.259:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">&amp; ambula</foreign>" in a red box to the right of C.13.258.</note></l>

<l id="C.13.260" n="KD.13.255">   <hi rend="bl">¶</hi> And if myght of miracle hy<expan>m</expan> faille · it is for men be nat worthy</l>

<l id="C.13.261" n="KD.13.256">   To haue the grace of god · and no gilt of the pope</l>

<l id="C.13.262" n="KD.13.257">   For may no blissyng dos vs bote · but if we wil amende</l>

<l id="C.13.263" n="KD.13.258">   Ne mannes masse make pees · amonges cristen pepile</l>

<l id="C.13.264" n="KD.13.259">   Til pride be purliche for<seg type="shadowHyphen">-</seg>doo · and that thurgh payn defaute</l>

<l id="C.13.265" n="KD.13.260">   For er I haue breed of meel · erst moot I swete.</l>

<l id="C.13.266" n="KD.13.261">   And er the comune haue corn ynough · many calde morny<expan>n</expan>g</l>

<l id="C.13.267" n="KD.13.262">   So er my wafres ben wrought · muche wa I tholye</l>

<l id="C.13.268" n="KD.13.263">   Al londou<expan>n</expan> I leue · likes wel my wafres<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.268.n.1"><ref targOrder="U">C.13.268:</ref> KD.13.264 is omitted.</note></l>

<l id="C.13.269" n="KD.13.265">   Ther was a carful comune · whan no cart come to to<add place="supralinear" hand="hand1">u</add>w<expan>n</expan>n</l>

<l id="C.13.270" n="KD.13.266">   With bred fra stratford · tho gonnen begers wepe</l>

<l id="C.13.271" n="KD.13.267">   And werkmen were agast a litil · this wol be thought lange</l>

<l id="C.13.272" n="KD.13.268">   In the date of oure drighte · in a dry aprill{barred}</l>
<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.13.273.m.1"> | </marginalia>
<l id="C.13.273" n="KD.13.269">   A thousand and thre hondreth · twies twenty a<expan>n</expan><del type="overwritten" hand="hand1">n</del><add place="inline" hand="hand1">d</add><note type="paleographic" id="C.13.273.n.1"><ref>C.13.273:</ref> Note the overwriting of an <hi rend="it">n</hi> in <hi rend="it">and</hi> and its replacement with an expansion.</note> ten</l>

<l id="C.13.274" n="KD.13.270">   Mi wafres wer gesen whan Chichestre was Mair</l>

<l id="C.13.275" n="KD.13.271">   <hi rend="rb">¶</hi> I took good kepe by crist · and conscience bothe</l>

<l id="C.13.276" n="KD.13.272">   Of haukyn the actif man · and how he was clothed</l>

<l id="C.13.277" n="KD.13.273">   He had a Cite of cristendome · as haly chirche bileues<add place="marginLeft" hand="handx"> = </add></l>

<l id="C.13.278" n="KD.13.274">   And it was moled in many places · with many sondrye plottes</l>

<l id="C.13.279" n="KD.13.275">   Of pride hire a plot and þer a plot · of vnbuxom speche</l>

<l id="C.13.280" n="KD.13.276">   Of scorn<del type="overwritten" hand="hand1">u</del><add place="inline" hand="hand1">y</add><expan>n</expan>g and of scoffyng · and of vnskilful beryng</l>

<l id="C.13.281" n="KD.13.277">   As in app<expan>er</expan>aille and in port · proude amonges the pepile<add place="marginLeft" hand="handx"> - </add></l>

<l id="C.13.282" n="KD.13.278">   Other<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise than he has with herte or eye shewyng</l>

<l id="C.13.283" n="KD.13.279">   hym willyng that alle men wende · he were þ<expan>a</expan>t he is nouȝt</l>

<l id="C.13.284" n="KD.13.280">   For why he bosted and bragged · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> many bolde othes</l>

<l id="C.13.285" n="KD.13.281">   And inobedient to be vndirnome · of any lif lyuyng</l>

<l id="C.13.286" n="KD.13.282-KD.13.283">   And so singuler by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · ne noon so poppe holy</l>

<l id="C.13.287" n="KD.13.284">   yhabited as an heremyte · and ordire by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self</l>

<l id="C.13.288" n="KD.13.285">   Religion <foreign lang="fre">sanz reule</foreign> · and resonable obedience</l>

<l id="C.13.289" n="KD.13.286">   Lakkyng lettred men · and lewed men bothe</l>

<l id="C.13.290" n="KD.13.287">   In likyng of lele lif · and a lyere in soule</l>

<l id="C.13.291" n="KD.13.288">   With Inwit and with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute wit · ymagynen and studye </l>
<milestone n="18v2" unit="fol." entity="B.C18v"/>
<l id="C.13.292" n="KD.13.289">   As best for his bodi be · to haue a bad name</l>

<l id="C.13.293" n="KD.13.290">   And entermeten hym ou<expan>er</expan> al · ther he has nouȝ to doone</l>

<l id="C.13.294" n="KD.13.291">   Willyng that men wende · his wit war the beste<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.294.n.1"><ref targOrder="U">C.13.294:</ref> KD.13.292-298 are omitted.</note></l>

<l id="C.13.295" n="KD.13.299">   And if he gyfues ouȝt the pou<expan>er</expan>e gomes · <app loc="C.13.295">
	<lem wit="C">til</lem>
	<rdg wit="Most other mss">telle</rdg>
</app> what he delet<note type="lexical" id="C.13.295.n.1"><ref>C.13.295:</ref> Note the spelling <hi rend="it">-t</hi> for usual <hi rend="it">-th</hi>.</note></l>

<l id="C.13.296" n="KD.13.300">   Pou<expan>er</expan>e of possessiou<expan>n</expan> in purs · and in coffres bothe</l>

<l id="C.13.297" n="KD.13.301">   And as an lyon on to look · and lordlich of speche</l>

<l id="C.13.298" n="KD.13.302">   Boldest of beggers a boster that nouȝt hath</l>

<l id="C.13.299" n="KD.13.303">   In town and in tau<expan>er</expan>nes · tales to telle</l>

<l id="C.13.300" n="KD.13.304">   And saies thyng that he neuere er sawe · &amp; for sothe sweren it<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.300.n.1"><ref targOrder="U">C.13.300:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "it" in a red box to the right of C.13.301.</note></l>

<l id="C.13.301" n="KD.13.305">   Of dedes that he neuere dide · demen and bosten</l>

<l id="C.13.302" n="KD.13.306">   And of werkes that he wel dide · witnes and seggen</l>

<l id="C.13.303" n="KD.13.307">   Lo if thow leue me nought · or that I lye wenen</l>

<l id="C.13.304" n="KD.13.308">   Axeth at hym or at hym · and he yow kan telle</l>

<l id="C.13.305" n="KD.13.309">   Whan I suffred and seigh · and som tym hadde · </l>

<l id="C.13.306" n="KD.13.310">   And what I kouthe and knowe · and what kynne I come of</l>

<l id="C.13.307" n="KD.13.311">   Al he wolde that men wist of werkes and of wordes</l>

<l id="C.13.308" n="KD.13.312">   Wiche miȝte plesse the pypil · and p<expan>re</expan>isen hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.13.309" n="KD.13.312α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Si ho<expan>min</expan>ib<expan>us</expan> plac<expan>er</expan>em <expan>christi</expan> seruus non e<expan>ss</expan>em</foreign> · </hi></l>

<l id="C.13.310" n="KD.13.312α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et alibi . Nemo potest duobus d<expan>omi</expan>nis seruir<expan>e</expan> &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.311" n="KD.13.313">   <hi rend="bl">¶</hi> Bi crist quod consciens tho · thy best cote hauky<expan>n</expan>n</l>

<l id="C.13.312" n="KD.13.314">   Has many moles and spottes · it moest ben ywasshen</l>

<l id="C.13.313" n="KD.13.315">   <hi rend="rb">¶</hi> Ye who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so took hede quod haukyn<note type="paleographic" id="C.13.313.n.1"><ref>C.13.313:</ref> There is an otiose expanion mark on the <hi rend="it">n</hi>.</note> bihynd and bifore</l>

<l id="C.13.314" n="KD.13.316">   What on bak what on bodye · and by the two sides</l>

<l id="C.13.315" n="KD.13.317">   Men shulde fynd many frounces · and many foule plottes</l>

<l id="C.13.316" n="KD.13.318">   <hi rend="bl">¶</hi> And he torned hym as tit · and thanne took I hede</l>

<l id="C.13.317" n="KD.13.319">   It was fouler by fele fold · than it first semed</l>

<l id="C.13.318" n="KD.13.320">   It was bidropped with wrathe · and wikked wille</l>

<l id="C.13.319" n="KD.13.321">   With enuy and yuel speche · entisyng to fighte</l>

<l id="C.13.320" n="KD.13.322">   Lyinge and laughyng · and leue tonge to chide</l>

<l id="C.13.321" n="KD.13.323">   <app loc="C.13.321">
	<lem wit="C">Al the</lem>
	<rdg wit="Most other mss">Al</rdg>
</app> that he wist wikked · by any wight tellen it</l>

<l id="C.13.322" n="KD.13.324">   And blame men bihynde hir bak · and bid hem myschaunce</l>

<l id="C.13.323" n="KD.13.325">   And that he wist by wille · tellen it watte</l>

<l id="C.13.324" n="KD.13.326">   And that watte wist · wille wist it after</l>

<l id="C.13.325" n="KD.13.327">   And made of frendes foos · thorught a fals tonge</l>

<l id="C.13.326" n="KD.13.328">   Or with myght of mouthe · or thorugh mannes strenghe</l>

<l id="C.13.327" n="KD.13.329">   Auenge me fele tymes · other frete my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.13.328" n="KD.13.330">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne as a shepster shere · ysherewed men and cursed</l>

<l id="C.13.329" n="KD.13.330α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cui<expan>us</expan> maledict<expan>i</expan>o<expan>n</expan>e os plenu<expan>m</expan> est &amp; amaritudine sub lingua eius &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.330" n="KD.13.330α"> <foreign lang="lat">Et alibi filij ho<expan>minu</expan>m dentes eor<expan>um</expan> arma &amp; sagitte &amp; lingua eor<expan>um</expan> gladi<expan>us</expan> acut<expan>us</expan></foreign><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.330.n.1"><ref targOrder="U">C.13.330:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">gladius acutus</foreign>" in a red box to the right of C.13.331.</note></l>

<l id="C.13.331" n="KD.13.331">   <hi rend="rb">¶</hi> Ther is no lif that I loue · lastyng any while</l>

<l id="C.13.332" n="KD.13.332">   For tals that I telle no man · trusteth to me</l>

<l id="C.13.333" n="KD.13.333">   And whan I may nouȝt haue the maistrie · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> malencolye I take</l>

<l id="C.13.334" n="KD.13.334">   That I cacche the crompe · the cardiacle som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.13.335" n="KD.13.335">   Or an ague in swich an angre · and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme a feuere</l>

<l id="C.13.336" n="KD.13.336">   That taketh me al a twelue monthe · til þ<expan>a</expan>t I dispise</l>

<l id="C.13.337" n="KD.13.337">   lechecraft of oure lord · and leue on a wiche</l>

<l id="C.13.338" n="KD.13.338">   And segge that no clerc ne kan · ne crist as I leue</l>

<l id="C.13.339" n="KD.13.339">   To the souter of southwerk · or of shordich{barred} dame Emme</l>

<l id="C.13.340" n="KD.13.340">   And saye that no go<del type="subpunction" hand="hand1">o</del>ddes word  gaf me neuer<expan>e</expan> boot</l>

<l id="C.13.341" n="KD.13.341">   But thorugh a charme hadde I chaunce · and my chief hele</l>

<l id="C.13.342" n="KD.13.342">   <hi rend="bl">¶</hi> I waited bisiloker · and that it soilled</l>

<l id="C.13.343" n="KD.13.343">   With li<del type="overwritten" hand="hand1">d</del><add place="inline" hand="hand1">k</add>yng of liccherie · and by lokyng of his eighe</l>

<l id="C.13.344" n="KD.13.344">   For ech a mayde þ<expan>a</expan>t he met · he made hir a signe</l>

<l id="C.13.345" n="KD.13.345">   Semyng to synward · and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he gan taste</l>

<l id="C.13.346" n="KD.13.346">   Aboute the mouthe or byneth · bigynnes to grope</l>

<l id="C.13.347" n="KD.13.347">   Til either wille wexeth keen · and to þe werke yeden</l>

<l id="C.13.348" n="KD.13.348">   As wel in fastyngdaies as fridayes · and forboden nyghtes</l>

<l id="C.13.349" n="KD.13.349">   And as wel in lenten as oute of lenten · alle tymes yliche</l>

<l id="C.13.350" n="KD.13.350">   Swich werkes with hym were · neuere oute of sesou<expan>n</expan></l>

<l id="C.13.351" n="KD.13.351">   Til thay miȝte namore · and than · had merye tales</l>

<l id="C.13.352" n="KD.13.352">   And how þat leccherous louyen · laughen and Iapeng </l>
<milestone n="19r1" unit="fol." entity="B.C19r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.13.353.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.13.353" n="KD.13.353">   And of hir harlotrie and hordom · in hir eld tellen</l>

<l id="C.13.354" n="KD.13.354">   <hi rend="bl">¶</hi> Than pacience p<expan>ar</expan>ceyued · of poyntes of his cote</l>

<l id="C.13.355" n="KD.13.355">   Was colomy thurgh couettise · and vnkynde desiryng</l>

<l id="C.13.356" n="KD.13.356">   More to good than to god · the gome his loue caste</l>

<l id="C.13.357" n="KD.13.357">   And ymagyned how he · it myȝte haue</l>

<l id="C.13.358" n="KD.13.358">   With false mesures and met · and with false witnesse</l>

<l id="C.13.359" n="KD.13.359">   Leued for loue of the wed · and lathe to do treuthe</l>

<l id="C.13.360" n="KD.13.360">   And a<seg type="shadowHyphen">-</seg>waited thurgh which way to bigile</l>

<l id="C.13.361" n="KD.13.361">   And menged hise marchaundise · and made a good moustre</l>

<l id="C.13.362" n="KD.13.362">   The warst with<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne was · a gret wit I lete it</l>

<l id="C.13.363" n="KD.13.363">   And my neghbour had any hyne · or any best elles</l>

<l id="C.13.364" n="KD.13.364">   More p<expan>ro</expan><del rend="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">fi</add>table than myn · many sleigtes I made</l>

<l id="C.13.365" n="KD.13.365">   How I myght haue it al my wit I caste</l>

<l id="C.13.366" n="KD.13.366">   And bot I had by other way · at þe lest I stale it</l>

<l id="C.13.367" n="KD.13.367">   Or p<expan>ri</expan>uelich his purs shook · vnpiked hise lokkes</l>

<l id="C.13.368" n="KD.13.368">   Or by nyght or by day · aboute was ich euere</l>

<l id="C.13.369" n="KD.13.369">   Thurgh gile to gaderen · the good þ<expan>a</expan>t ich haue</l>

<l id="C.13.370" n="KD.13.370">   <hi rend="rb">¶</hi> If I yede to the plough · I picched sa narowe</l>

<l id="C.13.371" n="KD.13.371">   That a foot lande or a forowe · fecchen I walde</l>

<l id="C.13.372" n="KD.13.372">   Of my next neghbore · nymen of his erthe</l>

<l id="C.13.373" n="KD.13.373">   And if I rope ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>reche · or gaf hem red that ropen</l>

<l id="C.13.374" n="KD.13.374">   And seise to me with my sikel · that I ne sewe neuere</l>

<l id="C.13.375" n="KD.13.375">   <hi rend="bl">¶</hi> And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so borweth of me · abouȝt the tyme</l>

<l id="C.13.376" n="KD.13.376">   With p<expan>re</expan>sent p<expan>ri</expan>ueliche or payed som c<expan>er</expan>tein</l>

<l id="C.13.377" n="KD.13.377">   So wolde he or he nolde · wynne I wolde</l>

<l id="C.13.378" n="KD.13.378">   And bothe to kytthe and to kynne · vnkynde of þ<expan>a</expan>t ich hadde</l>

<l id="C.13.379" n="KD.13.379">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>sa cheped my chaffare chiden I walde</l>

<l id="C.13.380" n="KD.13.380">   But he p<expan>ro</expan>fred me to paye · a peny or tweyne</l>

<l id="C.13.381" n="KD.13.381">   More than it was worth · and yet walde I swere</l>

<l id="C.13.382" n="KD.13.382">   That it coste me muche more · swore many othes</l>

<l id="C.13.383" n="KD.13.383">   In halidayes and holy cherche · whan I herde masse</l>

<l id="C.13.384" n="KD.13.384">   Had I neuer<expan>e</expan> wille woot god witterly to biseche</l>

<l id="C.13.385" n="KD.13.385">   Mercy for my mysdedes · that I ne morned more</l>

<l id="C.13.386" n="KD.13.386">   For losse of good leue me · than for my likh<expan>a</expan>mes gilte</l>

<l id="C.13.387" n="KD.13.387">   And if I had dedly synne dou<expan>n</expan> · I drede nouȝt þ<expan>a</expan>t so sore</l>

<l id="C.13.388" n="KD.13.388">   As whan I lened leued it lost · or lang er it were paied </l>

<l id="C.13.389" n="KD.13.389">   So if I kid any kyndenesse · myn euen<seg type="shadowHyphen">-</seg>cristen to helpe</l>

<l id="C.13.390" n="KD.13.390">   vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a cruel coueitise myn herte gan hange</l>

<l id="C.13.391" n="KD.13.391">   And if I sent oure see · my seruantz to brugges</l>

<l id="C.13.392" n="KD.13.392">   Or in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to sprucelande my p<expan>re</expan>ntice my p<expan>ro</expan>fit to waiten</l>

<l id="C.13.393" n="KD.13.393">   To marchaunden with moneie · and make hir eschaunges</l>

<l id="C.13.394" n="KD.13.394">   Mighte neuere me confort · in the mene tyme</l>

<l id="C.13.395" n="KD.13.395">   Nouther masse ne matyns · ne no maner sightes</l>

<l id="C.13.396" n="KD.13.396">   Ne neuere penaunce p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>ned · ne pater noster saide</l>

<l id="C.13.397" n="KD.13.397">   Tha<note type="lexical" id="C.13.397.n.1"><ref>C.13.397:</ref> <hi rend="it">Tha</hi>, "that."</note> my mynd ne was more · on my good in a doute</l>

<l id="C.13.398" n="KD.13.398">   Than in the grace of god · and hise grete helpes</l>

<l id="C.13.399" n="KD.13.398α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Vbi thesaurus tuus ibi &amp; cor tuu<expan>m</expan>.<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.399.n.1"><ref targOrder="U">C.13.399:</ref> KD.13.399-408 are omitted.</note></foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.13.400.m.1"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </marginalia>
<l id="C.13.400" n="KD.13.409">   <hi rend="rb">¶</hi> Wich ben the braunches · that brynges a man to sleuthe </l>

<l id="C.13.401" n="KD.13.410">   His wo<expan>m</expan>man mo<expan>ur</expan>neth nouȝt for hise mysdedes · ne makes no sorwe</l>

<l id="C.13.402" n="KD.13.411">   And penaunce that the p<expan>re</expan>ste enyoigne<del type="overwritten" hand="hand1">u</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>d · p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>ned yuel</l>

<l id="C.13.403" n="KD.13.412">   doos noon almesdede · drede hym <del type="overwritten" hand="hand1">u</del><add place="inline" hand="hand1">o</add>f na synne</l>

<l id="C.13.404" n="KD.13.413">   Lyues ayein the bileue · and na lawe haldes</l>

<l id="C.13.405" n="KD.13.414">   Ilce day or Ilc haliday with hym · or an heigh <damage type="rubbing" extent="3">fer</damage>ie</l>

<l id="C.13.406" n="KD.13.415">   And if he auȝt wil here · it is an harlotes to<damage type="rubbing" extent="2">ng</damage>e</l>

<l id="C.13.407" n="KD.13.416">   Whan men carpen of criste · or clennesse of s<damage type="smudging" extent="1">a</damage>ule</l>

<l id="C.13.408" n="KD.13.417">   He waxes wrath and wil nought here · but wordes of myrthe</l>

<l id="C.13.409" n="KD.13.418">   Pennance and pou<expan>er</expan>e men · and the possessiou<expan>n</expan> of sayntes</l>

<l id="C.13.410" n="KD.13.419">   He hates to here ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and al that it telles</l>

<l id="C.13.411" n="KD.13.420">   Thise be the braunches be ware · that brynges a man to wa<expan>n</expan>hope</l>

<l id="C.13.412" n="KD.13.421">   <hi rend="bl">¶</hi> ye lordes and ladys · and legates of haly kirce</l>

<l id="C.13.413" n="KD.13.422">   Tha<note type="lexical" id="C.13.413.n.1"><ref>C.12.413:</ref> <hi rend="it">Tha</hi>, "that." </note> fedes foles sages · flaterers and leers</l>
<milestone n="19r2" unit="fol." entity="B.C19r"/>
<l id="C.13.414" n="KD.13.423">   And hase likyng to <sic>listem</sic><corr>liste[n]</corr> hem · to do yow to laughe</l>

<l id="C.13.415" n="KD.13.423α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ve vobis qui ridetis &amp;c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.13.416" n="KD.13.424">   And g<del rend="overwritten">u</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>ues hym meet and mede · and pou<expan>er</expan>e men refuse</l>

<l id="C.13.417" n="KD.13.425">   In youre deth deynge · I dreed me ful soore</l>

<l id="C.13.418" n="KD.13.426">   Leste þe thre manere <del type="subpunction" hand="handx">of</del> men to muche to mykil sorwe yow brynge</l>

<l id="C.13.419" n="KD.13.426α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Consencientes &amp; agentes pari pena punientur</foreign></hi></l>

<l id="C.13.420" n="KD.13.427">   Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes · and p<expan>re</expan>chours of goddes wordes</l>

<l id="C.13.421" n="KD.13.428">   Sauen thurgh hir sermou<expan>n</expan> · manne saule fram helle</l>

<l id="C.13.422" n="KD.13.429">   Right sa flaterers and fooles · and the fendis discipils</l>

<l id="C.13.423" n="KD.13.430">   To <app loc="C.13.423">
	<lem wit="C">eten</lem>
	<rdg wit="Most other mss">entice</rdg>
</app> men thurgh hir tales · to synne and harlotrie</l>

<l id="C.13.424" n="KD.13.431">   And clerkes that knowen haly writ · sholde kenne lordes</l>

<l id="C.13.425" n="KD.13.432">   What dauid sayes of swilc men · as the sauter telles</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.13.426.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan> · b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.13.426" n="KD.13.432α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non habitabit in medio domus mee qui facit sup<expan>er</expan>biam &amp; qui loq<expan>ui</expan>t<expan>ur</expan> iniqua</foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.13.426.n.1"><ref targOrder="U">C.13.426:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">iniqua</foreign>" in a red box to the right of C.13.427.</note></l>

<l id="C.13.427" n="KD.13.433">   <hi rend="bl">¶</hi> sholde nan harlotes haue audience · in halle ne i<expan>n</expan> chambires</l>

<l id="C.13.428" n="KD.13.434">   Ther wise men were · witnesse goddes wordes</l>

<l id="C.13.429" n="KD.13.435">   Ne no mysproude man · amang lordes ben allowed</l>

<l id="C.13.430" n="KD.13.454">   <hi rend="rb">¶</hi> And flaterers and foles · thurgh hir foule wordes</l>

<l id="C.13.431" n="KD.13.455">   Leden tho þ<expan>a</expan>t louen hem · to luciferes feste</l>

<l id="C.13.432" n="KD.13.456">   With <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">turpiloquio</foreign></hi> <orig>alay</orig><reg>a lay</reg> of sorwe · and lucifere fithel</l>

<l id="C.13.433" n="KD.13.457">   Thus haukyn the actif man · had ysoilled his cote</l>

<l id="C.13.434" n="KD.13.458">   Til conscience acouped hym ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · In a curteys manere</l>

<l id="C.13.435" n="KD.13.459">   Why he ne had wasshen it · or wipid it with a brusshe</l>
</div1><div1 n="C.14" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.14.0.h.1">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus quartodecimus de visione vt sup<expan>ra</expan>  </foreign></hi></head>
<l id="C.14.1" n="KD.14.1">   <hi rend="o9">I</hi> haue bot oon hool hatre quod haukyn · I am the lasse to blame</l>

<l id="C.14.2" n="KD.14.2">   Though it be suyled and foule · I slepe ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne on nyghtes</l>

<l id="C.14.3" n="KD.14.3">   And also I haue a wif · hewen and childiren</l>

<l id="C.14.4" n="KD.14.3α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vx<expan>or</expan>em duxi &amp; ideo non possum venire · </foreign></hi></l>

<l id="C.14.5" n="KD.14.4">   That walden bifoule it many tyme · maugre my chekes</l>

<l id="C.14.6" n="KD.14.5">   It has ben laued in lenten · and out of lente bothe</l>

<l id="C.14.7" n="KD.14.6">   With the sop of siknesse · that sekest wonder depe</l>

<l id="C.14.8" n="KD.14.7">   And with the losse of catel · bathe for to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gylte</l>

<l id="C.14.9" n="KD.14.8">   God or any good man  by aught that I wiste</l>

<l id="C.14.10" n="KD.14.9">   And was shryuen of þe preest · that gaf me for my synnes</l>

<l id="C.14.11" n="KD.14.10">   To penaunce · paciens and pou<expan>er</expan>e men to feede</l>

<l id="C.14.12" n="KD.14.11">   Al for cuueitise of my cristendome  in clennes to kepe it</l>

<l id="C.14.13" n="KD.14.12">   <hi rend="rb">¶</hi> And kouthe I neuere by crist · kepen it clene an houre</l>

<l id="C.14.14" n="KD.14.13">   That I ne fouled it with sight  or som ydel speche</l>

<l id="C.14.15" n="KD.14.14">   Or thurgh werk or word · or wille of myn herte</l>

<l id="C.14.16" n="KD.14.15">   But I ne floboure it foule · fra morwe til eue</l>

<l id="C.14.17" n="KD.14.16">   And shal kenne þ<expan>e</expan> quod conscience · of contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> to make</l>

<l id="C.14.18" n="KD.14.17">   That shal thy cote · of alle kynnes filthe</l>

<l id="C.14.19" n="KD.14.17α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cordis contric<expan>i</expan>o &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.14.20" n="KD.14.18">   Do wel wasshen it and wryngen it  thurgh a wyes confesso<expan>ur</expan></l>

<l id="C.14.21" n="KD.14.18α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Oris confessio &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.14.22" n="KD.14.19">   Do bet shal beten it and bouke it  as bright as any scarlet</l>

<l id="C.14.23" n="KD.14.20">   And engrayuen with good wille  and goddes g<expan>ra</expan>ce to amende the</l>

<l id="C.14.24" n="KD.14.21">   And sithen send the satisfacciou<expan>n</expan> · for to sowen it after</l>

<l id="C.14.25" n="KD.14.21α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Satisfact<expan>i</expan>o &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>
<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.14.26.m.1"> - </marginalia>
<l id="C.14.26" n="KD.14.22-KD.14.23">   Do best shal neuere myst <app loc="C.14.26">
	<lem wit="C B">bynolnen</lem>
	<rdg wit="Most B witnesses">bymolen</rdg>
</app> it · ne mought after biten it</l>

<l id="C.14.27" n="KD.14.24">   Ne fende ne falss man · defoulen it in thy lyue ·</l>

<l id="C.14.28" n="KD.14.25">   Shal no heravde ne harpo<expan>ur</expan> · haue a fairer garnement</l>

<l id="C.14.29" n="KD.14.26">   Than haukyn the actif man  and thow do my techyng</l>

<l id="C.14.30" n="KD.14.27">   Ne no mynstral be more worthe · amanges pore and riche</l>

<l id="C.14.31" n="KD.14.28">   Than haukyns wif the wafrer with his <foreign lang="lat">actiua vita</foreign></l>

<l id="C.14.32" n="KD.14.29">   <hi rend="bl">¶</hi> And I shal p<expan>ur</expan>ueye the paste · quod paciens ; thouȝ no ploughe erye</l>

<l id="C.14.33" n="KD.14.30">   And flour to fede folk with  as best be for thy saule</l>

<l id="C.14.34" n="KD.14.31">   Though neuere greyn growed · ne grape vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on vyne</l>

<l id="C.14.35" n="KD.14.32">   Al that lyues and lokes · liflode wol I fynde</l>

<l id="C.14.36" n="KD.14.33">   And that I nought shal non faille · of thyng þ<expan>a</expan>t hem nedes</l>
<milestone n="19v1" unit="fol." entity="B.C19v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.14.37.f.1"><hi rend="BinR">Piers</hi></fw>
<l id="C.14.37" n="KD.14.33.1">   We shold nouȝt be to bisie · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute oure liflode</l>

<l id="C.14.38" n="KD.14.33α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ne soliciti sitis</foreign></hi> &amp; c<expan>etera</expan> volucres celi deus pascit &amp; c<expan>etera</expan> Pacientes vincunt &amp; c<expan>etera</expan><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="C.14.38.n.1"><ref targOrder="U">C.14.38:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "<foreign lang="lat">vinciunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign>" in a red box to the right of C.14.37.</note></l>

<l id="C.14.39" n="KD.14.34">   <hi rend="bl">¶</hi> Than laughed · <hi rend="BinR">haukyn</hi> a litel · and lightly gan swere</l>

<l id="C.14.40" n="KD.14.35">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leueth yow by our lord I leue nouȝt he be blissed</l>

<l id="C.14.41" n="KD.14.36">   <hi rend="rb">¶</hi> No q<expan>uod</expan> pacience paciently ˜ and out of his pok hente</l>

<l id="C.14.42" n="KD.14.37">   vitailles of gret virtues · for al manere bestes</l>

<l id="C.14.43" n="KD.14.38">   And saide lo here liflod ynough · if oure bileue be trewe</l>

<l id="C.14.44" n="KD.14.39">   For lent neuere was lif · but liflod were schapen</l>

<l id="C.14.45" n="KD.14.40">   Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · or wherfore · or wherby to libbe</l>

<l id="C.14.46" n="KD.14.41">   <hi rend="bl">¶</hi>  First the wilde worm · vndir wete erthe</l>

<l id="C.14.47" n="KD.14.42">   Fisshe to lyue in þe flood · and in the fir þe crikat</l>

<l id="C.14.48" n="KD.14.43">   The curlowe by kynde of þe eire · moost clennest flessh of briddes<note type="codicological" id="C.14.48.n.1"><ref>C.14.48:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "des" in a red box to the right of C.14.49.</note><note id="C.14.48.n.2">Scribal hyphen between two d's.</note></l>

<l id="C.14.49" n="KD.14.44">   And bestes by gras and greyn · and by grene rotes</l>

<l id="C.14.50" n="KD.14.45">   In menyng that alle men · myȝt se same · </l>

<l id="C.14.51" n="KD.14.46">   Lyue thurgh lele bileue · and loue as god witnesseth</l>

<l id="C.14.52" n="KD.14.46α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quodcu<expan>mque</expan> pecieritis a p<expan>at</expan>re in no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e meo &amp; c<expan>etera</expan> et alibi non in solo pa<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>ne<note id="C.14.52.n.1">Scribal hyphen between a and n.</note> viuit homo set in om<expan>n</expan>i verbo quod p<expan>ro</expan>cedit &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.14.53" n="KD.14.47-KD.14.48">   <hi rend="rb">¶</hi> Bot I loked what liflode it was · that paciens sa praised</l>

<l id="C.14.54" n="KD.14.49-KD.14.50">   And than was it a pece of the pater noster · <foreign lang="lat">fiat volu<expan>n</expan>tas tua</foreign></l>

<l id="C.14.55" n="KD.14.51">   <hi rend="bl">¶</hi> haue haukyn quod pacience  and ete this whan the hungres<note type="codicological" id="C.14.55.n.1"><ref>14.55:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "res" in a red box to teh right of C.14.56.</note></l>

<l id="C.14.56" n="KD.14.52">   Or whan thow clomsest for colde · or clyngest for drye</l>

<l id="C.14.57" n="KD.14.53">   Shul neuere gyues the greue · ne gret lordes wrathe</l>

<l id="C.14.58" n="KD.14.54">   Prison ne peyne for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pacientes vincunt</foreign></hi></l>

<l id="C.14.59" n="KD.14.55">   By so þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u be sobire · of sight and of tonge</l>

<l id="C.14.60" n="KD.14.56">   In etyng and in handelyng ˜ and al thy fyue wittes</l>

<l id="C.14.61" n="KD.14.57">   Thardestow neu<expan>er</expan>e care for coru<expan>n</expan> · ne lennen cloth ne wollen</l>

<l id="C.14.62" n="KD.14.58">   Ne for drynk ne deth dred · but deye as god likes</l>

<l id="C.14.63" n="KD.14.59">   Or thurȝ hunger or þurȝ hete · at his wille be it</l>

<l id="C.14.64" n="KD.14.60">   For if thow lyuest after his lore · þe short<expan>er</expan> lif þe better</l>

<l id="C.14.65" n="KD.14.60α">  Si quis amat <expan>christum</expan> mundum non diligit istum</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.14.66.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.66" n="KD.14.61">   For thurȝ his breth bestes · wexen and abrood yeden </l>

<l id="C.14.67" n="KD.14.61α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dixi &amp; facta sunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.14.68" n="KD.14.62">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ergo</foreign></hi> thurȝ his brethe · mowen men and bestes lyuen</l>

<l id="C.14.69" n="KD.14.63">   As holy vrit witnesse ˜ whan men sayes hir g<expan>ra</expan>ces</l>

<l id="C.14.70" n="KD.14.63α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">apperis tu manu<expan>m</expan> tuam &amp; imples omne animal b<expan>e</expan>n<expan>e</expan>dicc<expan>i</expan>one</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.14.71.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.71" n="KD.14.64">   <hi rend="rb">¶</hi> It is founden þ<expan>a</expan>t fourty wynter · folk lyued w<expan>i</expan>t<expan>h</expan>oute tilynge </l>

<l id="C.14.72" n="KD.14.65">   And out of the flynt spronge the flood · þ<expan>a</expan>t folk &amp; bestes dronke</l>

<l id="C.14.73" n="KD.14.66">   And in helyes tyme ˜ heuen was yclosed</l>

<l id="C.14.74" n="KD.14.67">   That no rayn ne raynde · thus rede men in bokes</l>

<l id="C.14.75" n="KD.14.68">   That many wyntires men lyueden · and no mete ne tylied</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.14.76.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.76" n="KD.14.69">   Seuene slepe as sayes the book · Seuene hundre wynter </l>

<l id="C.14.77" n="KD.14.70">   And lyueden with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen liflode · and þ<expan>e</expan> laste þey woken</l>

<l id="C.14.78" n="KD.14.71">   And if men lyued as mesure wolde · schulde neuere be defaute</l>

<l id="C.14.79" n="KD.14.72">   Amanges cristen creatures · if cristes wordes be trew ˜</l>

<l id="C.14.80" n="KD.14.73">   And vnky<expan>n</expan>denesse <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">caristia</foreign></hi> makes amange cristen pepile</l>

<l id="C.14.81" n="KD.14.74">   And ouer plente makes · amange pou<expan>er</expan>e and riche</l>

<l id="C.14.82" n="KD.14.75">   And mesure is so muche worth · it may nouȝt be to dere</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.14.83.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.14.83" n="KD.14.76">   For the myschief and the myschaunce ; amonges me<expan>n</expan> of sodome </l>

<l id="C.14.84" n="KD.14.77">   Wex thurȝ plente of payn · and of pure sleuthe</l>

<l id="C.14.85" n="KD.14.77α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ociositas &amp; habunda<expan>n</expan>cia panis peccatu<expan>m</expan> turpissimu<expan>m</expan> nutriuit</foreign></hi></l>

<l id="C.14.86" n="KD.14.78">   For thay mesured nouȝt hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · of þ<expan>a</expan>t thay ete &amp; dranke</l>

<l id="C.14.87" n="KD.14.79">   didden dedly synne · that þe deuel liked</l>

<l id="C.14.88" n="KD.14.80">   So vengeaunce felle vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hem · for hir ville synnes</l>

<l id="C.14.89" n="KD.14.81">   thay sonken in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to helle ˜ the Cittes Ilcone</l>

<l id="C.14.90" n="KD.14.82">   <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy mesure we vs wel ˜ and make oure faith our shyltroun<note type="codicological" id="C.14.90.n.1"><ref>C.14.90:</ref> The scribe continues this line above, writing "shyltroun" in a red box to the right of 14.89.</note></l>

<l id="C.14.91" n="KD.14.83">   And thorugh faith cometh contric<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> · conscience woot wel</l>

<l id="C.14.92" n="KD.14.84">   Which dryues aw<del rend="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>y dedly synne · and does it to be venial<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.14.92.n.1"><ref targOrder="U">C.14.92:</ref> KD.14.85 is omitted.</note></l>

<l id="C.14.93" n="KD.14.86">   And brynge his saule to blisse · so that faith bere witnesse</l>

<l id="C.14.94" n="KD.14.87">   That whiles he lyued he bileued · the lore or holy chirche</l>

<l id="C.14.95" n="KD.14.88">   Ergo contriciou<expan>n</expan> · faith · and conscience ; is kyndely do wel</l>

<l id="C.14.96" n="KD.14.89">   And surgiens for dedly synnes ˜ whan schrift of mouthe failles<note type="codicological" id="C.14.96.n.1"><ref>C.14.96:</ref> The scribe continues this line below, writing "failles" in a red box to the right, on a line of its own.</note></l>
<milestone n="19v2" unit="fol." entity="B.C19v"/>
<l id="C.14.97" n="KD.14.90">   <hi rend="rb">¶</hi> And schrift of mouthe more worthy ˜ if man yliche contrite</l>

<l id="C.14.98" n="KD.14.91">   For schrift of mouthe slees synnes · be it neu<expan>er</expan>e so dedly</l>

<l id="C.14.99" n="KD.14.92">   Per confessione to a preest · peccata occiduntur</l>

<l id="C.14.100" n="KD.14.93">   Ther contriciou<expan>n</expan> does but dryues it · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a venial synne</l>

<l id="C.14.101" n="KD.14.94">   And dauid sayes in the sauter · et quor<expan>um</expan> tecta sunt peccata</l>

<l id="C.14.102" n="KD.14.95">   <hi rend="bl">¶</hi> And satisfacciou<expan>n</expan> sekest out þe rote · and bathe sleeth and woides</l>

<l id="C.14.103" n="KD.14.96">   And as it neuere had I<seg type="shadowHyphen">-</seg>be to nouȝt · brynges dedly synne</l>

<l id="C.14.104" n="KD.14.97">   That it is neuere eft seen sore · but semees a wounde heled</l>

<l id="C.14.105" n="KD.14.98">   <hi rend="rb">¶</hi> Whare wonnes charite quod haukyn · I wist neuere in my lyue<note type="codicological" id="C.14.105.n.1"><ref>C.14.105:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "lyue" in a red box to the right of 14.106.</note></l>

<l id="C.14.106" n="KD.14.99">   Man that with hym spak · as wide as I haue passed</l>

<l id="C.14.107" n="KD.14.100">   Ther p<expan>ar</expan>fit treuthe and pouere herte is · and pacience of tonge</l>

<l id="C.14.108" n="KD.14.101">   Ther is charite the chife chamber · for god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.14.109" n="KD.14.102">   <hi rend="bl">¶</hi> Wheither pacience pou<expan>er</expan>te q<expan>uod</expan> haukyn · be more pleasaunt to oure sight<note type="codicological" id="C.14.109.n.1"><ref>C.14.109:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "sight" in a red box to the right of 14.110.</note></l>

<l id="C.14.110" n="KD.14.103">   Than richesse riȝtfulliche wonne and resonablich spende</l>

<l id="C.14.111" n="KD.14.104">   ye quis est ille quod pacience ˜ quik laudabimus eu<expan>m</expan></l>

<l id="C.14.112" n="KD.14.105">   Thouȝt men rede of richesse · riȝt to the worldes ende</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.14.113.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.113" n="KD.14.106">   I wist neuere renk that riche was ˜ þ<expan>a</expan>t whan he rekene scholde </l>

<l id="C.14.114" n="KD.14.107">   Whan he droue to his deth day ˜ þ<expan>a</expan>t he ne dred hym sore</l>

<l id="C.14.115" n="KD.14.108">   And that at þe reknyng in arrerage · fel rather than oute of dette<note type="codicological" id="C.14.115.n.1"><ref>C.14.115:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "dette" in a red box to the right of 14.116.</note></l>

<l id="C.14.116" n="KD.14.108">   <hi rend="rb">¶</hi> Ther the pouere dar plede · and preue by pure resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.14.117" n="KD.14.110">   To haue alowaunce of his lorde · by the lawe he it cleymes</l>

<l id="C.14.118" n="KD.14.111">   Ioie that neuere Ioie hadde ˜ of riȝtful Iugge he axeth</l>

<l id="C.14.119" n="KD.14.112">   And sayes lo briddes and bestes · that no blisse ne couthe</l>

<l id="C.14.120" n="KD.14.113">   And wilde wormes in wodes · thurȝ wynters þ<expan>o</expan>u hem greuest</l>

<l id="C.14.121" n="KD.14.114">   And makest hem wel neiȝ meke · and mylde for defaute</l>

<l id="C.14.122" n="KD.14.115">   And after þ<expan>o</expan>u sendest hym somer · that is hir souerayne Ioie</l>

<l id="C.14.123" n="KD.14.116">   And blisse to alle that ben · bothe wilde and tame˜</l>

<l id="C.14.124" n="KD.14.117">   <hi rend="bl">¶</hi> Than may beggers and bestes · after bothe wayten · </l>

<l id="C.14.125" n="KD.14.118">   That al hir lif han lyued · in lango<expan>ur</expan> and in defaute</l>

<l id="C.14.126" n="KD.14.119">   But god sent hym som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · som manere Ioie</l>

<l id="C.14.127" n="KD.14.120">   Other hyere or elles<seg type="shadowHyphen">-</seg>where ˜ kynde wolde it neuere</l>

<l id="C.14.128" n="KD.14.121">   For to wo other wel was he wrouȝte · þ<expan>a</expan>t neuere was Ioie schapied</l>

<l id="C.14.129" n="KD.14.122">   <hi rend="rb">¶</hi> Aungels that in helle now ben ˜ hadden Ioie som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="C.14.130" n="KD.14.123">   And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">diues</foreign></hi> in <app loc="C.14.130">
	<lem wit="C"><sic>deytees</sic><corr>dey[n]tees</corr></lem>
	<rdg wit="Most other mss">deyntees</rdg>
</app><note type="textual" id="C.14.130.n.1"><ref>C.14.130:</ref> The spelling <hi rend="it">deutis</hi> in Cr<hi rend="sup">1</hi> perhaps suggests some relationship between C and Cr<hi rend="sup">1</hi>'s exemplar?</note> lyued ˜ and in douce vie · </l>

<l id="C.14.131" n="KD.14.124">   Right so reson sheweth · þ<expan>a</expan>t þo men þ<expan>a</expan>t were riche</l>

<l id="C.14.132" n="KD.14.125">   And hir makes also · lyued hir lif in myrthe</l>

<l id="C.14.133" n="KD.14.126">   <hi rend="bl">¶</hi> And god is of a woundire wille · by þ<expan>a</expan>t kynde wit schewees</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.14.134.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.134" n="KD.14.127">   To gyue many men his m<expan>er</expan>cymonie · er he it haue des<expan>er</expan>ued </l>

<l id="C.14.135" n="KD.14.128">   Riȝt so fares god by som riche ˜ reuthe me it thynkes</l>

<l id="C.14.136" n="KD.14.129">   For thay haue hir hire here · and heuen as it were</l>

<l id="C.14.137" n="KD.14.130">   And is gret likyng to lyue  · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute labour of body</l>

<l id="C.14.138" n="KD.14.131">   And whan he deyes be disalowed · as dauid sayes in the sauter</l>

<l id="C.14.139" n="KD.14.131α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dormierunt &amp; nichil inuenerunt</foreign> .</hi></l>

<l id="C.14.140" n="KD.14.131α">  <hi rend="ulr">And in an other stede also ˜ <foreign lang="lat">velut sompn<expan>i</expan>u<expan>m</expan> surgenciu<expan>m</expan> d<expan>omi</expan>ne in</foreign></hi></l>

<l id="C.14.141" n="KD.14.131α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ciuitate tua &amp; ad nichilu<expan>m</expan> rediges</foreign></hi></l>

<l id="C.14.142" n="KD.14.132">   <hi rend="rb">¶</hi> Allas that richesse schal reue · and robbe mannes saule</l>

<l id="C.14.143" n="KD.14.133">   Fram the loue of oure lord ˜ at his laste ende</l>

<l id="C.14.144" n="KD.14.134">   <hi rend="bl">¶</hi> Hewen þ<expan>a</expan>t han hir hire · after aren euermore nedy</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.14.145.m.1">+</marginalia>
<l id="C.14.145" n="KD.14.135">   And selden dyeth he oute of dette · þ<expan>a</expan>t dyneth er he des<expan>er</expan>ue it </l>

<l id="C.14.146" n="KD.14.136">   And til he haue don his deuoir · and his iourne˜</l>

<l id="C.14.147" n="KD.14.137">   For whan a werkman hath wrouȝte ˜ þan may men se þe sothe</l>

<l id="C.14.148" n="KD.14.138">   What he were worthy for his werk · and what he has des<expan>er</expan>ued</l>

<l id="C.14.149" n="KD.14.139">   And nouȝt to fange bifore · for drede of disalowynge</l>

<l id="C.14.150" n="KD.14.140">   <hi rend="rb">¶</hi> So I saye by yow riche ˜ it semes nouȝt þ<expan>a</expan>t ye shull</l>

<l id="C.14.151" n="KD.14.141">   haue heuene in youre hee beryng ˜ and heue<expan>n</expan> here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.14.152" n="KD.14.142">   Riȝt as a s<expan>er</expan>uant takes his hire ˜ bifore and after walde clayme more<note type="codicological" id="C.14.152.n.1"><ref>C.14.152:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "clayme more" in a red box to the right of 14.153.</note></l>

<l id="C.14.153" n="KD.14.143">   As he þ<expan>a</expan>t non hadde · and has hire atte laste </l>

<l id="C.14.154" n="KD.14.144">   It may nouȝt be ye riche men ˜ or mathew on yow lyes</l>

<l id="C.14.155" n="KD.14.144α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">De delicijs ad delicias difficile est transire</foreign></hi></l>

<l id="C.14.156" n="KD.14.145">   <hi rend="bl">¶</hi> And if ye riche haue reuthe ˜ and reward wel the pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.14.157" n="KD.14.146">   And lyuen as þe lawe teches ˜ don leaute to hem alle</l>
<milestone n="20r1" unit="fol." entity="B.C20r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.14.158.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.14.158" n="KD.14.147">   Criste of his curteisye · schal confort yow atte laste</l>

<l id="C.14.159" n="KD.14.148">   And reward alle doubile richesse · þ<expan>a</expan>t reufulle hertes hases</l>

<l id="C.14.160" n="KD.14.149">   And as an hyne þ<expan>a</expan>t had his hire · er he bigonne</l>

<l id="C.14.161" n="KD.14.150">   And whan he has don his deuoir wel · men does hym oþ<expan>er</expan> bou<expan>n</expan>te<note type="codicological" id="C.14.161.n.1"><ref>C.14.161:</ref> The scribe continues this line above, writing "te" in a black box to the right of 14.160.</note><note id="C.14.161.n.2">Scribal hyphen between u<expan>n</expan> and t.</note></l>

<l id="C.14.162" n="KD.14.151">   Gyfe hym a Cite aboue his couenant · riȝt sa crist gyues heue<expan>n</expan></l>

<l id="C.14.163" n="KD.14.152">   Bot to riche and to nouȝt riche · þ<expan>a</expan>t reutfullich lyues</l>

<l id="C.14.164" n="KD.14.153">   And alle þ<expan>a</expan>t does hir connande wel · han double hire for hir trauaille<note type="codicological" id="C.14.164.n.1"><ref>C.14.164:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "trauaille" in a red box to the right of 14.165.</note></l>

<l id="C.14.165" n="KD.14.154">   Forgyuenesse of hire synnes · and heuen blisse after</l>

<l id="C.14.166" n="KD.14.155">   And it nys but selde so seyn · as by haly sayntes bookes</l>

<l id="C.14.167" n="KD.14.156">   That god rewarded doubile reste to any riche wye</l>

<l id="C.14.168" n="KD.14.157">   For muche myrthe is amange riche ˜ as in met and clothyng</l>

<l id="C.14.169" n="KD.14.158">   And mykyl myrthe in may ˜ is amang wilde bestes</l>

<l id="C.14.170" n="KD.14.159">   And sa forth while somer lastes · hir solace dures</l>

<l id="C.14.171" n="KD.14.160">   And beggers aboute myssomer · bredles thay soupe</l>

<l id="C.14.172" n="KD.14.161">   And yet is wynter for hem wors · for weet shoed they gange</l>

<l id="C.14.173" n="KD.14.162">   Afirst sore and affyngerd · and fouliche rebuked</l>

<l id="C.14.174" n="KD.14.163">   And arated of riche men · that reuth is to here</l>

<l id="C.14.175" n="KD.14.164">   Now lord sende hem somer · and som man<expan>er</expan>e Ioie</l>

<l id="C.14.176" n="KD.14.165">   Heuene after hir hennes goyng ˜ that here han swich defaute<note type="codicological" id="C.14.176.n.1"><ref>C.14.176:</ref> The scribe continues this line above, writing "faute" to the right of 17.175.</note><note id="C.14.176.n.2">Scribal hyphen between e and f.</note></l>

<l id="C.14.177" n="KD.14.166">   For alle myghtestow haue made · non mener than other</l>

<l id="C.14.178" n="KD.14.167">   And ylich witty and wise · if thy wille had liked</l>

<l id="C.14.179" n="KD.14.168">   And haue reuthe of thise riche men · þ<expan>a</expan>t reward nouȝt thy p<expan>ri</expan>son<expan>er</expan>s</l>

<l id="C.14.180" n="KD.14.169">   Of the goode þ<expan>a</expan>t thow hem gyuest · Ingrati ben many</l>

<l id="C.14.181" n="KD.14.170">   And god of thy goodnesse ˜ gif hem g<expan>ra</expan>ce to amende</l>

<l id="C.14.182" n="KD.14.171">   For may no derthe ben hem dere · drouȝte ne wete · </l>

<l id="C.14.183" n="KD.14.172">   Ne neither hete nor haille ˜ haue thay hir hele</l>

<l id="C.14.184" n="KD.14.173">   Of þ<expan>a</expan>t thay wilne and wolde ˜ wantes hem nouȝt here</l>

<l id="C.14.185" n="KD.14.174">   <hi rend="bl">¶</hi> And pouer pepyle thy prisoners · lord in the pyte of myschief</l>

<l id="C.14.186" n="KD.14.175">   Conforte tho creatures ˜ that muche care suffren</l>

<l id="C.14.187" n="KD.14.176">   Thorugh derthe and droughte · alle hir dayes here</l>

<l id="C.14.188" n="KD.14.177">   Wo in wynter tymes for wantyng of clathes</l>

<l id="C.14.189" n="KD.14.178">   And in somer tyme · selden soupen to the fulle</l>

<l id="C.14.190" n="KD.14.179">   Conforte thy careful · crist in thy riche</l>

<l id="C.14.191" n="KD.14.180">   For how thow confortest alle creatures · clerkes beres witnesse</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.14.192.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.14.192" n="KD.14.180α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Conuertimini ad me &amp; salui eritis</foreign></hi> </l>

<l id="C.14.193" n="KD.14.181">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus in genere of gentrise · <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>u crist </hi><hi rend="BinR">saide</hi></l>

<l id="C.14.194" n="KD.14.182">   To robbers and to reuers · to rich and to pouer<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.14.194.n.1"><ref targOrder="U">C.14.194:</ref> KD.14.183 is omitted.</note></l>

<l id="C.14.195" n="KD.14.184">   Thow taughtest hem in þe <hi rend="BinR">Trinite</hi> to take baptyme</l>

<l id="C.14.196" n="KD.14.185">   And be clene thurgh þ<expan>a</expan>t cristennyng · of al kynnes synnes</l>

<l id="C.14.197" n="KD.14.186">   And vs fel thorugh folie · to falle in som after</l>

<l id="C.14.198" n="KD.14.187">   Confessiou<expan>n</expan> and knowlechyng ˜ and crauyng þy mercye</l>

<l id="C.14.199" n="KD.14.188">   Shuld amende vs as many sithes · as man walde desire</l>

<l id="C.14.200" n="KD.14.189">   And if the pope walde plede here ayein · &amp; punishe vs i<expan>n</expan> co<expan>n</expan>science</l>

<l id="C.14.201" n="KD.14.190">   He sholde take the aquitaunce as quik · &amp; to þe queed shewe it<note type="codicological" id="C.14.201.n.1"><ref>C.14.201:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "it" in a red box to the right of 14.202.</note></l>

<l id="C.14.202" n="KD.14.190α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Pateat &amp; c<expan>etera</expan> p<expan>er</expan> passionem d<expan>omi</expan>ni &amp; c<expan>etera</expan></foreign> . </hi></l>

<l id="C.14.203" n="KD.14.191">   And putten of the pouke · and p<expan>re</expan>uen vs vnder borowe</l>

<l id="C.14.204" n="KD.14.192">   And the parchemyn of this patente · of pou<expan>er</expan>te be mooste</l>

<l id="C.14.205" n="KD.14.193">   And of pou<expan>er</expan>e pacience ˜ and p<expan>ar</expan>fite bileue</l>

<l id="C.14.206" n="KD.14.194">   Of pompe and of pride · the p<expan>ar</expan>chemyn decorreth</l>

<l id="C.14.207" n="KD.14.195">   And p<expan>ri</expan>ncipalich of alle pepile ˜ but thay be pou<expan>er</expan>e of herte</l>

<l id="C.14.208" n="KD.14.196">   Elles is al on ydel · al þ<expan>a</expan>t euere we written</l>

<l id="C.14.209" n="KD.14.197">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Pater noster · </foreign></hi> and penaunce · and pylgrymage to Rome</l>

<l id="C.14.210" n="KD.14.198">   Bot oure spence and spendyng · sprynge of a trewe wylle</l>

<l id="C.14.211" n="KD.14.199">   Elles is al our labour loost ˜ lo how men writees</l>

<l id="C.14.212" n="KD.14.200">   In fenestres at the freres · if fals be the foundement</l>

<l id="C.14.213" n="KD.14.201">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy cristen shuld be in comune riche non coueite for hy<expan>m</expan>selue<note type="codicological" id="C.14.213.n.1"><ref>C.14.213:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "selue" in a red box with a red paraph sign to the right of 14.214.</note></l>

<l id="C.14.214" n="KD.14.202">   <hi rend="bl">¶</hi>  For seuene synnes ther be · assaillen vs euere</l>

<l id="C.14.215" n="KD.14.203">   The fende folowes hem alle ˜ and fondes hem to helpe</l>

<l id="C.14.216" n="KD.14.204">   And with richesse þ<expan>a</expan>t ribalde · rathest men bigiles</l>

<l id="C.14.217" n="KD.14.205">   For ther þ<expan>a</expan>t richesse regnes · reu<expan>er</expan>ence folwes</l>
<milestone n="20r2" unit="fol." entity="B.C20r"/>
<l id="C.14.218" n="KD.14.206">   And that is plesant to pride · in pouerte and in riche</l>

<l id="C.14.219" n="KD.14.207">   And the riche is yreu<expan>er</expan>enced ; by reson of his richesse</l>

<l id="C.14.220" n="KD.14.208">   That þe pouere is put bihynde · and p<expan>ar</expan>auenture kan more</l>

<l id="C.14.221" n="KD.14.209">   Of wit and of wisdome · that fere away is better</l>

<l id="C.14.222" n="KD.14.210">   Than richesse or reaute ˜ and rather herde in heuene</l>

<l id="C.14.223" n="KD.14.211">   For the riche has muche to rekne · and ryght softe walkes</l>

<l id="C.14.224" n="KD.14.212">   The heigh way to heuenward · ofte richesse lettes</l>

<l id="C.14.225" n="KD.14.212α">  <hi rend="rb">¶</hi><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ita possibile diuiti &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.14.226" n="KD.14.213">   Ther the pouer p<expan>re</expan>ses bifore the riche · with a pak at his rygge<note type="codicological" id="C.14.226.n.1"><ref>C.14.226:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "rygge" in a red box to the right of 14.227.</note></l>

<l id="C.14.227" n="KD.14.213α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Op<expan>er</expan>a enim illor<expan>um</expan> sequntur illos</foreign></hi></l>

<l id="C.14.228" n="KD.14.214">   Batanlich as beggers doon · and boldelich he craues</l>

<l id="C.14.229" n="KD.14.215">   For his pouerte and pacience · a p<expan>er</expan>petuel blisse</l>

<l id="C.14.230" n="KD.14.215α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Beati paup<expan>er</expan>es quoniam ip<expan>s</expan>or<expan>um</expan> est regnu<expan>m</expan> celor<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.14.231" n="KD.14.216">   And pride in richesse regnes · rather than in pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="C.14.232" n="KD.14.217">   Arst in the maistre than in the man · som mansiou<expan>n</expan> he has</l>

<l id="C.14.233" n="KD.14.218">   And in pou<expan>er</expan>te ther pacience is · pride has na myghte</l>

<l id="C.14.234" n="KD.14.219">   Ne noon of the seuene synnes · sitten ne mow ther longe</l>

<l id="C.14.235" n="KD.14.220">   Ne haue power in pou<expan>er</expan>te · if pacience it folowe</l>

<l id="C.14.236" n="KD.14.221">   For the pouer is ay p<expan>re</expan>st · to plese the riche</l>

<l id="C.14.237" n="KD.14.222">   And buxom at his biddyng · for his broke loues</l>

<l id="C.14.238" n="KD.14.223">   And buxomnesse and boost · arn euere at werre</l>

<l id="C.14.239" n="KD.14.224">   And ayther hates other · in al manere werkes</l>

<l id="C.14.240" n="KD.14.225">   <hi rend="bl">¶</hi> If wrath wrystel with the pou<expan>er</expan>e · he has the wors ende</l>

<l id="C.14.241" n="KD.14.226">   For if thay bath pleyne · the pou<expan>er</expan>e is bot fibile</l>

<l id="C.14.242" n="KD.14.227">   And if he chide or chater · hym cheues the warse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.14.242.n.1"><ref targOrder="U">C.14.242:</ref> KD.14.228-238 are omitted.</note></l>

<l id="C.14.243" n="KD.14.239">   <hi rend="rb">¶</hi> And if coueitise cacche the pou<expan>er</expan>e · thay may nouȝt com togiders<note type="codicological" id="C.14.243.n.1"><ref>C.14.243:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "giders" to the right of 14.244.</note><note id="C.14.243.n.2">Scribal hyphen between o and g.</note></l>

<l id="C.14.244" n="KD.14.240">   And by the nekke namly hir noon may hent other</l>

<l id="C.14.245" n="KD.14.241">   For men knowen wel þ<expan>a</expan>t coueitise is of a kene wille</l>

<l id="C.14.246" n="KD.14.242">   And hase handes and armes · of a lang lengthe</l>

<l id="C.14.247" n="KD.14.243">   And pou<expan>er</expan>te nys but a petit thyng · apeers nouȝt to his nauele</l>

<l id="C.14.248" n="KD.14.244">   And louely laike was neuer bitwene þe lange and the short</l>

<l id="C.14.249" n="KD.14.245">   <hi rend="bl">¶</hi> And þough auarice walde þe pou<expan>er</expan>e · he has bot litil miȝte</l>

<l id="C.14.250" n="KD.14.246">   For pou<expan>er</expan>te has bot pokes · to puten Inne hise soddes</l>

<l id="C.14.251" n="KD.14.247">   Ther auarice hath almarys · and Iren bounde coffres</l>

<l id="C.14.252" n="KD.14.248">   And whether be light<expan>er</expan> to breke · lasse boost it makes</l>

<l id="C.14.253" n="KD.14.249">   A begger bagge than an Iren bounden coffires</l>

<l id="C.14.254" n="KD.14.250">   <hi rend="rb">¶</hi> leccherie loues hym nouȝt · for he gyues bot litel siluer</l>

<l id="C.14.255" n="KD.14.251">   Ne doos hym nouȝt dyne delicatly · ne drynk wyn ofte</l>

<l id="C.14.256" n="KD.14.252">   A strawe for the stewes · it stood nouȝt I trowe</l>

<l id="C.14.257" n="KD.14.253">   Had thay no thyng but of pou<expan>er</expan>e men · hire houses stood vntiled</l>

<l id="C.14.258" n="KD.14.254">   <hi rend="bl">¶</hi> And though sleuthe swe pou<expan>er</expan>t · and s<expan>er</expan>ue nouȝt to paye</l>

<l id="C.14.259" n="KD.14.255">   Myschief is his maistre · and makes hym to thynke</l>
<marginalia place="supralinear" hand="hand1" type="gloss" id="C.14.260.m.1"><foreign lang="lat"><expan>id est</expan></foreign> gome</marginalia>
<l id="C.14.260" n="KD.14.256">   That god is his grettest helpe · and no  man elles</l>

<l id="C.14.261" n="KD.14.257">   And is s<expan>er</expan>uaunt as he sayes · and of his suyte bothe</l>

<l id="C.14.262" n="KD.14.258">   And wheither he be or nouȝt · he beres the signe of pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="C.14.263" n="KD.14.259">   And in that secte oure saueour · saued al man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde</l>

<l id="C.14.264" n="KD.14.260">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy al pou<expan>er</expan>te þ<expan>a</expan>t paciens is · may claymen and asken</l>

<l id="C.14.265" n="KD.14.261">   After hir endyng here · heuene<seg type="shadowHyphen">-</seg>riche blisse</l>

<l id="C.14.266" n="KD.14.262">   Mykyle hardyer may he axen · that here miȝt haue his wille</l>

<l id="C.14.267" n="KD.14.263">   In londe and in lordschip · and likyng <sic>ob</sic><corr>o[f]</corr> body</l>

<l id="C.14.268" n="KD.14.264">   And for goddes loue leueth al · and lyues as a begger</l>

<l id="C.14.269" n="KD.14.265">   And as a mayde for mannes loue · hir moder forsakes</l>

<l id="C.14.270" n="KD.14.266">   hir fader and al hir frendes · and folowes hir make</l>

<l id="C.14.271" n="KD.14.267">   Muche is swich a maide to loue of hym · þ<expan>a</expan>t swich oon takes</l>

<l id="C.14.272" n="KD.14.268">   More than a maiden is · that maried thurȝ brocage</l>

<l id="C.14.273" n="KD.14.269">   And by assent of sondry p<expan>ar</expan>ties · and siluer to bote</l>

<l id="C.14.274" n="KD.14.270">   More for coueitise of good · than kynde loue of bothe</l>

<l id="C.14.275" n="KD.14.271">   So it fares by ech a p<expan>er</expan>sou<expan>n</expan> · tha<note type="lexical" id="C.14.275.n.1"><ref>C.14.275:</ref> <hi rend="it">tha</hi>, "that." Cf. </note> possession forsakes</l>

<l id="C.14.276" n="KD.14.272">   And puttes hym to be pacient · and pou<expan>er</expan>tee weddes</l>

<l id="C.14.277" n="KD.14.273">   The which is sibbe to god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and so to hise sayntes</l>
<milestone n="20v1" unit="fol." entity="B.C20v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.14.278.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>
<l id="C.14.278" n="KD.14.274">   <hi rend="bl">¶</hi> haue god my trouthe quod haukyn · ye praise faste pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="C.14.279" n="KD.14.275">   What is pouerte with paciens · q<expan>uod</expan> he p<expan>ro</expan>pirly to mene</l>

<l id="C.14.280" n="KD.14.276">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Paup<expan>er</expan>tas</foreign></hi> <hi rend="ulr">quod paciens · <foreign lang="lat">est odibile bonu<expan>m</expan> Remocio curar<expan>um</expan> pos<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>sessio<note id="C.14.280.n.1">Scribal hyphen between s's.</note> sine calumpnia domu<expan>m</expan> dei · sanitas ˜ mat<expan>er</expan> abs<expan>que</expan> solicitudi<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>ne<note id="C.14.280.n.2">Scribal hyphen between in and n.</note> semita sapiencie temp<expan>er</expan>at<expan>ri</expan>x · negociu<expan>m</expan> sine dampno · Inc<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>ta<note id="C.14.280.n.3">Scribal hyphen between r and t.</note> fortuna abs<expan>que</expan> solicitudine felicitas · </foreign></hi></l>

<l id="C.14.281" n="KD.14.277">   <hi rend="rb">¶</hi> I kan nouȝt construe þis q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">haukyn</hi> ye moost sayn on Englissh</l>

<l id="C.14.282" n="KD.14.278">   <hi rend="bl">¶</hi> In englissh{Barred} quod paciens it is wel hard · wel to expounen</l>

<l id="C.14.283" n="KD.14.279">   And somdel I shal saye it · by so ye vndirstonde</l>

<l id="C.14.284" n="KD.14.280">   <hi rend="rb">¶</hi> Pou<expan>er</expan>te is the first poynt · þ<expan>a</expan>t pride moost hates</l>

<l id="C.14.285" n="KD.14.281">   Than is good by good skille · al þ<expan>a</expan>t agastes pride</l>

<l id="C.14.286" n="KD.14.282">   Riȝt as contriciou<expan>n</expan> is confortabile thyng · conscience woot wel</l>

<l id="C.14.287" n="KD.14.283">   And a sorwe of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and solace to þe saule</l>

<l id="C.14.288" n="KD.14.284">   So pou<expan>er</expan>te p<expan>ro</expan>pirliche penaunce and Ioie</l>

<l id="C.14.289" n="KD.14.285">   Is to þe body · pure spritual helthe</l>

<l id="C.14.290" n="KD.14.287">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ergo paup<expan>er</expan>tas est odibile bonu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.14.291" n="KD.14.286">   And contricon confort · and <foreign lang="lat">cura animar<expan>um</expan></foreign> the <del rend="subpunction" hand="hand1">secunde</del> secounde</l>

<l id="C.14.292" n="KD.14.288">   Selde sitte pouerte the sothe to declare</l>

<l id="C.14.293" n="KD.14.289">   Or as Iustice to Iugge men · enioyned is no pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.14.294" n="KD.14.290">   Ne to be a mair abouen men · ne mynister vndir kynges</l>

<l id="C.14.295" n="KD.14.291">   Selde is any pou<expan>er</expan>e putte · to punisshen any pepile</l>

<l id="C.14.296" n="KD.14.293α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Remocio curar<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.14.297" n="KD.14.292">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ergo</foreign></hi> pou<expan>er</expan>te and pou<expan>er</expan>e men · p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>nes the comaundement</l>

<l id="C.14.298" n="KD.14.293">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nolite iudicar<expan>e</expan> quemq<expan>ua</expan>m</foreign> · the thridde</hi></l>

<l id="C.14.299" n="KD.14.294">   <hi rend="bl">¶</hi> Selde is any pou<expan>er</expan>e riche · bot of rightful heretage</l>

<l id="C.14.300" n="KD.14.295">   Wynnes he nouȝt with weightes fals ne vnseled mesures</l>

<l id="C.14.301" n="KD.14.296">   Ne borwes of hise neigboures · but þ<expan>a</expan>t he may wel paye</l>

<l id="C.14.302" n="KD.14.296α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Possessio sine calumpnia</foreign></hi></l>

<l id="C.14.303" n="KD.14.297">   <hi rend="rb">¶</hi> The ferde is a fortune · þ<expan>a</expan>t florisshes the saule</l>

<l id="C.14.304" n="KD.14.298">   With sobrete fram al synne · and also yet more</l>

<l id="C.14.305" n="KD.14.299">   It affaiteth the flessh · fram folies ful manye</l>

<l id="C.14.306" n="KD.14.300">   A collat<expan>er</expan>al confort · cristes owne gyfte</l>

<l id="C.14.307" n="KD.14.300α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Donum dei</foreign></hi></l>

<l id="C.14.308" n="KD.14.301-KD.14.302">   The fifte is moder of helthe · a frend in al fondynges</l>

<l id="C.14.309" n="KD.14.303">   And for the lawde euere a lech · a le<expan>m</expan>man of al clennesse · </l>

<l id="C.14.310" n="KD.14.303α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sanitas mater</foreign></hi></l>

<l id="C.14.311" n="KD.14.304">   The sexte is a pathe of pees ye thurȝ þe pas of Aultou<expan>e</expan></l>

<l id="C.14.312" n="KD.14.305">   Pou<expan>er</expan>te miȝte passe · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute p<expan>er</expan>il of robbyng</l>

<l id="C.14.313" n="KD.14.306">   For ther þ<expan>a</expan>t pou<expan>er</expan>te passes · pees folowes <del rend="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>fter</l>

<l id="C.14.314" n="KD.14.307">   And euere þe lasse þ<expan>a</expan>t he beres · the harder he is of herte</l>

<l id="C.14.315" n="KD.14.309">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy sayes <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">senica paup<expan>er</expan>tas est absq<expan>ue</expan> solicitudine semita</foreign></hi></l>

<l id="C.14.316" n="KD.14.308">   And an hardy man of herte · amang an heepe of theues</l>

<l id="C.14.317" n="KD.14.307α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cantabit paup<expan>er</expan>tas coram latrone viator</foreign></hi></l>

<l id="C.14.318" n="KD.14.310">   <hi rend="bl">¶</hi> The seuenthe is wille of wisdome · and fewe wordes schewes</l>

<l id="C.14.319" n="KD.14.311">   For lordes allowes hym litel · or listnes to his resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.14.320" n="KD.14.312">   He temp<expan>er</expan>ees þe tonge to treuthward · and no tresoure coueites</l>

<l id="C.14.321" n="KD.14.312α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sapiencie temp<expan>er</expan>at<expan>ri</expan>x</foreign></hi></l>

<l id="C.14.322" n="KD.14.313">   <hi rend="rb">¶</hi> The eighte is a lele labour ˜ and lathe to take <add place="supralinear" hand="hand1">?</add> more</l>

<l id="C.14.323" n="KD.14.314">   Than he may wel des<expan>er</expan>ue ˜ in som<expan>er</expan> or in wynter</l>

<l id="C.14.324" n="KD.14.315">   And if he chaffare he charges no losse · mow he charite wynne</l>

<l id="C.14.325" n="KD.14.315α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Negocium sine dampno</foreign></hi></l>

<l id="C.14.326" n="KD.14.316">   <hi rend="bl">¶</hi> The nynthe is swete to the saule · no sugre swetter</l>

<l id="C.14.327" n="KD.14.317">   For paciens is payn for pou<expan>er</expan>te hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.14.328" n="KD.14.318">   And sobrete swete drynk · and good leche in siknese</l>

<l id="C.14.329" n="KD.14.319">   Thus lered me a lettred man · for oure lordes loue</l>

<l id="C.14.330" n="KD.14.319-KD.14.320">   Saynt <hi rend="BinR">Austyn</hi> blissed lif · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen bissynesse</l>

<l id="C.14.331" n="KD.14.320-KD.14.320α">  For body and saule · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">absq<expan>ue</expan> solicitudine felicitas</foreign></hi></l>

<l id="C.14.332" n="KD.14.321">   Now god þ<expan>a</expan>t al good gyues · g<expan>ra</expan>unte his saule reste</l>

<l id="C.14.333" n="KD.14.322">   That thus first wroot to wissen men · what pou<expan>er</expan>te was to mene</l>

<l id="C.14.334" n="KD.14.323">   <hi rend="rb">¶</hi> Allas quod <hi rend="BinR">haukyn</hi> the actif man tho · that after my cristendome<note type="codicological" id="C.14.334.n.1"><ref>C.14.334:</ref> The scribe continues this line below, writing "dome" in a red box to the right on a line by itself.</note></l>
<milestone n="20v2" unit="fol." entity="B.C20v"/>
<l id="C.14.335" n="KD.14.324">   I ne had ben dede · and deluen for dowel sake</l>

<l id="C.14.336" n="KD.14.325">   So hard it is quod <hi rend="BinR">haukyn</hi> to lyue · and to do synne</l>

<l id="C.14.337" n="KD.14.326">   Synne sweth vs euere quod he · an sary gan wexe</l>

<l id="C.14.338" n="KD.14.327">   And wepte water with his eighen · and wailed þe thyme</l>

<l id="C.14.339" n="KD.14.328">   That euere he dide dede · þ<expan>a</expan>t dere god displesed</l>

<l id="C.14.340" n="KD.14.329">   Swonde and sobbed · and siked ful ofte</l>

<l id="C.14.341" n="KD.14.330">   That euere he had lande or lordschip · lasse other more</l>

<l id="C.14.342" n="KD.14.331">   Or maistre ouer any man · mo than of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.14.343" n="KD.14.332">   I were nouȝt worthy quod <hi rend="BinR">haukyn</hi> to werie any clathes</l>

<l id="C.14.344" n="KD.14.333">   Ne nouther scherte ne schone · saue for shame oon</l>

<l id="C.14.345" n="KD.14.334">   To cou<expan>er</expan>e my cariogne quod he · and cried fast mercye</l>

<l id="C.14.346" n="KD.14.335">   And wepte and wayled · and ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with I waked</l>
</div1><div1 n="C.15" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.15.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"> Passus
<abbr expan="quindecimus">xv<expan>us</expan></abbr> · Explicit de do wel .
&amp; Incipit p<expan>ri</expan>mis de</foreign> do bet</hi></head>
<fw type="guideLetter" place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.1.f.1">a</fw>
<l id="C.15.1" n="KD.15.1">   <hi rend="o3">A</hi>N after my wakyng it was lange</l>

<l id="C.15.2" n="KD.15.2">   Er I koude kyndely knawe · what was dowel</l>

<l id="C.15.3" n="KD.15.3">   And sa my wit wexed and wanyed · til I a fool were</l>

<l id="C.15.4" n="KD.15.4">   And som lakked my lif · allowed it fewe</l>

<l id="C.15.5" n="KD.15.5">   And leten for a lorell · and loth to reu<expan>er</expan>ence</l>

<l id="C.15.6" n="KD.15.6">   Lordes or ladies · or any lif elles</l>

<l id="C.15.7" n="KD.15.7">   As p<expan>er</expan>sons in pelleur · and with pendantz of siluer</l>

<l id="C.15.8" n="KD.15.8">   To sergeantz ne to swich · saide nouȝt ones</l>

<l id="C.15.09" n="KD.15.9">   God loke yow lordes · ne louted faire</l>

<l id="C.15.10" n="KD.15.10">   That folke helde a fole · and in þ<expan>a</expan>t folie I raued</l>

<l id="C.15.11" n="KD.15.11">   Til reson had reuth on me ˜ and rokked me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe</l>

<l id="C.15.12" n="KD.15.12">   Til I seigh as it sorc<expan>er</expan>ie were · a sotil thyng with<seg type="shadowHyphen">-</seg>al</l>

<l id="C.15.13" n="KD.15.13">   Oon with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen tonge and teeth · tolde me whider I scholde</l>

<l id="C.15.14" n="KD.15.14">   And wher<expan>e</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of I cam and what kynde · I co<expan>n</expan>iured hym atte laste</l>

<l id="C.15.15" n="KD.15.15">   If he were cristes creature ˜ for cristes loue me to telle</l>

<l id="C.15.16" n="KD.15.16">   <hi rend="rb">¶</hi> I am criste creature quod he · and cristne in many a place</l>

<l id="C.15.17" n="KD.15.17">   In crist court I<seg type="shadowHyphen">-</seg>knowe wel · and of kynne a partie</l>

<l id="C.15.18" n="KD.15.18">   Is nouther petir the porter ne poule · with his faucheon</l>

<l id="C.15.19" n="KD.15.19">   That wol defende me the dore · dynge I neuere so late</l>

<l id="C.15.20" n="KD.15.20">   At mydnyȝt at mydday · my voice sa is yknawen</l>

<l id="C.15.21" n="KD.15.21">   That Ilke a creature of his court · welcomes me faire<note type="paleographic" id="C.15.21.n.1"><ref>C.15.21:</ref> There is an otiose curl on the r.</note></l>

<l id="C.15.22" n="KD.15.22">   <hi rend="bl">¶</hi> What er ye called in þ<expan>a</expan>t court q<expan>uod</expan> I · amonges cristes pepile</l>

<l id="C.15.23" n="KD.15.23">   The whiles I quik was in þe body quod he · called am I <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">anima</foreign></hi></l>

<l id="C.15.24" n="KD.15.24">   And <sic>whand</sic><corr>whan</corr> I wilne and wolde · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">animus</foreign></hi> ich hatte</l>

<l id="C.15.25" n="KD.15.25">   And for that I kan and knowe · called am I <foreign lang="lat">Mens</foreign></l>

<l id="C.15.26" n="KD.15.26">   And whan I make moon to god · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Memoria</foreign></hi> is my name</l>

<l id="C.15.27" n="KD.15.27">   And whan I deme domes · and do as treuthe teches</l>

<l id="C.15.28" n="KD.15.28">   Thanne is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">racio</foreign></hi> my riȝt name · Reson on <hi rend="BinR">Englissh{Barred}</hi></l>

<l id="C.15.29" n="KD.15.29">   And whan I fele þ<expan>a</expan>t folk telles · my nam is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sensus</foreign></hi></l>

<l id="C.15.30" n="KD.15.30">   And þ<expan>a</expan>t is wit and wisdome · the wel of alle craftes</l>

<l id="C.15.31" n="KD.15.31">   And whan I chalange or chalange nouȝ · chepe or refuse</l>

<l id="C.15.32" n="KD.15.32">   Than am I called · goddes clerk and his notarie</l>

<l id="C.15.33" n="KD.15.33">   And whan I loue lely our lord · and alle other</l>

<l id="C.15.34" n="KD.15.34">   Than is lele loue my name · in latyn <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">amor</foreign></hi></l>

<l id="C.15.35" n="KD.15.35">   And whan I flye fra the flessh{Barred} · and forsake the caroigne</l>

<l id="C.15.36" n="KD.15.36">   Than am I spirit specheles · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus</foreign></hi> than ich hatte</l>

<l id="C.15.37" n="KD.15.37">   <hi rend="BinR">Austyn</hi> and <hi rend="BinR">Isodorus</hi> either of hem bothe</l>

<l id="C.15.38" n="KD.15.38">   <hi rend="ulr">Nempned me thus to name · now thow myȝte chese</hi></l>

<l id="C.15.39" n="KD.15.39">   How thow coueitest to calle me · now knawestow al my names</l>

<l id="C.15.40" n="KD.15.39α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Anima p<expan>ro</expan> diuersis accionibus diuersa nomina sortitur · dum vi<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>uificat<note id="C.15.40.n.1">Scribal hyphen between i and u.</note> corpus anima est · dum vult animus est · dum scit mens<lb/> est · dum recolit memoria est · dum Iudicat racio est · dum sentit<lb/><note id="C.15.40.n.2">Scribal hyphen after t.</note> sensus est · dum amat amor est · dum negat vel consentit con<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>scientia<note id="C.15.40.n.3">Scribal hyphen between n and s.</note> est · dum spirat spiritus est</foreign></hi></l>

<l id="C.15.41" n="KD.15.40">   <hi rend="rb">¶</hi> ye ben a <hi rend="BinR">bisschop</hi> quod I al burdyng þ<expan>a</expan>t tyme </l>
<milestone n="21r1" unit="fol." entity="B.C21r"/>
<l id="C.15.42" n="KD.15.41">   For bisshopes yblissed beren many names</l>

<l id="C.15.43" n="KD.15.42">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Presul</foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pontifex</foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Metropolitanus</foreign></hi></l>

<l id="C.15.44" n="KD.15.43">   An<note type="lexical" id="C.15.44.n.1"><ref>C.15.44:</ref> <hi rend="it">an</hi>, "and."</note> other names an hepe · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ep<expan>iscop</expan>us</foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pastor</foreign></hi></l>

<l id="C.15.45" n="KD.15.44">   That is soth sayed he · now I se thy wille</l>

<l id="C.15.46" n="KD.15.45">   Thow woldest knowe and konne · the cause of al<del rend="subpunction">le</del> hir names</l>

<l id="C.15.47" n="KD.15.46">   And of myn if thow myghtest · me thynkes by thy speche</l>

<l id="C.15.48" n="KD.15.47">   <hi rend="bl">¶</hi> ye sir I saide by so no man were greued</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.49.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.49" n="KD.15.48">   Al the sciens vndir sonne · and alle the sotil craftes </l>

<l id="C.15.50" n="KD.15.49">   I wolde I knowe and kouthe · kyndely in myn herte</l>

<l id="C.15.51" n="KD.15.50">   <hi rend="rb">¶</hi> Than artow vnp<expan>ar</expan>fit quod he · and on of pride knyghtes</l>

<l id="C.15.52" n="KD.15.51">   For swich a lust and likyng · lucifer fel fram heuene</l>

<l id="C.15.53" n="KD.15.51α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ponam pedem meu<expan>m</expan> in aquilone &amp; similis ero altissimo</foreign></hi></l>

<l id="C.15.54" n="KD.15.52">   <hi rend="bl">¶</hi> It were ayeins kynd quod he · and alkynnes reson · </l>

<l id="C.15.55" n="KD.15.53">   That any creature schulde konne al · except crist oon · </l>

<l id="C.15.56" n="KD.15.54">   Ayeins swich <hi rend="BinR">Salamon</hi> spekes · &amp; dispisses hir wittes</l>

<l id="C.15.57" n="KD.15.55">   And sith · <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sicut qui mel comedit multum non est ei bonu<expan>m</expan></foreign></hi>˜</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.58.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.58" n="KD.15.55">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sic qui scrutator est magestatis opprimitur a gloria</foreign></hi> </l>

<l id="C.15.59" n="KD.15.56">   <hi rend="rb">¶</hi> To englissh{Barred} men this is to men · that mowen speke and here</l>

<l id="C.15.60" n="KD.15.57">   The man þ<expan>a</expan>t muche hony eteis ·  his maw it englames</l>

<l id="C.15.61" n="KD.15.58">   And the more þ<expan>a</expan>t a man ˜ of good matere heres</l>

<l id="C.15.62" n="KD.15.59">   But he do þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after it does hym double scathe</l>

<l id="C.15.63" n="KD.15.60">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beatus</foreign></hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">est</foreign></hi> saies <hi rend="BinR">saynt bernard</hi> qui sc<expan>ri</expan>ptura legit</l>

<l id="C.15.64" n="KD.15.61">   Et verba vertit in op<expan>er</expan>a · fullich to his power<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.64.n.1"><ref targOrder="U">C.15.64:</ref> KD.15.62-63 are omitted.</note></l>

<l id="C.15.65" n="KD.15.63α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sciencie appetitus ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>em in<seg type="shadowHyphen">-</seg>mortalitatis gloriam spoliauit</foreign></hi></l>

<l id="C.15.66" n="KD.15.64">   <hi rend="bl">¶</hi> And riȝt as hony is yuel to defie<expan>n</expan> · and englaymes the mawe</l>

<l id="C.15.67" n="KD.15.65">   Ryght so that thurȝ reson · wolde the rote knowe</l>

<l id="C.15.68" n="KD.15.66">   Of god and hise myghtes ˜ his g<expan>ra</expan>ce it lettes</l>

<l id="C.15.69" n="KD.15.67">   For in the likyng lyges a pride and in a likames coueitise</l>

<l id="C.15.70" n="KD.15.68">   Ayeins cristes counseil · and alle clerkes techyng</l>

<l id="C.15.71" n="KD.15.69">   That is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non plus sap<expan>er</expan>e q<expan>ua</expan>m oportet sap<expan>er</expan>e</foreign></hi></l>

<l id="C.15.72" n="KD.15.70">   <hi rend="rb">¶</hi>  Freres and fele other maistires · þ<expan>a</expan>t to þe lewed men p<expan>re</expan>chen</l>

<l id="C.15.73" n="KD.15.71">   Mouen maters in mesurables · to tellen of the trinite</l>

<l id="C.15.74" n="KD.15.72">   That ofte tymes the lewed pepile · of hir bileue douten</l>

<l id="C.15.75" n="KD.15.73">   Better to leue wer many doctours swich techyng</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.76.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.15.76" n="KD.15.74">   To telle men of ten comandement<expan>es</expan> · and touche þe seuene synnes<note type="codicological" id="C.15.76.n.1"><ref>C.15.76:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nes" in a red box to the right of 15.77.</note><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.76.n.2"><ref targOrder="U">C.15.76:</ref> KD.15.75 is omitted. In the spelling of L, it reads: <hi rend="it">And of þe braunches þat burgeou<expan>n</expan>eth of hem · and bryngeth men to helle</hi>.</note> </l>

<l id="C.15.77" n="KD.15.76">   And how þ<expan>a</expan>t folk in folies · myspenden hir fyue wittes</l>

<l id="C.15.78" n="KD.15.77">   As wel frers as other folk · folilich spenen</l>

<l id="C.15.79" n="KD.15.78">   In housyng in hat<expan>er</expan>yng · and heigh clergie shewyng</l>

<l id="C.15.80" n="KD.15.79">   More for pompe than for pure charite · the pepile woot þe sothe</l>

<l id="C.15.81" n="KD.15.80">   That I lye nouȝt lo · for lordes ye plesen</l>

<l id="C.15.82" n="KD.15.81">   And reu<expan>er</expan>rencen the riche · the rather for hir siluer</l>

<l id="C.15.83" n="KD.15.81α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Confundantur o<expan>mn</expan>es qui adorant sculptilia &amp; c<expan>etera</expan> . et alibi vt q<expan>ui</expan>d<lb/> diligitis vanitatem &amp; queritis mendacium</foreign>  </hi></l>

<l id="C.15.84" n="KD.15.82">   <hi rend="bl">¶</hi> Go to the glose of the vers · ye grete clerkes</l>

<l id="C.15.85" n="KD.15.83">   If I lye on yow to my lewed wit ˜ ledes me to brynnyng</l>

<l id="C.15.86" n="KD.15.84">   For as it semes · ye forsake na mannes almness</l>

<l id="C.15.87" n="KD.15.85">   Of vsurers of hores · of auerouse chapmen</l>

<l id="C.15.88" n="KD.15.86">   And louten to thise lordes · that mowe lene yow nobles</l>

<l id="C.15.89" n="KD.15.87">   Ayein youre reule and religiou<expan>n</expan> · I take recorde of Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.15.90" n="KD.15.88">   That saide to his disciples ˜ ne sitis p<expan>er</expan>sonar<expan>um</expan> acceptores</l>

<l id="C.15.91" n="KD.15.89">   <hi rend="rb">¶</hi> Of this matere I miȝt make make a longe bibile</l>

<l id="C.15.92" n="KD.15.90">   And of curatours of cristen pepile ˜ as clerkes berres witnesse</l>

<l id="C.15.93" n="KD.15.91">   I shal tellen it for truthes sake · tak he who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so lokes</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.94.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.94" n="KD.15.92">   <hi rend="bl">¶</hi> As holynesse and honeste · out of holy cherche spredes </l>

<l id="C.15.95" n="KD.15.93">   Thurȝ lele libbyng men · that goddes lawe techen</l>

<l id="C.15.96" n="KD.15.94">   Riȝt so out of haly cherche · al yueles spredes</l>

<l id="C.15.97" n="KD.15.95">   Ther inp<expan>ar</expan>fit p<expan>re</expan>sthod is · p<expan>re</expan>chours and techers</l>

<l id="C.15.98" n="KD.15.96">   And se it by ensample ˜ in somer tyme on trowes</l>

<l id="C.15.99" n="KD.15.97">   Ther some bowes be leued · and som beres noon</l>

<l id="C.15.100" n="KD.15.98">   Ther is a myschief in þe more · of swich manere bowes</l>

<l id="C.15.101" n="KD.15.99">   Riȝt so p<expan>er</expan>sones and <app loc="C.15.101">
	<lem wit="C"><sic>prestoes</sic><corr>prestes</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">preestes</rdg>
</app> · and p<expan>re</expan>chours of haly cherche </l>
<milestone n="21r2" unit="fol." entity="B.C21r"/>
<l id="C.15.102" n="KD.15.100">   that aren rote of the riȝt faith · to reule þe peple</l>

<l id="C.15.103" n="KD.15.101">   And ther þe rote is roten ˜ reson woot þe sothe</l>

<l id="C.15.104" n="KD.15.102">   Schal neuere flour ne fruyt · ne faire leef be grene</l>

<l id="C.15.105" n="KD.15.103">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy wolde ye lettred leue · the leccherie of clothyng</l>

<l id="C.15.106" n="KD.15.104">   And be kynde as bifel for clerkes · and curtesie of cristo<add place="supralinear" hand="hand1">e</add>s goodes</l>

<l id="C.15.107" n="KD.15.105">   Trewe of youre tonge · and of youre tail bothe</l>

<l id="C.15.108" n="KD.15.106">   And hauen to here harlotrie · <del type="lined through">ytilied</del> and nouȝt to vndirfonge</l>

<l id="C.15.109" n="KD.15.107">   Tethes of vntrewe thyng · ytilied or chaffard</l>

<l id="C.15.110" n="KD.15.108">   Lathe were lewed men · bot thaye youre lore folowed</l>

<l id="C.15.111" n="KD.15.109">   And amenden hem þ<expan>a</expan>t mysdoon · more for youre ensamples</l>

<l id="C.15.112" n="KD.15.110">   Than for to p<expan>re</expan>chen and proue it nouȝt · ypocrisie it semes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.113.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.113" n="KD.15.111">   For ypocrisie in latyn · likned is to a donghill </l>

<l id="C.15.114" n="KD.15.112">   That war bisnewed with snaw · and snakes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.114.n.1"><ref targOrder="U">C.15.114:</ref> KD.15.113 is omitted.</note></l>

<l id="C.15.115" n="KD.15.114">   Right sa many prestees · p<expan>re</expan>chours and p<expan>re</expan>lates</l>

<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="C.15.116.m.1"><hi rend="BinR">faier wordes.</hi></marginalia>
<l id="C.15.116" n="KD.15.115">   Er enblaunchid wit bele p<expan>ar</expan>oles · and with clothes also </l>

<l id="C.15.117" n="KD.15.116">   And youre werkes and wordes · þ<expan>a</expan>t vnder aren ful vnloueliche</l>

<l id="C.15.118" n="KD.15.117">   <hi rend="BinR">Ioh<expan>ann</expan>es crisostomus</hi> <hi rend="ulr">of clerkes · spekes and prestes</hi></l>

<l id="C.15.119" n="KD.15.118"> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Sicut de templo o<expan>mn</expan>e bonu<expan>m</expan> egreditur sic de templo o<expan>mn</expan>e malum<lb/> p<expan>ro</expan>cedit <hi rend="bl">¶</hi> Si sac<expan>er</expan>dociu<expan>m</expan> integru<expan>m</expan> fuerit tota floret ecc<expan>les</expan>ia · Si a<expan>utem</expan><lb/> coruptum fuerit om<expan>n</expan>i fides marcida est <hi rend="rb">¶</hi> si sacerdociu<expan>m</expan> fuerit <lb/> in peccatis totus populus conu<expan>er</expan>titur ad peccandu<expan>m</expan> sicut si vi<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>deris arborem marcidam &amp; palidam intelligis quod vicium <lb/>habet in radice · <hi rend="bl">¶</hi> Ita cum videris populu<expan>m</expan> in disciplinatum &amp;<lb/> irreligiosum sine dubio sacerdotiu<expan>m</expan> eius non est sanu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.120" n="KD.15.119">   <hi rend="rb">¶</hi> If lewed men wiste · what this latyn mene<del rend="overwritten">.</del><add place="inline" hand="hand1">s</add></l>

<l id="C.15.121" n="KD.15.120">   And who was myn auctor · muche wonder me thyngkes</l>

<l id="C.15.122" n="KD.15.121">   But if many a preest bere for hir · baselardes and hir broches</l>

<l id="C.15.123" n="KD.15.122">   A peir bedes in hir hande · and a book vnder hir arm</l>

<l id="C.15.124" n="KD.15.123">   Sir <hi rend="BinR">Ioh<expan>a</expan>n</hi> and sir <hi rend="BinR">Geffray</hi> · hase a girdel of siluer</l>

<l id="C.15.125" n="KD.15.124">   A baselard and a ballok knyf · with botons ou<expan>er</expan>gilte</l>

<l id="C.15.126" n="KD.15.125">   And a porthous þ<expan>a</expan>t shulde be his plow · placebo to saye</l>

<l id="C.15.127" n="KD.15.126-KD.15.127">   Hade he neuere s<expan>er</expan>uice to saue siluer þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · sayes it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> ydel wille</l>

<l id="C.15.128" n="KD.15.128">   Allas ye lewed men · muche lese ye on p<expan>re</expan>stees</l>

<l id="C.15.129" n="KD.15.129">   And thyng that wikkedliche is wonne · and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> false sleightes</l>

<l id="C.15.130" n="KD.15.130">   Walde neuere of witty god ye wit · but wikked men it hadde</l>

<l id="C.15.131" n="KD.15.131">   The which aren p<expan>re</expan>stes inp<expan>ar</expan>fit · and p<expan>re</expan>chours after siluer</l>

<l id="C.15.132" n="KD.15.132">   Secto<expan>ur</expan>s and suddenes sumnours and hir le<expan>m</expan>mannes</l>

<l id="C.15.133" n="KD.15.133">   This þ<expan>a</expan>t w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gile was geten · vngraciouslich is spended</l>

<l id="C.15.134" n="KD.15.134">   So harlotes and hores aren holpen · with swiche goodes</l>

<l id="C.15.135" n="KD.15.135">   And godes folk for defaute ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · for<seg type="shadowHyphen">-</seg>faren and spillen</l>

<l id="C.15.136" n="KD.15.136">   <hi rend="bl">¶</hi> Curato<expan>ur</expan>s of haly chirche · as clerkes þ<expan>a</expan>t ben auarous</l>

<l id="C.15.137" n="KD.15.137">   lightliche þ<expan>a</expan>t thay leuen · losels it hase</l>

<l id="C.15.138" n="KD.15.138">   Or dyes intestat · and þan þe bischope entres</l>

<l id="C.15.139" n="KD.15.139">   And makes myrthe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> · and hise men bothe</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.140.m.1"><hi rend="BinR">nyȝt</hi><note type="textual" id="C.15.140.m.1.n.1"><ref>C.15.140:</ref> The scribe appears to have offered marginal <hi rend="it">nyȝt</hi> to hypercorrect the alliteration.</note></marginalia>
<l id="C.15.140" n="KD.15.140">   And saye he was a nygard · þ<expan>a</expan>t no good myȝt aspare </l>

<l id="C.15.141" n="KD.15.141">   To frend ne to fremde · þe fende haue his saule</l>

<l id="C.15.142" n="KD.15.142">   For a wrecched <del rend="subpunction">vs</del> hous · he held al his lif tyme</l>

<l id="C.15.143" n="KD.15.143">   And þ<expan>a</expan>t he spared and bispared · spende in murth</l>

<l id="C.15.144" n="KD.15.144">   By lered by lewed · þ<expan>a</expan>t lothe is to spende</l>

<l id="C.15.145" n="KD.15.145">   Thus goon hir goodes by þe gost faren</l>

<l id="C.15.146" n="KD.15.146">   And for good men god woot grete doel men maken .</l>

<l id="C.15.147" n="KD.15.147">   And bymeneþ goode mete gyuers · and mynde haues</l>

<l id="C.15.148" n="KD.15.148">   In prayers and in penaunce · and in p<expan>ar</expan>fit charite</l>

<l id="C.15.149" n="KD.15.149">   <hi rend="rb">¶</hi> What is charite quod I þo a childissh thyng he saiede</l>

<l id="C.15.150" n="KD.15.149α">  Nisi efficiamini sicut p<expan>ar</expan>uuli non in<seg type="shadowHyphen">-</seg>trabitis in regnu<expan>m</expan> celor<expan>um</expan></l>

<l id="C.15.151" n="KD.15.150">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen faunteltee or folie · a fre liberal wille</l>

<l id="C.15.152" n="KD.15.151">   Wher schold men swich a frend · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sa fre an herte</l>

<l id="C.15.153" n="KD.15.152">   I haue in lond q<expan>uod</expan> I · my name is lange wille</l>

<l id="C.15.154" n="KD.15.153">   And fand I neuer ful charite · bifore ne byhynde</l>

<l id="C.15.155" n="KD.15.154">   Men beth merciable to mendynantz and to pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.15.156" n="KD.15.155">   And wol lene ther thay loue lely to be payede </l>
<milestone n="21v1" unit="fol." entity="B.C21v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.15.157.f.1"><hi rend="BinR"> Petrus</hi> · </fw>
<l id="C.15.157" n="KD.15.156">   And charite þ<expan>a</expan>t poule prayses best · and moost pleses our saueo<expan>ur</expan><note type="codicological" id="C.15.157.n.1"><ref>C.15.157:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "saueo<expan>ur</expan>" in a red box to the right of 15.158.</note></l>

<l id="C.15.158" n="KD.15.157">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non in<seg type="shadowHyphen">-</seg>flatur no<expan>n</expan> e<expan>st</expan> ambic<expan>i</expan>osa non querit que sua su<expan>n</expan>t</foreign></hi></l>

<l id="C.15.159" n="KD.15.158">   <hi rend="bl">¶</hi> I seigh neuere swich a man ˜ so me god helpe</l>

<l id="C.15.160" n="KD.15.159">   That he ne wolde aske aftir his ˜ and other while coueite</l>

<l id="C.15.161" n="KD.15.160">   Thyng þ<expan>a</expan>t nedeth hym nouȝt · and take it if thay miȝte</l>

<l id="C.15.162" n="KD.15.161">   Clerkes kenne me that crist · is in alle places</l>

<l id="C.15.163" n="KD.15.162">   And I seigh hym neuer sothly · but as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in a Miro<expan>ur</expan></l>

<l id="C.15.164" n="KD.15.162α">  Ita in enigmate tunc facie ad faciem · </l>

<l id="C.15.165" n="KD.15.163">   And so I trowe trewely by þ<expan>a</expan>t men tellen of charite</l>

<l id="C.15.166" n="KD.15.164">   Itt is nouȝt champions fiȝt ne chaffar as I trowe</l>

<l id="C.15.167" n="KD.15.165">   <hi rend="rb">¶</hi> Charite quod he ne chaffers nouȝt · ne chalanges ne craues<note type="codicological" id="C.15.167.n.1"><ref>C.15.168:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "ues" in a red box with a red hyphen to the right of 15.168.</note><note id="C.15.167.n.2">Scribal hyphen between a and u.</note></l>

<l id="C.15.168" n="KD.15.166">   As proude as a peny ˜ as of a pounde of golde</l>

<l id="C.15.169" n="KD.15.167">   And is as glad of a gowne · of a gray russet</l>

<l id="C.15.170" n="KD.15.168">   As of a tunicle of Carse · or of tried scarlet</l>

<l id="C.15.171" n="KD.15.169">   he is glad with alle glad · and good til alle wikked</l>

<l id="C.15.172" n="KD.15.170">   And lenes and loues alle · þ<expan>a</expan>t oure lorde made</l>

<l id="C.15.173" n="KD.15.171">   Cursees he no creature · <sic>ne · ne</sic><corr>ne</corr> he kan bere no wratthe</l>

<l id="C.15.174" n="KD.15.172">   Ne no likyng has to lye · ne laughe men to scorne</l>

<l id="C.15.175" n="KD.15.173">   Al þ<expan>a</expan>t men sayn he let it soth · and in solace takes</l>

<l id="C.15.176" n="KD.15.174">   And alle manere myschiefs · in Mildenesse he suffres</l>

<l id="C.15.177" n="KD.15.175">   Coueites he non erthly goode · but heuene<seg type="shadowHyphen">-</seg>riche blisse</l>

<l id="C.15.178" n="KD.15.176">   <hi rend="bl">¶</hi> Has he any rentes or richesse · or any riche frendes</l>

<l id="C.15.179" n="KD.15.177">   Of rentes ne of riches · recches he neuere</l>

<l id="C.15.180" n="KD.15.178">   For a frend þ<expan>a</expan>t fyndes hym · failles hym neuere at nede</l>

<l id="C.15.181" n="KD.15.179">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Fiat voluntas tua</foreign></hi> · fyndes hym euere more</l>

<l id="C.15.182" n="KD.15.180">   And if he soupe he ete bot a soppe of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sp<expan>er</expan>a in deo</foreign></hi></l>

<l id="C.15.183" n="KD.15.181">   He kan purtrey wel the pater noster · and peynte it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan></l>

<l id="C.15.184" n="KD.15.182">   And other while he is wonte · to wend pilgrymages</l>

<l id="C.15.185" n="KD.15.183">   Ther pou<expan>er</expan> men and prisoners · lygges hir p<expan>ar</expan>don to haue</l>

<l id="C.15.186" n="KD.15.184">   Thouȝ he bere hym na breed · he beres he<expan>m</expan> swetter liflod</l>

<l id="C.15.187" n="KD.15.185">   Loues hem as oure lord biddes · and lokes how thay fare</l>

<l id="C.15.188" n="KD.15.186">   <hi rend="rb">¶</hi> And whan he is wery of þ<expan>a</expan>t werk · than wol he som tyme</l>

<l id="C.15.189" n="KD.15.187">   Labouren in lauendrie wel · the lengthe of a mile</l>

<l id="C.15.190" n="KD.15.188">   And yerne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to youthe · yepeliche speke</l>

<l id="C.15.191" n="KD.15.189">   Pride with al the app<expan>ur</expan>tenantz · and pakken hem togiders</l>

<l id="C.15.192" n="KD.15.190">   And bouken hem at his brest · and beten hem clene</l>

<l id="C.15.193" n="KD.15.191">   And lyggen on longe with <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">laboraui in gemitu meo</foreign></hi></l>

<l id="C.15.194" n="KD.15.192">   And with warm water at hise eighen · wasshen hem after</l>

<l id="C.15.195" n="KD.15.193">   And than he synges whan he doos so · and som tyme sayes wepyng<note type="codicological" id="C.15.195.n.1"><ref>C.15.195:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "wepyng" in a red box with a red paraph to the right of 15.196.</note></l>

<l id="C.15.196" n="KD.15.194">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cor contritum &amp; humiliatum de<expan>us</expan> no<expan>n</expan> despicies</foreign></hi></l>

<l id="C.15.197" n="KD.15.195">   By crist I wolde þ<expan>a</expan>t I knewe hym · no creature leuere</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.15.198.m.1"><hi rend="BinR">Piers · </hi></marginalia>
<l id="C.15.198" n="KD.15.196">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen help of piers plowman q<expan>uo</expan>d he · his p<expan>er</expan>sone sestow neuere<note type="codicological" id="C.15.198.n.1"><ref>C.15.198:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "neuere" in a red box to the right of 15.199.</note></l>

<l id="C.15.199" n="KD.15.197">   <hi rend="bl">¶</hi> Where clergie knew hym q<expan>uod</expan> I · þ<expan>a</expan>t kepen holy chirche</l>

<l id="C.15.200" n="KD.15.198">   <hi rend="rb">¶</hi> Clerkes haue no knowyng quod he · bot by werkes &amp; wordes<note type="codicological" id="C.15.200.n.1"><ref>C.15.200:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "des" in a red box to the right of 15.201.</note><note id="C.15.200.n.2">Scribal hyphen between r and d.</note></l>

<l id="C.15.201" n="KD.15.199">   An piers þe plowman p<expan>ar</expan>ceyued more depper</l>

<l id="C.15.202" n="KD.15.200">   Wher is þe welle and wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore · þ<expan>a</expan>t many wight suffres</l>

<l id="C.15.203" n="KD.15.200α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et vidis deus cogitaciones eor<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.204.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.204" n="KD.15.201">   <hi rend="bl">¶</hi>  For ther er ful proude herted men · pacient of tonge </l>

<l id="C.15.205" n="KD.15.202">   And buxom as of beryng · to burgeys and to lordes</l>

<l id="C.15.206" n="KD.15.203">   And to pouere pepile · han pepir in þe nose</l>

<l id="C.15.207" n="KD.15.204">   And as <orig>alion</orig><reg>a lion</reg> he lokes · þer men lakkes hise werkes</l>

<l id="C.15.208" n="KD.15.205">   <hi rend="rb">¶</hi> For þer er beggers and bidders ˜ bedmen as it were</l>

<l id="C.15.209" n="KD.15.206">   Loken as lambern · and semen lif holy</l>

<l id="C.15.210" n="KD.15.207">   And it is more to haue hir meet · in swich esy manere</l>

<l id="C.15.211" n="KD.15.208">   Than for penaunce or p<expan>ar</expan>fitnesse · þe pou<expan>er</expan>te þ<expan>a</expan>t swich takeþ</l>

<l id="C.15.212" n="KD.15.209">   Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore by colo<expan>ur</expan> ne by clergie knowe shaltow he<expan>m</expan> neuere</l>

<l id="C.15.213" n="KD.15.210">   Neiþer thurȝ wordes ne werkes · but þurȝ wille oon</l>

<l id="C.15.214" n="KD.15.211">   And þ<expan>a</expan>t knowes no clerc ˜ in creature in erthe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.15.215.m.1"><hi rend="BinR">piers · </hi></marginalia>
<l id="C.15.215" n="KD.15.212">   But piers þe plowman · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">petrus id est cristus</foreign></hi> </l>

<l id="C.15.216" n="KD.15.213">   <hi rend="bl">¶</hi>  For he is nouȝt in lollers · ne in lande lepers heremytes </l>
<milestone n="21v2" unit="fol." entity="B.C21v"/>
<l id="C.15.217" n="KD.15.214">   Ne at ancres þer a boxe hanges · alle swich þey faiten</l>

<l id="C.15.218" n="KD.15.215">   Fy on faito<expan>ur</expan>s · and on <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">fautores suos</foreign></hi></l>

<l id="C.15.219" n="KD.15.216">   For charite is godes champion · and as a good childe hende</l>

<l id="C.15.220" n="KD.15.217">   And þe meriest of mouthe · at met where he sittes</l>

<l id="C.15.221" n="KD.15.218">   the loue þ<expan>a</expan>t liþ in his <del rend="overwritten">.</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>erte · makes hym liȝt of speche</l>

<l id="C.15.222" n="KD.15.219">   And is companable and confortif · as crist bit hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.15.223" n="KD.15.219α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nolite fieri sicut ypocrite tristes &amp;c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.224" n="KD.15.220">   <hi rend="bl">¶</hi>  For I haue seyn hym in silk · and som tyme in russet</l>

<l id="C.15.225" n="KD.15.221">   Bothe in grey and in gris · and in gilte hernes</l>

<l id="C.15.226" n="KD.15.222">   And as gladlich he it gaue · to gomes þ<expan>a</expan>t it nede<del rend="overwritten">d</del><add place="inline" hand="hand1">s</add></l>

<l id="C.15.227" n="KD.15.223">   Edmond and · <hi rend="BinR">Edward</hi> ayther were kynges</l>

<l id="C.15.228" n="KD.15.224">   And sayntes yset · til charite hem folowed</l>

<l id="C.15.229" n="KD.15.225">   I haue seyn charite also · syngen and redand</l>

<l id="C.15.230" n="KD.15.226">   Riden and rynnen · in ragged wedes</l>

<l id="C.15.231" n="KD.15.227">   And biddyng as beggers · biholde hym neuere</l>

<l id="C.15.232" n="KD.15.228">   And in riche robes · rathest he walkes</l>

<l id="C.15.233" n="KD.15.229">   ycalled and crymailed · and his corowne shaue</l>

<l id="C.15.234" n="KD.15.229.1">   And clenliche yclothed in cipyrs · and in tarterine</l>

<l id="C.15.235" n="KD.15.230">   And in a freres frokke he was yfounde oones</l>

<l id="C.15.236" n="KD.15.231">   And it is fer ago in saynt Fraunceys tyme</l>

<l id="C.15.237" n="KD.15.232">   And in þ<expan>a</expan>t secte siþ · to selde has he ben knowen</l>

<l id="C.15.238" n="KD.15.233">   <hi rend="rb">¶</hi> Riche men he recomaundeth · and of hir robes takes</l>

<l id="C.15.239" n="KD.15.234">   That with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen wiles · ledes hir lyues</l>

<l id="C.15.240" n="KD.15.234α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Beatus est diues qui &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.241" n="KD.15.235">   <hi rend="bl">¶</hi> In kynges court he comes ofte · ther the counseil is trewe</l>

<l id="C.15.242" n="KD.15.236">   And if coueitise be of þe counseil · he wol come ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.15.243" n="KD.15.237">   In Court amanges Iapers · he comes nouȝt be selde</l>

<l id="C.15.244" n="KD.15.238">   For braulyng and bakbityng · and berynge of fals witnesse</l>

<l id="C.15.245" n="KD.15.239">   <hi rend="rb">¶</hi> In the consistorie bifore the comissarie · he comes nouȝt ful ofte</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.246.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.246" n="KD.15.240">   For hir law dures ouer longe · but if thay lacchen siluer </l>

<l id="C.15.247" n="KD.15.241">   And matrimoigne for moneie · maken and vnmaken</l>

<l id="C.15.248" n="KD.15.242">   And þ<expan>a</expan>t conscience and crist · hase knyt faste</l>

<l id="C.15.249" n="KD.15.243">   Þat vndone it vnworthily · the doctours of lawe <note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.249.n.1"><ref targOrder="U">C.15.249:</ref>  KD.15.244-249 are omitted.</note></l>

<l id="C.15.250" n="KD.15.250">   And gyue vs grace good · charite to folowe</l>

<l id="C.15.251" n="KD.15.251">   For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so myȝte mete w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym · swich maneres hym</l>

<l id="C.15.252" n="KD.15.252">   Nouther he bannes ne blamed · bostes ne praises</l>

<l id="C.15.253" n="KD.15.253">   Craues ne coueites · ne cries after more</l>

<l id="C.15.254" n="KD.15.254">   Lakkes ne losees · ne lokes vp stierne</l>

<l id="C.15.255" n="KD.15.254α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">In pace in ip<expan>su</expan>m dormiam &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.256" n="KD.15.255">   <hi rend="bl">¶</hi> þe moost liflode he lyuees · by · is loue in goddes passiou<expan>n</expan></l>

<l id="C.15.257" n="KD.15.256">   Neither he biddes ne he begges · ne borwes to yelde</l>

<l id="C.15.258" n="KD.15.257">   Misdoþ he no man · ne with his mouthe greues</l>

<l id="C.15.259" n="KD.15.258">   <hi rend="rb">¶</hi> Amonges cristen men · this myldenesse schuld laste</l>

<l id="C.15.260" n="KD.15.259">   In al manere angres · haue this at herte</l>

<l id="C.15.261" n="KD.15.260">   That thouȝ þei suffred al this · god suffred for vs more</l>

<l id="C.15.262" n="KD.15.261">   In ensample we schul doo so · and take no vengeaunce</l>

<l id="C.15.263" n="KD.15.262">   Of oure foos þ<expan>a</expan>t doos vs falsnesse · þ<expan>a</expan>t is our fadires wille</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.264.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.264" n="KD.15.263">   For wel may euery man wite · if god had walde hy<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue </l>

<l id="C.15.265" n="KD.15.264">   Shul neuer Iudas ne Iewe <note type="paleographic" id="C.15.265.n.1"><ref>C.15.265:</ref> Note the use of the three-point punctus elevatus to mark the caesura.</note> haue Ih<expan>es</expan>u doon on rode</l>

<l id="C.15.266" n="KD.15.265">   Ne han martired petir ne poule · ne in prison holden</l>

<l id="C.15.267" n="KD.15.266">   And he suffred in ensample · that we suffre also</l>

<l id="C.15.268" n="KD.15.267-KD.15.268">   And sayed to swich þ<expan>a</expan>t suffre wolde · þat pacientes vi<expan>n</expan>cu<expan>n</expan>t</l>

<l id="C.15.269" n="KD.15.268">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">verbi gracia</foreign></hi> quod he and verray ensamples many</l>

<l id="C.15.270" n="KD.15.269">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">In legenda s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan></foreign> </hi> the lif of holy sayntes</l>

<l id="C.15.271" n="KD.15.270">   What penaunce and pou<expan>er</expan>te · and passiou<expan>n</expan> thay suffred</l>

<l id="C.15.272" n="KD.15.271">   In hunger and in hete · in alle maneres angres</l>

<l id="C.15.273" n="KD.15.272">   <hi rend="BinR">Antonye</hi> and <hi rend="BinR">Egidie</hi> and other holy farders</l>

<l id="C.15.274" n="KD.15.273">   Wonden in wildernesse · amonge wilde bestes˜</l>

<l id="C.15.275" n="KD.15.274">   Monkes and mendinantz · men by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.15.276" n="KD.15.275">   In spekes and spekelonkes · selden speken togidires </l>
<milestone n="22r1" unit="fol." entity="B.C22r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.15.277.f.1">· <hi rend="BinR"> Plowman · </hi></fw>
<l id="C.15.277" n="KD.15.276">   And nouther <hi rend="BinR">Antonye</hi> ne <hi rend="BinR">Egidie</hi> ne heremyte þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<l id="C.15.278" n="KD.15.277">   Of lyons ne of leop<expan>ar</expan>des · no <sic>lislode</sic><corr>li[f]lode</corr> ne toke</l>

<l id="C.15.279" n="KD.15.278">   But of foloughes þat fleigh · thus fyndes men in bookes</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.280.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.280" n="KD.15.279">   Except þ<expan>a</expan>t · <hi rend="BinR">Egide</hi> after <orig>anhynde</orig><reg>an hynde</reg> cried </l>

<l id="C.15.281" n="KD.15.280">   And thurȝ the milk of þ<expan>a</expan>t mylde best · þe man was sustened</l>

<l id="C.15.282" n="KD.15.281">   And day by day had he hir nouȝt · his hunger for to slake</l>

<l id="C.15.283" n="KD.15.282">   But selde and sondry tymes · as sayes þe book and teches</l>

<l id="C.15.284" n="KD.15.283">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Antonye</hi> a dayes aboute noon tyme</l>

<l id="C.15.285" n="KD.15.284">   Had a brid þ<expan>a</expan>t brouȝt hym bred · þ<expan>a</expan>t he by lyued</l>

<l id="C.15.286" n="KD.15.285">   And thou<del rend="overwritten">ȝ</del><add place="inline" hand="hand1">g</add>h þe gome had a gest god fonde hem bathe</l>

<l id="C.15.287" n="KD.15.286">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Poule p<expan>ri</expan>mus heremita</foreign></hi> and parroke hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.15.288" n="KD.15.287">   That no man myght hym se for mosse ·<note id="C.15.288.n.1">Mismarked caesura</note> and for leues</l>

<l id="C.15.289" n="KD.15.288">   Foules hym Fedde fele wynters with alle</l>

<l id="C.15.290" n="KD.15.289">   Til he founded freres of austynes order</l>

<l id="C.15.291" n="KD.15.290">   <hi rend="rb">¶</hi> Poule after his p<expan>re</expan>chyng · panyers he made</l>

<l id="C.15.292" n="KD.15.291">   And wan with handes þ<expan>a</expan>t his wombe neded</l>

<l id="C.15.293" n="KD.15.292">   <hi rend="bl">¶</hi> Peter fisshed for his fode · and his felawe andrew</l>

<l id="C.15.294" n="KD.15.293">   Some thay shalde · and som thei sethed · and so þei leued bothe<note type="codicological" id="C.15.294.n.1"><ref>C.15.294:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "bothe" in a red box to the right of 15.295.</note></l>

<l id="C.15.295" n="KD.15.294">   And also Marie Magdaley<expan>n</expan>e by mores · lyued and dewes</l>

<l id="C.15.296" n="KD.15.295">   And moost thurȝ deuociou<expan>n</expan> · and mynde of god almyghty</l>

<l id="C.15.297" n="KD.15.296">   I shol nouȝt thise seuene dayes tellen hem alle</l>

<l id="C.15.298" n="KD.15.297">   That lyueden thus for oure lordes loue · many longe yeres</l>

<l id="C.15.299" n="KD.15.298">   And ther ne was lyon ne lyberde · þ<expan>a</expan>t on laundes wenten</l>

<l id="C.15.300" n="KD.15.299">   Nouther bere ne boor · ne oþer best wilde</l>

<l id="C.15.301" n="KD.15.300">   That ne fel to hir feet · and fauned with the tailes</l>

<l id="C.15.302" n="KD.15.301">   And if thay couthe han ycarped · by crist as I trowe</l>

<l id="C.15.303" n="KD.15.302">   Thay wolde han yfed þat folk · bifore wilde fowles<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.303.n.1"><ref targOrder="U">C.15.303:</ref> KD.15.303-304 are omitted.</note></l>

<l id="C.15.304" n="KD.15.305">   And god sent hem foode by fowle · and by no fierse bestes</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.305.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.305" n="KD.15.306">   In menyng þ<expan>a</expan>t meke þyng · mylde þyng schul fede </l>

<l id="C.15.306" n="KD.15.307">   As who sayes Religious · riȝtful men schol fynde</l>

<l id="C.15.307" n="KD.15.308">   And lawful men to lifholy men · liflode brynge</l>

<l id="C.15.308" n="KD.15.309">   And þan walde lordes · and ladies · be loth to agilte</l>

<l id="C.15.309" n="KD.15.310">   And to take of hir tenantz · more than truthe wolde</l>

<l id="C.15.310" n="KD.15.311">   Founde þey þ<expan>a</expan>t freres wolde · forsake hir almesse</l>

<l id="C.15.311" n="KD.15.312">   And bidden hem bere it ther it was yborwed</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.312.m.1">No<expan>ta</expan> · </marginalia>
<l id="C.15.312" n="KD.15.313">   For we be goddes fowles · and abiden alwey </l>

<l id="C.15.313" n="KD.15.314">   Til briddes brynge vs meet · þ<expan>a</expan>t we schulde lyue by</l>

<l id="C.15.314" n="KD.15.315">   For hadde ye potage and payn ynouȝ · and peny ale to dry<expan>n</expan>ke.</l>

<l id="C.15.315" n="KD.15.316">   And a messe ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · of any maner kynde</l>

<l id="C.15.316" n="KD.15.317">   ye had right ynough ye religious · and so youre reule me tolde<note type="codicological" id="C.15.316.n.1"><ref>C.15.316:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "tolde" in a red box to the right of 15.317.</note></l>

<l id="C.15.317" n="KD.15.318">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nuncq<expan>ua</expan>m dicit Iob rugit onager cum herbam h<expan>ab</expan>uerit <lb/>aut mugiet bos cu<expan>m</expan> ante plenu<expan>m</expan> p<expan>re</expan>sepe stet<expan>er</expan>it brutor<expan>um</expan> ani<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>maliu<expan>m</expan><note id="C.15.317.n.1">Scribal hyphen between i and m.</note> natura te condempnat · quia cum eis pabulu<expan>m</expan><lb/> co<expan>mu</expan>ne sufficiat · ex adipe p<expan>ro</expan>dijt iniquitas tua</foreign></hi></l>

<l id="C.15.318" n="KD.15.319">   <hi rend="rb">¶</hi> If lewed men knewe this latyn · thay wolde lok whom the gyfue<note type="codicological" id="C.15.318.n.1"><ref>C.15.318:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "the gyfue" to the right of 15.319.</note></l>

<l id="C.15.319" n="KD.15.320">   And auise hem bifore · a fyue dayes or sexe</l>

<l id="C.15.320" n="KD.15.321">   Ar thay amortiseden to monkes · or chanoignes hir re<expan>n</expan>tes</l>

<l id="C.15.321" n="KD.15.322">   Allas lordes and ladies lew<add place="supralinear" hand="hand1">d</add> counseil haue ye</l>

<l id="C.15.322" n="KD.15.323">   To yeue from youre heires · þat ailes hadde</l>

<l id="C.15.323" n="KD.15.324">   And yeueth to bid for yow · to swich þ<expan>a</expan>t ben rich</l>

<l id="C.15.324" n="KD.15.325">   And ben founded and feffed ek to bidde for other</l>

<l id="C.15.325" n="KD.15.326">   Who p<expan>er</expan>fo<expan>ur</expan>neth the p<expan>ro</expan>phecie of the peple · þ<expan>a</expan>t now libbeth</l>

<l id="C.15.326" n="KD.15.327">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Disp<expan>er</expan>sit dedit paup<expan>er</expan>ibus</foreign></hi> ·</l>

<l id="C.15.327" n="KD.15.328">   If any pepil p<expan>er</expan>fo<expan>ur</expan>ne this text · it er þe pou<expan>er</expan>e freres</l>

<l id="C.15.328" n="KD.15.329">   For þ<expan>a</expan>t they beggen aboute · in byldyng  they spend it</l>

<l id="C.15.329" n="KD.15.330">   And on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self some · and swich as ben hir laborers</l>

<l id="C.15.330" n="KD.15.331">   And of þ<expan>a</expan>t habbeth thay taken · and gyfes hem þ<expan>a</expan>t na hase</l>

<l id="C.15.331" n="KD.15.332">   <hi rend="bl">¶</hi> And clerkes and knyghtes · and co<expan>m</expan>muners that ben riche</l>

<l id="C.15.332" n="KD.15.333">   Fele of yow fareth as if I a forest hadde</l>

<l id="C.15.333" n="KD.15.334">   That were ful of faire trees and I foonddand caste</l>

<l id="C.15.334" n="KD.15.335">   how I myght mo ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne · amonges hem sette </l>
<milestone n="22r2" unit="fol." entity="B.C22r"/>
<l id="C.15.335" n="KD.15.336">   Right so ye riche · ye robet þ<expan>a</expan>t ben riche</l>

<l id="C.15.336" n="KD.15.337">   And helpes hem þ<expan>a</expan>t helpes yow · and yeueþ þer no nede is</l>

<l id="C.15.337" n="KD.15.338">   As who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so filled a tonne · of a fressh ryuere .</l>

<l id="C.15.338" n="KD.15.339">   And went forth with þ<expan>a</expan>t water · to woke w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR">Themise</hi></l>

<l id="C.15.339" n="KD.15.340">   Riȝt so ye riche · ye robeth and fedeth</l>

<l id="C.15.340" n="KD.15.341">   hem þ<expan>a</expan>t han as ye han · hem ye make at ese</l>

<l id="C.15.341" n="KD.15.342">   <hi rend="bl">¶</hi> And religious þ<expan>a</expan>t riche ben · shuld rather feste beggers</l>

<l id="C.15.342" n="KD.15.343">   Than burgeis þ<expan>a</expan>t riche ben · as the book teches</l>

<l id="C.15.343" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quia sacrilegiu<expan>m</expan> est res paup<expan>er</expan>um non paup<expan>er</expan>ibus dar<expan>e</expan> · It<expan>e</expan>m p<expan>ec</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>catoribus<note id="C.15.343.n.1">Scribal hyphen between p<expan>ec</expan> and c.</note> dar<expan>e</expan> est demonib<expan>us</expan> immolar<expan>e</expan> · It<expan>e</expan>m monache si in<seg type="shadowHyphen">-</seg><lb/>diges<note id="C.15.343.n.2">Scribal hyphen between n and d.</note> &amp; accipis poti<expan>us</expan> das q<expan>ua</expan>m accipis · Si autem non eges<lb/> &amp; accipis rapis · Porro non indiget monachus si h<expan>ab</expan>eat quod<lb/> nature sufficit</foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.344" n="KD.15.344">   <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I counseil al cristen · to confo<expan>ur</expan>me hem to charite</l>

<l id="C.15.345" n="KD.15.345">   For charite with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen chalangyng · vncharges þe soule</l>

<l id="C.15.346" n="KD.15.346">   And many a prisson fram purgatorie · thorugh his prayere deliu<expan>er</expan>es<note type="codicological" id="C.15.346.n.1"><ref>C.15.346:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "deliu<expan>er</expan>es" in a red box to the right of 15.347.</note></l>

<l id="C.15.347" n="KD.15.347">   And þer is a defaute in þe folk · þ<expan>a</expan>t þe faiþ kepes</l>

<l id="C.15.348" n="KD.15.348">   Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore folk is the fibler · and nouȝt ferme of bileue</l>

<l id="C.15.349" n="KD.15.349">   And in lussheburwes is a lither alay ; and yet lokes he like a st<expan>er</expan>lyng</l>

<l id="C.15.350" n="KD.15.350">   The merke of þ<expan>a</expan>t moneie is good · and þe metal is fieble</l>

<l id="C.15.351" n="KD.15.351">   And so it fares by som folk · now thay han a faire spech</l>

<l id="C.15.352" n="KD.15.352">   Crowne and cristendome · the kynges merke of heuene</l>

<l id="C.15.353" n="KD.15.353">   And þ<expan>a</expan>t metal þ<expan>a</expan>t is man soule · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> synne is foule allaied<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.353.n.1"><ref targOrder="U">C.15.353:</ref> KD.15.354 is omitted.</note></l>

<l id="C.15.354" n="KD.15.355">   That no life loues other · ne oure lorde as it semes</l>

<l id="C.15.355" n="KD.15.356">   For thorugh werre and wikked werkes · and wederes vnresonable<note type="codicological" id="C.15.355.n.1"><ref>C.15.355:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "nable" in a red box to the right of 15.356.</note></l>

<l id="C.15.356" n="KD.15.357">   Whedir<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise shipmen · and witty clerkes also</l>

<l id="C.15.357" n="KD.15.358">   Han no bileue to þe lifte · ne to þe lore of <app loc="C.15.357">
	<lem wit="C">philophers</lem>
	<rdg wit="Most other mss">Philosofres</rdg>
</app></l>

<l id="C.15.358" n="KD.15.359">   <hi rend="BinR">Astronomyens</hi> alday in hir art faillen</l>

<l id="C.15.359" n="KD.15.360">   That whilom warned by<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore · what shuld falle after</l>

<l id="C.15.360" n="KD.15.361">   Chapmen and shiperdes · þ<expan>a</expan>t with ship and shipmen wenten</l>

<l id="C.15.361" n="KD.15.362">   Wisten by the wolken · what schuld bitide</l>

<l id="C.15.362" n="KD.15.363">   As of weders and wyndes · they warned men ofte</l>

<l id="C.15.363" n="KD.15.364">   Tilyers þ<expan>a</expan>t tilied the erthe tolden hir maistres</l>

<l id="C.15.364" n="KD.15.365">   By þe seed þ<expan>a</expan>t thay sewe · what thay sell myght</l>

<l id="C.15.365" n="KD.15.366">   And what to lene and what to lyue by · the land was so trewe</l>

<l id="C.15.366" n="KD.15.367">   Now failles the folk of the flood · and of þe lond bothe</l>

<l id="C.15.367" n="KD.15.368">   Schipherdes and schipmen · and so doo this tiliers</l>

<l id="C.15.368" n="KD.15.369">   Neither thay k<del rend="overwritten">o</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>nne ne knawes · oon cours bifore an other</l>

<l id="C.15.369" n="KD.15.370">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">astronomyens</hi> also · aren at hir wittes ende</l>

<l id="C.15.370" n="KD.15.371">   Of þ<expan>a</expan>t was calculed of þe elementz · the contrarie þay fynde</l>

<l id="C.15.371" n="KD.15.372">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Grammer</hi> the grounde of al bigles now childern</l>

<l id="C.15.372" n="KD.15.373">   For in non of þis now clerkes who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so takes hede</l>

<l id="C.15.373" n="KD.15.374">   That kan v<expan>er</expan>sifie faire · ne formelich enditen</l>

<l id="C.15.374" n="KD.15.375">   Ne nouȝt oon amanges an hundreth · that an aucto<expan>ur</expan> kan construe</l>

<l id="C.15.375" n="KD.15.376">   Ne red a l<expan>ett</expan>re in any langage · but latyn and Englissh</l>

<l id="C.15.376" n="KD.15.377">   Go now to any degree · and but if gile me maistre</l>

<l id="C.15.377" n="KD.15.378-KD.15.379">   And flaterer his felawe · vnder hym to fourmen</l>

<l id="C.15.378" n="KD.15.379.1">   Muche wonder me thynke · amonges vs alle</l>

<l id="C.15.379" n="KD.15.380">   doctours of decrees ˜ and of diuinite Maistres</l>

<l id="C.15.380" n="KD.15.381">   That sholde konne and know · alle kynnes clergie</l>

<l id="C.15.381" n="KD.15.382">   And answere to argumentz ˜ and also to a quodlibet</l>

<l id="C.15.382" n="KD.15.383">   I dar nouȝt say it for schame · if swich weren apposed</l>

<l id="C.15.383" n="KD.15.384">   They shold faille of hir <app loc="C.15.383">
	<lem wit="C">philophie</lem>
	<rdg wit="All other mss">Philosophie</rdg>
</app><note id="C.15.383.n.1">Note spelling of "philophers" at 15.357.</note> · and in phisik bothe</l>

<l id="C.15.384" n="KD.15.385">   Where<seg type="shadowHyphen">-</seg>for I am aferd · of folk of haly chirche</l>

<l id="C.15.385" n="KD.15.386">   Lest thay ouerhyppen as other doon ˜ in offices and in houres</l>

<l id="C.15.386" n="KD.15.387">   And if thay ou<expan>er</expan>hyppe as I hoppe nouȝt ˜ oure bileue suffise</l>

<l id="C.15.387" n="KD.15.388">   As clerkes <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">in corpus <expan>christi</expan></foreign></hi> feste · syngynge and redynge</l>

<l id="C.15.388" n="KD.15.389">   That sola fides sufficit · to saue with lewed pepile</l>

<l id="C.15.389" n="KD.15.390">   <hi rend="bl">¶</hi> And so may sarazenes be saued scribes and Iuwes</l>

<l id="C.15.390" n="KD.15.391">   Allas than but oure loresmen · leuen as thay leren vs</l>

<l id="C.15.391" n="KD.15.392">   And for hir lyuyng þ<expan>a</expan>t lewed men · beth the lother god agylte </l>
<milestone n="22v1" unit="fol." entity="B.C22v"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.15.392.f.1"><hi rend="BinR"> · Piers · </hi></fw>
<l id="C.15.392" n="KD.15.393">   For sarasyns han somwhat · semyng to oure bileue</l>

<l id="C.15.393" n="KD.15.394">   For thay loue and bileue in o p<expan>er</expan>son almygty.</l>

<l id="C.15.394" n="KD.15.395">   And we lered and lewed in oon godd bileues<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.394.n.1"><ref targOrder="U">C.15.394:</ref> KD.15.396 is omitted.</note></l>

<l id="C.15.395" n="KD.15.397">   An oon <hi rend="BinR">makometh</hi> a man in mysbileue</l>

<l id="C.15.396" n="KD.15.398">   Broute sarasenes of surry · and se in what manere</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.397.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.397" n="KD.15.399">   This makomet was cristend · and for he moost nouȝt be a pope<note type="codicological" id="C.15.397.n.1"><ref>C.15.397:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "pope" in a red box to the right of 15.398.</note></l>

<l id="C.15.398" n="KD.15.400">   In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to surry he soughte · and thurȝ hise subtile wittes</l>

<l id="C.15.399" n="KD.15.401">   Daunted a dowue · and day and nyȝt hir fedde</l>

<l id="C.15.400" n="KD.15.402">   The corn þ<expan>a</expan>t she cropped · he caste it in his <del rend="subpunction">h</del>ere</l>

<l id="C.15.401" n="KD.15.403">   And if he among the pepil p<expan>re</expan>ched · or in place come</l>

<l id="C.15.402" n="KD.15.404">   Than wolde coluer come · to þe clerkes ere</l>

<l id="C.15.403" n="KD.15.405">   Menyng as after meet · thus Makomet hir enchaunted</l>

<l id="C.15.404" n="KD.15.406">   And dide folk þan falle on knees · for he swore in his prechyng</l>

<l id="C.15.405" n="KD.15.407">   That the coluer þat come so · come fro god of heuene</l>

<l id="C.15.406" n="KD.15.408">   As messager to makometh · men for to teche</l>

<l id="C.15.407" n="KD.15.409">   And thus thurȝ willes of his wit ; and a white dowue</l>

<l id="C.15.408" n="KD.15.410">   <hi rend="BinR">Makomet</hi> in mysbileue · men and wo<expan>m</expan>men brouȝte</l>

<l id="C.15.409" n="KD.15.411">   That lered and lewed yet · leuen on hise lawes</l>

<l id="C.15.410" n="KD.15.412">   <hi rend="bl">¶</hi> And sithen oure saueo<expan>ur</expan> suffred · the saracenes so bigiled</l>

<l id="C.15.411" n="KD.15.413">   Thorugh a cristen clerk · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>coursed in his saule</l>

<l id="C.15.412" n="KD.15.414">   And for drede of the deth · I dar nouȝt telle treuthe</l>

<l id="C.15.413" n="KD.15.415">   How englisse clerks a coluer feden ˜ that couetisse hatte · </l>

<l id="C.15.414" n="KD.15.416">   And ben manered after Makomete · þ<expan>a</expan>t no man vsed treuþe</l>

<l id="C.15.415" n="KD.15.417">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">ankyrs</hi> <hi rend="BinR">and</hi> <hi rend="BinR">hermites</hi> and monkes and freres</l>

<l id="C.15.416" n="KD.15.418">   Peren to apostles · thurȝ hir p<expan>ar</expan>fit lyuynge</l>

<l id="C.15.417" n="KD.15.419">   Wolde neuere the faith<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful fader · that hise mynistres sholde</l>

<l id="C.15.418" n="KD.15.420">   Of tirauntz þ<expan>a</expan>t tenees trewe men · taken any almusse</l>

<l id="C.15.419" n="KD.15.421">   But doon as Antonye dide · dominik and fraunceys</l>

<l id="C.15.420" n="KD.15.422">   Benet and bernard · the wich hem first taughte</l>

<l id="C.15.421" n="KD.15.423">   To lyue by litle and <add place="supralinear" hand="hand1">i<expan>n</expan></add> lowe houses · by lele mennes almesse</l>

<l id="C.15.422" n="KD.15.424">   Grace shold growe and be grene · thurȝ hir good lyuyng</l>

<l id="C.15.423" n="KD.15.425">   And folke sholde fynde · þ<expan>a</expan>t ben in diu<expan>er</expan>se siknesse</l>

<l id="C.15.424" n="KD.15.426">   The better for hir biddynges ˜ in bodi and in soule</l>

<l id="C.15.425" n="KD.15.427">   Hir prayers and hir penaunces to pees shulde brynge</l>

<l id="C.15.426" n="KD.15.428">   Alle þat be at debate ˜ and bedeme<expan>n</expan> were trewe</l>

<l id="C.15.427" n="KD.15.428α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Petite &amp; accipietis &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.428" n="KD.15.429">   Salt saues catell · saynge this wyues</l>

<l id="C.15.429" n="KD.15.429α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vos estis sal terre &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.430" n="KD.15.430">   The heuedes of holy chirche ˜ and thay holy were</l>

<l id="C.15.431" n="KD.15.431">   Crist calles hem salt · for cristynes saules</l>

<l id="C.15.432" n="KD.15.431α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et si sal euanuerit in quo salietur</foreign></hi></l>

<l id="C.15.433" n="KD.15.432">   <hi rend="bl">¶</hi> And fresshe flessh other fisshe · whan it salt failles</l>

<l id="C.15.434" n="KD.15.433">   It is vnsauory forsothe · ysoothe or ybake</l>

<l id="C.15.435" n="KD.15.434">   So is mannes soule sothly · þ<expan>a</expan>t sayes no good ensample</l>

<l id="C.15.436" n="KD.15.435">   Of hem of haly chirche þ<expan>a</expan>t the heigh way sholde teche</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.15.437.m.1">baneo<expan>ur</expan></marginalia>
<l id="C.15.437" n="KD.15.436">   And be gide and go b<del rend="overwritten">..</del><add place="inline" hand="hand1">if</add>ore ˜ as a good banner </l>

<l id="C.15.438" n="KD.15.437">   And hardye hem þ<expan>a</expan>t bihynde ben · and gyf hem good euide<expan>n</expan>ce</l>

<l id="C.15.439" n="KD.15.438">   <hi rend="BinR">Elleuene holy men</hi> al the worlde torned</l>

<l id="C.15.440" n="KD.15.439">   In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to lele bileue · the lyght<seg type="shadowHyphen">-</seg>loker me thynke </l>

<l id="C.15.441" n="KD.15.440">   Scholde al maner<expan>e</expan> men · we haue so many maisters</l>

<l id="C.15.442" n="KD.15.441">   Prestes and p<expan>re</expan>chours · and a pope abouen</l>

<l id="C.15.443" n="KD.15.442">   That goddes salt shulde be · to saue mannes saule</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.444.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.444" n="KD.15.443">   <hi rend="rb">¶</hi> Al was hethenesse som tyme · Engeland and wales </l>

<l id="C.15.445" n="KD.15.444">   Til <hi rend="BinR">gregorie</hi> gerte clerkes · to goo and to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="C.15.446" n="KD.15.445">   Austyn at canterbery · crystned the kyng</l>

<l id="C.15.447" n="KD.15.446">   And thurȝ miracles as men mowe rede · al that marche he torned<note type="codicological" id="C.15.447.n.1"><ref>C.15.447:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "ned" in a red box to the right of 15.448.</note><note id="C.15.447.n.2">Scribal hyphen between r and n.</note></l>

<l id="C.15.448" n="KD.15.447">   To crist and to cristendome · and cros to honoure</l>

<l id="C.15.449" n="KD.15.448">   And fulled folk faste · and the faith taughte</l>

<l id="C.15.450" n="KD.15.449">   More thurȝ miracles þan thurȝ muche p<expan>re</expan>chyng · </l>

<l id="C.15.451" n="KD.15.450">   As wel thurȝ hisse werkes · as with hise holy wordes </l>
<milestone n="22v2" unit="fol." entity="B.C22v"/>
<l id="C.15.452" n="KD.15.451">   And saide hem · what fullyng · and faith was to mene</l>

<l id="C.15.453" n="KD.15.452">   <hi rend="bl">¶</hi> Cloth þ<expan>a</expan>t comes fro <sic>þ</sic><corr>þ[e]</corr><note id="C.15.453.n.1">FFIND OTHER INSANCES OF THIS ERROR IN C. ***???</note> weuyng · is nought comly to were</l>

<l id="C.15.454" n="KD.15.453">   Til it be foulled vndir foot · or in fullyng stokkes</l>

<l id="C.15.455" n="KD.15.454">   Wasshen wel with water · and with taselles cracched</l>

<l id="C.15.456" n="KD.15.455">   y<seg type="shadowHyphen">-</seg>walked and yten<del type="overwritten">d</del><add place="supralinear" hand="hand1">t</add>ed · and vndir taillours hande</l>

<l id="C.15.457" n="KD.15.456">   And sa it fares by a barne ˜ that born is of wombe</l>

<l id="C.15.458" n="KD.15.457">   Til it be cristned in cristes name · and confermed of the bisschop</l>

<l id="C.15.459" n="KD.15.458">   It is hethen as to heuenward · and helples to þe soule</l>

<l id="C.15.460" n="KD.15.459">   <hi rend="rb">¶</hi> Hethen is to meene after heth · and vntilied erthe</l>

<l id="C.15.461" n="KD.15.460">   As in wilde wildernesse · wexes wilde bestes</l>

<l id="C.15.462" n="KD.15.461">   Rude and vnresonabile rennyng w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>out croperes</l>

<l id="C.15.463" n="KD.15.462">   <hi rend="bl">¶</hi> ye take wel how mathew sayith · how a man made a feste</l>

<l id="C.15.464" n="KD.15.463">   He fedde h<del rend="overwritten">y</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>m with no venyson ˜ ne fessauntz ybake</l>

<l id="C.15.465" n="KD.15.464">   But with fouls þ<expan>a</expan>t from h<del rend="overwritten">y</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>m nolde · but folowen his whistly<expan>n</expan>ge</l>

<l id="C.15.466" n="KD.15.464α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ecce altilia mea &amp; om<expan>n</expan>ia p<expan>ar</expan>ata sunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.467" n="KD.15.465">   And with calues flessh he fedde þe folk þ<expan>a</expan>t he loued</l>

<l id="C.15.468" n="KD.15.466">   The calf bitoknes clennesse in hem þ<expan>a</expan>t kepys lawes</l>

<l id="C.15.469" n="KD.15.467">   <hi rend="rb">¶</hi>  For as the cow thurȝ kynde mylk · the calf norisshe til an oxe</l>

<l id="C.15.470" n="KD.15.468">   So loue and leau<del type="overwritten">..</del><add place="supralinear" hand="hand1">te</add> lele men sustened</l>

<l id="C.15.471" n="KD.15.469">   And maidynes and mylde men · mercye desiren</l>

<l id="C.15.472" n="KD.15.470">   Right as the cow calf · coueites swete mylk</l>

<l id="C.15.473" n="KD.15.471">   So doon riȝtful men · mercy and treuthe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.473.n.1"><ref targOrder="U">C.15.473:</ref> KD.15.472-485 are omitted.</note></l>

<l id="C.15.474" n="KD.15.486">   <hi rend="bl">¶</hi> And who ben þ<expan>a</expan>t excusen hem · þ<expan>a</expan>t aren p<expan>er</expan>sou<expan>n</expan>s and p<expan>re</expan>stes</l>

<l id="C.15.475" n="KD.15.487">   That hedes of holy chirche ben · þ<expan>a</expan>t han hir wille hire</l>

<l id="C.15.476" n="KD.15.488">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen trauaille the tithe del · þ<expan>a</expan>t trewe men biswynken</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.477.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.477" n="KD.15.489">   Thay wyl be wrath for I write þus · and witnesse I take </l>

<l id="C.15.478" n="KD.15.490">   Bothe mathew and mark · and <foreign lang="lat">memento d<expan>omi</expan>ne dauid</foreign><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.478.n.1"><ref targOrder="U">C.15.478:</ref> KD.15.490α is omitted.</note></l>

<l id="C.15.479" n="KD.15.491">   What pope or p<expan>re</expan>let now · p<expan>er</expan>fo<expan>ur</expan>nes that crist highte</l>

<l id="C.15.480" n="KD.15.491α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ite in vniu<expan>er</expan>sum mundum &amp; p<expan>re</expan>dicate &amp;c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.481" n="KD.15.492">   <hi rend="rb">¶</hi> Alas that men so longe on <hi rend="BinR">Makometh</hi> schuld bileue</l>

<l id="C.15.482" n="KD.15.493">   So many p<expan>re</expan>lates to p<expan>re</expan>che · as the pope makes</l>

<l id="C.15.483" n="KD.15.494">   Of <hi rend="BinR">nazareth</hi> of <hi rend="BinR">Nynyue</hi> or <hi rend="BinR">Neptalyn</hi> · and <hi rend="BinR">damaske</hi></l>

<l id="C.15.484" n="KD.15.495">   That thay ne went as crist <del rend="subpunction" hand="hand1">vissed</del> wissed · siþ þey wol haue name<note type="codicological" id="C.15.484.n.1"><ref>C.15.484:</ref> the scribe continues this line on the next, writing "name" in a red box to the right of 15.485.</note></l>

<l id="C.15.485" n="KD.15.496">   To be pastours and p<expan>re</expan>che · the passiou<expan>n</expan> of Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.15.486" n="KD.15.497">   And as hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self saide · so to lyue and dye</l>

<l id="C.15.487" n="KD.15.497α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Bonus pastor a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>am suam ponit &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.488" n="KD.15.498">   And saide it in saluacion of sarazenes and other</l>

<l id="C.15.489" n="KD.15.499">   For cristen and vncristen · crist saide to p<expan>re</expan>chours</l>

<l id="C.15.490" n="KD.15.500">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ite vos in vineam meam &amp; c<expan>etera</expan></foreign> . </hi></l>

<l id="C.15.491" n="KD.15.501">   <hi rend="bl">¶</hi> And syth that thise sarazenes · scribes and Iewes</l>

<l id="C.15.492" n="KD.15.502">   hand a lippe of oure bileue · the lightlyer me thynke</l>

<l id="C.15.493" n="KD.15.503">   Thay schold torne who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so trauaille wold · to teche hem of the trinite<note type="codicological" id="C.15.493.n.1"><ref>C.15.493:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "the trinite" in a red box to the right of 15.494.</note></l>

<l id="C.15.494" n="KD.15.503α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Querite &amp; Inuenietis &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.495" n="KD.15.533">   <hi rend="rb">¶</hi> It is reuthe to red how <orig>rightwismen</orig><reg>rightwis men</reg> lyueden</l>

<l id="C.15.496" n="KD.15.534">   How thay defouled hir flessh · forsook hir owen wille</l>

<l id="C.15.497" n="KD.15.535">   Fer fro kith and fro kyn · yuel yclothed yeden</l>

<l id="C.15.498" n="KD.15.536">   Badly ybedded no book but conscience</l>

<l id="C.15.499" n="KD.15.537">   Ne no richesse but the rode to reioise hem Inne</l>

<l id="C.15.500" n="KD.15.537α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Absit nob<expan>is</expan> gl<expan>or</expan>iari nisi in cruce d<expan>omi</expan>ni n<expan>ost</expan>ri &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.501" n="KD.15.538">   <hi rend="bl">¶</hi> And þo was plente and pees · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>monge pou<expan>er</expan> and riche</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.502.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.502" n="KD.15.539">   And now is reuth to red · how the reed noble </l>

<l id="C.15.503" n="KD.15.540">   Is reu<expan>er</expan>enced er þe rode · receyued for the worthier</l>

<l id="C.15.504" n="KD.15.541">   Than cristes cros þ<expan>a</expan>t ou<expan>er</expan>-cam · deth an dedly syne</l>

<l id="C.15.505" n="KD.15.542">   <hi rend="rb">¶</hi> And now is werre and wo · and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so why axeth</l>

<l id="C.15.506" n="KD.15.543">   For coueitise after cros · the crowne standes in golde</l>

<l id="C.15.507" n="KD.15.544">   Bothe riche and religious · that rode thay hono<expan>ur</expan>e</l>

<l id="C.15.508" n="KD.15.545">   That in grotes is ygraue · and gold nobiles</l>

<l id="C.15.509" n="KD.15.546">   For couetisse of þ<expan>a</expan>t cros · men of holy kirke</l>

<l id="C.15.510" n="KD.15.547">   Schul torne as templers dide · þe tyme approches fast</l>

<l id="C.15.511" n="KD.15.548">   Wite ye nouȝt <orig>wismen</orig><reg>wis men</reg> · how tho men honoured</l>
<milestone n="23r1" unit="fol." entity="B.C23r"/><fw type="running head" place="topCenter" id="C.15.512.f.1"><hi rend="BinR"> · Plowman · </hi></fw>
<l id="C.15.512" n="KD.15.549">   More tresore thane treuthe · I dare nouȝt telle þe sothe</l>

<l id="C.15.513" n="KD.15.550">   Reson and riȝtful doom · tho religiouse demed</l>

<l id="C.15.514" n="KD.15.551">   Riȝt so ye clerkes for youre couetise er longe</l>

<l id="C.15.515" n="KD.15.552">   Shal thay demen dos eccl<expan>es</expan>ie and youre pride depose</l>

<l id="C.15.516" n="KD.15.552α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">deposuit potentes de sede &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.517" n="KD.15.553">   <hi rend="bl">¶</hi> If knyȝthod and kynde wit ˜ and comune conscience</l>

<l id="C.15.518" n="KD.15.554">   Togideres loue lely · <del rend="subpunction">leue</del> · leue it wel ye bisshopes</l>

<l id="C.15.519" n="KD.15.555">   The lordshipes of londes · for euere ye shul lese</l>

<l id="C.15.520" n="KD.15.556">   And leuen as <hi rend="BinR"><app loc="C.15.520">
	<lem wit="C">Leuatic</lem>
	<rdg wit="Most other mss">Leuitici</rdg>
</app></hi> as oure lorde yow teches</l>

<l id="C.15.521" n="KD.15.556α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">P<expan>er</expan> p<expan>ri</expan>micias &amp; diuicias &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.522" n="KD.15.557">   Whan constantyn of curtesie · holy cherche dowed</l>

<l id="C.15.523" n="KD.15.558">   With londes and ledes · lordchipes and rentes · </l>

<l id="C.15.524" n="KD.15.559">   An aungel men herden · an heiȝ at Rome crye</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.525.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.15.525" n="KD.15.560">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dos eccl<expan>es</expan>ie</foreign></hi> this day · has ydronke venyme </l>

<l id="C.15.526" n="KD.15.561">   And tho þ<expan>a</expan>t han petres power · aren aposoned al</l>

<l id="C.15.527" n="KD.15.562">   <hi rend="rb">¶</hi> A medicyne mot ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · that may a<seg type="shadowHyphen">-</seg>mende p<expan>re</expan>lates</l>

<l id="C.15.528" n="KD.15.563">   That schul pray for þe pees · possessiou<expan>n</expan> hem lettes</l>

<l id="C.15.529" n="KD.15.564">   Take hir londes ye lordes · and leteth hym lyue by dismes</l>

<l id="C.15.530" n="KD.15.565">   If possessiou<expan>n</expan> be poyson · and inp<expan>ar</expan>fit hem make</l>

<l id="C.15.531" n="KD.15.566">   Good were to dischargen hem · for holy chirche sake</l>

<l id="C.15.532" n="KD.15.567">   And purgen hem of poyson · er more p<expan>er</expan>il falle</l>

<l id="C.15.533" n="KD.15.568">   <hi rend="bl">¶</hi> If <app loc="C.15.533">
	<lem wit="C"><sic>prested</sic><corr>preste[s]</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">preesthode</rdg>
</app> were p<expan>ar</expan>fit the pepil schul amende</l>

<l id="C.15.534" n="KD.15.569">   That contrarien cristes lawe · and cristendom dispise</l>

<l id="C.15.535" n="KD.15.504">   For alle paynymes preieþ · and p<expan>ro</expan>fitly bileues</l>

<l id="C.15.536" n="KD.15.505">   In the holy gret god · and his grace thay <del rend="subpunction">ak</del> asken</l>

<l id="C.15.537" n="KD.15.506">   And make hir Mone to makomet · hir message to shewe</l>

<l id="C.15.538" n="KD.15.507">   Thus in a faith leue þ<expan>a</expan>t folk ˜ and in a fals mene </l>

<l id="C.15.539" n="KD.15.508">   And þ<expan>a</expan>t is routhe for riȝtful men ˜ þ<expan>a</expan>t in the reem wonyen</l>

<l id="C.15.540" n="KD.15.509">   And in a p<expan>er</expan>il to þe pope · and p<expan>re</expan>lates þ<expan>a</expan>t he makes</l>

<l id="C.15.541" n="KD.15.510">   That bere bisshopes names · of a bethlem and of babilo<expan>n</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.541.n.1"><ref targOrder="U">C.15.541:</ref> KD.15.511-528 are omitted.</note></l>

<l id="C.15.542" n="KD.15.529">   That hippe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute in Engelond · to halwen mennes avters<note type="codicological" id="C.15.542.n.1"><ref>C.15.542:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "ters" in a red box to the right of 15.543.</note></l>

<l id="C.15.543" n="KD.15.530">   And crepe amonges curatours · confessen ayeins þe lawe</l>

<l id="C.15.544" n="KD.15.530α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nolite mittere falcem in messem alienam &amp; c<expan>etera</expan></foreign> . </hi></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.15.545.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.545" n="KD.15.531">   Many man for cristes loue · was martired in Romaigne </l>

<l id="C.15.546" n="KD.15.532">   <app loc="C.15.546">
	<lem wit="YCL">Er ar any</lem>
	<rdg wit="F">Er</rdg><rdg wit="R">Ar</rdg><rdg wit="WCrGM">Er any</rdg><rdg wit="B">Er þat eny</rdg><rdg wit="OC2">Er þan any</rdg>
</app> cristendome was know ther · or any cros hono<expan>ur</expan>d</l>

<l id="C.15.547" n="KD.15.570">   <hi rend="rb">¶</hi> Euery bisshop þ<expan>a</expan>t beres cros ; by that he is holden</l>

<l id="C.15.548" n="KD.15.571">   Thurgh his prouynce to passe · and to his pepil schew hy<expan>m</expan></l>

<l id="C.15.549" n="KD.15.572">   Thellen hem and thechen hem · On þe Trinite to bileue</l>

<l id="C.15.550" n="KD.15.573 KD.15.576">   And feden hem with gostly foode · and gyue þer it nedes</l>

<l id="C.15.551" n="KD.15.576α">  <foreign lang="lat"><hi rend="ulr">In domo mea no<expan>n</expan> e<expan>st</expan> panis neq<expan>ue</expan> vestime<expan>n</expan>tu<expan>m</expan> &amp; i<expan>de</expan>o nolite constituer<expan>e</expan> me i<expan>n</expan> Regem</hi></foreign><note type="codicological" id="C.15.551.n.1"><ref>C.15.551:</ref> The scribe continues this line on the next two, writing "tuer<expan>e</expan> me i<expan>n</expan> Re" to the right of 15.552 and "gem" to the right of 15.553, all enclosed in a red box.</note><note id="C.15.551.n.2">Scribal hyphen between i and t, and between e and g.</note></l>

<l id="C.15.552" n="KD.15.577">   <hi rend="BinR"><app loc="C.15.552">
	<lem wit="C">Orias</lem>
	<rdg wit="Most other mss">Oȝias</rdg>
</app></hi> seith for swich · that sike ben and fiebile</l>

<l id="C.15.553" n="KD.15.578">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Inferte o<expan>mn</expan>es decimas i<expan>n</expan> oreu<expan>m</expan> meu<expan>m</expan> vt cibus i<expan>n</expan> domo &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.554" n="KD.15.579">   <hi rend="bl">¶</hi> And we cristyne creatures ˜ þat on þe cros bileuen</l>

<l id="C.15.555" n="KD.15.580">   Aren ferme as in the faith · goddes forbode <del rend="subpunction">h</del>elles</l>

<l id="C.15.556" n="KD.15.581">   And han clerkes to <app loc="C.15.556">
	<lem wit="C">kepepen</lem>
	<rdg wit="Most other mss">kepen</rdg><rdg wit="HmCrGOC2F">kepe</rdg>
</app> vs ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne &amp; he<expan>m</expan> þ<expan>a</expan>t shal come after<note type="codicological" id="C.15.556.n.1"><ref>C.15.556:</ref> The scribe continued this line above, writing "after" in a red box to the right of 15.555.</note></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.15.557.m.1"><hi rend="BinR"> · <foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.15.557" n="KD.15.582">   <hi rend="rb">¶</hi> And Iewes lyuen in lele lawe · oure lord wrote hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue </l>

<l id="C.15.558" n="KD.15.583">   In stoon for it stedfast is · and stonde schuld euere</l>

<l id="C.15.559" n="KD.15.584">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Diligite deu<expan>m</expan> &amp; p<expan>ro</expan>xi<expan>mu</expan>m</foreign></hi> is p<expan>ar</expan>fit Iuwen lawe</l>

<l id="C.15.560" n="KD.15.585">   And he took it moises to teche men til messie come</l>

<l id="C.15.561" n="KD.15.586">   And on þ<expan>a</expan>t lawe þey leuen yet · and leten it þe beste</l>

<l id="C.15.562" n="KD.15.587">   And yet knaw thay crist · that cristendom taughte</l>

<l id="C.15.563" n="KD.15.588">   For a p<expan>ar</expan>fit p<expan>ro</expan>phete that muche pepil saued</l>

<l id="C.15.564" n="KD.15.589">   Of selcouthe sors · tha<note id="C.15.564.n.1">Confirm whether "tha" is an accepted spelling of "they" for this scribe (throughout ms).***???</note> seyn it ofte</l>

<l id="C.15.565" n="KD.15.590">   Both of miruaille and miracles · and howe he me<expan>n</expan> fested</l>

<l id="C.15.566" n="KD.15.591">   With two fisshes and fyue leues · fyue thousand pepile</l>

<l id="C.15.567" n="KD.15.592">   And by þ<expan>a</expan>t mang<expan>er</expan>ie men myghte wel se · þ<expan>a</expan>t messie he semed<note type="codicological" id="C.15.567.n.1"><ref>C.15.567:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "med" in a red box to the right of 15.568.</note></l>

<l id="C.15.568" n="KD.15.593">   And whan he lifte vp lazar · that laid was in graue</l>

<l id="C.15.569" n="KD.15.594">   And vndir stoon dede and stanke · with stif vois he called</l>

<l id="C.15.570" n="KD.15.594α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Lazare veni foras</foreign></hi> .</l>

<l id="C.15.571" n="KD.15.595">   Dide hym rise and <hi rend="BinR">Rome</hi><note type="lexical" id="C.15.571.n.1"><ref>C.15.571:</ref> Note taht the scribe took the verb "rome" to be the city.</note> riȝt bifore the Iewes</l>

<l id="C.15.572" n="KD.15.596">   And thay sayden and sworen · with sorc<expan>er</expan>ie he wroughte </l>
<milestone n="23r2" unit="fol." entity="B.C23r"/>
<l id="C.15.573" n="KD.15.597">   And stoded to stroien and stroiden hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.15.574" n="KD.15.598">   And thorugh his pacience hir power · to pure nouȝt he broughte<note type="codicological" id="C.15.574.n.1"><ref>C.15.575:</ref> The scribe continues this line on the next, writing "broughte" in a red box to the right of 15.575.</note></l>

<l id="C.15.575" n="KD.15.598α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Pacientes vincunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign> · </hi></l>

<l id="C.15.576" n="KD.15.599">   <hi rend="BinR">Danyel</hi> of hir vndoyng deuynd and saied</l>

<l id="C.15.577" n="KD.15.600">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cum s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan> veniat cessabit vnctio v<expan>est</expan>ra</foreign></hi></l>

<l id="C.15.578" n="KD.15.601">   And yet wenen the wrecches · þ<expan>a</expan>t he were <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pseudo p<expan>ro</expan>pheta</foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.15.578.n.1"><ref targOrder="U">C.15.578:</ref> KD.15.602 is omitted.</note></l>

<l id="C.15.579" n="KD.15.603">   And hopen þ<expan>a</expan>t he be to come · þ<expan>a</expan>t shal hem releue</l>

<l id="C.15.580" n="KD.15.604">   Moises eft or messie · hire maistres yet deu<del rend="overwritten">e</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>nes</l>

<l id="C.15.581" n="KD.15.605">   And <hi rend="BinR">sarazens</hi> · and <hi rend="BinR">pharasees</hi> scribes and grekes</l>

<l id="C.15.582" n="KD.15.606">   Aren folk of on feiþ the fader god they hono<expan>ur</expan>en</l>

<l id="C.15.583" n="KD.15.607">   And sithen þ<expan>a</expan>t þe sarazens · and also þe Iewes</l>

<l id="C.15.584" n="KD.15.608">   konne þe first clause of oure bileue · <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Credo in deum p<expan>at</expan>re<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.585" n="KD.15.609">   Prelates of cristyne p<expan>ro</expan>uinces ˜ sholde preue if thay miȝte</l>

<l id="C.15.586" n="KD.15.610">   Lere hem litlum and litlum · <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">&amp; in Ih<expan>esu</expan>m <expan>christum</expan> filiu<expan>m</expan> eius &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.587" n="KD.15.611">   Til thay couthe speke and spelle · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">et in spiritum s<expan>an</expan>c<expan>tu</expan>m &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.588" n="KD.15.612">   And reden it and recorden it ˜ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">remissionem peccator<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.15.589" n="KD.15.613">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Carnis resurrecconem et vitam eternam amen</foreign></hi></l>
</div1><div1 n="C.16" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.16.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus sextodecimus &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></head>
<l id="C.16.1" n="KD.16.1">   <hi rend="o3">N</hi>OW faire falle yow quod I tho · for youre faire shewyng</l>

<l id="C.16.2" n="KD.16.2">   For haukyns loue the actif man · euere I schal yow louye</l>

<l id="C.16.3" n="KD.16.3">   And yet I am in a were · wha charite is to mene</l>

<l id="C.16.4" n="KD.16.4">   <hi rend="rb">¶</hi> It is a ful trie tree quod he trewli to telle</l>

<l id="C.16.5" n="KD.16.5">   Merci is the more ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · the mydel stokke is <app loc="C.16.5">
	<lem wit="C"><sic>rycthe</sic><corr>r[u]the</corr></lem>
	<rdg wit="Most other mss">ruþe</rdg>
</app></l>

<l id="C.16.6" n="KD.16.6">   The leues ben lele wordes the lawe of holy chirche</l>

<l id="C.16.7" n="KD.16.7">   The blosmes ben buxom speche · and benigne lokyng</l>

<l id="C.16.8" n="KD.16.8">   Paciens hatte the pure tree ˜ and pou<expan>er</expan>e simple of herte</l>

<l id="C.16.9" n="KD.16.9">   And so thorugh god and good men groweth the fruyte charite</l>

<l id="C.16.10" n="KD.16.10">   <hi rend="bl">¶</hi> I walde trauaille quod I this tree to se twenty <app loc="C.16.10">
	<lem wit="C"><sic>hudreth</sic><corr>hu[n]dreth</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">hundred</rdg>
</app> myle</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.16.11.m.1"> · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign> · </hi></marginalia>
<l id="C.16.11" n="KD.16.11">   And to haue my fille of þ<expan>a</expan>t fruyt · forsake al other saulee </l>

<l id="C.16.12" n="KD.16.12">   Lord quod I if any wight · wite whider out it growes</l>

<l id="C.16.13" n="KD.16.13">   <hi rend="rb">¶</hi> It groweth in a gardyn quod he · þ<expan>a</expan>t god made hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.14" n="KD.16.14">   Amyddes mannes bodye · the more is of that stokke</l>

<l id="C.16.15" n="KD.16.15">   herte hatte þe herber ˜ þa it Inne growes</l>

<l id="C.16.16" n="KD.16.16">   And liberu<expan>m</expan> arbitriu<expan>m</expan> · hase the londe to ferme</l>

<l id="C.16.17" n="KD.16.17">   vndir piers the plowman · to piken it and weden it</l>

<l id="C.16.18" n="KD.16.18">   <hi rend="bl">¶</hi> Piers þe plowman quod I tho · and al for pure Ioie</l>

<l id="C.16.19" n="KD.16.19">   That I herde nempne his nam · anon I swowned after</l>

<l id="C.16.20" n="KD.16.20">   And lay longe in a loue <app loc="C.16.20">
	<lem wit="C">derne</lem>
	<rdg wit="All other mss">dreem</rdg>
</app> · and at þe laste me thought</l>

<l id="C.16.21" n="KD.16.21">   That pieres the plowman · al the place me shewed</l>

<l id="C.16.22" n="KD.16.22">   And bad me to toten on þe tree ˜ on toppe and on rote</l>

<l id="C.16.23" n="KD.16.23">   With thre piles was it vndir<seg type="shadowHyphen">-</seg>piȝt · I p<expan>ar</expan>ceyued it sone</l>

<l id="C.16.24" n="KD.16.24">   <hi rend="rb">¶</hi> Piers quod I I pray the why stonde this pikes here</l>

<l id="C.16.25" n="KD.16.25">   For windes wiltow wite quod he · to witen it fram fallyng</l>

<l id="C.16.26" n="KD.16.25α">  Cum ceciderit iustus non collidetur q<expan>uia</expan> d<expan>omi</expan>n<expan>u</expan>s supponit manu<expan>m</expan> sua<expan>m</expan></l>

<l id="C.16.27" n="KD.16.26">   And in blowyng tyme abite þe flours · bot if thise floures helpe</l>

<l id="C.16.28" n="KD.16.27">   The worlde is a wykked wynde · to hym þ<expan>a</expan>t willen treuthe</l>

<l id="C.16.29" n="KD.16.28">   Coueitis comes of þ<expan>a</expan>t wynde ˜ and crepes among the leues</l>

<l id="C.16.30" n="KD.16.29">   And so frete neiȝ þe fruyt · thurȝ many faire sightes</l>

<l id="C.16.31" n="KD.16.30">   That w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe first pile I pulle hym down þ<expan>a</expan>t is <foreign lang="lat">potencia dei p<expan>at</expan>ris</foreign></l>

<l id="C.16.32" n="KD.16.31">   <hi rend="bl">¶</hi> The flessh is a felle wynde · <app loc="C.16.32">
	<lem wit="C"><sic>and and</sic><corr>and</corr></lem>
	<rdg wit="Most other mss">and</rdg>
</app> in flouryng tyme</l>

<l id="C.16.33" n="KD.16.32">   Thurȝ libyng and lustes ˜ so loude he gynnes blowe</l>

<l id="C.16.34" n="KD.16.33">   That it norisshes nyce sightes ˜ and som tyme wordes</l>

<l id="C.16.35" n="KD.16.34">   And wikked werkes þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · wormes of synne</l>

<l id="C.16.36" n="KD.16.35">   And forbetes þe blossoms · riȝt to þe bare leues</l>

<l id="C.16.37" n="KD.16.36">   Than sete I to þe secounde pile <foreign lang="lat">sapiencia dei p<expan>at</expan>ris</foreign></l>

<l id="C.16.38" n="KD.16.37">   That is the passiou<expan>n</expan> · and the power of oure prince Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.16.39" n="KD.16.38">   Thurȝ prayers and penaunces · and goddes passiou<expan>n</expan> i<expan>n</expan> mynde</l>

<l id="C.16.40" n="KD.16.39">   I saue it til I se it ripen · and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>del yfruyted</l>

<l id="C.16.41" n="KD.16.40">   <hi rend="rb">¶</hi> And than fondes the fynde · my fruyt to destroye</l>
<milestone n="23v1" unit="fol." entity="B.C23v"/>
<l id="C.16.42" n="KD.16.41">   With alle the wiles þ<expan>a</expan>t he kan · and wagged þe rote</l>

<l id="C.16.43" n="KD.16.42">   And castes vp to þe crope · vnkynde neighbores</l>

<l id="C.16.44" n="KD.16.43">   Bakbiters breke chestes · brawlers and chiders</l>

<l id="C.16.45" n="KD.16.44">   And layes a ledder ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · of lesynges ar þe ronges</l>

<l id="C.16.46" n="KD.16.45">   And fecche a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way my flours · som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme by<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore bothe myn eighen</l>

<l id="C.16.47" n="KD.16.46">   And liberum arbit<expan>ri</expan>um lacches hym som tyme</l>

<l id="C.16.48" n="KD.16.47">   That is lieutenant to loken it wel · bileue of my selue</l>

<l id="C.16.49" n="KD.16.47α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">videatis qui peccat in sp<expan>iritu</expan>m s<expan>an</expan>c<expan>tu</expan>m nu<expan>m</expan>q<expan>ua</expan>m remittetur &amp; c<expan>etera</expan> hoc est<lb/> idem qui peccat <orig>p<expan>er</expan>liberum</orig><reg>p<expan>er</expan> liberum</reg> arbitriu<expan>m</expan> non repug<expan>nat</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.50" n="KD.16.48">   <hi rend="bl">¶</hi> And whan the fende and the flessh · forthw<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe worlde</l>

<l id="C.16.51" n="KD.16.49">   Manasse behynde me · my fruyt for to fecche</l>

<l id="C.16.52" n="KD.16.50">   Than liberu<expan>m</expan> arbitriu<expan>m</expan> · takes þe first plante</l>

<l id="C.16.53" n="KD.16.51">   And palleþ a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun the pouk · purelich thurȝ g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.16.54" n="KD.16.52">   And helpe of þe holy gost ˜ and thus haue I þe maistrie</l>

<l id="C.16.55" n="KD.16.53">   Now faire falle yow Piers quod I so faire ye discryue</l>

<l id="C.16.56" n="KD.16.54">   The power of thise postles · and hir p<expan>ro</expan>pire myghte</l>

<l id="C.16.57" n="KD.16.55">   And I haue thoughtes a threve · of this thre piles</l>

<l id="C.16.58" n="KD.16.92">   That oon Ih<expan>es</expan>us a Iustice sone ˜ moost Iouke in hir Chambre</l>

<l id="C.16.59" n="KD.16.93">   <hi rend="BinR">Til <foreign lang="lat">plenitudo temp<expan>or</expan>is</foreign></hi> fully comen were</l>

<l id="C.16.60" n="KD.16.94">   That piers fruyt fruyt floured · and fel to be ripe</l>

<l id="C.16.61" n="KD.16.95">   And þan schul Ih<expan>es</expan>us iuste ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore ˜ by Iuggement of armes</l>

<l id="C.16.62" n="KD.16.96">   Whether shuld fonde þe fruyt · the fynde or hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.63" n="KD.16.97">   <hi rend="rb">¶</hi> The maide myldelich tho the messager g<expan>ra</expan>unted</l>

<l id="C.16.64" n="KD.16.98">   And saide hendeliche to hym · lo me his hande<seg type="shadowHyphen">-</seg>maiden</l>

<l id="C.16.65" n="KD.16.99">   For to wirke is wille · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen anny synne</l>

<l id="C.16.66" n="KD.16.99α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ecce ancilla d<expan>omi</expan>ni fiat michi &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.67" n="KD.16.100">   <hi rend="bl">¶</hi> And in the wombe of that wench · was he fourty wookes</l>

<l id="C.16.68" n="KD.16.101">   Til he wex a faunt thurgh hir flessh · and of fightyng kouthe</l>

<l id="C.16.69" n="KD.16.102">   To haue foughte withe the fend · er ful tyme come</l>

<l id="C.16.70" n="KD.16.103">   And piers the plowman · p<expan>ar</expan>ceyued plener tyme</l>

<l id="C.16.71" n="KD.16.104">   And lered hym <orig>alechecraft</orig><reg>a lechecraft</reg> · his lif for to saue</l>

<l id="C.16.72" n="KD.16.105">   That though he were wounded · with enemy to warisshe hy<expan>m</expan>selue</l>

<l id="C.16.73" n="KD.16.106">   And dide hym assay his surgerie · on hem þ<expan>a</expan>t seke were</l>

<l id="C.16.74" n="KD.16.107">   Til he was p<expan>ar</expan>fit practisour · if any p<expan>er</expan>il felle</l>

<l id="C.16.75" n="KD.16.108 KD.16.110">   And sought out of the sike and synful bothe</l>

<l id="C.16.76" n="KD.16.110 KD.16.108">   And salued sike and synful · both blynde and croked</l>

<l id="C.16.77" n="KD.16.109 KD.16.110">   And co<expan>mun</expan>e wo<expan>m</expan>men conuerted · and to good torned</l>

<l id="C.16.78" n="KD.16.110α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non est sanis opus medic<expan>us</expan> set in &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.79" n="KD.16.111">   <hi rend="rb">¶</hi> Bothe mesels and dome · and in the menysou<expan>n</expan> blody</l>

<l id="C.16.80" n="KD.16.112">   Of he heled swilke · he nowth helde for no maistrie</l>

<l id="C.16.81" n="KD.16.113">   Saue than he leched lazar · þ<expan>a</expan>t had ylay in g<expan>ra</expan>ue</l>

<l id="C.16.82" n="KD.16.114">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quatriduanus</foreign></hi> · quelt · quik dide hym walke</l>

<l id="C.16.83" n="KD.16.115">   And as he made the maistrie · mestus cepit esse</l>

<l id="C.16.84" n="KD.16.116">   And wepte water with hise eighen ˜ ther seen it many</l>

<l id="C.16.85" n="KD.16.117">   And som þ<expan>a</expan>t the sighte seyen · sayed þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<l id="C.16.86" n="KD.16.118">   That he was leche of lif · and lord of heigh heuene</l>

<l id="C.16.87" n="KD.16.119">   Iewes iangled ther ayeins · and Iugged lawes</l>

<l id="C.16.88" n="KD.16.120">   And sayed he wrouȝt with wichecraft · &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe deueles myghte</l>

<l id="C.16.89" n="KD.16.120α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Demoniu<expan>m</expan> habes &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.90" n="KD.16.121">   Than ar ye cherles quod ich · and youre children bothe</l>

<l id="C.16.91" n="KD.16.122">   And sathan youre saueour · youre<seg type="shadowHyphen">-</seg>self now ye witnessen</l>

<l id="C.16.92" n="KD.16.123">   <hi rend="bl">¶</hi>  For I haue saued youre<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sayes crist · and youre sones after</l>

<l id="C.16.93" n="KD.16.124">   youre bodies youre bestes · and blynde men holpen</l>

<l id="C.16.94" n="KD.16.125">   And fedde yow w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fisshes · and fyne loues</l>

<l id="C.16.95" n="KD.16.126">   And lefte baskettz ful of broke<expan>n</expan> brede · bere away who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde</l>

<l id="C.16.96" n="KD.16.127">   And myssaied the Iewes manliche · and manaced hem to bete</l>

<l id="C.16.97" n="KD.16.128">   And knokked on hem · with a corde · and caste adoun hir stalles</l>

<l id="C.16.98" n="KD.16.129">   And in chirche chaffareden · or changeden any moneye</l>

<l id="C.16.99" n="KD.16.130">   And saied it in sight of hem alle · so that alle herden</l>

<l id="C.16.100" n="KD.16.131">   I shal ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>torne þis temple · and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun thrawe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.16.100.n.1"><ref targOrder="U">C.16.100:</ref> KD.16.132 is omitted.</note></l>

<l id="C.16.101" n="KD.16.133">  And make it as muche other more in alle manere poyntes</l>
<milestone n="23v2" unit="fol." entity="B.C23v"/>
<l id="C.16.102" n="KD.16.134">   As euere it was and as wide · wherfore I hote yowe</l>

<l id="C.16.103" n="KD.16.135">   Of prayers and of p<expan>ar</expan>fitnesse · the place þ<expan>a</expan>t ye callen</l>

<l id="C.16.104" n="KD.16.135α">  Domus mea domus or<expan>ati</expan>onis vocabitur &amp; c<expan>etera</expan>.</l>

<l id="C.16.105" n="KD.16.136">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Enuye</hi> and yuel · wille was In the Iewes</l>

<l id="C.16.106" n="KD.16.137">   Thay casten and contreueden · to kylle hi<expan>m</expan> whan thay myght</l>

<l id="C.16.107" n="KD.16.138">   Ech day after other · thair tyme thay wacced</l>

<l id="C.16.108" n="KD.16.139">   Til bifel on a friday · a litil bifore the paske</l>

<l id="C.16.109" n="KD.16.140">   The thoresday bifore · ther he made his maunde</l>

<l id="C.16.110" n="KD.16.141">   Sittyng at þe soper · he sayde this wordes</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.16.111.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.16.111" n="KD.16.142">   I am salde thorugh oon of yow · he shal the tyme rewe </l>

<l id="C.16.112" n="KD.16.143">   That euere he his saueour salde · for siluer or elles</l>

<l id="C.16.113" n="KD.16.144">   <hi rend="rb">¶</hi> Iudas Iangled ther agayens ˜ and Ih<expan>es</expan>us hym tolde</l>

<l id="C.16.114" n="KD.16.145">   It was hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sothily · and saide · tu dicis</l>

<l id="C.16.115" n="KD.16.146">   Than went forth that wikked man ˜ and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Iewes mete</l>

<l id="C.16.116" n="KD.16.147">   And tolde hym a taken how to w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.16.117" n="KD.16.148">   And which tokne to this day to muche is I<seg type="shadowHyphen">-</seg>vsed</l>

<l id="C.16.118" n="KD.16.149">   That is kissyng and faire countenaunce · and vnkynde wille</l>

<l id="C.16.119" n="KD.16.150">   And was with Iudas · tho he <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>us</hi> bitraied</l>

<l id="C.16.120" n="KD.16.151">   Aue rabi quod þ<expan>a</expan>t ribalde · and riȝt to hym he yede</l>

<l id="C.16.121" n="KD.16.152">   And kist hym to be caught ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>by · and kulled of the Iewes</l>

<l id="C.16.122" n="KD.16.153">   <hi rend="bl">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>us</hi> to <hi rend="BinR">Iudas</hi> and to þe Iewes saide</l>

<l id="C.16.123" n="KD.16.154">   Falsenesse I fynde in thy faire speche</l>

<l id="C.16.124" n="KD.16.155">   And gile in thy gladde chere ˜ and galle is in thy laughynge</l>

<l id="C.16.125" n="KD.16.156">   Thow schalt be Mirour to many men to deceyue</l>

<l id="C.16.126" n="KD.16.157">   And the wors and thy wikkednesse · shal worth vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.127" n="KD.16.157α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Necesse est vt veniat scandala ve ho<expan>min</expan>i illi p<expan>er</expan> quem &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.128" n="KD.16.158">   Though I by treson be taken · at youre owne wille</l>

<l id="C.16.129" n="KD.16.159">   Suffyres myn apostyles in pees · and in pees gange</l>

<l id="C.16.130" n="KD.16.160">   On a thoresday in Mirkenesse · thus was he taken</l>

<l id="C.16.131" n="KD.16.161">   Thurgh Iudas and Iewes · <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>us</hi> was his name</l>

<l id="C.16.132" n="KD.16.162">   That on the friday folowyng · for mankynde sake</l>

<l id="C.16.133" n="KD.16.163">   Iusted in Ierusalem · a Ioie to vs alle</l>

<l id="C.16.134" n="KD.16.164">   On a cros vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on caluarie · crist took the bataille</l>

<l id="C.16.135" n="KD.16.165">   Ayeins deth and the deuel · distroied hir bother myghtes</l>

<l id="C.16.136" n="KD.16.166">   deied and deth fordide · and day of nyght made</l>

<l id="C.16.137" n="KD.16.167">   <hi rend="rb">¶</hi> And I awaked þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · and wiped myn eighen</l>

<l id="C.16.138" n="KD.16.168">   And after piers plowman pried and stared</l>

<l id="C.16.139" n="KD.16.169">   Estward and westward · and waited after faste</l>

<l id="C.16.140" n="KD.16.170">   And yede forth as an ydiot · in contree to aspie</l>

<l id="C.16.141" n="KD.16.171">   After piers the plowman · many a place I soughte</l>

<l id="C.16.142" n="KD.16.172">   And than mette I with a man · a mydlenten sonday</l>

<l id="C.16.143" n="KD.16.173">   As hore as any hawe<seg type="shadowHyphen">-</seg>thorne · and abraham he highte</l>

<l id="C.16.144" n="KD.16.174">   I frain hym first · fram whennes he come</l>

<l id="C.16.145" n="KD.16.175">   And of whennes he were · and whider þ<expan>a</expan>t he thoughte</l>

<l id="C.16.146" n="KD.16.176">   <hi rend="bl">¶</hi> I am faith quod þis freek · it falles nouȝt to lye</l>

<l id="C.16.147" n="KD.16.177">   And of abrahame hous · and herald of armes</l>

<l id="C.16.148" n="KD.16.178">   I seek after a man that I seigh ones</l>

<l id="C.16.149" n="KD.16.179">   A ful bolde bacheler I knawe hym by his blasen</l>

<l id="C.16.150" n="KD.16.180">   What beres þ<expan>a</expan>t barne quod I tho tho · so blisse the bitide</l>

<l id="C.16.151" n="KD.16.181">   <hi rend="rb">¶</hi> Thre leodes on oo lithe noon lenger than other</l>

<l id="C.16.152" n="KD.16.182">   Of oon mychel and oon myȝt · and mageste in mesure and lenghte</l>

<l id="C.16.153" n="KD.16.183">   That oon doos al doos · and ech doos by his oone</l>

<l id="C.16.154" n="KD.16.184">   <hi rend="bl">¶</hi> The first has myȝt and mageste · maker of alle thyng<expan>is</expan></l>

<l id="C.16.155" n="KD.16.185">   Pater is his name · a p<expan>er</expan>sone by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.156" n="KD.16.186">   The seconde is of þ<expan>a</expan>t sire · sted<seg type="shadowHyphen">-</seg>fastenesse filius</l>

<l id="C.16.157" n="KD.16.187">   Wardeyn of þ<expan>a</expan>t wit hath · was euer w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>oute gynnyng</l>

<l id="C.16.158" n="KD.16.188">   <hi rend="rb">¶</hi> The thridde has the haly goost · a p<expan>er</expan>sone by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.159" n="KD.16.189">   The light of hal þ<expan>a</expan>t lif has · a lande and on watre</l>

<l id="C.16.160" n="KD.16.190">   Conforto<expan>ur</expan> of creatures · of hym comes alle blisse</l>

<l id="C.16.161" n="KD.16.191">   So ther bilongeth for a lord · þ<expan>a</expan>t lordchip laymes</l>

<l id="C.16.162" n="KD.16.192">   Miȝt and mene · to knowe his owne miȝte</l>
<milestone n="24r1" unit="fol." entity="B.C24r"/>
<l id="C.16.163" n="KD.16.193">   Of hym and of his s<expan>er</expan>uant · and what þey suffyre bothe</l>

<l id="C.16.164" n="KD.16.194">   So go þ<expan>a</expan>t gynnyng had neuer · but þo hym goode thouȝte</l>

<l id="C.16.165" n="KD.16.195">   Sent forth his sone ˜ as for seruant þ<expan>a</expan>t tyme</l>

<l id="C.16.166" n="KD.16.196">   To occupien hym here · til issue were spronge</l>

<l id="C.16.167" n="KD.16.197">   That is children of charite · and haly chirche þe moder</l>

<l id="C.16.168" n="KD.16.198">   Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes · and apostles were the children</l>

<l id="C.16.169" n="KD.16.199">   And crist and cristendome · and cristne holy chirche</l>

<l id="C.16.170" n="KD.16.200">   In menyng þ<expan>a</expan>t man · moost on o god bileue</l>

<l id="C.16.171" n="KD.16.201">   And ther hym liked and loued · in th<del rend="subpunction">e</del>ree p<expan>er</expan>sones hym schewed</l>

<l id="C.16.172" n="KD.16.202">   And that it may be so and soth manhode it schewes</l>

<l id="C.16.173" n="KD.16.203">   Wedlok and widwehode · with virginite ynempned</l>

<l id="C.16.174" n="KD.16.204">   In toknyng of þe trinite was taken oute of a man</l>

<l id="C.16.175" n="KD.16.205">   Adam oure aller fader · Eue was of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.16.176" n="KD.16.206">   And the issue þ<expan>a</expan>t he hadde · it was of hem bothe</l>

<l id="C.16.177" n="KD.16.207">   And either is otheres Ioie in thre sondry p<expan>er</expan>sones</l>

<l id="C.16.178" n="KD.16.208">   And in heuene and here · on singulere name</l>

<l id="C.16.179" n="KD.16.209">   And thus is mankynde or manhode · of matrimoigne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.16.179.n.1"><ref targOrder="U">C.16.179:</ref> KD.16.210 is omitted.</note></l>

<l id="C.16.180" n="KD.16.211">   <hi rend="bl">¶</hi> Might is mat<expan>ri</expan>moigne · þ<expan>a</expan>t multiplies the erthe</l>

<l id="C.16.181" n="KD.16.212">   And bitoknes trewli · telle it if I dorste</l>

<l id="C.16.182" n="KD.16.213">   He þ<expan>a</expan>t first fourmed al · the fader of heuene</l>

<l id="C.16.183" n="KD.16.214">   <hi rend="rb">¶</hi> The sone is if I dorste saye ˜ resemblaunt to widowe</l>

<l id="C.16.184" n="KD.16.214α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Deus meus deus meus vt quid dereliquisti me</foreign></hi></l>

<l id="C.16.185" n="KD.16.215">   That is creatour wex creature · to knawe what was bothe</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.16.186.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.16.186" n="KD.16.216">   As widowe with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute wedloke · was neuere yet I seye </l>

<l id="C.16.187" n="KD.16.217">   Na more miȝte gode be mane · but if he moder hadde</l>

<l id="C.16.188" n="KD.16.218">   So widdowe with wedloke · may nouȝt wel stande</l>

<l id="C.16.189" n="KD.16.219">   Ne mat<expan>ri</expan>moigne with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute moilliere · is nouȝt muche to p<expan>re</expan>ise</l>

<l id="C.16.190" n="KD.16.219α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Maledictus homo qui non reliquet semen in Isr<expan>ae</expan>l</foreign></hi></l>

<l id="C.16.191" n="KD.16.220">   <hi rend="bl">¶</hi> Thus in thre p<expan>er</expan>sones · is p<expan>ar</expan>fitlich manhode</l>

<l id="C.16.192" n="KD.16.221">   That is a man and his make · and moilliere children</l>

<l id="C.16.193" n="KD.16.222">   And is nat but genderd of a gen<expan>er</expan>acion · bifore Ih<expan>es</expan>u crist i<expan>n</expan> heuene</l>

<l id="C.16.194" n="KD.16.223">   So is the fader forth with þe sone · and free wille of bothe</l>

<l id="C.16.195" n="KD.16.223α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Spiritus p<expan>ro</expan>cedens a p<expan>at</expan>re &amp; filio</foreign></hi></l>

<l id="C.16.196" n="KD.16.224">   Which is the holy goost of alle · and alle is bot oo god</l>

<l id="C.16.197" n="KD.16.225">   Thus in a somer I hym seigh as I satte in my porche</l>

<l id="C.16.198" n="KD.16.226">   I raas vp and reu<expan>er</expan>enced hym ˜ and right faire hym grette</l>

<l id="C.16.199" n="KD.16.227">   Thre men to my sight · I made wel at ese</l>

<l id="C.16.200" n="KD.16.228">   Wesshe hir feet and wiped hem · and afterward thay eten</l>

<l id="C.16.201" n="KD.16.229">   Calues flessh and cake bredde · and knew what I thouȝt</l>

<l id="C.16.202" n="KD.16.230">   Ful trewe toknes bitwene vs · is to telle whan me likes</l>

<l id="C.16.203" n="KD.16.231">   First he fonded me · if I loued better</l>

<l id="C.16.204" n="KD.16.232">   Hym or <hi rend="BinR">Isaac</hi> myn heir · the which he hiȝt me kylle</l>

<l id="C.16.205" n="KD.16.233">   He wist my wille by hym · he wol me it alowe</l>

<l id="C.16.206" n="KD.16.234">   I am ful siker in soule ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · and my sone bothe</l>

<l id="C.16.207" n="KD.16.235">   I circu<expan>m</expan>cised my sone · sythen for his sake</l>

<l id="C.16.208" n="KD.16.236">   My<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe and my meyne ; and alle þ<expan>a</expan>t male were</l>

<l id="C.16.209" n="KD.16.237">   Bledden blode for þ<expan>a</expan>t lordes loue · and hope to blisse þe tyme</l>

<l id="C.16.210" n="KD.16.238">   Myn affiaunce and my faith · is ferme in his bileue</l>

<l id="C.16.211" n="KD.16.239">   For hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self bihiȝte to me · and to myn issue bothe</l>

<l id="C.16.212" n="KD.16.240">   Lond and lordschip · and lif w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="C.16.213" n="KD.16.241">   To me and to myn issue · more yet he me g<expan>ra</expan>unted</l>

<l id="C.16.214" n="KD.16.242">   More for oure mysdedes · as many tyme as we axen</l>

<l id="C.16.215" n="KD.16.242α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quam olim abrahe p<expan>ro</expan>misisti &amp; semini eius</foreign></hi></l>

<l id="C.16.216" n="KD.16.243">   <hi rend="rb">¶</hi> And sith he sent me to saye I shold do sacrifice</l>

<l id="C.16.217" n="KD.16.244">   And doon hym worship with breed · and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wyn bothe</l>

<l id="C.16.218" n="KD.16.245">   And called me stot of his faith ˜ his folke for to saue </l>

<l id="C.16.219" n="KD.16.246">   And defende hym fra þe fende folk þ<expan>a</expan>t on me leueden</l>

<l id="C.16.220" n="KD.16.247">   Thus haue I ben his heraude here and in helle</l>

<l id="C.16.221" n="KD.16.248">   And conforted many careful · þ<expan>a</expan>t after his comyng waiten</l>

<l id="C.16.222" n="KD.16.249">   And thus I seke hym he saide · for I herde sayn late</l>

<l id="C.16.223" n="KD.16.250">   Of a barne þ<expan>a</expan>t baptized hym <hi rend="BinR">Ioh<expan>a</expan>n Baptist</hi> was his name</l>
<milestone n="24r2" unit="fol." entity="B.C24r"/>
<l id="C.16.224" n="KD.16.251">   That to patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes and other pepile in derknes</l>

<l id="C.16.225" n="KD.16.252">   Saide that he seiȝ hir · þat shul saue vs alle</l>

<l id="C.16.226" n="KD.16.252α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Ecce agnus dei &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.16.227" n="KD.16.253">   I hadde wondir of hise wordes · and of his wid clothes</l>

<l id="C.16.228" n="KD.16.254">   For in his bosome he bare a thyng · that he blissed euere</l>

<l id="C.16.229" n="KD.16.255">   And I loked on his lappe · a lazare ay ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.16.229.n.1"><ref targOrder="U">C.16.229:</ref> KD.16.256 is omitted.</note></l>

<l id="C.16.230" n="KD.16.257">   <hi rend="bl">¶</hi> What awaitestow quod he · and what waldestow haue</l>

<l id="C.16.231" n="KD.16.258">   <hi rend="rb">¶</hi> I walde wit quod I tho ˜ what is in youre lappe</l>

<l id="C.16.232" n="KD.16.259">   <hi rend="bl">¶</hi> Lo q<expan>uod</expan> he and lete me se · lorde m<expan>er</expan>cye I saiede</l>

<l id="C.16.233" n="KD.16.260">   This is a p<expan>re</expan>sent of muche pris · what prince shal it haue</l>

<l id="C.16.234" n="KD.16.261">   <hi rend="rb">¶</hi> It is a p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sent quod he · and the pouke it has atached</l>

<l id="C.16.235" n="KD.16.262">   And me ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with quod that man · May no wedde us quyte</l>

<l id="C.16.236" n="KD.16.263">   Ne no barne ben our bourgh · ne brynge vs fram his daunger</l>

<l id="C.16.237" n="KD.16.264">   Out of the poukes ponfold · ne no maunprise may vs fecche</l>

<l id="C.16.238" n="KD.16.265">   Til he com þ<expan>a</expan>t I carpe of · crist is his name</l>

<l id="C.16.239" n="KD.16.266">   That shal deliu<expan>er</expan>e vs somday · out of the deueles power</l>

<l id="C.16.240" n="KD.16.267">   And better wedde for vs legge · than we ben alle worthy</l>

<l id="C.16.241" n="KD.16.268">   That is lif for lif · or lygge thus euere</l>

<l id="C.16.242" n="KD.16.269">   Lollyng in my lappe · til swich a lord vs fecche</l>

<l id="C.16.243" n="KD.16.270">   <hi rend="bl">¶</hi> Allas I saied þ<expan>a</expan>t synne so longe shal lette</l>

<l id="C.16.244" n="KD.16.271">   The miȝt of goddes mercy þ<expan>a</expan>t miȝt vs alle amende</l>

<l id="C.16.245" n="KD.16.272">   I wepte for his wordes · with þ<expan>a</expan>t saugh I another</l>

<l id="C.16.246" n="KD.16.273">   Rapelich renne forth · the riȝt way he wente</l>

<l id="C.16.247" n="KD.16.274">   I affrayned hym first · fram whennes he come</l>

<l id="C.16.248" n="KD.16.275">   And what he hiȝte and whider he walde · and wightliche he tolde</l>
</div1><div1 n="C.17" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.17.0.h.1">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus septimus decimus :</foreign></hi></head>
<l id="C.17.1" n="KD.17.1">   <hi rend="o3">I</hi> am spes quod he a spye · and spir after a knyght</l>

<l id="C.17.2" n="KD.17.2">   That took me a maundement vp-on the mount of synay</l>

<l id="C.17.3" n="KD.17.3">   To reule al reemes with · I bere þe writ here</l>

<l id="C.17.4" n="KD.17.4">   Is it asseled I saide · may men se the l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.17.5" n="KD.17.5">   <hi rend="bl">¶</hi> Nay he saied I seke hym · þat has þeal to kepe</l>

<l id="C.17.6" n="KD.17.6">   And that is cros and cristendome · and crist þeron to hange</l>

<l id="C.17.7" n="KD.17.7">   And whan it is asseled so · I woot wel the sothe</l>

<l id="C.17.8" n="KD.17.8">   That luciferes lordship · last shal no langer<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.8.n.1"><ref targOrder="U">C.17.8:</ref> KD.17.9 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.9" n="KD.17.10">   <hi rend="bl">¶</hi> Lat se thy l<expan>ett</expan>res quod I we miȝte the lawe knawe</l>

<l id="C.17.10" n="KD.17.11">   Than plukked he forth a patente · a piece of an hard roche</l>

<l id="C.17.11" n="KD.17.12">   Where<seg type="shadowHyphen">-</seg>on were writen two wordes · on this wise yglosed</l>

<l id="C.17.12" n="KD.17.13">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Dilige deum &amp; p<expan>ro</expan>xi<expan>mu</expan>m tuu<expan>m</expan> &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.13" n="KD.17.14">   <hi rend="rb">¶</hi> This was the text trewely · I took ful goode yeme</l>

<l id="C.17.14" n="KD.17.15">   The glose was gloriously writen · with a gilte penne</l>

<l id="C.17.15" n="KD.17.16">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">In hijs duobus mandatis tota lex pendet &amp; p<expan>ro</expan>phete</foreign></hi></l>

<l id="C.17.16" n="KD.17.17">   <hi rend="bl">¶</hi> Ben here al thy lordes lawes quod I · ye leue me wille he saiede</l>

<l id="C.17.17" n="KD.17.18">   Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wirches after þis write · I wyl vndirtaken</l>

<l id="C.17.18" n="KD.17.19">   Shal neuer deuel hym dere · ne dette in saule greue</l>

<l id="C.17.19" n="KD.17.20">   For thorugh I sey it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue · I haue saued w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þis charme</l>

<l id="C.17.20" n="KD.17.21">   Of men and wo<expan>m</expan>men · may score thousandes</l>

<l id="C.17.21" n="KD.17.22">   <hi rend="rb">¶</hi> He sayes soth sayed þe heraud · I haue founded it ofte </l>

<l id="C.17.22" n="KD.17.23">   Lo here in my lappe · that leued on þ<expan>a</expan>t charme</l>

<l id="C.17.23" n="KD.17.24">   Iosue and Iudith · and Iudas Machabeus</l>

<l id="C.17.24" n="KD.17.25">   ye and sexti þousand biside forth ˜ þ<expan>a</expan>t be nouȝt seyn here</l>

<l id="C.17.25" n="KD.17.26">   youre wordes be wondirful quod I · whiche of yow is trewest</l>

<l id="C.17.26" n="KD.17.27">   And lelest to leue on · for life and for soule</l>

<l id="C.17.27" n="KD.17.28">   Abraham sayes that he seighe holy the trinite</l>

<l id="C.17.28" n="KD.17.29">   Thre p<expan>er</expan>sones in p<expan>ar</expan>celle · dep<expan>ar</expan>table fro other</l>

<l id="C.17.29" n="KD.17.30">   And alle thre bot o god · thus abraham me taughte</l>

<l id="C.17.30" n="KD.17.31">   And hath saued þ<expan>a</expan>t I bileued so · and sori for hir synne</l>

<l id="C.17.31" n="KD.17.32">   He kan nouȝt saye þe so<expan>m</expan>me ˜ and som aren in his lappe</l>

<l id="C.17.32" n="KD.17.33">   What nedes it thanne · a newe lawe to bigynne</l>

<l id="C.17.33" n="KD.17.34">   Sith the first suffise to saluacion and to blisse</l>
<milestone n="24v1" unit="fol." entity="B.C24v"/>
<l id="C.17.34" n="KD.17.35">   <hi rend="bl">¶</hi> And now bicometh <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spes</foreign></hi> and spekes þ<expan>a</expan>t hase aspied the lawe</l>

<l id="C.17.35" n="KD.17.36">   And telles nowght of þe Trinite · that took hy<expan>m</expan> hise l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.17.36" n="KD.17.37">   To bileue and louye in o lord almyghty</l>

<l id="C.17.37" n="KD.17.38">   And sithen right as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · so louye alle pepile</l>

<l id="C.17.38" n="KD.17.39">   <hi rend="rb">¶</hi> The mane that gaes with a staf · he semes in getter hel</l>

<l id="C.17.39" n="KD.17.40">   Than he that gos with two staues · to sight of vs alle</l>

<l id="C.17.40" n="KD.17.41">   And right so by the rode · reson me shewes</l>

<l id="C.17.41" n="KD.17.42">   It is lighter to lewed men · a lesson to knowe</l>

<l id="C.17.42" n="KD.17.43">   Than for to techen hem two · and to hard to lere the leste</l>

<l id="C.17.43" n="KD.17.44">   It is ful hard for any man ˜ on abrah<expan>a</expan>m bileue</l>

<l id="C.17.44" n="KD.17.45">   And waylawey wors yit ˜ for to loue a shrewe</l>

<l id="C.17.45" n="KD.17.46">   It is lighter to leue ˜ in thre louely p<expan>er</expan>sones</l>

<l id="C.17.46" n="KD.17.47">   Than for to loue and leue as wel lorelles as leles</l>

<l id="C.17.47" n="KD.17.48">   <hi rend="bl">¶</hi> Ga thy gate quod I <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spes</foreign></hi> so me god helpe</l>

<l id="C.17.48" n="KD.17.49">   Tha that<note type="lexical" id="C.17.48.n.1"><ref>C.17.49:</ref> <hi rend="it">Tha that</hi>, "Those who."  The northern scribe also writes <hi rend="it">tha</hi> for the relative pronoun "that."</note> lernes thy lawe · wil litil while vsen it</l>

<l id="C.17.49" n="KD.17.50">   And as we went thus in the waye · wordyng togidires</l>

<l id="C.17.50" n="KD.17.51">   Than seigh we a samaritane sittyng on a Mule</l>

<l id="C.17.51" n="KD.17.52">   Ridyng ful rapely · the riȝt way we yeden</l>

<l id="C.17.52" n="KD.17.53">   Com fram a contre that men called Ierico</l>

<l id="C.17.53" n="KD.17.54">   To a Iustes in <del rend="subpunction">Islm</del>Ih<expan>erusa</expan>l<expan>e</expan>m ˜ he chaced a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way faste</l>

<l id="C.17.54" n="KD.17.55">   Bothe heraud and hope · and he met <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="C.17.55" n="KD.17.56">   Where a man was wounded · and with theues take</l>

<l id="C.17.56" n="KD.17.57">   He myghte neither steppe ne stonde · ne stire foot ne handes</l>

<l id="C.17.57" n="KD.17.58">   Ne helpe hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sotly · for semiuyf he semed</l>

<l id="C.17.58" n="KD.17.59">   And as naked as a nedle · and non helpe aboute hym</l>

<l id="C.17.59" n="KD.17.60">   <hi rend="rb">¶</hi>  Faith had first sight of hym · and he fled on side</l>

<l id="C.17.60" n="KD.17.61">   And walde nouȝt neighe hym · by nyne landes lengthe</l>

<l id="C.17.61" n="KD.17.62">   Hope cam hippyng after · that had so ybosted</l>

<l id="C.17.62" n="KD.17.63">   How he with moises mandement · had many men I<seg type="shadowHyphen">-</seg>holpe</l>

<l id="C.17.63" n="KD.17.64">   And whan he had sighte of that grome · asyde he gan hym drawe</l>

<l id="C.17.64" n="KD.17.65">   dredfuly by this day · as doke doos fram the faukon</l>

<l id="C.17.65" n="KD.17.66">   And so sone so the samaritane · had sight of this lede</l>

<l id="C.17.66" n="KD.17.67">   He lighte adoun of liard · and hym in his hande</l>

<l id="C.17.67" n="KD.17.68">   And to the wye he wente · hise woundes to biholde</l>

<l id="C.17.68" n="KD.17.69">   And p<expan>ar</expan>ceyued by his pouse · he was in p<expan>er</expan>il to dye</l>

<l id="C.17.69" n="KD.17.70">   And but if he had socur the rather · þat rise shulde he neuere<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.69.n.1"><ref targOrder="U">C.17.69:</ref> KD.17.71 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.70" n="KD.17.72">   With wyne and with oyle ˜ hise woundes he wasshed</l>

<l id="C.17.71" n="KD.17.73">   Enbaumed hym and bonde his hed · and in his lappe he layde</l>

<l id="C.17.72" n="KD.17.74">   And lad hym so forth on liard · to lex <expan>christi</expan> a g<expan>ra</expan>unge</l>

<l id="C.17.73" n="KD.17.75">   Wel sex myle or seuene ˜ biside the new market</l>

<l id="C.17.74" n="KD.17.76">   Herberwed hym at on ostrie · and to the ostiler called</l>

<l id="C.17.75" n="KD.17.77">   And saide haue · kepe this man ˜ til I come fro the Iustes</l>

<l id="C.17.76" n="KD.17.78">   And lo here siluer he saide · for salue to hise woundes</l>

<l id="C.17.77" n="KD.17.79">   And he took hym two pens ˜ to liflode as it were</l>

<l id="C.17.78" n="KD.17.80">   And saide what he spendes more · I make the good here after</l>

<l id="C.17.79" n="KD.17.81">   For I may nouȝ lette q<expan>uod</expan> that leode · and lyard he bistroode</l>

<l id="C.17.80" n="KD.17.82">   And raped hym to Ierusalem warde · the right wey to ryde</l>

<l id="C.17.81" n="KD.17.83">   <hi rend="bl">¶</hi>  Faith folwed after faste · and fonded to mete hym</l>

<l id="C.17.82" n="KD.17.84">   And spes spaklich hym spedde ˜ spede if he myghte</l>

<l id="C.17.83" n="KD.17.85">   To ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>take hym and talke til hym · er thay to towne come</l>

<l id="C.17.84" n="KD.17.86">   <hi rend="rb">¶</hi> And whan I seigh this · I soio<expan>ur</expan>nd nouȝt ˜ bot shope me renne</l>

<l id="C.17.85" n="KD.17.87">   And suwed that <hi rend="BinR">samaritan</hi> that was so ful of piete</l>

<l id="C.17.86" n="KD.17.88">   And g<expan>ra</expan>unted hym to be his grome · g<expan>ra</expan>unt mercy he saide</l>

<l id="C.17.87" n="KD.17.89">   And thy frend and thy felawe he saide · þ<expan>o</expan>u fyndest me at nede</l>

<l id="C.17.88" n="KD.17.90">   <hi rend="bl">¶</hi> And I thanked hym tho · and sith I hym tolde</l>

<l id="C.17.89" n="KD.17.91">   How that faith fleed away · and spes his felawe bothe</l>

<l id="C.17.90" n="KD.17.92">   For sight of the sorwful man · þ<expan>a</expan>t robbed was with theues</l>

<l id="C.17.91" n="KD.17.93">   haue hem excused quod he · hir helpe may litel auaille</l>

<l id="C.17.92" n="KD.17.94">   May no medicyne on molde · the man to hele brynge</l>

<l id="C.17.93" n="KD.17.95">   Neither faith ne fyne hope · so festred ben his woundes</l>
<milestone n="24v2" unit="fol." entity="B.C24v"/>
<l id="C.17.94" n="KD.17.96">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen þe blood of a barne ˜ born of a Maide</l>

<l id="C.17.95" n="KD.17.97">   And he be bathed in the blood · baptized as it were</l>

<l id="C.17.96" n="KD.17.98">   And þan plastred with penaunce · and passiou<expan>n</expan> of þ<expan>a</expan>t baby</l>

<l id="C.17.97" n="KD.17.99">   He scholde stonde and steppe · and stalworþ worth he neuer</l>

<l id="C.17.98" n="KD.17.100">   Til he haue eten al þe barne · and his blood ydronken</l>

<l id="C.17.99" n="KD.17.101">   For wente neuere wye in this world · þurȝ þ<expan>a</expan>t wildernesse</l>

<l id="C.17.100" n="KD.17.102">   Thad he was ne was robbed or riflid · rade he ther or yede</l>

<l id="C.17.101" n="KD.17.103">   saue faith and his felawe · spes and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.17.102" n="KD.17.104">   And thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self now · and swich as swen oure werkes</l>

<l id="C.17.103" n="KD.17.105">   <hi rend="bl">¶</hi>  For outlawes in the wode · and vndir bank lowted</l>

<l id="C.17.104" n="KD.17.106">   And mowe eche man see · and good marke take</l>

<l id="C.17.105" n="KD.17.107">   Who is bihynde and who bifore · and who ben on hors</l>

<l id="C.17.106" n="KD.17.108">   For he haldes hym hardier on hors · than he that is at foote</l>

<l id="C.17.107" n="KD.17.109">   For he seigh me that am <hi rend="BinR">Samaritan</hi> sewen faith and his felawe</l>

<l id="C.17.108" n="KD.17.110">   On my capile that hatte <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Caro</foreign></hi> of mankynde I took it</l>

<l id="C.17.109" n="KD.17.111">   He was vnhardy that harlot · and hid hym in inferno</l>

<l id="C.17.110" n="KD.17.112">   And er thise dayes thre dayes · I dar vndir<seg type="shadowHyphen">-</seg>take</l>

<l id="C.17.111" n="KD.17.113">   That he worth fettred that felon · faste with cheynes</l>

<l id="C.17.112" n="KD.17.114">   And neuer eft greue grome · þ<expan>a</expan>t goth this ilke gate<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.112.n.1"><ref targOrder="U">C.17.112:</ref> KD.17.114α is omitted.</note></l>

<l id="C.17.113" n="KD.17.115">   <hi rend="rb">¶</hi> And than schal faith be forster here · and in this fryth</l>

<l id="C.17.114" n="KD.17.116">   And kenne co<expan>mu</expan>ne men þ<expan>a</expan>t knowen nouȝt the contree</l>

<l id="C.17.115" n="KD.17.117">   Wiche is the wey that ich wente ˜ and wherforth to Ier<expan>usa</expan>l<expan>e</expan>m</l>

<l id="C.17.116" n="KD.17.118">   And hope the hostilers man shal be ther the man lith to helynge</l>

<l id="C.17.117" n="KD.17.119">   And al that fieble and feynte be · that faith may nouȝt teche</l>

<l id="C.17.118" n="KD.17.120">   hope shal lede hym forth with loue · as his l<expan>ett</expan>re hem telles</l>

<l id="C.17.119" n="KD.17.121">   And herber hem and hel hem · thorugh holy chirche bileue</l>

<l id="C.17.120" n="KD.17.122">   Til I haue salue for alle sike · and than shal I retorne</l>

<l id="C.17.121" n="KD.17.123">   And come ayein by this contre · and conforte alle sike</l>

<l id="C.17.122" n="KD.17.124">   That craues it or coueites it · and cries ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.17.123" n="KD.17.125">   For the barne was in <hi rend="BinR">Bethelem</hi> of a clen <hi rend="BinR">Maide</hi></l>

<l id="C.17.124" n="KD.17.125-KD.17.126">   That schal with his blood saue · al that lyuen in faith</l>

<l id="C.17.125" n="KD.17.126">   And foloweth the techyng of hope that is felawe</l>

<l id="C.17.126" n="KD.17.127">   <hi rend="bl">¶</hi> A swete sire I saied tho · were shal I beleue</l>

<l id="C.17.127" n="KD.17.128">   As faith and his felawe enformen bothe me</l>

<l id="C.17.128" n="KD.17.129">   In thre p<expan>er</expan>sones dep<expan>ar</expan>table · that p<expan>er</expan>petuel wer<expan>e</expan> euer<expan>e</expan></l>

<l id="C.17.129" n="KD.17.130">   And al this bot o god · thus <hi rend="BinR">abrah<expan>a</expan>m</hi> me taughte</l>

<l id="C.17.130" n="KD.17.131">   And hope afterward · he bad me to loue</l>

<l id="C.17.131" n="KD.17.132">   O god with al my goode · and alle gomes after</l>

<l id="C.17.132" n="KD.17.133">   Louye hem lik my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and oure lord abouen alle</l>

<l id="C.17.133" n="KD.17.134">   <hi rend="rb">¶</hi> After abraham  quod he ˜ that heraud of armes</l>

<l id="C.17.134" n="KD.17.135">   Sette fast thy faith · and ferme bileue</l>

<l id="C.17.135" n="KD.17.136">   And as hope highte the I hote þ<expan>a</expan>t thow louye</l>

<l id="C.17.136" n="KD.17.137">   Thyn euene cristyne euermore · euene forth with thy selue</l>

<l id="C.17.137" n="KD.17.138">   And if conscience carpe ther ayein · or kynde wit either</l>

<l id="C.17.138" n="KD.17.139">   Or heretikes with argumentz · thyn honde thow hym shewe</l>

<l id="C.17.139" n="KD.17.140">   For god is after an hande · yhere now and knowe it</l>

<l id="C.17.140" n="KD.17.141">   <hi rend="bl">¶</hi> The fader was first a fist · with a fynger foldyng</l>

<l id="C.17.141" n="KD.17.142">   Til hym loued and liste · to vnlosen his fynger</l>

<l id="C.17.142" n="KD.17.143">   And p<expan>ro</expan>fre it forth as with a paume · to what place it sholde</l>

<l id="C.17.143" n="KD.17.144">   The paume is purly the honde · and p<expan>ro</expan>fer forth the fyngers</l>

<l id="C.17.144" n="KD.17.145">   To ministre and to make · þ<expan>a</expan>t myght of hand knowes</l>

<l id="C.17.145" n="KD.17.146">   And bitoknes trewli · telle who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so it liked</l>

<l id="C.17.146" n="KD.17.147">   The holy gost of heuen · he is as the paume<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.146.n.1"><ref targOrder="U">C.17.146:</ref> KD.17.148-150 are omitted.</note></l>

<l id="C.17.147" n="KD.17.151">   <hi rend="BinR">Saynte Marie a Maide</hi> and mankynde laughte</l>

<l id="C.17.148" n="KD.17.151α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui conceptus est de spiritu s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o natus &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.149" n="KD.17.152">   The fader is þanne a a fyst ˜ with fynger to touche</l>

<l id="C.17.150" n="KD.17.152α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui o<expan>mn</expan>ia traham ad <orig>meip<expan>su</expan>m</orig><reg>me ip<expan>su</expan>m</reg> &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.151" n="KD.17.153">   Alle that the paume p<expan>ar</expan>ceyues ˜ p<expan>ro</expan>fitable to fele</l>

<l id="C.17.152" n="KD.17.154">   Thus aren thay alle but oon · as it an hand were</l>

<l id="C.17.153" n="KD.17.155">   And thre sondry sightes · in oon shewynge</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="C.17.153.f.1"><hi rend="BinR">The paume</hi></fw>

<milestone n="25r1" unit="fol." entity="B.C25r"/>
<l id="C.17.154" n="KD.17.156">   The paume for he puttes forth fyngres · and the fist bothe</l>

<l id="C.17.155" n="KD.17.157">   Right so ridily reson it shewes</l>

<l id="C.17.156" n="KD.17.158">   How he þat is holy gost · sire and sone p<expan>re</expan>ueth</l>

<l id="C.17.157" n="KD.17.159">   And as the hande haldes harde ˜ and al thyng faste</l>

<l id="C.17.158" n="KD.17.160">   Thorugh foure fyngres and a thombe · forth w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe palme</l>

<l id="C.17.159" n="KD.17.161">   Right so the fader and the sone ˜ and saynt spirit the thride</l>

<l id="C.17.160" n="KD.17.162">   Haldes al the wide worlde · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inn hem thre</l>

<l id="C.17.161" n="KD.17.163">   Both welken and the wynde · water and erthe</l>

<l id="C.17.162" n="KD.17.164">   Heuene and helle · and al that ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne is</l>

<l id="C.17.163" n="KD.17.165">   Thus it nedes no man trow non other</l>

<l id="C.17.164" n="KD.17.166">   That thre thynges bilonges · in oure lord of heuene</l>

<l id="C.17.165" n="KD.17.167">   And aren sereples by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · a sondry were thay neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.17.166" n="KD.17.168">   Na more than myn hande may moue withoute my fyngers</l>

<l id="C.17.167" n="KD.17.169">   <hi rend="bl">¶</hi> And as my neef if fulhande · yfold to<seg type="shadowHyphen">-</seg>giders</l>

<l id="C.17.168" n="KD.17.170">   So is the fader a ful god · fo<expan>ur</expan>meo<expan>ur</expan> and schipper</l>

<l id="C.17.169" n="KD.17.170α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Tu fabricator om<expan>n</expan>i &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.170" n="KD.17.171">   Al the myghte with hym is · in makyng of alle thynges</l>

<l id="C.17.171" n="KD.17.172">   <hi rend="rb">¶</hi> The fyngres formen a ful hande · to p<expan>ur</expan>trey or to paynten</l>

<l id="C.17.172" n="KD.17.173">   Keruing and compassyng · as crist of the fyngres</l>

<l id="C.17.173" n="KD.17.174">   Right so is the sone the science of the fader</l>

<l id="C.17.174" n="KD.17.175">   And ful god as is the fader · no fiebler ne no better</l>

<l id="C.17.175" n="KD.17.176">   <hi rend="bl">¶</hi> The pavme is purlich the hande · has power by hy<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.17.176" n="KD.17.177">   Other<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise thanne he writhes þe fyst · or werkmanship of fyngr<expan>e</expan>s</l>

<l id="C.17.177" n="KD.17.178">   For the pavme hase power · to put out al the ioyntes</l>

<l id="C.17.178" n="KD.17.179 KD.17.181">   And to vnfold the folden Neue · as the fyngers wille</l>

<l id="C.17.179" n="KD.17.182">   To is the holy goost god · nouther gretter ne lasse</l>

<l id="C.17.180" n="KD.17.183">   Than is the sire and the sone · and in the same myghte</l>

<l id="C.17.181" n="KD.17.184">   And alle aren thay but o god · as is myn hande and fynggers</l>

<l id="C.17.182" n="KD.17.185">   vnfolde<expan>n</expan> or folden · my fyst and my pavme</l>

<l id="C.17.183" n="KD.17.186-KD.17.187">   Al is bot on hande · euene in the myddes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.183.n.1"><ref targOrder="U">C.17.183:</ref> KD.17.188 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.184" n="KD.17.189">   For the fyngers that folde shulde · ande the Neeue make</l>

<l id="C.17.185" n="KD.17.190">   For peyne of the loofe  · power hem failles</l>

<l id="C.17.186" n="KD.17.191">   To clenche or to clawe · or clippe or to holde</l>

<l id="C.17.187" n="KD.17.192">   <hi rend="rb">¶</hi> Were the mydel of myn hande · ymayheymed or yp<expan>er</expan>issed</l>

<l id="C.17.188" n="KD.17.193">   I scholde receyue right nouȝt · and of þat I reche myghte</l>

<l id="C.17.189" n="KD.17.194">   As though my thombe and my fyngers bothe were to<seg type="shadowHyphen">-</seg>schirnerd</l>

<l id="C.17.190" n="KD.17.195">   And the mydel of myn honde · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute male<seg type="shadowHyphen">-</seg>ese</l>

<l id="C.17.191" n="KD.17.196">   In many kynnes maners I myghte my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue helpe</l>

<l id="C.17.192" n="KD.17.197">   Bothe moeue and amende · though alle my fyngers oke</l>

<l id="C.17.193" n="KD.17.198">   By this <del rend="subpunction">kyl</del> skyl my<seg type="shadowHyphen">-</seg>thynketh · I se auidence</l>

<l id="C.17.194" n="KD.17.199">   That who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synnes in saynt spirit ˜ assoilled worth he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.17.195" n="KD.17.200">   Neither here ne elleswhere · as I herde telle</l>

<l id="C.17.196" n="KD.17.200α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui peccat in spiritu sancto &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.197" n="KD.17.201 KD.17.202">   For he prikes god <del rend="subpunction">as</del> is as a fyst · the sone is as the fynger</l>

<l id="C.17.198" n="KD.17.203">   The holy gost of heuene is as it were the pavme</l>

<l id="C.17.199" n="KD.17.204">   So who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synnes in the seynt spirit · it semeth þ<expan>a</expan>t he greues</l>

<l id="C.17.200" n="KD.17.205">   God þ<expan>a</expan>t he gripes with · and wolde his grace quenche</l>

<l id="C.17.201" n="KD.17.206">   <hi rend="bl">¶</hi> And to a torche or to a taper<expan>e</expan> the <hi rend="BinR">Trinite</hi> is ylikned</l>

<l id="C.17.202" n="KD.17.207">   As wax and a weke · were twyned to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidires</l>

<l id="C.17.203" n="KD.17.208">   And thanne a fire flaumyng · forthe oute of bothe</l>

<l id="C.17.204" n="KD.17.209">   And as wax and weke · and hote fir togiders</l>

<l id="C.17.205" n="KD.17.210">   Fostren forth a flaumbe · and a fair lowe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.205.n.1"><ref targOrder="U">C.17.205:</ref> KD.17.211 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.206" n="KD.17.212">   So doos the sire and the sone ˜ and also <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us</foreign></hi></l>

<l id="C.17.207" n="KD.17.213">   Brynges forth amonges folk · loue and bileue</l>

<l id="C.17.208" n="KD.17.214">   That alkynne cristen · clensees of synnes</l>

<l id="C.17.209" n="KD.17.215">   And as thow seest some tyme · sodeynliche a torche</l>

<l id="C.17.210" n="KD.17.216">   The blase ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of yblow out · yet bernnes the weke</l>

<l id="C.17.211" n="KD.17.217">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute lowe or lighte · þ<expan>a</expan>t þe macche brennes</l>

<l id="C.17.212" n="KD.17.218">   So is the holy goost god · and g<expan>ra</expan>ce with<seg type="shadowHyphen">-</seg>owten mercye</l>

<l id="C.17.213" n="KD.17.219">   To alle vnkynde creatures · that coueite to destruye</l>

<l id="C.17.214" n="KD.17.220">   Lele loue other lif · that oure lord shapte</l>
<milestone n="25r2" unit="fol." entity="B.C25r"/>
<l id="C.17.215" n="KD.17.221">   <hi rend="bl">¶</hi> And as a glowyng glede · ne gladeth nauȝt thise werkmen</l>

<l id="C.17.216" n="KD.17.222">   That werchen and waken · in wynters nyghtes</l>

<l id="C.17.217" n="KD.17.223">   As doos a kex or a candel · þ<expan>a</expan>t caught has fire and blaseth</l>

<l id="C.17.218" n="KD.17.224">   namore doth sire ne sone · ne saynt spirit togiders</l>

<l id="C.17.219" n="KD.17.225">   Graunte no g<expan>ra</expan>ce ne forgyfnees of synnes</l>

<l id="C.17.220" n="KD.17.226">   Til the holy gost gynne to glowe and to blase</l>

<l id="C.17.221" n="KD.17.227">   So that the holy goost glowes bot as a glede</l>

<l id="C.17.222" n="KD.17.228">   Til that lele loue ligge on hym and blowe</l>

<l id="C.17.223" n="KD.17.229">   And than flaumes he as fir on fader and on filius</l>

<l id="C.17.224" n="KD.17.230">   And meltees hir myghte o m<expan>er</expan>cye · as men may se in wynter</l>

<l id="C.17.225" n="KD.17.231">   Iseyokels in euesynges · thurȝ het of sonne</l>

<l id="C.17.226" n="KD.17.232">   Melteth in a minute while ˜ to myst and to water</l>

<l id="C.17.227" n="KD.17.233">   So g<expan>ra</expan>ce of the holy goost · the grete myghte of the trinite</l>

<l id="C.17.228" n="KD.17.234">   Meltes to mercye to merciable and to non other</l>

<l id="C.17.229" n="KD.17.235">   <hi rend="rb">¶</hi> And as wax with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen more · on a warme glede</l>

<l id="C.17.230" n="KD.17.236">   Wol brennen and blasen · be thay to<seg type="shadowHyphen">-</seg>geddires</l>

<l id="C.17.231" n="KD.17.237">   And solacen hem þ<expan>a</expan>t mow se þ<expan>a</expan>t sitten in dirknes</l>

<l id="C.17.232" n="KD.17.238">   So wol the fader foryeue folk of mylde hertes</l>

<l id="C.17.233" n="KD.17.239">   Tha<add place="supralinear" hand="hand1">t</add> reufullich repenten · and restitucon make</l>

<l id="C.17.234" n="KD.17.240">   In as muche as thay mowen amenden and payen</l>

<l id="C.17.235" n="KD.17.241">   And if it suffizes nout for asseith · that in swich wille deyeth</l>

<l id="C.17.236" n="KD.17.242">   Merci for his meknesse · wol make good the remenaunt</l>

<l id="C.17.237" n="KD.17.243">   And as the weke and fire · wol make a warme flaumde</l>

<l id="C.17.238" n="KD.17.244">   For to myrthe men with · that in merke sitten</l>

<l id="C.17.239" n="KD.17.245">   So wol crist of his curteisie · and men crie hem mercye</l>

<l id="C.17.240" n="KD.17.246">   Bothe for<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyue and foryete · and yet bidde for vs</l>

<l id="C.17.241" n="KD.17.247">   To the fader of heuen foryeuenesse to haue</l>

<l id="C.17.242" n="KD.17.248">   <hi rend="bl">¶</hi> And hewe fire at a flynt · forure hundreth wynter</l>

<l id="C.17.243" n="KD.17.249">   But thow haue towe to take it with tondure or broches</l>

<l id="C.17.244" n="KD.17.250">   Al thy labour is lost · and al thy longe trauaille</l>

<l id="C.17.245" n="KD.17.251">   For may no fir flaumbe make ˜ faille it is kynde</l>

<l id="C.17.246" n="KD.17.252">   So is the holy goost god · and g<expan>ra</expan>ce with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mercye</l>

<l id="C.17.247" n="KD.17.253">   To alle vnkynde creatures · criste hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self witnesseth</l>

<l id="C.17.248" n="KD.17.253α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Amen dico vobis nescio vos~</foreign></hi></l>

<l id="C.17.249" n="KD.17.254">   <hi rend="rb">¶</hi> Be vnkynde to thyn euene cristen · and al þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u kanst bidden</l>

<l id="C.17.250" n="KD.17.255">   Delen or do penaunce · day &amp; night euere</l>

<l id="C.17.251" n="KD.17.256">   And p<expan>ur</expan>chace al the p<expan>ar</expan>don · of Pampilon and Rome</l>

<l id="C.17.252" n="KD.17.257">   And indulgences ynowe · and be ing<expan>ra</expan>tis to þy kynde</l>

<l id="C.17.253" n="KD.17.258">   The holy gost heres þe nouȝt · ne helpe may the by reson</l>

<l id="C.17.254" n="KD.17.259">   For vnkyndenes quenches hym · þ<expan>a</expan>t he kan nouȝt shyne</l>

<l id="C.17.255" n="KD.17.260">   Ne brenne ne blase clere · for blowyng of vnkyndenesse</l>

<l id="C.17.256" n="KD.17.261">   Poule the apostel proueth where I lye</l>

<l id="C.17.257" n="KD.17.261α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Si ling<expan>uis</expan> ho<expan>m</expan>i<expan>nu</expan>m loquar<expan>e</expan> &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.258" n="KD.17.262">   <hi rend="bl">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy ware ye wise men that with the worlde deleth</l>

<l id="C.17.259" n="KD.17.263">   That riche ben and reson knoweth · reule wel youre saule</l>

<l id="C.17.260" n="KD.17.264">   Beth naught vnkynde I counseil yow to youre euene cristne</l>

<l id="C.17.261" n="KD.17.265">   For many of yow riche men · by my soule men telles</l>

<l id="C.17.262" n="KD.17.266">   ye brenne but ye blasen nouȝt · þ<expan>a</expan>t is an vnkynde beken</l>

<l id="C.17.263" n="KD.17.266α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non o<expan>mn</expan>is qui dicit d<expan>omi</expan>ne d<expan>omi</expan>ne &amp; c</foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.263.n.1"><ref targOrder="U">C.17.263:</ref> KD.17.267 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.264" n="KD.17.268">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Diues</foreign></hi> deyed dampned · for his vnkyndenesse</l>

<l id="C.17.265" n="KD.17.269">   Of his mete and his monei · to men þ<expan>a</expan>t it nedes</l>

<l id="C.17.266" n="KD.17.270">   Ech a riche I rede reward at hym take</l>

<l id="C.17.267" n="KD.17.271">   And geueth youre good to þ<expan>a</expan>t god · þ<expan>a</expan>t g<expan>ra</expan>ce of ariseth</l>

<l id="C.17.268" n="KD.17.272">   For thay þ<expan>a</expan>t ben vnkynde to hise · hope I non other</l>

<l id="C.17.269" n="KD.17.273">   But thay schul dwel ther diues is · dayes with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="C.17.270" n="KD.17.274">   Thus is vnkyndenesse the cont<expan>ra</expan>rie · that quencheth as it were</l>

<l id="C.17.271" n="KD.17.275">   The g<expan>ra</expan>ce of the holy gost · goddis owne kynde</l>

<l id="C.17.272" n="KD.17.276">   For þ<expan>a</expan>t kynde doos vnkynde for<seg type="shadowHyphen">-</seg>doth ˜ as thise cursed theues</l>

<l id="C.17.273" n="KD.17.277">   vnkynde cristyne men · for coueitise and enuye</l>

<l id="C.17.274" n="KD.17.278">   Sleth a man for hise moebles · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> mouthe or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hondes</l>

<l id="C.17.275" n="KD.17.279">   For þ<expan>a</expan>t þe haly gaest hase to kepe · tho harlotes destroieth</l>
<milestone n="25v1" unit="fol." entity="B.C25v"/>
<l id="C.17.276" n="KD.17.280">   The whiche is þe lif and loue · the leye of mannes body</l>

<l id="C.17.277" n="KD.17.281">   For euery maner good man · may be likned to a torche</l>

<l id="C.17.278" n="KD.17.282">   Or elles to a taper · to reuerence the <hi rend="BinR">Trinite</hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.17.279.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.17.279" n="KD.17.283">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so morthreth a good man · ne thynket by myn Inwit </l>

<l id="C.17.280" n="KD.17.284">   He fordoos the leuest light · that oure lord louees</l>

<l id="C.17.281" n="KD.17.285">   And yet in many mo maners ; men offende the holy goost</l>

<l id="C.17.282" n="KD.17.286">   And this is the worst wisse that anny wight myghte</l>

<l id="C.17.283" n="KD.17.287">   Synnen ayein seint spirit · assenten to destruye</l>

<l id="C.17.284" n="KD.17.288">   For coueitise of any thyng · that criste dere boughte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.284.n.1"><ref targOrder="U">C.17.284:</ref> KD.17.289 is omitted.</note></l>

<l id="C.17.285" n="KD.17.290">   That wikkedlich · and wilfulliche wolde mercy aniente</l>

<l id="C.17.286" n="KD.17.291">   <hi rend="bl">¶</hi> Innocens is nex god · and nyght and day it cryeth.</l>

<l id="C.17.287" n="KD.17.292">   vengeance vengeaunce ˜ forgyuen be it neuere</l>

<l id="C.17.288" n="KD.17.293">   That schent vs and shad oure blood · forshapte vs as it were</l>

<l id="C.17.289" n="KD.17.293α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vindicta sanguinem iustor<expan>um</expan> &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.290" n="KD.17.294">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus vengeaunce vengeaunce v<expan>er</expan>ray charite askes</l>

<l id="C.17.291" n="KD.17.295">   And sit holy chirche and charite · charges this so sore</l>

<l id="C.17.292" n="KD.17.296-KD.17.297">   Leue I neuere that oure lord · wol loue that charite hattes</l>

<l id="C.17.293" n="KD.17.298">   Ne haue pite for any prayer · ther that he pleynes</l>

<l id="C.17.294" n="KD.17.299">   <hi rend="bl">¶</hi> I pose I had synned so · and shulde nouȝt deye</l>

<l id="C.17.295" n="KD.17.300">   And now am sory that I so · the seint spirit agylte</l>

<l id="C.17.296" n="KD.17.301">   Confesse me and crye his g<expan>ra</expan>ce god that al made</l>

<l id="C.17.297" n="KD.17.302">   And myldlich his mercy axe · myȝt I nought be saued</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.17.298.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.17.298" n="KD.17.303">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus saied the <hi rend="BinR">samaritan</hi> so wel thow myghte repente </l>

<l id="C.17.299" n="KD.17.304">   That rightwisnesse thorugh repentaunce ; to reuthe myghte torne</l>

<l id="C.17.300" n="KD.17.305">   And it is bot seldom seyen · the sothnesse bereth witnesse</l>

<l id="C.17.301" n="KD.17.306">   Any creature that is coupabile · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore a kynges Iustices</l>

<l id="C.17.302" n="KD.17.307">   Be raunceoned for his repentaunce · ther al reson hym dampnees</l>

<l id="C.17.303" n="KD.17.308">   For ther þ<expan>a</expan>t p<expan>ar</expan>tie pursuees · the pepile his so huge</l>

<l id="C.17.304" n="KD.17.309">   That the kynge may do no mercye · til bothe men acorde</l>

<l id="C.17.305" n="KD.17.310">   And neither haue equite · as holy writ telles</l>

<l id="C.17.306" n="KD.17.310α">  <hi rend="bl">¶</hi>*** <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nu<expan>n</expan>cq<expan>ua</expan>m dimittitur peccatum &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.307" n="KD.17.311">   <hi rend="bl">¶</hi>*** Thus it farees by swich folk · that falsly al hir lyues</l>

<l id="C.17.308" n="KD.17.312">   yuel lyuen and leten nought · til lif hem forsake<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.17.308.n.1"><ref targOrder="U">C.17.308:</ref> KD.17.313-314 are omitted.</note></l>

<l id="C.17.309" n="KD.17.315">   Gode hope sholde · to wanhopope turneth</l>

<l id="C.17.310" n="KD.17.316">   Nouȝt of the non power of god · that he ne is myghtful</l>

<l id="C.17.311" n="KD.17.317">   To amende al that amys is · and his mercy gretter</l>

<l id="C.17.312" n="KD.17.318">   Than alle oure wikked werkes · as holy writ telles</l>

<l id="C.17.313" n="KD.17.318α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Misericordia eius sup<expan>er</expan> om<expan>n</expan>ia op<expan>er</expan>a eius ~</foreign></hi></l>

<l id="C.17.314" n="KD.17.319">   <hi rend="bl">¶</hi>*** And er his rightfulnesse to reuthe torne · som restitucou<expan>n</expan> biho</l>

<l id="C.17.315" n="KD.17.320">   His sorwe is satisfaccion for hym ˜ that may nought paie</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.17.316.m.1">T</marginalia>
<l id="C.17.316" n="KD.17.321">   <hi rend="bl">¶</hi>*** Thre thynges that ben that doon a man by strengthe </l>

<l id="C.17.317" n="KD.17.322">   For to fleen his owen hous · as holy writ sheweth</l>

<l id="C.17.318" n="KD.17.323">   That oon is a wikked wif · that wol nouȝt be chastied</l>

<l id="C.17.319" n="KD.17.324">   hir feer flieth fro hir · for fere of hir tonge</l>

<l id="C.17.320" n="KD.17.325">   And if hous be vnhilled · and rayne in hise bedde</l>

<l id="C.17.321" n="KD.17.326">   He seketh al aboute · til he ligge drye</l>

<l id="C.17.322" n="KD.17.327">   And whan smoke or smolder smyt in his sighte</l>

<l id="C.17.323" n="KD.17.328">   It doth hym wors than his wif · or wete to slepe</l>

<l id="C.17.324" n="KD.17.329">   For smoke and smolder · smytes his eighen</l>

<l id="C.17.325" n="KD.17.330">   Til he be blereighed or blynde · and hoos in the throte</l>

<l id="C.17.326" n="KD.17.331">   Coughees and curseth · that crist yeue hym sorwe</l>

<l id="C.17.327" n="KD.17.332">   That schul brynge Inne better wode · or blow it til it brende</l>

<l id="C.17.328" n="KD.17.333">   <hi rend="bl">¶</hi>*** This thre that I telle of · be thus vndirstonde</l>

<l id="C.17.329" n="KD.17.334">   The wiffe is oure wikked flessh · þ<expan>a</expan>t wol nouȝ be chastied</l>

<l id="C.17.330" n="KD.17.335">   For kynde cleueth on hym euere to contrarie þe soule</l>

<l id="C.17.331" n="KD.17.336">   And though it falle it fynt skylles · that frelite is maad</l>

<l id="C.17.332" n="KD.17.337">   And that is lightly foryeuen ˜ and foryeten bothe</l>

<l id="C.17.333" n="KD.17.338">   To man that mercy asketh · and amende thynketh</l>

<l id="C.17.334" n="KD.17.339">   <hi rend="bl">¶</hi>*** The rayne that rayneth · there we reste sholde</l>

<l id="C.17.335" n="KD.17.340">   Ben siknesse and sorwes · that we suffren ofte</l>

<l id="C.17.336" n="KD.17.341">   As poule the apostel to the pepile taughte</l>
<milestone n="25v2" unit="fol." entity="B.C25v"/>
<l id="C.17.337" n="KD.17.341α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Virtus In infirmitate &amp; c</foreign></hi></l>

<l id="C.17.338" n="KD.17.342">   And though that men make muche dole in angre</l>

<l id="C.17.339" n="KD.17.343">   And in<seg type="shadowHyphen">-</seg>pacient in hir penaunce · pure resone knoweth</l>

<l id="C.17.340" n="KD.17.344">   That thay han cause to contrarie · by kynde of hir sikenesse</l>

<l id="C.17.341" n="KD.17.345">   And lightlich oure lord · at hir lyues ende</l>

<l id="C.17.342" n="KD.17.346">   Haue mercy on swich men · that yuel may suffree</l>

<l id="C.17.343" n="KD.17.347">   <hi rend="bl">¶</hi> And the smoke and the smolder · that smyt in oure eighen</l>

<l id="C.17.344" n="KD.17.348">   Is coueitise and vnkyndenesse · that quenches goddes mercy</l>

<l id="C.17.345" n="KD.17.349">   For vnkyndenesse is the contrarie ˜ of alkynns resou<expan>n</expan></l>

<l id="C.17.346" n="KD.17.350">   For ther nys sik ne sory · ne non so muche werche</l>

<l id="C.17.347" n="KD.17.351">   That he ne may louye and hym like · and leue of his herte</l>

<l id="C.17.348" n="KD.17.352">   Good wille and good word · bothe wisshen and willen</l>

<l id="C.17.349" n="KD.17.353">   Alle manere men mercy ˜ and forgyfnesse</l>

<l id="C.17.350" n="KD.17.354">   And louye hem liche hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and his lif amende</l>

<l id="C.17.351" n="KD.17.355">   I may no langer lette quod he · and harde priked</l>

<l id="C.17.352" n="KD.17.356">   And wente away as wynde · and ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with I awaked </l>
</div1><div1 n="C.18" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.18.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus decimus octauus :</foreign></hi></head>
<l id="C.18.1" n="KD.18.1">   <hi rend="o3">U</hi>Olleward and wete schoed · went I forth after</l>

<l id="C.18.2" n="KD.18.2">   And as a reccheles renke þ(a)t of no recches</l>

<l id="C.18.3" n="KD.18.3">   And yede forth like a lorel · al my lif tyme</l>

<l id="C.18.4" n="KD.18.4">   Til I wex wery of the worlde · and wilnes eft to slepe.</l>

<l id="C.18.5" n="KD.18.5">   And lened me to a lenten · and lang tyme I slepte</l>

<l id="C.18.6" n="KD.18.9">   And of cristes passiou(n) and penaunce · þe peple þ(a)t of taughte</l>

<l id="C.18.7" n="KD.18.6">   Reste me ther and rutte faste ˜ til ramis palmar(um)</l>

<l id="C.18.8" n="KD.18.7">   Of gerles and of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">gloria laus</foreign></hi> gretely me dremed</l>

<l id="C.18.9" n="KD.18.8">   And how <hi rend="BinR">ozanna</hi> by organye olde folkes so(n)gen</l>

<l id="C.18.10" n="KD.18.10">   <hi rend="bl">¶</hi> Oon semblable to the samaritan · and somdel to piers plowma(n)</l>

<l id="C.18.11" n="KD.18.11">   Barfoot and oon an asse bake · boteles gan prike</l>

<l id="C.18.12" n="KD.18.12">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen spores other spere · spaklich he loked</l>

<l id="C.18.13" n="KD.18.13">   As is the kynde of a knyght · that comes to dubbed</l>

<l id="C.18.14" n="KD.18.14">   To getten hym gilte spores · and galoches ycouped</l>

<l id="C.18.15" n="KD.18.15">   Than was faith in a fenestre · and crie a fili dauid</l>

<l id="C.18.16" n="KD.18.16">   As doos an heraud of armes · whan aunterous comes to Iustes </l>

<l id="C.18.17" n="KD.18.17">   Olde Iewes of Ier(usa)l(e)m · for Ioie thay songen~</l>

<l id="C.18.18" n="KD.18.17α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Benedictus qui venit in no(m)i(n)e d(omi)ni &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.19" n="KD.18.18">   <hi rend="rb">¶</hi> That I frayned at faith · what al that fare bymente</l>

<l id="C.18.20" n="KD.18.19">   And who shulde Iuste In Ierusalem · Ih(es)us he saide</l>

<l id="C.18.21" n="KD.18.20">   And fecche that the fende claymeth · Piers fruyt the plowma(n)</l>

<l id="C.18.22" n="KD.18.21">   <hi rend="bl">¶</hi> Is piers in this place quod · and he preynt on me</l>

<l id="C.18.23" n="KD.18.22">   This <hi rend="BinR">Ih(es)us</hi> of his gentries · wol Iuste in piers armes</l>

<l id="C.18.24" n="KD.18.23">   In his helme and hise haubergeon · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">humana natura</foreign></hi></l>

<l id="C.18.25" n="KD.18.24">   That crist be nouȝt yknowe here · for consumatus est</l>

<l id="C.18.26" n="KD.18.25">   In piers paltok the plowman · this priker shal ride</l>

<l id="C.18.27" n="KD.18.26">   For no dynte shal hym dere · as in deitate p(at)ris</l>

<l id="C.18.28" n="KD.18.27">   <hi rend="rb">¶</hi> Who schal Iuste with <hi rend="BinR">Ih(es)us</hi> quod I · Iewes or scribes</l>

<l id="C.18.29" n="KD.18.28">   <hi rend="bl">¶</hi> Nay quod he the foule fend ˜ and fals dom and deth</l>

<l id="C.18.30" n="KD.18.29">   Deth sayes he shal for do · and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun brynge</l>

<l id="C.18.31" n="KD.18.30">   Al that lyues or lokes in londe or in watre</l>

<l id="C.18.32" n="KD.18.31">   Lif saith that lieth · and layes his lif to wedde</l>

<l id="C.18.33" n="KD.18.32">   That for al that deth kan doo with<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne thre dayes</l>

<l id="C.18.34" n="KD.18.33">   To walke and fecche fro þe fend Piers fruyt þe plowman</l>

<l id="C.18.35" n="KD.18.34">   And legge it ther hym liketh · and lucifer bynde</l>

<l id="C.18.36" n="KD.18.35">   And for to bete and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun bryng · bale det for euere</l>

<l id="C.18.37" n="KD.18.35α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">O mors ero mors tua &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.38" n="KD.18.36">   <hi rend="rb">¶</hi> Than com <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">pilatus</foreign></hi> with pepil <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sedens p(ro) tribunali</foreign></hi></l>

<l id="C.18.39" n="KD.18.37">   To se how dowtilich deth schol do · and deme hir brotheres right</l>

<l id="C.18.40" n="KD.18.38">   The Iewes and the Iustices · ayeins Ih(es)u thay were</l>

<l id="C.18.41" n="KD.18.39">   And al the court on hym cried ˜ Crucifige sharpe</l>

<l id="C.18.42" n="KD.18.40">   Tho putte hym forth a pilo(ur) · bifore pilat and saide</l>
<milestone n="26r1" unit="fol." entity="B.C26r"/>
<l id="C.18.43" n="KD.18.41">   This Ih(es)us of oure Iewes peple Iaped and dispised</l>

<l id="C.18.44" n="KD.18.42">   To fordon it on a day · and in thre dayes after</l>

<l id="C.18.45" n="KD.18.43">   Edifie it eft newe · here he standes that saide it</l>

<l id="C.18.46" n="KD.18.44">   And yet maken it as muche in al manere poyntes</l>

<l id="C.18.47" n="KD.18.45">   Bothe as longe and as large · by loft and by grounde</l>

<l id="C.18.48" n="KD.18.46">   Crucifige quod a cacchepol · I warant hym a wecche</l>

<l id="C.18.49" n="KD.18.47">   Tolle tolle quod another · and took of kenne thornes </l>

<l id="C.18.50" n="KD.18.48">   And bi<seg type="shadowHyphen">-</seg>gan of kene thorn a garland to make</l>

<l id="C.18.51" n="KD.18.49">   And set it sore on is hed · and saide in Enuye</l>

<l id="C.18.52" n="KD.18.50">   Aue rabi quod that ribaud ˜ and threw rides at hym</l>

<l id="C.18.53" n="KD.18.51">   Nayled hym with thre nayiles · naked on the rode</l>

<l id="C.18.54" n="KD.18.52">   And poiso(n) on a pole ˜ they putte vp to hisse lippes</l>

<l id="C.18.55" n="KD.18.53">   And bede hym drynke his deth yuel · hise dayes were doon</l>

<l id="C.18.56" n="KD.18.54">   And if thow suttel be · helpe now thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen.</l>

<l id="C.18.57" n="KD.18.55">   If þ(o)u be crist and kynges sone · com doun of the rode</l>

<l id="C.18.58" n="KD.18.56">   Than shul we leue that lif the loueth · and wol nouȝt lete the deye</l>

<l id="C.18.59" n="KD.18.57">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Consumatu(m) est</foreign></hi> quod crist · and comsed for to swowen</l>

<l id="C.18.60" n="KD.18.58">   Pitousliche and pale · as a prison that deyeth</l>

<l id="C.18.61" n="KD.18.59">   The lorde of lif an of light tho leyde hise eighen togideres</l>

<l id="C.18.62" n="KD.18.60">   The day for dred · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>drouȝ · and derk becam the sonne</l>

<l id="C.18.63" n="KD.18.61">   The wal wagged and clef · and al the word quaued</l>

<l id="C.18.64" n="KD.18.62">   Dede men for þ(a)t dyne · com out of depe graues</l>

<l id="C.18.65" n="KD.18.63">   And tolde why þ(a)t tempeste · so longe tyme dured</l>

<l id="C.18.66" n="KD.18.64">   For a bitter bataille · the dede body saide</l>

<l id="C.18.67" n="KD.18.65">   Lif and deth in this derknesse · hir oon fordoth hir other</l>

<l id="C.18.68" n="KD.18.66">   Schal no wight wit wit(er)ly · who shal haue the maistrie</l>

<l id="C.18.69" n="KD.18.67">   Er sonday aboute sonne risyng · and sank w(i)t(h) þ(a)t til erthe</l>

<l id="C.18.70" n="KD.18.68">   Som saide that he was goddes sone · that so faire deyed</l>

<l id="C.18.71" n="KD.18.68α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">vere filius dei erat iste &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.72" n="KD.18.69">   <hi rend="bl">¶</hi> And some saide he was a wicche ˜ good is þ(a)t we assaye</l>

<l id="C.18.73" n="KD.18.70">   Were he be dede or nought ded · doun er he be taken</l>

<l id="C.18.74" n="KD.18.71">   <hi rend="rb">¶</hi> Two theues also tholed deth þ(a)t tyme</l>

<l id="C.18.75" n="KD.18.72">   vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a cros biside crist · so was the co(mun)e lawe</l>

<l id="C.18.76" n="KD.18.73">   A cacchepolle cam forth · and craked bothe hir legges</l>

<l id="C.18.77" n="KD.18.74">   And hir armes after · of either of the theues</l>

<l id="C.18.78" n="KD.18.75">   And was no boy so bolde · goddes body to touche</l>

<l id="C.18.79" n="KD.18.76">   For he was knyght and kynges sone ˜ kynde foryaf þ(a)t tyme</l>

<l id="C.18.80" n="KD.18.77">   That non harlot were so hardi to lay hand vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hym</l>

<l id="C.18.81" n="KD.18.78">   <hi rend="bl">¶</hi> And ther cam forth a knyght with a kene spere ygrounde</l>

<l id="C.18.82" n="KD.18.79">   Highte longeus as the l(ett)re telleth and longe had lore his sighte</l>

<l id="C.18.83" n="KD.18.80">   Bifore pilat and other peple · in the place he houed</l>

<l id="C.18.84" n="KD.18.81">   Maugre hise many tethe · he was made þ(a)t tyme</l>

<l id="C.18.85" n="KD.18.82">   To take the spere in his hande and Iusten with Ih(es)us</l>

<l id="C.18.86" n="KD.18.83">   For al thay were vnhardy · þ(a)t houed on hors &amp; stoode</l>

<l id="C.18.87" n="KD.18.84">   To touchen hem or tasten hym · or take(n) hy(m) doun on rode</l>

<l id="C.18.88" n="KD.18.85">   Bot this bly(n)de bachiler · þane bare hy(m) thurȝ the herte</l>

<l id="C.18.89" n="KD.18.86">   The blode spronge doun by þe sper · and vnspered hise eighe(n)</l>

<l id="C.18.90" n="KD.18.87">   Than fel the knyȝt vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on knes · and cried hym mercye</l>

<l id="C.18.91" n="KD.18.88">   Ayein my wille it was lord to wounde yow so sore</l>

<l id="C.18.92" n="KD.18.89">   How he seighed and saide sore it me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>thenketh</l>

<l id="C.18.93" n="KD.18.90">   For þe dede þ(a)t I haue don I do me in youre grace</l>

<l id="C.18.94" n="KD.18.91">   Haue on me reuthe rigful Ih(es)u · and right w(i)t(h) þ(a)t he wepte</l>

<l id="C.18.95" n="KD.18.92">   <hi rend="rb">¶</hi> Than gan faith felli the fals Iewes despise</l>

<l id="C.18.96" n="KD.18.93">   Called hem caytyues acorsed for euere</l>

<l id="C.18.97" n="KD.18.94">   For this foule vilanie · vengeaunce to yow alle</l>

<l id="C.18.98" n="KD.18.95">   To do the blynde bete hym ybounde it was a boys co(n)nseil</l>

<l id="C.18.99" n="KD.18.96">   Cursed caytif knyghthode was it neuere</l>

<l id="C.18.100" n="KD.18.97">   To misdo a dede body · by day or by nyght</l>

<l id="C.18.101" n="KD.18.98">   The grythe ye hase he geten · for al his grete wounde</l>

<l id="C.18.102" n="KD.18.99">   For youre champeou(n) chiveler chief knyght of yow alle</l>

<l id="C.18.103" n="KD.18.100">   yelde hym recreaunt rennyng · right at Ih(es)us wille</l>
<milestone n="26r2" unit="fol." entity="B.C26r"/>
<l id="C.18.104" n="KD.18.101">   For be derkenesse ydo · his deth worth a<seg type="shadowHyphen">-</seg>venged</l>

<l id="C.18.105" n="KD.18.102">   And lordeyns · han ylost ˜ for lif shal haue the maistre</l>

<l id="C.18.106" n="KD.18.103">   And yore fraunchise that free was · fallen is in thraldom</l>

<l id="C.18.107" n="KD.18.104">   And ye clerkes and youre children · chieue shul ye neu(er)e</l>

<l id="C.18.108" n="KD.18.105">   Ne haue lordschip in honde · ne no londe tilye</l>

<l id="C.18.109" n="KD.18.106">   But al bareyne be · and vsurie vsen</l>

<l id="C.18.110" n="KD.18.107">   Which is lif þ(a)t oure lord · in alle lawes a<seg type="shadowHyphen">-</seg>corseth</l>

<l id="C.18.111" n="KD.18.108">   Now youre good dayes aren don · as daniel p(ro)phecied</l>

<l id="C.18.112" n="KD.18.109">   Whan crist cam hir kyngdome · and crowne shuld iesse</l>

<l id="C.18.113" n="KD.18.109α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Cum veniat s(an)c(t)us s(an)c(t)or(um) cessabit vnxio v(est)ra~</foreign></hi></l>

<l id="C.18.114" n="KD.18.110">   <hi rend="bl">¶</hi> What for fere of this ferly · And of the false Iewes</l>

<l id="C.18.115" n="KD.18.111">   I drew me in þat derknesse · to descendit ad in<seg type="shadowHyphen">-</seg>ferna</l>

<l id="C.18.116" n="KD.18.112">   And ther I saugh sothely · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">s(e)c(un)d(u)m sc(ri)pturas</foreign></hi></l>

<l id="C.18.117" n="KD.18.113">   Out of the west coste · a wenche as me thoughte</l>

<l id="C.18.118" n="KD.18.114">   Com walkyng in the way · to helleward scho loked</l>

<l id="C.18.119" n="KD.18.115">   Mercy highte that maide ˜ a meke thyng with alle</l>

<l id="C.18.120" n="KD.18.116">   A ful benigne birde · and buxom of speche</l>

<l id="C.18.121" n="KD.18.117">   <hi rend="rb">¶</hi> Hir syster as it semed · com softily walkyng</l>

<l id="C.18.122" n="KD.18.118">   Euene out of the Est and westward she loked</l>

<l id="C.18.123" n="KD.18.119">   A ful many creatur treuthe she highte</l>

<l id="C.18.124" n="KD.18.120">   For þe virtue that hir folwed · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>ferde was sche neuer</l>

<l id="C.18.125" n="KD.18.121">   <hi rend="bl">¶</hi> Whan thise maidens mette mercy and trouthe</l>

<l id="C.18.126" n="KD.18.122">   Either asked other · of þis gret wondire</l>

<l id="C.18.127" n="KD.18.123">   Of the dyn and the derkenesse · and how þe day rowed</l>

<l id="C.18.128" n="KD.18.124">   And wich a light and a leme · lay bifore helle</l>

<l id="C.18.129" n="KD.18.125">   Ich haue ferly of this fare · in faith saide treuthe</l>

<l id="C.18.130" n="KD.18.126">   And am wendyng to wite what this wondire meneth</l>

<l id="C.18.131" n="KD.18.127">   <hi rend="rb">¶</hi> haue no m(er)ueill quod m(er)cy ˜ murthe it bitokne</l>

<l id="C.18.132" n="KD.18.128">   A Maiden þ(a)t hatte marie · and moder w(i)t(h)<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen felyng</l>

<l id="C.18.133" n="KD.18.129">   Of any kynnes creature · conceyued thurgh spech</l>

<l id="C.18.134" n="KD.18.130">   And g(ra)ce of the holy gost wex grete with childe</l>

<l id="C.18.135" n="KD.18.131">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outein · wem in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to this world ˜ she brouȝt hym</l>

<l id="C.18.136" n="KD.18.132">   And that my tale be trew I take god to witnesse</l>

<l id="C.18.137" n="KD.18.133">   Sit this barn was born · ben thretty wynter passed</l>

<l id="C.18.138" n="KD.18.134">   Wich deyed and tholed this day aboute mydday</l>

<l id="C.18.139" n="KD.18.135">   And that is cause of this clipse · þat closes now the sonne</l>

<l id="C.18.140" n="KD.18.136">   In menyng that man shal · fro merkenesse be drawe</l>

<l id="C.18.141" n="KD.18.137">   The while this light and this lem shal lucifer ablonde</l>

<l id="C.18.142" n="KD.18.138">   For patriarkes and p(ro)phetes · hand p(re)ched her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of often</l>

<l id="C.18.143" n="KD.18.139">   That man shal man saue · thurgh a maidens helpe</l>

<l id="C.18.144" n="KD.18.140">   And that was tynt thurȝ tree · tree schal it wynne</l>

<l id="C.18.145" n="KD.18.141">   And that dethe dooun broughte · deth schal releue</l>

<l id="C.18.146" n="KD.18.142">   <hi rend="bl">¶</hi> That thow tellest quod · it is but a tale of tale of</l>

<l id="C.18.147" n="KD.18.143">   For adam and Eue · and abrah(a)m with other</l>

<l id="C.18.148" n="KD.18.144">   Pat(ri)arkes and p(ro)phetes · that in payne liggen</l>

<l id="C.18.149" n="KD.18.145">   Leue thow neuer that yon light ˜ a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loft schal brynge</l>

<l id="C.18.150" n="KD.18.146">   Ne haue hem oute of helle ˜ holde thy tonge mercye</l>

<l id="C.18.151" n="KD.18.147">   It is bot a tryfule that thow tellest · I trought woot þe soth</l>

<l id="C.18.152" n="KD.18.148">   For þ(a)t is ones in helle · out comes it neuere</l>

<l id="C.18.153" n="KD.18.149">   Iob the p(ro)phete patriarke · reproues thi sawes</l>

<l id="C.18.154" n="KD.18.149α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Quia in inferno nulla est redempc(i)o</foreign></hi></l>

<l id="C.18.155" n="KD.18.150">   <hi rend="rb">¶</hi> Than mercy ful myldly ˜ mouthed thise wordes</l>

<l id="C.18.156" n="KD.18.151">   Thurgh exp(er)ience quod she · I hope thay shul be saued</l>

<l id="C.18.157" n="KD.18.152">   For venym fordoos venym ˜ and that I proue by resou(n)<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.18.157.n.1"><ref targOrder="U">C.18.157:</ref> KD.18.153 is omitted.</note></l>

<l id="C.18.158" n="KD.18.154">   For of all venym foulest is the Scorpiou(n)</l>

<l id="C.18.159" n="KD.18.155">   May no medicyne helpe the place · ther he styngeth</l>

<l id="C.18.160" n="KD.18.156">   Til he be ded and do ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · þe yuel he destroyeth</l>

<l id="C.18.161" n="KD.18.157">   The first venymouste · thurgh venym of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.18.162" n="KD.18.158">   So shal this deth fordo · I dar my lif legge</l>

<l id="C.18.163" n="KD.18.159">   Al þ(a)t deth dide first · thorugh the deueles entisyng</l>

<l id="C.18.164" n="KD.18.160">   And right as thurgh gile man was bigiled</l>
<milestone n="26v1" unit="fol." entity="B.C26v"/>
<l id="C.18.165" n="KD.18.161-KD.18.162">   So shal g(ra)ce that bigan · make a good sighte</l>

<l id="C.18.166" n="KD.18.162α">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">ars vt artem falleret</foreign></hi></l>

<l id="C.18.167" n="KD.18.163">   <hi rend="bl">¶</hi> Now suffere we saide treuthe · I se as me thynketh.</l>

<l id="C.18.168" n="KD.18.164">   Out of the nyppe of þe North · nouȝt ful fer he(n)nes</l>

<l id="C.18.169" n="KD.18.165">   Rightwisnesse cam rennyng reste we the wille</l>

<l id="C.18.170" n="KD.18.166">   For he woot more than we · he was or we bothe</l>

<l id="C.18.171" n="KD.18.167">   <hi rend="rb">¶</hi> That is soth saiede mercy · and I se here <orig>bisouthe</orig><reg>bi southe</reg></l>

<l id="C.18.172" n="KD.18.168">   Were pees cometh pleyng · in pacience yclothed</l>

<l id="C.18.173" n="KD.18.169">   Loue hase coueited hir longe · leue I non other</l>

<l id="C.18.174" n="KD.18.170">   But he sent hir som l(ett)re · what this light by<seg type="shadowHyphen">-</seg>meneth</l>

<l id="C.18.175" n="KD.18.171">   That ouer houeth helle thus · she vs schal telle</l>

<l id="C.18.176" n="KD.18.172">   <hi rend="bl">¶</hi> Whan pees in pacience yclothed · approched neiȝ hem twayne</l>

<l id="C.18.177" n="KD.18.173">   Rightwisnesse hem reu(er)enced · for hir riche clothynge</l>

<l id="C.18.178" n="KD.18.174">   And prayed pees to telle hir to what place she wolde</l>

<l id="C.18.179" n="KD.18.175">   And in hir gay garnementz ˜ whom she grete thoughte</l>

<l id="C.18.180" n="KD.18.176">   <hi rend="rb">¶</hi> Mi wille his to wende quo she · and welcom hem alle</l>

<l id="C.18.181" n="KD.18.177">   That many day miȝt I nouȝte se · for merknesse of synne</l>

<l id="C.18.182" n="KD.18.178">   Adam an Eue · and other mo in helle</l>

<l id="C.18.183" n="KD.18.179">   Moises and many mo mercy schul haue</l>

<l id="C.18.184" n="KD.18.180">   I shal daunce þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to · do thow so suster</l>

<l id="C.18.185" n="KD.18.181">   For Ih(es)us Iusted wel · Ioie bigynnes dawe</l>

<l id="C.18.186" n="KD.18.181α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">ad vesp(er)um demorabitur fletus &amp; ad matutinu(m) liticia</foreign></hi></l>

<l id="C.18.187" n="KD.18.182">   Loue þat is my lemman · swiche l(ett)res me sente</l>

<l id="C.18.188" n="KD.18.183">   That mercy my syster and I · mankynde schude saue</l>

<l id="C.18.189" n="KD.18.184">   And that god hase forgyuen · and gunted me pees and mercye</l>

<l id="C.18.190" n="KD.18.185">   To be mannes meynp(er)o(ur) · for euer more after</l>

<l id="C.18.191" n="KD.18.186">   Lo here the patent q(uod) pees · in pace in idip(su)m</l>

<l id="C.18.192" n="KD.18.187">   And that this dede shal dure <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Dormiam &amp; requiescam</foreign></hi></l>

<l id="C.18.193" n="KD.18.188">   <hi rend="bl">¶</hi> What rauestow quod rightwisnesse · or thow art right dronke</l>

<l id="C.18.194" n="KD.18.189">   Leuestow that yond light · vnloke mighte helle</l>

<l id="C.18.195" n="KD.18.190">   And saue mannes soule · syster wene it neuere</l>

<l id="C.18.196" n="KD.18.191">   Atte bigynnyng god yaf · the dome hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.18.197" n="KD.18.192">   That adam and Eue · and alle that hem sulked</l>

<l id="C.18.198" n="KD.18.193">   Shul deye doun<seg type="shadowHyphen">-</seg>right · and dwelle in peyne after</l>

<l id="C.18.199" n="KD.18.194">   If þ(a)t þey touched a tre · and þe fruyt eten</l>

<l id="C.18.200" n="KD.18.195">   Adam afterward ayeins his defense</l>

<l id="C.18.201" n="KD.18.196">   Freet of þ(a)t fruyt · and forsoke as it were</l>

<l id="C.18.202" n="KD.18.197">   The loue or oure lord · and his lore bothe</l>

<l id="C.18.203" n="KD.18.198">   And folowed þ(a)t the fende tauȝt · and hise felawes wille</l>

<l id="C.18.204" n="KD.18.199">   Ayeins reson and rightwisnesse · record þus w(i)t(h) treuthe</l>

<l id="C.18.205" n="KD.18.200">   That hir peyne be p(er)petuel · and no prayer hem helpe</l>

<l id="C.18.206" n="KD.18.201">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy lat hem chewe as þei chose · and chide we nouȝt syster</l>

<l id="C.18.207" n="KD.18.202">   For it is boteles bale · the bite þ(a)t they eten</l>

<l id="C.18.208" n="KD.18.203">   <hi rend="rb">¶</hi> And I schal proue q(uod) pees ˜ hir peyne mote haue an ende</l>

<l id="C.18.209" n="KD.18.204">   And wo in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wel · mowe wende at þe laste</l>

<l id="C.18.210" n="KD.18.205">   For had thay wist of no wo · wel had þey nouȝt knowen</l>

<l id="C.18.211" n="KD.18.206">   For no wight woot what wel is · þ(a)t neuere wo suffred</l>

<l id="C.18.212" n="KD.18.207">   Ne what is hote hunger þ(a)t had neuere defaute</l>

<l id="C.18.213" n="KD.18.208">   If no nyght ne were no man is as I leue</l>

<l id="C.18.214" n="KD.18.209">   Shulde wite witterly what day is to mene</l>

<l id="C.18.215" n="KD.18.210">   Shuld neuer riȝt riche man · that lyueth in reste and ese</l>

<l id="C.18.216" n="KD.18.211">   Wite what wo is ne wel · ne were þe deth of kynde</l>

<l id="C.18.217" n="KD.18.212">   So god that bigan al · of his good wille</l>

<l id="C.18.218" n="KD.18.213">   Bicam man of a mayde(n) mankynde to saue</l>

<l id="C.18.219" n="KD.18.214">   And suffred to be sold · to se the sorwe of deyinge</l>

<l id="C.18.220" n="KD.18.215">   The which vnknyttes al care · and comsyng is of reste</l>

<l id="C.18.221" n="KD.18.216">   For til modicu(m) met with vs · I may it wel auowe</l>

<l id="C.18.222" n="KD.18.217">   Woot no wight as I wene · what is ynough to mene</l>

<l id="C.18.223" n="KD.18.218">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi god of his goodnesse · the first gome Adam</l>

<l id="C.18.224" n="KD.18.219">   Sette hym in solace · and in sou(er)eigne myrthe</l>

<l id="C.18.225" n="KD.18.220">   And syne he suffred hym synne · sorwe to fele </l>
<milestone n="26v2" unit="fol." entity="B.C26v"/>
<l id="C.18.226" n="KD.18.221">   To wite what wel was ˜ kyndelich to knowen</l>

<l id="C.18.227" n="KD.18.222">   And after god graunted hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self · and toke adamse kynde</l>

<l id="C.18.228" n="KD.18.223">   To wite what he hase suffred · in the sondry places</l>

<l id="C.18.229" n="KD.18.224">   Bothe in heuene and in erthe · and now til helle he thynketh</l>

<l id="C.18.230" n="KD.18.225">   To wite what <del rend="subpunction">i</del>al wo is · that woot of al Ioie</l>

<l id="C.18.231" n="KD.18.226">   So it shal fare by this folk ˜ hir folie and hir synne</l>

<l id="C.18.232" n="KD.18.227">   Shal lere hem what lango(ur) is · and lisse with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="C.18.233" n="KD.18.228">   Woot no wight what werre is · þer þ(a)t pees regnees</l>

<l id="C.18.234" n="KD.18.229">   Ne what is wit(er)ly wele · til weylawey hym teche</l>

<l id="C.18.235" n="KD.18.230">   <hi rend="bl">¶</hi> Than was ther a wight ˜ with twa brad eighen</l>

<l id="C.18.236" n="KD.18.231">   Book highte that beaupere · a bold man of speche</l>

<l id="C.18.237" n="KD.18.232">   By goddes body quod this book · I wol bere witnesse</l>

<l id="C.18.238" n="KD.18.233">   That tho this barne was ybore · ther blased a sterre</l>

<l id="C.18.239" n="KD.18.234">   That alle the wise of this world · in oo wit acorden</l>

<l id="C.18.240" n="KD.18.235">   That swich a barne was born · in bedlem Citee</l>

<l id="C.18.241" n="KD.18.236">   That mannes saule schuld saue · and synne distruye<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.18.241.n.1"><ref targOrder="U">C.18.241:</ref> KD.18.237 is omitted.</note></l>

<l id="C.18.242" n="KD.18.238">   That he was god that al wrouȝte · the welkne firste schewed</l>

<l id="C.18.243" n="KD.18.239">   Tho þat weren in heuene · token stella comata</l>

<l id="C.18.244" n="KD.18.240">   And tenteden hir as a torche · to reu(er)encen his byrthe</l>

<l id="C.18.245" n="KD.18.241">   The light folowed þe lord · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe low erthe</l>

<l id="C.18.246" n="KD.18.242">   <hi rend="rb">¶</hi> That water witnesse þ(a)t he was god · for he wente on it</l>

<l id="C.18.247" n="KD.18.243">   Peter þe apostle p(ar)ceyued his gate</l>

<l id="C.18.248" n="KD.18.244">   And he wente on the wate · wel hym knewe and saide</l>

<l id="C.18.249" n="KD.18.244α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Iube me venire ad te sup(er) aquas</foreign></hi></l>

<l id="C.18.250" n="KD.18.245">   <hi rend="bl">¶</hi> And lo how the sonne gan louke hir light in hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.18.251" n="KD.18.246">   Whan she seigh hym suffre · that sonne and se made</l>

<l id="C.18.252" n="KD.18.247">   <hi rend="rb">¶</hi> The erthe for buxomnesse · þ(a)t he wolde suffre</l>

<l id="C.18.253" n="KD.18.248">   Quaked as quik thyng · and al biquasshed þe roche</l>

<l id="C.18.254" n="KD.18.249">   Lo helle myghte nought holde but opned þo god tholed</l>

<l id="C.18.255" n="KD.18.250">   And leet out <hi rend="BinR">simondes sones</hi> to seen hym hange on rode</l>

<l id="C.18.256" n="KD.18.251">   And now schal lucifer leue it · þouȝ hym loth thynke</l>

<l id="C.18.257" n="KD.18.252">   For gigas the giaunt · with a gynne engyned</l>

<l id="C.18.258" n="KD.18.253">   To breke and to bete adoun · þat ben ayeins Ih(es)us<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.18.258.n.1"><ref targOrder="U">C.18.258:</ref> KD.18.254 is omitted.</note></l>

<l id="C.18.259" n="KD.18.255">   And I book wol be brente · but <hi rend="BinR">Ih(es)us</hi> rise to lyue</l>

<l id="C.18.260" n="KD.18.256">   In alle myghtes of man ˜ and his moder gladye</l>

<l id="C.18.261" n="KD.18.257">   And conforth al hys kynne · and oute of care bynge</l>

<l id="C.18.262" n="KD.18.258">   And al þe Iewen Ioie vnioignen and vnlouken</l>

<l id="C.18.263" n="KD.18.259">   <hi rend="bl">¶</hi> And bot thay reu(er)ence his rode · and his resurreccion</l>

<l id="C.18.264" n="KD.18.260">   And leuen on a newe lawe · be lost lif and soule</l>

<l id="C.18.265" n="KD.18.260.1">   Al this I book witnesse · and yet muche more</l>

<l id="C.18.266" n="KD.18.261">   <hi rend="rb">¶</hi> Suffire we saide trouthe · I here and see bothe</l>

<l id="C.18.267" n="KD.18.262">   How a spirit spekees to helle ˜ and biddes vnsper(e) the yates</l>

<l id="C.18.268" n="KD.18.262α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Attolite portas &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.269" n="KD.18.263">   A voice loude in that light · to lucifer cried</l>

<l id="C.18.270" n="KD.18.264">   Princes of this place vnpynneth and vnlouken</l>

<l id="C.18.271" n="KD.18.265">   For hire comes with crowne · that kyng is of glorie</l>

<l id="C.18.272" n="KD.18.266">   <hi rend="bl">¶</hi> Than siked <hi rend="BinR">sathan</hi> and saide to hem alle</l>

<l id="C.18.273" n="KD.18.267">   Swich a lighte ayeins oure leue lazar it fette</l>

<l id="C.18.274" n="KD.18.268">   Care and combraunce · is come to vs alle</l>

<l id="C.18.275" n="KD.18.269">   If this kynge come Inne · mankynde wol he fecche</l>

<l id="C.18.276" n="KD.18.270">   And lede it ther hym liket · and lightilich me bynde</l>

<l id="C.18.277" n="KD.18.271">   Patriarkes and p(ro)phetes han p(ar)led here of lange</l>

<l id="C.18.278" n="KD.18.272">   That swich a lorde and a light · shol ledde hem alle hennes</l>

<l id="C.18.279" n="KD.18.273">   <hi rend="rb">¶</hi> Listnes q(uod) lucifer · for I this lord knowe</l>

<l id="C.18.280" n="KD.18.274">   Bothe this lord and this light · is longe ago I knewe hym</l>

<l id="C.18.281" n="KD.18.275">   May no deth hym dere · ne no deueles queyntise</l>

<l id="C.18.282" n="KD.18.276">   And where he wol is his way · and ware hym of the p(er)iles</l>

<l id="C.18.283" n="KD.18.277">   If he reuees my right · he robbees me by maistrie</l>

<l id="C.18.284" n="KD.18.278">   For by ryght and reson the renkes þ(a)t ben here</l>

<l id="C.18.285" n="KD.18.279">   Body and soule ben myn ˜ bothe good and ille<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.18.285.n.1"><ref targOrder="U">C.18.285:</ref> KD.18.279 is omitted.</note></l>

<l id="C.18.286" n="KD.18.281">   <hi rend="bl">¶</hi> If <hi rend="BinR">adam</hi> ete the appul · al scholde deye</l>
<milestone n="27r1" unit="fol." entity="B.C27r"/>
<l id="C.18.287" n="KD.18.282">   And dwelle with vs deuels · this thretyng he made</l>

<l id="C.18.288" n="KD.18.283">   And he þ(a)t sothnesse is · saied thise wordes</l>

<l id="C.18.289" n="KD.18.284">   And sitthen he seised{CHECK MS} · seuen hundereth wynter</l>

<l id="C.18.290" n="KD.18.285">   I leeue that lawe nyl nouȝt · lete hym the leste</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.18.291.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No(ta)</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.18.291" n="KD.18.286">   <hi rend="bl">¶</hi> That is soth saide sathan ˜ but I me sore drede </l>

<l id="C.18.292" n="KD.18.287">   For thow gate hym with gile · and his gardyng brake</l>

<l id="C.18.293" n="KD.18.288">   And in liknees of a Nedder · sat on þe appultre</l>

<l id="C.18.294" n="KD.18.289">   And eggest hem to ete eue ˜ by hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.18.295" n="KD.18.290">   And toldest hir a tale · of treson were þe wordes</l>

<l id="C.18.296" n="KD.18.291">   And so þ(o)u haddest hem out and hider atte laste</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.18.297.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no(ta)</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.18.297" n="KD.18.292">   It is nouȝt graithly geten ; ther gile is the rote </l>

<l id="C.18.298" n="KD.18.293">   For god wol nouȝt be <del rend="subpunction">nouȝt</del> bigiled ˜ quod Gobelyn ne biIaped</l>

<l id="C.18.299" n="KD.18.294">   Whe haue no trewe title to hem ˜ for þurȝ treson were þey da(m)pned</l>

<l id="C.18.300" n="KD.18.295">   Certes I drede me quod þe deuel · lest treuthe wyl hem fecche</l>

<l id="C.18.301" n="KD.18.295.1">   Oute of oure poustee · and leden hem hennes</l>

<l id="C.18.302" n="KD.18.296">   <hi rend="rb">¶</hi> Thise thritty wynter al I wene · hase he gane &amp; p(re)ched</l>

<l id="C.18.303" n="KD.18.297">   I haue assoilled hym with synne · and som tyme I asked</l>

<l id="C.18.304" n="KD.18.298">   Where he were god or goodes sone · he gaf me schort answer</l>

<l id="C.18.305" n="KD.18.299">   And thus hase he trolled forth · thise twa and thritty wynter</l>

<l id="C.18.306" n="KD.18.300">   And whan I seigh it was so ˜ slepyng I wente</l>

<l id="C.18.307" n="KD.18.301">   To wrne pilates wif · what doon man was Ih(es)us</l>

<l id="C.18.308" n="KD.18.302">   For Iewes hated hym ˜ and han doon hym to deth</l>

<l id="C.18.309" n="KD.18.303">   I wolde haue lenged his lif · for I leued if he deyed</l>

<l id="C.18.310" n="KD.18.304">   That his soule walde suffre no synne in his sighte</l>

<l id="C.18.311" n="KD.18.305">   For the body while it on bones yede · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute was euere</l>

<l id="C.18.312" n="KD.18.306">   To saue men fro synne ˜ if hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wolde~</l>

<l id="C.18.313" n="KD.18.307">   And nowe I se where a soule comees · hiderward seillyng</l>

<l id="C.18.314" n="KD.18.308">   With Ioie and with grete light · god it is I woot wel</l>

<l id="C.18.315" n="KD.18.309">   I rede we fle quod he · faste alle hennes</l>

<l id="C.18.316" n="KD.18.310">   For vs were bettre nouȝt be · than biden his sighte</l>

<l id="C.18.317" n="KD.18.311">   For thy lesynges lucifer · lost is alle our praye</l>

<l id="C.18.318" n="KD.18.312">   Fyrst thorugh the we fellen fra heuene so heigh</l>

<l id="C.18.319" n="KD.18.313 KD.18.314">   For we leued thy lesynges ˜ yloste we haue adam</l>

<l id="C.18.320" n="KD.18.315">   And alle oure lordschp · I leue ˜ a lond and a water</l>

<l id="C.18.321" n="KD.18.315α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Nu(n)c princeps hui(us) mu(n)di eicietur foras</foreign></hi></l>

<l id="C.18.322" n="KD.18.316">   <hi rend="bl">¶</hi> Efte þe lighte bad vnlouke · and lucifer answerd</l>

<l id="C.18.323" n="KD.18.316α KD.18.317">   What lord artow quod lucifer · quis est iste</l>

<l id="C.18.324" n="KD.18.317-KD.18.317α">  Rex glorie · the lighte soon saide</l>

<l id="C.18.325" n="KD.18.318-KD.18.318α">  And lord of myght and of mayn · and alle man(er)e v(er)tues; d(omi)n(u)s v(er)tutum</l>

<l id="C.18.326" n="KD.18.319">   dukes of thys dym place ˜ anoon vndo thise yates</l>

<l id="C.18.327" n="KD.18.320">   That crist may come Inne · the kynges sone of heuene</l>

<l id="C.18.328" n="KD.18.321">   And with that breth helle brake · with belial barres</l>

<l id="C.18.329" n="KD.18.322">   For any wy or warde · wide open the yates</l>

<l id="C.18.330" n="KD.18.323">   Patriarkes and p(ro)phetes <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">populus in tenebris</foreign></hi></l>

<l id="C.18.331" n="KD.18.324">   Songen saynt Ioh(a)nes song <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ecce agnus dei</foreign></hi></l>

<l id="C.18.332" n="KD.18.325">   Lucifer loke ne myȝte · so light hym a blyndyde</l>

<l id="C.18.333" n="KD.18.326">   And tho that oure lord loued · in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to his lighte he tooke</l>

<l id="C.18.334" n="KD.18.327">   And saied to sathan · lo here my soule to amendes</l>

<l id="C.18.335" n="KD.18.328">   For alle synful soules to saue þo þat ben worthy</l>

<l id="C.18.336" n="KD.18.329">   Myn thay be and of me · I may the bett(er) hem clayme</l>

<l id="C.18.337" n="KD.18.330">   Alle þouȝ reson record ; and riȝt of my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe</l>

<l id="C.18.338" n="KD.18.331">   That if thay ete þe appul · alle sholde deye</l>

<l id="C.18.339" n="KD.18.332">   I bihighte hem nouȝt here · helle for euere</l>

<l id="C.18.340" n="KD.18.333">   For the dyede þ(a)t thay dide · thy deceite it made</l>

<l id="C.18.341" n="KD.18.334">   With gile thou hem gate · ayein al reson</l>

<l id="C.18.342" n="KD.18.335">   For in my palace p(ar)adis ˜ in p(er)sone of an adder</l>

<l id="C.18.343" n="KD.18.336">   Falslich þ(o)u fettest þer · thyng þ(a)t I loued</l>

<l id="C.18.344" n="KD.18.337">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus ylike a lusarde with a lady visage</l>

<l id="C.18.345" n="KD.18.338">   Theflich thow me robbedest · þe olde lawe g(ra)untteth</l>

<l id="C.18.346" n="KD.18.339">   That gilours be bigiled ˜ and þ(a)t is good reson</l>

<l id="C.18.347" n="KD.18.339α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Dentem p(ro) dente &amp; oculum p(ro) oculo</foreign></hi> </l>
<milestone n="27r2" unit="fol." entity="B.C27r"/>
<l id="C.18.348" n="KD.18.340">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ergo</foreign></hi> soule schal saule quite · and synne wende</l>

<l id="C.18.349" n="KD.18.341">   And al that man hase mysdon ˜ I man wyl amende</l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.18.350.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no(ta)</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.18.350" n="KD.18.342">   Membre for Membere by þe olde lawe · was amendes </l>

<l id="C.18.351" n="KD.18.343">   And lif for lif also · and by that lawe I clame it</l>

<l id="C.18.352" n="KD.18.344">   Adam and al his issue ; at my wille here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="C.18.353" n="KD.18.345">   And þ(a)t deth in hem fordide · my deth shal releue</l>

<l id="C.18.354" n="KD.18.346">   And bothe quykee and quyte ; that queynche was thorugh synne</l>

<l id="C.18.355" n="KD.18.347">   And that g(ra)ce gile distroyed ˜ good faith it askes</l>

<l id="C.18.356" n="KD.18.348">   So leue I nouȝt lucifer ˜ ayein the lawe I fecche thaym</l>

<l id="C.18.357" n="KD.18.349">   Bot by right and <del rend="subpunction">by</del> reson · raunsou(n) here my lieges</l>

<l id="C.18.358" n="KD.18.349α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non veni soluere legem set adimpler(e)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.359" n="KD.18.350">   <hi rend="rb">¶</hi> Thow foched myn in my place ayeins al resou(n)</l>

<l id="C.18.360" n="KD.18.351">   Falslich and felou(n)lich ˜ good faith me it taughte</l>

<l id="C.18.361" n="KD.18.352">   To recou(er)e thaym thurgh raunson · and by no reson elles</l>

<l id="C.18.362" n="KD.18.353">   So þ(a)t thurgh gile thow gate · thurgh g(ra)ce <del rend="subpunction">it</del> is it wo(n)ne</l>

<l id="C.18.363" n="KD.18.354">   Thow lucifer in liknesse · of a lyther adder</l>

<l id="C.18.364" n="KD.18.355">   Gatest by gile tho ˜ that god louede</l>

<l id="C.18.365" n="KD.18.356">   <hi rend="bl">¶</hi> And in liknesse of leod that lord am of heuene</l>

<l id="C.18.366" n="KD.18.357">   Graciuslich thy gile haue quyt · go gile ayin gile</l>

<l id="C.18.367" n="KD.18.358">   And as Adam and alle other · thurgh a tree deyden</l>

<l id="C.18.368" n="KD.18.359">   Adam and alle thurgh a tre · schal torne ayein to lyue</l>

<l id="C.18.369" n="KD.18.360">   And gile is bigilde and in his gile fallen</l>

<l id="C.18.370" n="KD.18.360α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et cecidit in foueam qua(m) fecit</foreign></hi></l>

<l id="C.18.371" n="KD.18.361">   Now bigynnes thy gile ayein the torne</l>

<l id="C.18.372" n="KD.18.362">   And my grace to growe · ay gretter and widder</l>

<l id="C.18.373" n="KD.18.363">   The bitternesse þ(a)t thow browe · brouke it thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="C.18.374" n="KD.18.364">   That art doctur of deth · drynke þ(a)t thow madest</l>

<l id="C.18.375" n="KD.18.365">   <hi rend="rb">¶</hi>  For I that am lord of lif · loue is my drynke</l>

<l id="C.18.376" n="KD.18.366">   And for that drynke to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day ˜ I deyed vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erthe</l>

<l id="C.18.377" n="KD.18.367">   I faughte so me thryste yet ˜ for mannes soule sake</l>

<l id="C.18.378" n="KD.18.368">   May no drynke me moiste · ne my thryst slake</l>

<l id="C.18.379" n="KD.18.369">   Til the vendage falle ˜ in þe vale of <hi rend="BinR">Iosaphat</hi></l>

<l id="C.18.380" n="KD.18.370">   That I drynke right ripe muste resureccio mortuor(um)</l>

<l id="C.18.381" n="KD.18.371">   And thanne shal I come as a kyng crowned with aungelles</l>

<l id="C.18.382" n="KD.18.372">   And haue out of helle ˜ alle manere saules</l>

<l id="C.18.383" n="KD.18.373">   <hi rend="bl">¶</hi>  Fendes and fyndekynes · bifore me shul stande</l>

<l id="C.18.384" n="KD.18.374">   And be at my biddyng wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>euer me likees</l>

<l id="C.18.385" n="KD.18.375">   And to be merciable to man · thanne my kynde it askese</l>

<l id="C.18.386" n="KD.18.376">   For we ben brethren of blode · bot nouȝt in baptym alle</l>

<l id="C.18.387" n="KD.18.377">   And alle þ(a)t ben myn hole brethren in blode and in baptisme</l>

<l id="C.18.388" n="KD.18.378">   Schal nouȝ be dampned to þe deth · þ(a)t is with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="C.18.389" n="KD.18.378α">  Tibi soli peccaui &amp; c(etera)</l>

<l id="C.18.390" n="KD.18.379">   <hi rend="rb">¶</hi> It is nouȝt vsed in erth to hangen a felon</l>

<l id="C.18.391" n="KD.18.380">   Ofter than ones ˜ though he were a traitur</l>

<l id="C.18.392" n="KD.18.381">   And if the kyng of <del rend="subpunction">of</del> that kyndome · come in that tyme</l>

<l id="C.18.393" n="KD.18.382">   Ther the felon thole scholde · deth or other<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise</l>

<l id="C.18.394" n="KD.18.383">   Lawe wolde he geue hym lyue · if he loked on hym</l>

<l id="C.18.395" n="KD.18.384">   And I that am kyng of kynges · schal come swich a tyme</l>

<l id="C.18.396" n="KD.18.385">   Wher doom to the deth · dampnes al wikked</l>

<l id="C.18.397" n="KD.18.386">   And if lawe wol I loke on hem ˜ it lyth in my g(ra)ce</l>

<l id="C.18.398" n="KD.18.387">   Wheither thay deye or deye nouȝt · for þ(a)t thay diden ille<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.18.398.n.1"><ref targOrder="U">C.18.398:</ref> KD.18.388-390 are omitted.</note></l>

<l id="C.18.399" n="KD.18.390α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Nullum malum impunitum &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.400" n="KD.18.391">   Thay shul be clensed clerelich · and wasshen of hire synnes</l>

<l id="C.18.401" n="KD.18.392">   In my prisou(n) purgatorie · til parce it hote</l>

<l id="C.18.402" n="KD.18.393">   And my mercy schal be shewed ˜ to many of my brethren</l>

<l id="C.18.403" n="KD.18.394">   For blood may suffre blood · both hungre and a calde</l>

<l id="C.18.404" n="KD.18.395">   And blood may nouȝt se blood · blede bot it rewe</l>

<l id="C.18.405" n="KD.18.395α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Audiui archana verba que non licet homini loqui</foreign></hi></l>

<l id="C.18.406" n="KD.18.396">   <hi rend="bl">¶</hi> And my rightwisnesse · and right · schal reule all helle</l>

<l id="C.18.407" n="KD.18.397">   And mercy al mankynde · <orig>biforme</orig><reg>bi forme</reg> in heuene</l>

<l id="C.18.408" n="KD.18.398">   For I ware an vnkynde kyng · bot I my kynde helpe </l>
<milestone n="27v1" unit="fol." entity="B.C27v"/>
<l id="C.18.409" n="KD.18.399">   And mandlich at silke a nede ˜ ther nedes helpe bhouees</l>

<l id="C.18.410" n="KD.18.399α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non intres in iudiciu(m) cum seruo tuo</foreign></hi></l>

<l id="C.18.411" n="KD.18.400">   <hi rend="bl">¶</hi> Thus by lawe quod oure lord · lede I wol fro hennes</l>

<l id="C.18.412" n="KD.18.401">   Tho that me loued · and leuyd in my comynge</l>

<l id="C.18.413" n="KD.18.402">   And for thy lesyng lucifer · that þow leighe til Eue</l>

<l id="C.18.414" n="KD.18.403">   Thow shalt abye it bitter · and bonde hym with cheynes</l>

<l id="C.18.415" n="KD.18.404">   Astoroth · and al the route ˜ hidden thaym in hyrnes</l>

<l id="C.18.416" n="KD.18.405">   Thay dorst nouȝt look on oure lord the boldest of he(m) alle</l>

<l id="C.18.417" n="KD.18.406">   But lete hym lede forth with hym · who hym liked &amp; lefte what hy(m) liste</l>

<l id="C.18.418" n="KD.18.407">   Many hundreth of aungels ˜ harpeden and songen</l>

<l id="C.18.419" n="KD.18.407α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Culpat caro purgat caro regnat deus dei caro</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.18.420.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">v(er)sus</foreign></hi></marginalia>
<l id="C.18.420" n="KD.18.408">   Than pipide pees of poesie a noote </l>

<l id="C.18.421" n="KD.18.408α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Clarior est solito post maxi(m)a nebula phebus</foreign></hi></l>

<l id="C.18.422" n="KD.18.408β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Post inimicicia clarior est &amp; amor</foreign></hi></l>

<l id="C.18.423" n="KD.18.409">   <hi rend="rb">¶</hi> After sharpe shoures quod pees ˜ moost schyne is the sonne</l>

<l id="C.18.424" n="KD.18.410">   Is no weder warmer than aft(er) watrie cloudes</l>

<l id="C.18.425" n="KD.18.411">   Ne no <orig>loueleuer</orig><reg>loue leuer</reg> · ne leuer frendes</l>

<l id="C.18.426" n="KD.18.412">   Than after werre and wo · whan loue &amp; pees ben mais</l>

<l id="C.18.427" n="KD.18.413">   Was neuer werre in this world · ne wikkenesse so kene</l>

<l id="C.18.428" n="KD.18.414">   That loue and hym liste ˜ to laughynge ne broughte</l>

<l id="C.18.429" n="KD.18.415">   And pees thurgh pacience al p(er)iles stopped</l>

<l id="C.18.430" n="KD.18.416">   <hi rend="bl">¶</hi> Trewes quod treuth · thow telles vs soth  by Ih(es)us</l>

<l id="C.18.431" n="KD.18.417">   Clippe we in couenaunt ˜ and ech of vs · kisse other</l>

<l id="C.18.432" n="KD.18.418">   And lete no pepile quod pees p(ar)ceyue þ(a)t we chide</l>

<l id="C.18.433" n="KD.18.419">   For inpossible is no thyng · to hym þat is almyȝty</l>

<l id="C.18.434" n="KD.18.420">   <hi rend="rb">¶</hi> Thow saist soth quod rightwisnesse · and reu(er)entlich hir kiste</l>

<l id="C.18.435" n="KD.18.421">   <hi rend="ulr">Pees and pees here</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">p(er) secula seculor(um)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.436" n="KD.18.421α">  <foreign lang="lat">Misericordia &amp; v(er)itas obuiauerunt sibi Iusticia &amp; pax osculate su(n)t &amp; c(etera)</foreign></l>

<l id="C.18.437" n="KD.18.422">   Treuthe tromped þo ˜ &amp; songe <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">te deum laudamus &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.438" n="KD.18.423">   <hi rend="bl">¶</hi> And thanne luted loue in a lowe note</l>

<l id="C.18.439" n="KD.18.423α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ecce q(ua)m bonu(m) &amp; q(ua)m iocundum &amp; c(etera)</foreign></hi></l>

<l id="C.18.440" n="KD.18.424">   Til the day dawed ˜ thise damiselles daunced</l>

<l id="C.18.441" n="KD.18.425">   That men range to the resureccion · and right w(i)t(h) þ(a)t I waked</l>

<l id="C.18.442" n="KD.18.426">   And called kytte my wif ˜ and calote my doughter</l>

<l id="C.18.443" n="KD.18.427">   Arises and reu(er)ens ˜ goddes resurecciou(n)</l>

<l id="C.18.444" n="KD.18.428">   And crepeth to the crosse on knees ˜ and kisses it for a Iewel</l>

<l id="C.18.445" n="KD.18.429">   For goddes blissed body ˜ it bare for oure bote</l>

<l id="C.18.446" n="KD.18.430">   And it aferees the fende ˜ for swich is the myghte</l>

<l id="C.18.447" n="KD.18.431">   May no grisely goost ˜ glide ther it schadwes </l>
</div1><div1 n="C.19" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.19.0.h.1">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Passus decimus nonus :</foreign></hi></head>
<l id="C.19.1" n="KD.19.1">   <hi rend="o3">T</hi>hus I awaked and wroot · what I hadde Idremed</l>

<l id="C.19.2" n="KD.19.2">   And dighte me derelich · and dide me to chirche</l>

<l id="C.19.3" n="KD.19.3-KD.19.4">   To here · holy the masse · þo men yede to offryng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.3.n.1"><ref targOrder="U">C.19.3:</ref> KD.19.5 is omitted.</note></l>

<l id="C.19.4" n="KD.19.6">   That piers the plowman was paynted al blody</l>

<l id="C.19.5" n="KD.19.7">   And come Inne with a cros · bifore the comune pepile</l>

<l id="C.19.6" n="KD.19.8">   And right like in alle lymes to oure lorde Ih<expan>es</expan>u~</l>

<l id="C.19.7" n="KD.19.9">   Thanne called I conscience ; to kenne me the sothe</l>

<l id="C.19.8" n="KD.19.10">   Is this Ih<expan>es</expan>us the Iuster quod I · that Iewes dide to deth</l>

<l id="C.19.09" n="KD.19.11">   Or it is piers the plowman · who peynted hym so rede</l>

<l id="C.19.10" n="KD.19.12">   <hi rend="rb">¶</hi> Quod conscience and kneled þo · thise aren piers armes</l>

<l id="C.19.11" n="KD.19.13">   Hise colours and his cote arm<expan>ur</expan>e · and he þ<expan>a</expan>t comes so blodye</l>

<l id="C.19.12" n="KD.19.14">   Is criste with his crosse · conquerour of cristene</l>

<l id="C.19.13" n="KD.19.15">   <hi rend="bl">¶</hi> Why calle ye hym crist quod I · sith Iewes called hym Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.19.14" n="KD.19.16">   patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes · p<expan>ro</expan>ficied bifore</l>

<l id="C.19.15" n="KD.19.17">   That alkyn creatures sholde knelen and bowen</l>

<l id="C.19.16" n="KD.19.18">   Anoon as men nepned ˜ the name of god Ih<expan>es</expan>u</l>

<l id="C.19.17" n="KD.19.19">   Ergo is noo name to þe name Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.19.18" n="KD.19.20">   Ne non so nedful to nempne ˜ by nyght ne by day</l>

<l id="C.19.19" n="KD.19.21">   For alle derke deuels ˜ aren adrad to her it ~</l>
<milestone n="27v2" unit="fol." entity="B.C27v"/>
<l id="C.19.20" n="KD.19.22">   And synful aren solaced · and saued by that name</l>

<l id="C.19.21" n="KD.19.23">   And thay callen hym crist ; for what cause telles me</l>

<l id="C.19.22" n="KD.19.24">   Is crist more of myghte · and more worthi name</l>

<l id="C.19.23" n="KD.19.25">   Than Ih<expan>es</expan>u or Ih<expan>es</expan>us ˜ that al oure Ioie come of</l>

<l id="C.19.24" n="KD.19.26">   <hi rend="bl">¶</hi> Thow knowest wel quod conscience · &amp; þ<expan>o</expan>u konne resou<expan>n</expan></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.19.25.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">No<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.19.25" n="KD.19.27">   That knyght kyng conquero<expan>ur</expan> · may be o p<expan>er</expan>sone </l>

<l id="C.19.26" n="KD.19.28">   To be called a knyght is faire ; for men shal knele to hym</l>

<l id="C.19.27" n="KD.19.29">   To be called a kyng is fairer · for he may knyghtes make</l>

<l id="C.19.28" n="KD.19.30">   And to be conquerour called ˜ that comes of special g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.19.29" n="KD.19.31">   And of hardiness of herte · and of hendenesse bothe</l>

<l id="C.19.30" n="KD.19.32">   To make lordes of laddes · of londe þ<expan>a</expan>t he wynnes</l>

<l id="C.19.31" n="KD.19.33">   And free men foule thralles · þ<expan>a</expan>t folowen nouȝt hise lawes</l>

<l id="C.19.32" n="KD.19.34">   <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes that were gentil men · Ih<expan>es</expan>u thay despised</l>

<l id="C.19.33" n="KD.19.35">   Both hise lore and his lawe · now er thay lowe cherles</l>

<l id="C.19.34" n="KD.19.36">   As wide as the world is · wonyeth ther noon</l>

<l id="C.19.35" n="KD.19.37">   Bot vndir tribut and talliage as tikes and cherles</l>

<l id="C.19.36" n="KD.19.38">   And tho that bicome cristyne · by conseil of the baptisme</l>

<l id="C.19.37" n="KD.19.39">   Aren fraunkeleyns free men · thurgh fullyng þat thay toke</l>

<l id="C.19.38" n="KD.19.40">   And gentil men with Ih<expan>es</expan>u · for Ih<expan>es</expan>us was yfulled</l>

<l id="C.19.39" n="KD.19.41">   And vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on caluarie on cros ˜ ycrowned kyng of Iewes</l>

<l id="C.19.40" n="KD.19.42">   <hi rend="bl">¶</hi> It bicomes to a <hi rend="BinR">kyng</hi> to kepe and to defende</l>

<l id="C.19.41" n="KD.19.43">   And a conquerour of conquest · his lawes and his large</l>

<l id="C.19.42" n="KD.19.44">   And so dide Ih<expan>es</expan>us the Iewes ˜ he Iustified and taughte hem</l>

<l id="C.19.43" n="KD.19.45">   The lawe of lif ˜ that last schal euere</l>

<l id="C.19.44" n="KD.19.46">   And fend<del rend="alteration">o</del><add place="supralinear" hand="hand1">i</add>ed fram foule yueles · fyu<expan>er</expan>es and fluxes</l>

<l id="C.19.45" n="KD.19.47">   And fro fendes þ<expan>a</expan>t in hem were · and fals bileue</l>

<l id="C.19.46" n="KD.19.48">   Tho was he <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>us</hi> of Iewes called gentil p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="C.19.47" n="KD.19.49">   And kyng of hir kyngdome · and crowne bare of thornes</l>

<l id="C.19.48" n="KD.19.50">   And tho conquered he on crosse ˜ as conquero<expan>ur</expan> nobile</l>

<l id="C.19.49" n="KD.19.51">   Might no deth hym for<seg type="shadowHyphen">-</seg>do ˜ ne a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun brynge</l>

<l id="C.19.50" n="KD.19.52">   That he aros and regned · and rauisshed helle</l>

<l id="C.19.51" n="KD.19.53">   And tho was he conquero<expan>ur</expan> calle · of quyk and of dede</l>

<l id="C.19.52" n="KD.19.54">   For he gaf Adam and Eue ˜ and other mo blisse</l>

<l id="C.19.53" n="KD.19.55">   That lenge had leyne bifore ˜ as lucifers cherles<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.53.n.1"><ref targOrder="U">C.19.53:</ref> KD.19.56-59 are omitted.</note></l>

<l id="C.19.54" n="KD.19.60">   And sith he gaf largely ˜ alle his lele lieges</l>

<l id="C.19.55" n="KD.19.61">   Places in p<expan>ar</expan>adise ˜ at hir p<expan>ar</expan>tyng hennes</l>

<l id="C.19.56" n="KD.19.62">   He may wel be called conquerour · and þ<expan>a</expan>t is crist to mene</l>

<l id="C.19.57" n="KD.19.63">   And the cause þat comes thus · with cros of passiou<expan>n</expan></l>

<l id="C.19.58" n="KD.19.64">   Is to wissen vs ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · þ<expan>a</expan>t whan þ<expan>a</expan>t we be tempted</l>

<l id="C.19.59" n="KD.19.65">   Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with to fyghte and fende vs ˜ fra fallyng in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to</l>

<l id="C.19.60" n="KD.19.66">   And se by his sorwe · that who loues Ioie</l>

<l id="C.19.61" n="KD.19.67">   To penaunce and to pouerte · he most putte hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.19.62" n="KD.19.68">   And muche wo in this world · willen and suffren</l>

<l id="C.19.63" n="KD.19.69">   <hi rend="rb">¶</hi> As to carpe more of crist · and how he come to that</l>

<l id="C.19.64" n="KD.19.70">   Faithly for to speke · his first nam was Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.19.65" n="KD.19.71">   tho he was born in bedlem ˜ as the book telles</l>

<l id="C.19.66" n="KD.19.72">   And come to take mankynde · kynges and aungels</l>

<l id="C.19.67" n="KD.19.73">   Reu<expan>er</expan>enced hym faire · with richesse of erthe</l>

<l id="C.19.68" n="KD.19.74">   Aungels out of heuene ˜ come knelyng and songe</l>

<l id="C.19.69" n="KD.19.74α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Gloria in excelsis deo &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.70" n="KD.19.75">   <hi rend="BinR">Kynges</hi> cam after kneled and offred</l>

<l id="C.19.71" n="KD.19.76">   Mirre and mylkyle gold · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mercy askyng</l>

<l id="C.19.72" n="KD.19.77">   Or any kynnes catel bot knowlichyng hym sou<expan>er</expan>eigne</l>

<l id="C.19.73" n="KD.19.78">   Bothe of sonde and of sonne and se · and sithen thay wente</l>

<l id="C.19.74" n="KD.19.79">   In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hir kyngenelich by counseil of a aungeles</l>

<l id="C.19.75" n="KD.19.80">   And ther was that word fulfilled · the which thow of speke </l>

<l id="C.19.76" n="KD.19.80α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Om<expan>n</expan>ia celestia terrestria flectantur in hoc no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e Ih<expan>es</expan>u</foreign></hi></l>

<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.19.77.m.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia>
<l id="C.19.77" n="KD.19.81">   For alle the aungels of heuene · at his byrthe kneled </l>

<l id="C.19.78" n="KD.19.82">   And al the wit of þe world · was in tho thre kynges</l>

<l id="C.19.79" n="KD.19.83">   Reson and rightfulnesse · and reuthe thay offired</l>

<l id="C.19.80" n="KD.19.84">   Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore and why · wise men that tyme </l>
<milestone n="28r1" unit="fol." entity="B.C28r"/>
<l id="C.19.81" n="KD.19.85">   Maistres and lettred men · Magi hem called</l>

<l id="C.19.82" n="KD.19.86">   <hi rend="bl">¶</hi> That o kyng cam with reson · cou<expan>er</expan>ed vndir sense</l>

<l id="C.19.83" n="KD.19.87">   The secunde kyng ek sothly offred</l>

<l id="C.19.84" n="KD.19.88">   Rightwisnesse vndir red gold ˜ resones felawe</l>

<l id="C.19.85" n="KD.19.89">   Gold is likned to leaute ˜ that laste shal euere</l>

<l id="C.19.86" n="KD.19.90">   And reson to riche gold · to right and to treuthe</l>

<l id="C.19.87" n="KD.19.91">   <hi rend="rb">¶</hi> The thridde kyng cam knelyng to Ih<expan>es</expan>u</l>

<l id="C.19.88" n="KD.19.92">   And p<expan>re</expan>sente hym with pite ˜ apieryng to Mirre</l>

<l id="C.19.89" n="KD.19.93">   For mire is mercye to mene ˜ and mylde speche of tonge</l>

<l id="C.19.90" n="KD.19.94-KD.19.95">   Thre yliche honeste thynges ˜ knelyng to Ih<expan>es</expan>u</l>

<l id="C.19.91" n="KD.19.96">   <hi rend="bl">¶</hi> And for alle thise p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentz ˜ oure lord prince Ih<expan>es</expan>us</l>

<l id="C.19.92" n="KD.19.97">   Was nouther kyng ne conquero<expan>ur</expan> · til he gan to wexe</l>

<l id="C.19.93" n="KD.19.98">   In the maner of a man · and that by muche sleighte</l>

<l id="C.19.94" n="KD.19.99">   As it bicomees a conquero<expan>ur</expan> · to kinne many sleightes</l>

<l id="C.19.95" n="KD.19.100">   And many wiles and wit ˜ that wil ben a leder</l>

<l id="C.19.96" n="KD.19.101">   And sa did Ih<expan>es</expan>u in hise dayes · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde tym to telle it</l>

<l id="C.19.97" n="KD.19.102">   Som tym he suffred ˜ and som tyme he hidde hym</l>

<l id="C.19.98" n="KD.19.103">   And som tyme he fauȝte faste · and fledd other while</l>

<l id="C.19.99" n="KD.19.104">   And som tyme he gaf god and g<expan>ra</expan>unted hele bothe</l>

<l id="C.19.100" n="KD.19.105">   Lif and lyme as hym liste · he wroughte</l>

<l id="C.19.101" n="KD.19.106">   As kynde is of a conquerour · so comsed Ih<expan>es</expan>u</l>

<l id="C.19.102" n="KD.19.107">   Til he badde al hem · þ<expan>a</expan>t he fore blede</l>

<l id="C.19.103" n="KD.19.108">   <hi rend="rb">¶</hi> In his Innocence þis Ih<expan>es</expan>us · at Iewne feste</l>

<l id="C.19.104" n="KD.19.109">   Water in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wyne torned · as holy write telles</l>

<l id="C.19.105" n="KD.19.110">   And ther bygan god of his g<expan>ra</expan>ce dowel</l>

<l id="C.19.106" n="KD.19.111">   For wyne is likned to lawe · and lif of holynesse</l>

<l id="C.19.107" n="KD.19.112">   And lawe lakked þo · for men loued nouȝt hir enemys</l>

<l id="C.19.108" n="KD.19.113">   And crist counselde vs and comaunde bothe</l>

<l id="C.19.109" n="KD.19.114">   Bathe to lered and to lewed to louee oure enymys</l>

<l id="C.19.110" n="KD.19.115">   So at þe feste firste as I bifore tolde</l>

<l id="C.19.111" n="KD.19.116">   Bi<seg type="shadowHyphen">-</seg>gan god of his g<expan>ra</expan>ce · and goodnesse to do wel</l>

<l id="C.19.112" n="KD.19.117">   And þo was he cleped and called nouȝt holy chirche bot Ih<expan>es</expan>u</l>

<l id="C.19.113" n="KD.19.118">   A faunt fyn ful of wit <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Filius marie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.114" n="KD.19.119">   For bifore his moder marie · made he þ<expan>a</expan>t wondire</l>

<l id="C.19.115" n="KD.19.120">   That sche first and formest <del rend="subpunction">and formest</del> ˜ ferme scholde bileue</l>

<l id="C.19.116" n="KD.19.121">   That he thorugh g<expan>ra</expan>ce was gete · and ne gome elles</l>

<l id="C.19.117" n="KD.19.122">   He wrouȝt þat by no wit · but thorugh word oon</l>

<l id="C.19.118" n="KD.19.123">   After thy kynde þ<expan>a</expan>t he come of · ther bygan he do wel</l>

<l id="C.19.119" n="KD.19.124">   And whan he was waxen more in his modor absence</l>

<l id="C.19.120" n="KD.19.125">   He made lame to lepe · and gaf light to blynde</l>

<l id="C.19.121" n="KD.19.126">   And fedde with twa fisshes · and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fyue loues</l>

<l id="C.19.122" n="KD.19.127">   Sore ahungerd folk ma than a thousand</l>

<l id="C.19.123" n="KD.19.128">   Thus he conforted carful · and caught a gretter name</l>

<l id="C.19.124" n="KD.19.129">   The wich was do bet · where þ<expan>a</expan>t he wente</l>

<l id="C.19.125" n="KD.19.130">   For deef thurgh hise doynges to here · and dombe speke made</l>

<l id="C.19.126" n="KD.19.131">   And alle he heled and halpe · that hym of g<expan>ra</expan>ce asked</l>

<l id="C.19.127" n="KD.19.132">   And tho was he called in contree of þe co<expan>m</expan>mu<expan>n</expan>e pepile</l>

<l id="C.19.128" n="KD.19.133">   For the dedes þ<expan>a</expan>t he dide · Ih<expan>es</expan>u fili dauid</l>

<l id="C.19.129" n="KD.19.134">   For dauid was doughtiest · of dedes in his tyme</l>

<l id="C.19.130" n="KD.19.135">   The byrdes that songe · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sal int<expan>er</expan>fecit mille &amp; dauid decem milia</foreign></hi></l>

<l id="C.19.131" n="KD.19.136">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy þ<expan>e</expan> contre þer Ih<expan>es</expan>u come ˜ called hy<expan>m</expan> fili dauid</l>

<l id="C.19.132" n="KD.19.137">   And nempned hym of nazareth · and no man so worthy</l>

<l id="C.19.133" n="KD.19.138">   To be caiser or kyng · of þe kyngdom of Iude</l>

<l id="C.19.134" n="KD.19.139">   Ne ouer Iewes Iustices · as Ih<expan>es</expan>us was hem thoughte</l>

<l id="C.19.135" n="KD.19.140">   <hi rend="bl">¶</hi> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of <hi rend="BinR">Caiphas</hi> had enuye · and other of þe Iewes</l>

<l id="C.19.136" n="KD.19.141">   And for to doon hym to deth · day and nyght þei casten</l>

<l id="C.19.137" n="KD.19.142">   kylled hym on crosse wise ˜ at <hi rend="BinR">Caluarie</hi> on friday</l>

<l id="C.19.138" n="KD.19.143">   And sithen byried his body · and beden þ<expan>a</expan>t men sholde</l>

<l id="C.19.139" n="KD.19.144">   kepen it fro nyght comers · with knyghtes yarmed</l>

<l id="C.19.140" n="KD.19.145">   For no frendes sholde hym fecche · for p<expan>ro</expan>phetes hem tolde</l>

<l id="C.19.141" n="KD.19.146">   That þ<expan>a</expan>t blisful body of byryeles sholde rise</l>

<l id="C.19.142" n="KD.19.147">   And goon in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to galilee · and gladen hise apostels </l>
<milestone n="28r2" unit="fol." entity="B.C28r"/>
<l id="C.19.143" n="KD.19.148">   And his moder Marie · thus men bifore demed</l>

<l id="C.19.144" n="KD.19.149">   <hi rend="bl">¶</hi> The knyghtes þ<expan>a</expan>t kepten hym · biknewe it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.19.145" n="KD.19.150">   That angels and archangels · er the day sprange</l>

<l id="C.19.146" n="KD.19.151-KD.19.152">   Com knelyng to þe corees ; and sangen <expan>christus</expan> resurgens</l>

<l id="C.19.147" n="KD.19.153">   verray man bifore hem alle · and forth with hem he ȝede</l>

<l id="C.19.148" n="KD.19.154">   <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes preyed hem pees · and bisoughte þe knyghtes</l>

<l id="C.19.149" n="KD.19.155">   Telle the comune that þer cam ˜ a compaygnye of his apostles</l>

<l id="C.19.150" n="KD.19.156">   And biwicched hem as thay woke · and away stalen it</l>

<l id="C.19.151" n="KD.19.157">   <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR">marie madgaleyne</hi> mette hym by the way</l>

<l id="C.19.152" n="KD.19.158">   Goyng toward <hi rend="BinR">Galile</hi> in godhed and manhede</l>

<l id="C.19.153" n="KD.19.159">   And lymes and lokyng and so a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loude criede</l>

<l id="C.19.154" n="KD.19.160">   In elke a compaignye ther she com · and so a<seg type="shadowHyphen">-</seg>loude criede</l>

<l id="C.19.155" n="KD.19.160">   In ech a compaignye ther she com · <expan>christus</expan> resurgens</l>

<l id="C.19.156" n="KD.19.161">   Thus com it out þ<expan>a</expan>t crist ou<expan>er</expan>cam · recou<expan>er</expan>ed and lyuede</l>

<l id="C.19.157" n="KD.19.161α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sic oportet <expan>christum</expan> &amp; in<seg type="shadowHyphen">-</seg>trare &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.158" n="KD.19.162">   For that þ<expan>a</expan>t wo<expan>m</expan>men witethes may nouȝt wel be counseil</l>

<l id="C.19.159" n="KD.19.163">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR">Petur</hi> p<expan>ar</expan>ceyues al this and pursued after</l>

<l id="C.19.160" n="KD.19.164">   Bothe <hi rend="BinR">Iames</hi> and <hi rend="BinR">Ioh<expan>a</expan>n</hi> Ih<expan>es</expan>u for to seeke</l>

<l id="C.19.161" n="KD.19.165">   Tadde and ten mo · with <hi rend="BinR">thomas</hi> of <hi rend="BinR">Inde</hi></l>

<l id="C.19.162" n="KD.19.166">   And as alle thise wise wyes · weren to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidideres</l>

<l id="C.19.163" n="KD.19.167">   In an hous alle biset · and hir dore ysperrede</l>

<l id="C.19.164" n="KD.19.168">   Crist<del rend="subpunction">i</del> cam Inne alle closed · bathe dore and ȝates</l>

<l id="C.19.165" n="KD.19.169">   To petir · and to hise apostels · and saide pax vobis</l>

<l id="C.19.166" n="KD.19.170">   And took <hi rend="BinR">Thomas</hi> by the hande · and taughte hym to grappe</l>

<l id="C.19.167" n="KD.19.171">   And fele withe his fyngers · his flesshlich herte</l>

<l id="C.19.168" n="KD.19.172">   <hi rend="BinR">Thomas</hi> touched it · and with his tonge saide</l>

<l id="C.19.169" n="KD.19.172α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Deus meus &amp; d<expan>omi</expan>n<expan>u</expan>s meus .</foreign></hi></l>

<l id="C.19.170" n="KD.19.173">   Thow art my lord I bileue · god lord <hi rend="BinR">Ih<expan>es</expan>u</hi></l>

<l id="C.19.171" n="KD.19.174">   Thow deydest and deth tholedest · and deme schalt vs alle</l>

<l id="C.19.172" n="KD.19.175">   And now art lyuyng and lokyng · and last schalt euere</l>

<l id="C.19.173" n="KD.19.176">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Crist carped</hi> thanne · and curteliche saide</l>

<l id="C.19.174" n="KD.19.177">   <hi rend="BinR">Thomas</hi> for thow trowest this · and trewelich bileuest it</l>

<l id="C.19.175" n="KD.19.178">   Blissed mote thow be ˜ and be schalt for euere</l>

<l id="C.19.176" n="KD.19.179">   And blissed mote thay alle be · in body and in soule</l>

<l id="C.19.177" n="KD.19.180">   That neuere shul se me in sight · as thow doost nowe</l>

<l id="C.19.178" n="KD.19.181">   And lelich bileue al this · I loue hem and blisse hem</l>

<l id="C.19.179" n="KD.19.181α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beati qui non viderunt &amp; crediderunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.180" n="KD.19.182">   <hi rend="rb">¶</hi> And whan this ded was doon · do best he taughte</l>

<l id="C.19.181" n="KD.19.183">   And gaf <hi rend="BinR">Piers</hi> power and pardon he g<expan>ra</expan>unted</l>

<l id="C.19.182" n="KD.19.185">   To alle manere of men m<expan>er</expan>cie and forgyuenesse</l>

<l id="C.19.183" n="KD.19.184">   Hym myghte men to assoille of alle maner synnes</l>

<l id="C.19.184" n="KD.19.186">   In couenaunt that thay come · and knowliche to paye</l>

<l id="C.19.185" n="KD.19.187">   To piers p<expan>ar</expan>don the plowman · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Redde quod debes</foreign></hi></l>

<l id="C.19.186" n="KD.19.188">   <hi rend="bl">¶</hi> Thus hase piers power · be hise p<expan>ar</expan>don paied</l>

<l id="C.19.187" n="KD.19.189">   To bynde and vnbynde · bothe here and elles where</l>

<l id="C.19.188" n="KD.19.190">   And soilled men of synnes · saue of dette oone</l>

<l id="C.19.189" n="KD.19.191">   Anon after an heigh · vp to the heuene</l>

<l id="C.19.190" n="KD.19.192">   He wente and wonyes ther · and wil com at laste</l>

<l id="C.19.191" n="KD.19.193">   And rewarde hym right wel · that reddit quod debet</l>

<l id="C.19.192" n="KD.19.194">   Payeth p<expan>ar</expan>fitly ˜ as pure treuthe walde</l>

<l id="C.19.193" n="KD.19.195">   And what p<expan>er</expan>sone paies it nouȝt · punisshem he thyngkes</l>

<l id="C.19.194" n="KD.19.196">   And demen hym <hi rend="BinR">a domesday</hi> both quike and dede</l>

<l id="C.19.195" n="KD.19.197">   The good to þe godhede ˜ and to grette Ioye</l>

<l id="C.19.196" n="KD.19.198">   And wikked to wonye in wo · with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="C.19.197" n="KD.19.199">   <hi rend="rb">¶</hi> Thus conscience of crist · and of the crosse carped</l>

<l id="C.19.198" n="KD.19.200">   And counseiled me to knele ther to ˜ and thanne com me thouȝte</l>

<l id="C.19.199" n="KD.19.201">   Oon sp<expan>irit</expan>us p<expan>ar</expan>aclitus to piers and to hise felawes</l>

<l id="C.19.200" n="KD.19.202">   In liknesse of a lightnynge · he light on hem alle</l>

<l id="C.19.201" n="KD.19.203">   And madde hem konne and knowe · alkynne langages</l>

<l id="C.19.202" n="KD.19.204">   <hi rend="bl">¶</hi> I wondred what that was · and wagged conscience</l>

<l id="C.19.203" n="KD.19.205">   And was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fered of þ<expan>a</expan>t light · for in fires liknesse</l>

<l id="C.19.204" n="KD.19.206">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Spiritus p<expan>ar</expan>aclitus</foreign></hi> ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>sprade hem alle </l>
<milestone n="28v1" unit="fol." entity="B.C28v"/>
<l id="C.19.205" n="KD.19.207">   <hi rend="bl">¶</hi> Quod <hi rend="BinR">consciencie</hi> and kneled this is cristes messager</l>

<l id="C.19.206" n="KD.19.208">   And comes fro þe grete god · and g<expan>ra</expan>ce <del rend="subpunction">h</del>is his name</l>

<l id="C.19.207" n="KD.19.209">   knele now quod conscience · And if thow kanst synge</l>

<l id="C.19.208" n="KD.19.210">   Welcom hym and worship hym · with <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">veni creator spi<expan>ritus</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.209" n="KD.19.211">   <hi rend="rb">¶</hi> Thane songe I that songe ˜ and so dide many hundreth</l>

<l id="C.19.210" n="KD.19.212">   And criden w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR">conscience</hi> helpe vs god of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.19.211" n="KD.19.213">   And than bigan grace to go with Piers plowman</l>

<l id="C.19.212" n="KD.19.214">   And conseilled hym and conscience ˜ the comune to sompne</l>

<l id="C.19.213" n="KD.19.215">   For I wile dele to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day ˜ and diuide g<expan>ra</expan>ce~</l>

<l id="C.19.214" n="KD.19.216">   To alkynne creatures that haue hir fyue wittes <add place="marginLeft" hand="handx">alle{***CHECK MS}</add></l>

<l id="C.19.215" n="KD.19.217">   Tresore to lyue by · to hir lyues ende</l>

<l id="C.19.216" n="KD.19.218 KD.19.226">   And wepen to fiȝte with · whan any cristyne yow assaillees<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.216.n.1"><ref targOrder="U">C.19.216:</ref> KD.19.219-225 are omitted.</note></l>

<l id="C.19.217" n="KD.19.227">   And gaf ech man a g<expan>ra</expan>ce · to go w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="C.19.218" n="KD.19.228">   That ydelnesse encombyre hym nouȝt enuye ne pride</l>

<l id="C.19.219" n="KD.19.228α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Diuisiones graciar<expan>um</expan> sunt &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.220" n="KD.19.229">   <hi rend="bl">¶</hi> Som he gaf wit with wordes to shewe</l>

<l id="C.19.221" n="KD.19.230">   Wit to wynne hir liflode with · as the worlde askes</l>

<l id="C.19.222" n="KD.19.231">   As p<expan>re</expan>chours and p<expan>re</expan>stes · and p<expan>re</expan>ntices of lawe</l>

<l id="C.19.223" n="KD.19.232">   They lely to leue by labour of tonge</l>

<l id="C.19.224" n="KD.19.233">   And by wit to wissen other ˜ as g<expan>ra</expan>ce hem wolde teche</l>

<l id="C.19.225" n="KD.19.234">   And som he kenned craftes · and konnyng of sighte</l>

<l id="C.19.226" n="KD.19.235">   With sellynge and byggynge · hir bilyue to wynne</l>

<l id="C.19.227" n="KD.19.236-KD.19.237">   And some he lered to labour a lele lif and trewe</l>

<l id="C.19.228" n="KD.19.238">   And some he taughte to tilye · to diche and to hegge</l>

<l id="C.19.229" n="KD.19.239">   To wynne with hir liflod · by lore of his techynge</l>

<l id="C.19.230" n="KD.19.240">   And som to diuine and diuide · membres to kenne</l>

<l id="C.19.231" n="KD.19.241">   And som to compas craftly · and colours to make</l>

<l id="C.19.232" n="KD.19.242">   And som to se and som to saye · what sholde bifalle</l>

<l id="C.19.233" n="KD.19.243">   Bothe of wel and of wo · telle it er it felle</l>

<l id="C.19.234" n="KD.19.244">   As astronomyens thurȝ astronomye · and philosophres wise</l>

<l id="C.19.235" n="KD.19.245">   And som to ride and som to recouere · þ<expan>a</expan>t vnrightfully was wo<expan>n</expan>ne</l>

<l id="C.19.236" n="KD.19.246">   He wissed hem wynne it ayein · thurȝ witnesse of ha<expan>n</expan>des</l>

<l id="C.19.237" n="KD.19.247">   And fecchen it fro fals men · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR">foluiles lawes</hi></l>

<l id="C.19.238" n="KD.19.248">   And som he lered to lyue · in longynge to ben hennes</l>

<l id="C.19.239" n="KD.19.249">   In pou<expan>er</expan>te and in penaunce · to praye fol cristyne</l>

<l id="C.19.240" n="KD.19.250">   And alle he lered to be lelle · and ech a craft loue other</l>

<l id="C.19.241" n="KD.19.251">   And forbadde hem alle debat ˜ þat non were among hem</l>

<l id="C.19.242" n="KD.19.252">   Thouȝ som be clenner þan som · ye se wel q<expan>uod</expan> grace</l>

<l id="C.19.243" n="KD.19.253">   That he þ<expan>a</expan>t vseth þ<expan>e</expan> fairest craft to þ<expan>e</expan> foulest I kouthe haue putte hy<expan>m</expan></l>

<l id="C.19.244" n="KD.19.254">   Loke that non lakke other · bot loue alle as brethren</l>

<l id="C.19.245" n="KD.19.255">   <hi rend="rb">¶</hi> And who þ<expan>a</expan>t moost maistries konne · be myldest of beryng</l>

<l id="C.19.246" n="KD.19.256">   And crowned conscience kyng · and maked craft youre stiward<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.246.n.1"><ref targOrder="U">C.19.246:</ref> KD.19.257 is omitted.</note></l>

<l id="C.19.247" n="KD.19.258">   For I make piers the plowman · my p<expan>ro</expan>curato<expan>ur</expan> and my reue</l>

<l id="C.19.248" n="KD.19.259">   And registerer to receyue <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Redde q<expan>uod</expan> debes</foreign></hi></l>

<l id="C.19.249" n="KD.19.260">   Mi plowght and my plowman · Piers shal be on erthe</l>

<l id="C.19.250" n="KD.19.261">   And for to tilie trouþe · a teme schal he haue</l>

<l id="C.19.251" n="KD.19.262">   Grace gaf Piers a teme ˜ foure grette oxen.</l>

<l id="C.19.252" n="KD.19.263">   That oon was <hi rend="BinR">luk</hi> a large beste · and a lowe chered</l>

<l id="C.19.253" n="KD.19.264">   And <hi rend="BinR">Marke</hi> and <hi rend="BinR">Mathew</hi> the thridde · myȝty bestes bothe</l>

<l id="C.19.254" n="KD.19.265">   And Ioyned to hem oon <hi rend="BinR">Ioh<expan>a</expan>n</hi> the most gentille of alle</l>

<l id="C.19.255" n="KD.19.266">   The pris neet of piers plough ˜ passyng alle other</l>

<l id="C.19.256" n="KD.19.267">   <hi rend="bl">¶</hi> And g<expan>ra</expan>ce gaf Piers of his goodenesse · foure grete stottes</l>

<l id="C.19.257" n="KD.19.268">   Alle þ<expan>a</expan>t his oxen eried · thay to harowe after</l>

<l id="C.19.258" n="KD.19.269">   Oon hight <hi rend="BinR">Austyn</hi> and <hi rend="BinR">Ambrose</hi> an other</l>

<l id="C.19.259" n="KD.19.270">   <hi rend="BinR">Gregory</hi> the grete clerc · and <hi rend="BinR">Ierome</hi> þe goode</l>

<l id="C.19.260" n="KD.19.271">   Thise foure þe faith to teche · folowes Piers t<del rend="subpunction">y</del><add place="supralinear" hand="hand1">e</add>me</l>

<l id="C.19.261" n="KD.19.272">   And harowed in a handwihile al holy sc<expan>ri</expan>pture</l>

<l id="C.19.262" n="KD.19.273">   With two harwes þ<expan>a</expan>t thay hadde · and olde and a newe</l>

<l id="C.19.263" n="KD.19.273α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">vetus testamentu<expan>m</expan> &amp; nouu<expan>m</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.264" n="KD.19.274">   <hi rend="bl">¶</hi> And g<expan>ra</expan>ce gaf greynes · the cardinales v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.265" n="KD.19.275">   And swee it in mannes soule · and sithen tolde hir names </l>
<milestone n="28v2" unit="fol." entity="B.C28v"/>
<l id="C.19.266" n="KD.19.276">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Spiritus prudencie</foreign></hi> the first sede highte</l>

<l id="C.19.267" n="KD.19.277">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so ete þ<expan>a</expan>t · ymagyne he scholde</l>

<l id="C.19.268" n="KD.19.278">   Er he dide any dede · deuise wel the ende</l>

<l id="C.19.269" n="KD.19.279">   And lerned men a ladel bygge · with a long stelle</l>

<l id="C.19.270" n="KD.19.280">   That caste for to kepe a crokke · to saue the fatte abouen</l>

<l id="C.19.271" n="KD.19.281">   <hi rend="bl">¶</hi> The seconde sede highte <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Spiritus temp<expan>er</expan>ancie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.272" n="KD.19.282">   He that ete of þat sede · hadde swich a kynde</l>

<l id="C.19.273" n="KD.19.283">   Schulde neuere mete ne muchel drynke · make hym to swelle</l>

<l id="C.19.274" n="KD.19.284">   Ne schulde no scorner ne scolde · out of skile hym brynge<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.274.n.1"><ref targOrder="U">C.19.274:</ref> KD.19.285 is omitted.</note></l>

<l id="C.19.275" n="KD.19.286">   Wast word of ydelnesse · ne no wikked speche moeue</l>

<l id="C.19.276" n="KD.19.287">   Schulde no curious cloth · comen on his rygge</l>

<l id="C.19.277" n="KD.19.288">   Ne no mete in his mouthe · þat <hi rend="BinR">maister Ioh<expan>a</expan>n</hi> spiced</l>

<l id="C.19.278" n="KD.19.289">   <hi rend="rb">¶</hi> The thridde seed þ<expan>a</expan>t piers sewe · was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus fortitudinis</foreign></hi></l>

<l id="C.19.279" n="KD.19.290">   And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so ete of þ<expan>a</expan>t seed · hardy was euere</l>

<l id="C.19.280" n="KD.19.291">   To suffre al þ<expan>a</expan>t god sente · siknesse and angres</l>

<l id="C.19.281" n="KD.19.292">   Might no lesynges no ber · ne losse of wordly catel</l>

<l id="C.19.282" n="KD.19.293">   Maken hym for any mornynge  · þ<expan>a</expan>t he nas myrie in saule</l>

<l id="C.19.283" n="KD.19.294">   And bolde and abidyng · bismeres to suffyre</l>

<l id="C.19.284" n="KD.19.295">   And pleyeth alle with pacience · and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">p<expan>ar</expan>ce michi d<expan>omi</expan>ne</foreign></hi></l>

<l id="C.19.285" n="KD.19.296">   And coueren hym vndir counseil of <hi rend="BinR">caton</hi> the wisse</l>

<l id="C.19.286" n="KD.19.296α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Esto forti animo cum sis dampnatus inique</foreign></hi></l>

<l id="C.19.287" n="KD.19.297">   <hi rend="bl">¶</hi> The fierthe seed that piers sewe · was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.288" n="KD.19.298">   And he þ<expan>a</expan>t ete of þ<expan>a</expan>t seed · sholde be euere trewe</l>

<l id="C.19.289" n="KD.19.299">   With god and nouȝt agast · bot of gile oon</l>

<l id="C.19.290" n="KD.19.300">   For gyle goos so pryuely þ<expan>a</expan>t good faith other while</l>

<l id="C.19.291" n="KD.19.301">   May nouȝ ben aspied for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.292" n="KD.19.302">   Spiritus Iusticie ˜ sparees nouȝt to spille</l>

<l id="C.19.293" n="KD.19.302-KD.19.303">   Hem þ<expan>a</expan>t ben gilti and for to correct</l>

<l id="C.19.294" n="KD.19.303">   The kyng if he falle in gilt or in trespas</l>

<l id="C.19.295" n="KD.19.304">   For counteth he no kynges wratthe · whan he in court sittes</l>

<l id="C.19.296" n="KD.19.305">   To demen as a domes man · adrad was he neuere</l>

<l id="C.19.297" n="KD.19.306">   Neither of duc ne of deth · þ<expan>a</expan>t he ne dide lawe</l>

<l id="C.19.298" n="KD.19.307">   For p<expan>re</expan>sent or for prayer · or any p<expan>ri</expan>nces l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="C.19.299" n="KD.19.308">   He dide equite to alle · euene forth his power</l>

<l id="C.19.300" n="KD.19.309">   <hi rend="rb">¶</hi> This foure seedes piers sewe · and sith he dide hem harwe</l>

<l id="C.19.301" n="KD.19.310">   With olde lawe and new lawe · þ<expan>a</expan>t loue myȝt waxe</l>

<l id="C.19.302" n="KD.19.311">   Among the foure v<expan>er</expan>tues · and vices distroie</l>

<l id="C.19.303" n="KD.19.312">   For comuneliche in contrees · cam<seg type="shadowHyphen">-</seg>mokes and wedes</l>

<l id="C.19.304" n="KD.19.313">   Fouleth þe fruyt in þe felde · ther thay growe togiders</l>

<l id="C.19.305" n="KD.19.314">   And so doon vices · v<expan>er</expan>tues worthy</l>

<l id="C.19.306" n="KD.19.315">   <hi rend="bl">¶</hi> Q<expan>uod</expan> piers harweth al þ<expan>a</expan>t konne kyndly wit · by conseil of þis docto<expan>ur</expan>s</l>

<l id="C.19.307" n="KD.19.316">   And telles after his techyng · the cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.308" n="KD.19.317">   <hi rend="rb">¶</hi> Ayeins thy greynes q<expan>uod</expan> g<expan>ra</expan>ce · to Piers by<seg type="shadowHyphen">-</seg>gynnes for to ripe</l>

<l id="C.19.309" n="KD.19.318">   Ordeyne ye an hous · to herberwe Inne þy corne</l>

<l id="C.19.310" n="KD.19.319">   <hi rend="bl">¶</hi> Bi god <space dim="horizontal" extent="4"/> g<expan>ra</expan>ce q<expan>uod</expan> piers · ye most geue tymbir</l>

<l id="C.19.311" n="KD.19.320">   And ordeyne þ<expan>a</expan>t hous · er ye hennes wende</l>

<l id="C.19.312" n="KD.19.321">   <hi rend="rb">¶</hi> And grace gaf hym the crosse · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe crowne of thornes</l>

<l id="C.19.313" n="KD.19.322">   That crist vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on caluarie · for man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde on pyned</l>

<l id="C.19.314" n="KD.19.323">   And of his baptisme and blood · þ<expan>a</expan>t he bledde on rode</l>

<l id="C.19.315" n="KD.19.324">   He made a manere morter · and mercy it highte</l>

<l id="C.19.316" n="KD.19.325">   And ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>wit g<expan>ra</expan>ce bigan · to make a good fundement</l>

<l id="C.19.317" n="KD.19.326">   And watled it and walled it · with hise paynes and his passion</l>

<l id="C.19.318" n="KD.19.327">   And of al holy writ · he made a rof after</l>

<l id="C.19.319" n="KD.19.328">   And called þ<expan>a</expan>t hous vnite · holy chirche on Englissh</l>

<l id="C.19.320" n="KD.19.329">   <hi rend="bl">¶</hi> And whan this dide was doon · g<expan>ra</expan>ce diuised</l>

<l id="C.19.321" n="KD.19.330">   A carte highte cristendom · to carie piers sheues</l>

<l id="C.19.322" n="KD.19.331">   And gaf hym caples to his carte · contricou<expan>n</expan> and confessiou<expan>n</expan></l>

<l id="C.19.323" n="KD.19.332">   And made p<expan>re</expan>sthod hayward · the while hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue wente</l>

<l id="C.19.324" n="KD.19.333">   As wide as the worlde is · with piers to tilye treuthe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.324.n.1"><ref targOrder="U">C.19.324:</ref> KD.19.334 is omitted.</note></l>

<l id="C.19.325" n="KD.19.335">   <hi rend="rb">¶</hi> Now is piers to the plough · and pride it aspied</l>

<l id="C.19.326" n="KD.19.336">   And gadered hym a gret oost ˜ to greuen he thyngkes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.326.n.1"><ref targOrder="U">C.19.326:</ref> KD.19.337 is omitted.</note></l>
<milestone n="29r1" unit="fol." entity="B.C29r"/>
<l id="C.19.327" n="KD.19.338">   Blew hem doun · and breke hem · and bite atwo the mores</l>

<l id="C.19.328" n="KD.19.339">   And sent forth surquidous his sergeaunt of armes</l>

<l id="C.19.329" n="KD.19.340">   And his spye spille loue · oon spek yuel bihynde</l>

<l id="C.19.330" n="KD.19.341">   This two come to conscience · and to cristen pypile</l>

<l id="C.19.331" n="KD.19.342">   And tolde hym tiynges · þ<expan>a</expan>t tyne þey shulde the seedes</l>

<l id="C.19.332" n="KD.19.343">   That piers ther had ysowen ˜ the cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.333" n="KD.19.344">   And piers berne with brake · and thay þ<expan>a</expan>t ben in vnite</l>

<l id="C.19.334" n="KD.19.345">   Schul come oute and conscience · and youre two capiles</l>

<l id="C.19.335" n="KD.19.346">   Confession and contric<expan>i</expan>on and youre carte the bileue</l>

<l id="C.19.336" n="KD.19.347">   Shal be colourd so queyntly and cou<expan>er</expan>ed vndir oure sophistrie</l>

<l id="C.19.337" n="KD.19.348">   That conscience shal nouȝt knowe by contric<expan>i</expan>on</l>

<l id="C.19.338" n="KD.19.348">   Ne by confession · who is cristne or hethen</l>

<l id="C.19.339" n="KD.19.349">   Ne no manere Marchaunt · þ<expan>a</expan>t w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> monoie deleth</l>

<l id="C.19.340" n="KD.19.350">   Where he wynne with right with wronge or with vsure</l>

<l id="C.19.341" n="KD.19.351">   <hi rend="bl">¶</hi> With swiche colours <del rend="subpunction">of</del> and queyntise comes pride armed</l>

<l id="C.19.342" n="KD.19.352">   W<expan>i</expan>t<expan>h</expan> the lord þ<expan>a</expan>t lyues after · the luste of his bodye</l>

<l id="C.19.343" n="KD.19.353">   To wasten on welfare · and on wikked kepyng</l>

<l id="C.19.344" n="KD.19.354">   Al the world in a while thurȝ oure wit q<expan>uod</expan> pride</l>

<l id="C.19.345" n="KD.19.355">   <hi rend="rb">¶</hi> Q<expan>uod</expan> <hi rend="BinR">conscience</hi> to alle cristen tho · my conseil is to wende</l>

<l id="C.19.346" n="KD.19.356">   Hastilich in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnite · and holde we vs there</l>

<l id="C.19.347" n="KD.19.357">   And praye we that pees were · in piers berne þ<expan>e</expan> plowma<expan>n</expan></l>

<l id="C.19.348" n="KD.19.358">   For witterly I woot wel · we ben nouȝt of strengthe</l>

<l id="C.19.349" n="KD.19.359">   To goon a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gayn pride · bot grace were with vs</l>

<l id="C.19.350" n="KD.19.360">   Than come kynde wit · conscience to teche</l>

<l id="C.19.351" n="KD.19.361">   And cried and comaunded · alle cristen pepile</l>

<l id="C.19.352" n="KD.19.362">   For to deluen and diche · depe aboute vnite</l>

<l id="C.19.353" n="KD.19.363">   That holy chirche stode in vnite · as it a pile were</l>

<l id="C.19.354" n="KD.19.364">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Conscience</hi> comaunded tho · al cristen to delue</l>

<l id="C.19.355" n="KD.19.365">   And make a muche moote · that myȝte ben a strengthe</l>

<l id="C.19.356" n="KD.19.366">   To helpe holy chirche ˜ and he þ<expan>a</expan>t it kepes</l>

<l id="C.19.357" n="KD.19.367">   <hi rend="rb">¶</hi> Thanne alkynne cristne · saue comune wo<expan>m</expan>men</l>

<l id="C.19.358" n="KD.19.368">   Repenteden and refuseden synne · saue thay oon</l>

<l id="C.19.359" n="KD.19.369">   And fals men flat<expan>er</expan>ers · vsurers and theues</l>

<l id="C.19.360" n="KD.19.369">   Lyers and questmangers ˜ þat were forswore ofte</l>

<l id="C.19.361" n="KD.19.370">   Wittyng and wilfully · with þe fals helden</l>

<l id="C.19.362" n="KD.19.371">   And for siluer were forswore · sothly thay wist it</l>

<l id="C.19.363" n="KD.19.372">   <hi rend="bl">¶</hi> Ther nas no cristyne creature · þ<expan>a</expan>t kynde wit had</l>

<l id="C.19.364" n="KD.19.373">   Saue schrewes oon · swich as I spake of</l>

<l id="C.19.365" n="KD.19.374">   That he ne halpe a quantite holynesse to wexe</l>

<l id="C.19.366" n="KD.19.375">   Som thurgh bedes byddynge · and som thurgh pilg<expan>ri</expan>mage</l>

<l id="C.19.367" n="KD.19.376">   And other p<expan>re</expan>ue penaunce · and som thurgh penys delyng</l>

<l id="C.19.368" n="KD.19.377">   <hi rend="rb">¶</hi> And than welled water · with wikked werkes</l>

<l id="C.19.369" n="KD.19.378">   Egrelich ernyng · out of mennes eighen~</l>

<l id="C.19.370" n="KD.19.379">   Clennesse of the comune · and clerkes clene lyuynge</l>

<l id="C.19.371" n="KD.19.380">   Made vnite holy chirche · in holynesse to stoonde</l>

<l id="C.19.372" n="KD.19.381">   I care nouȝt q<expan>uod</expan> conscience · though pride come nouthe</l>

<l id="C.19.373" n="KD.19.382">   The lord of lust shal be letted · al this lente I hoppe</l>

<l id="C.19.374" n="KD.19.383">   Comes q<expan>uod</expan> conscience · ye cristene and dyneth</l>

<l id="C.19.375" n="KD.19.384">   That han laboured lely · al this lente tyme</l>

<l id="C.19.376" n="KD.19.385">   hiree is breed yblessed · and goddes body ther vndir</l>

<l id="C.19.377" n="KD.19.386">   Grace thorugh goddes word · gaf piers power</l>

<l id="C.19.378" n="KD.19.387">   Mighte to maken it · and men to ete it after</l>

<l id="C.19.379" n="KD.19.388">   In helpe of hir hele · ones in a monethe</l>

<l id="C.19.380" n="KD.19.389">   Or as ofte as thay had nede ˜ þo þ<expan>a</expan>t had ypaied</l>

<l id="C.19.381" n="KD.19.390">   To piers p<expan>ar</expan>don the plowman · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Redde quod debes</foreign></hi></l>

<l id="C.19.382" n="KD.19.391">   <hi rend="bl">¶</hi> How quod al the comune · thow conseillest vs to yelde</l>

<l id="C.19.383" n="KD.19.392">   Al þat we owen any wight · er we go to housel</l>

<l id="C.19.384" n="KD.19.393">   <hi rend="rb">¶</hi> That is my counseil ˜ and cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.385" n="KD.19.394">   That Ilce man forgyue other · and þ<expan>a</expan>t wol the pater nost<expan>er</expan></l>

<l id="C.19.386" n="KD.19.394α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Et dimitte nobis debita n<expan>ost</expan>ra &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.387" n="KD.19.395">   And so to ben assoilled · and sithen to ben houselde </l>
<milestone n="29r2" unit="fol." entity="B.C29r"/>
<l id="C.19.388" n="KD.19.396">   <hi rend="bl">¶</hi> ye how quod a bruere · I wol nouȝt be reuled</l>

<l id="C.19.389" n="KD.19.397">   By Ih<expan>es</expan>u for youre Ianglyng · with <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.390" n="KD.19.398">   Ne after conscience by crist · whille I kan selle</l>

<l id="C.19.391" n="KD.19.399">   Both dregges and draf · and draw it at hole</l>

<l id="C.19.392" n="KD.19.400">   Thilke ale and thynne ale · for þ<expan>a</expan>t is my kynde</l>

<l id="C.19.393" n="KD.19.401">   And nouȝt hakke after holynesse · holde thy tonge conscience</l>

<l id="C.19.394" n="KD.19.402">   Of spiritus Iusticie · thow spekest an ydel</l>

<l id="C.19.395" n="KD.19.403">   <hi rend="rb">¶</hi> Caytif quod <hi rend="BinR">conscience</hi> cursed wrecche</l>

<l id="C.19.396" n="KD.19.404">   vnblessed artow brewer · bot if þe god helpe</l>

<l id="C.19.397" n="KD.19.405">   But thow lyue by lore ˜ of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi></l>

<l id="C.19.398" n="KD.19.406">   The chife seed þ<expan>a</expan>t piers sewe ˜ ysaued worstow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.19.399" n="KD.19.407">   But conscience the comune fede · and cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.400" n="KD.19.408">   leue it wel thay be lost ˜ both lif and soule</l>

<l id="C.19.401" n="KD.19.409">   <hi rend="bl">¶</hi> Than is many a man lost · quod a lewed viccorie</l>

<l id="C.19.402" n="KD.19.410">   I am a curatour of holy kirke · and cam neuere in my tyme</l>

<l id="C.19.403" n="KD.19.411">   Man to me þ<expan>a</expan>t me kouþe telle · of cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.404" n="KD.19.412">   Or þ<expan>a</expan>t counted conscience · at a cokkes fether or an hennes</l>

<l id="C.19.405" n="KD.19.413">   I knewe neuere cardinale · þ<expan>a</expan>t he ne cam fro þe pope</l>

<l id="C.19.406" n="KD.19.414">   And we clerkes whan <del rend="subpunction">h</del> thay come · for hir comunes payed</l>

<l id="C.19.407" n="KD.19.415">   For hir peleure and hir palfreys mete · and pilours þ<expan>a</expan>t hem folowed</l>

<l id="C.19.408" n="KD.19.416">   The comune clamat cotidie eche a man to other</l>

<l id="C.19.409" n="KD.19.417">   The contree is the curseder · that cardinals com<add place="supralinear" hand="hand1">e</add> Inne</l>

<l id="C.19.410" n="KD.19.418">   And ther thay ligge and lenge · most leccerie ther regnes</l>

<l id="C.19.411" n="KD.19.419">   <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy quod the viccorie · by verray god I wolde</l>

<l id="C.19.412" n="KD.19.420">   That no cardinale come a<seg type="shadowHyphen">-</seg>monge the comune pepile</l>

<l id="C.19.413" n="KD.19.421">   Bot in hire holynesse · helden hem st<del rend="subpunction">e</del><add place="supralinear" hand="hand1">i</add>lle</l>

<l id="C.19.414" n="KD.19.422">   At avion among the Iewes <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">cu<expan>m</expan> s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.415" n="KD.19.423">   Or in Rome as hir reule wol the relikes to kepe</l>

<l id="C.19.416" n="KD.19.424">   And þ<expan>o</expan>u conscience in kynges court · and scholdest neu<expan>er</expan>e com thennes</l>

<l id="C.19.417" n="KD.19.425">   And g<expan>ra</expan>ce that thow gredest so of guyo<expan>ur</expan> of alle clerkes </l>

<l id="C.19.418" n="KD.19.426">   And piers w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> is newe plough · and als w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his olde</l>

<l id="C.19.419" n="KD.19.427">   <hi rend="BinR">Emp<expan>er</expan>our</hi> of al þe world · that alle men were cristyne</l>

<l id="C.19.420" n="KD.19.428">   <hi rend="bl">¶</hi> Inp<expan>ar</expan>fit is þe pope · þ<expan>a</expan>t al þe pepile scholde helpe</l>

<l id="C.19.421" n="KD.19.429">   And sendeth hem that sleeth swich · as he schulde saue</l>

<l id="C.19.422" n="KD.19.430">   And wel worth piers the plowman · þ<expan>a</expan>t p<expan>ur</expan>suyeth god in doynge</l>

<l id="C.19.423" n="KD.19.431">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui pluit sup<expan>er</expan> Iustos &amp; in<seg type="shadowHyphen">-</seg>iustos</foreign> <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></hi></l>

<l id="C.19.424" n="KD.19.432">   And sent the so<expan>n</expan>ne to saue · acorsed mannes tilthe</l>

<l id="C.19.425" n="KD.19.433">   As bright as to þe best man · and to þe best wo<expan>m</expan>man</l>

<l id="C.19.426" n="KD.19.434">   Right so piers þe plowman · peynes hym to tilie</l>

<l id="C.19.427" n="KD.19.435">   As wel for a wastour · and wenches of the stewes</l>

<l id="C.19.428" n="KD.19.436">   As for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen and his seruantz · saue he first s<expan>er</expan>uede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.19.428.n.1"><ref targOrder="U">C.19.428:</ref> KD.19.437 is omitted.</note></l>

<l id="C.19.429" n="KD.19.438">   And trauailles and tulies · for a traito<expan>ur</expan> also sore</l>

<l id="C.19.430" n="KD.19.439">   As for a trewe lyue<expan>n</expan>gman · alle tymes ylike</l>

<l id="C.19.431" n="KD.19.440">   And worsheped be he þ<expan>a</expan>t wrouȝt al · bothe goode and wikked</l>

<l id="C.19.432" n="KD.19.441">   And suffres þ<expan>a</expan>t synful be · til som tyme þ<expan>a</expan>t thay repente</l>

<l id="C.19.433" n="KD.19.442">   And god amende þe pope þ<expan>a</expan>t pilies haly chirche</l>

<l id="C.19.434" n="KD.19.443">   And cleymes bifore þe kyng · to be keper our cristene</l>

<l id="C.19.435" n="KD.19.444">   And countes nouȝt thouȝ cristyne · be kylled and robbed</l>

<l id="C.19.436" n="KD.19.445">   And fyndes folk to fight · and cristyne blood to spille</l>

<l id="C.19.437" n="KD.19.446">   Ayein þe olde lawe &amp; new lawe · as luk þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of witnesse</l>

<l id="C.19.438" n="KD.19.446α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non occides michi vindictam &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.439" n="KD.19.447">   <hi rend="rb">¶</hi> It semes by so · hym <del rend="subpunction">fe</del> seluen had his wille</l>

<l id="C.19.440" n="KD.19.448">   That he ne recches right nouȝt · of al þe remenaunt</l>

<l id="C.19.441" n="KD.19.449">   And crist of his curteisie the cardinales saue</l>

<l id="C.19.442" n="KD.19.450">   And torne hir wit to wisdome · and to wel of soule</l>

<l id="C.19.443" n="KD.19.451">   For the co<expan>m</expan>en quod þis curatour · counten ful litel</l>

<l id="C.19.444" n="KD.19.452">   The counseil of conscience · or cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.19.445" n="KD.19.453">   But if thay seigh as by sight · som what to wynnynge</l>

<l id="C.19.446" n="KD.19.454">   Of gile ne of gabbyng · gif thay neuer tale</l>

<l id="C.19.447" n="KD.19.455">   For sp<expan>irit</expan>us prudencie · amonge the pepile is gile</l>

<l id="C.19.448" n="KD.19.456">   And ale the faire v<expan>er</expan>tues · as vices thay semed </l>
<milestone n="29v1" unit="fol." entity="B.C29v"/>
<l id="C.19.449" n="KD.19.457">   Iche mane suttelde a sleight · synne for to hud</l>

<l id="C.19.450" n="KD.19.458">   And colourd it with a konnyng · and clene lyuyng</l>

<l id="C.19.451" n="KD.19.459">   <hi rend="bl">¶</hi> Than lough ther a lord · and by light saide</l>

<l id="C.19.452" n="KD.19.460">   I holde it right and reson · of my reue to take</l>

<l id="C.19.453" n="KD.19.461">   Al þ<expan>a</expan>t myn audito<expan>ur</expan> or elles my stiward</l>

<l id="C.19.454" n="KD.19.462">   Counseilleth me by hir acounte ˜ and my clerkes writyng</l>

<l id="C.19.455" n="KD.19.463">   With sp<expan>irit</expan>us intellectus · to seke the reues rolles</l>

<l id="C.19.456" n="KD.19.464">   And with <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us fortitudinis</foreign></hi> fecche it I wole</l>

<l id="C.19.457" n="KD.19.465">   <hi rend="rb">¶</hi> And than cam ther a <hi rend="BinR">kyng</hi> and by is crowne saide</l>

<l id="C.19.458" n="KD.19.466">   I am kynge with crowne · the comune to reule</l>

<l id="C.19.459" n="KD.19.467">   And holy chirche and clergie · fro cursed men to defende</l>

<l id="C.19.460" n="KD.19.468">   And if me lakkes to lyue by · the lawe wol I take it</l>

<l id="C.19.461" n="KD.19.469">   Ther I may hastlyest it haue · for I am hede of lawe</l>

<l id="C.19.462" n="KD.19.470">   For ye ben bot membres · and I aboue alle</l>

<l id="C.19.463" n="KD.19.471">   And sith I am youre aller hed · I am youre aller hele</l>

<l id="C.19.464" n="KD.19.472">   And holy chirche chife helpe · and chiftayn of þe comune</l>

<l id="C.19.465" n="KD.19.473">   And what I take of yow two · I take it at the techynge</l>

<l id="C.19.466" n="KD.19.474">   <hi rend="BinR">Of <foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi> for I Iugge yow alle</l>

<l id="C.19.467" n="KD.19.475">   So I may boldely be houseled for I borow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.19.468" n="KD.19.476">   Ne craue of my co<expan>m</expan>en · but as my kynde askes</l>

<l id="C.19.469" n="KD.19.477">   In condic<expan>i</expan>on quod conscience · þ<expan>a</expan>t thow konne defende</l>

<l id="C.19.470" n="KD.19.478">   And reule thy reeme and reson · riȝt wel and in treuþe</l>

<l id="C.19.471" n="KD.19.479">   Take þow may in reson · as thy lawe askes</l>

<l id="C.19.472" n="KD.19.479α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Om<expan>n</expan>ia tua sunt ad defendendu<expan>m</expan> · set non ad dep<expan>re</expan>cand<expan>um</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.19.473" n="KD.19.480">   <hi rend="bl">¶</hi> The viker had fer hom · and faire tok is leue</l>

<l id="C.19.474" n="KD.19.481">   And I awakned ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>with · and wroot as me mette </l>
</div1><div1 n="C.20" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="C.20.0.h.1"> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Passus
xx<expan>us</expan> et p<expan>ri</expan>mus de do
best :</foreign></hi></head>
<l id="C.20.1" n="KD.20.1">   <hi rend="o3">T</hi>hanne has I went by þe way · wha<expan>n</expan> I was þ<add place="supralinear" hand="hand1">us</add><note place="unspecified" anchored="yes" id="C.20.1.n.1">This tag may well be wrong.  I guessed at what Eric's homerolled tag meant and may have guessed wrong.  REMOVE THIS NOTE.</note> awaked</l>

<l id="C.20.2" n="KD.20.2">   heuy chere I yede · and helenge in herte</l>

<l id="C.20.3" n="KD.20.3">   I ne wiste where to ete ne at what place</l>

<l id="C.20.4" n="KD.20.4">   And it neighed nere þe none · and with nede I mette</l>

<l id="C.20.5" n="KD.20.5">   Tha<note type="lexical" id="C.20.5.n.1"><ref>C.20.5:</ref> <hi rend="it">Tha</hi>, "who."</note> afrounted me wel foule · and faitour me called</l>

<l id="C.20.6" n="KD.20.6">   kanstow nouȝt excuse ye as dide þe <hi rend="BinR">kyng</hi> and other</l>

<l id="C.20.7" n="KD.20.7">   That þ<expan>o</expan>u took to thy bileue · to cloþes and to sustenaunce</l>

<l id="C.20.8" n="KD.20.8">   And by techyng and tellyng of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us temp<expan>er</expan>ancie</foreign></hi></l>

<l id="C.20.9" n="KD.20.9">   And thow take namore · than nede the taughte</l>

<l id="C.20.10" n="KD.20.10">   And nede ne has no lawe · ne neu<expan>er</expan>e shal falle in dette</l>

<l id="C.20.11" n="KD.20.11">   For thre thynges he takes · his lif for to saue </l>

<l id="C.20.12" n="KD.20.12">   That is mete whan men hym warnes · and he no moneie weldes</l>

<l id="C.20.13" n="KD.20.13">   Ne wiȝt non wald be his Borwe · ne wede has non to legge</l>

<l id="C.20.14" n="KD.20.14">   And he cauȝt in þ<expan>a</expan>t caas · and com þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to by sleighte</l>

<l id="C.20.15" n="KD.20.15">   He synnes nouȝt sothlich · þ<expan>a</expan>t so wynnes his fode</l>

<l id="C.20.16" n="KD.20.16">   And thouȝ he com so to a cloth ˜ and kanne ne better che</l>

<l id="C.20.17" n="KD.20.17">   Nede anon riȝt takes hym ˜ vndir mainprise</l>

<l id="C.20.18" n="KD.20.18">   And if hym liste to lape · the lawe of kynde wolde</l>

<l id="C.20.19" n="KD.20.19">   That he dronke at eche diche · er he for thirst deyed</l>

<l id="C.20.20" n="KD.20.20">   So nede at grete nede · may nymen as for his owen</l>

<l id="C.20.21" n="KD.20.21">   With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen conseil of conscience or cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.20.22" n="KD.20.22">   So that he sewe and saue · <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Spiritus temp<expan>er</expan>ancie</foreign></hi></l>

<l id="C.20.23" n="KD.20.23">    <hi rend="rb">¶</hi>  For is no v<expan>er</expan>tue by fer · to spiritus temp<expan>er</expan>ancie</l>

<l id="C.20.24" n="KD.20.24">   Neither <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi> ne <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus fortitudinis</foreign></hi></l>

<l id="C.20.25" n="KD.20.25">   For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus fortitudinis</foreign></hi> forfetes ful ofte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.20.25.n.1"><ref targOrder="U">C.20.25:</ref> KD.20.26 is omitted.</note></l>

<l id="C.20.26" n="KD.20.27">   And bette men ouer bitter · and som of hem to litile</l>

<l id="C.20.27" n="KD.20.28">   And greue men gretter than good faith wolde</l>

<l id="C.20.28" n="KD.20.29">   <hi rend="bl">¶</hi> And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus Iusticie</foreign></hi> shal Iugge wol wyl he nel he</l>

<l id="C.20.29" n="KD.20.30">   After þe kynges counseil · and the comune like</l>

<l id="C.20.30" n="KD.20.31">   And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">spiritus prudencie</foreign></hi> in many poynt shal faille</l>

<l id="C.20.31" n="KD.20.32">   Of that he weneth wolde falle · if his wit ne were</l>
<milestone n="29v2" unit="fol." entity="B.C29v"/>
<l id="C.20.32" n="KD.20.33">   Wenyng is no wisdome · ne wise ymagynaciou<expan>n</expan></l>

<l id="C.20.33" n="KD.20.33a-KD.20.34">   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Homo p<expan>ro</expan>ponit</foreign> &amp; <foreign lang="lat">deus disponit</foreign></hi> and gou<expan>er</expan>neth alle goode v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.20.34" n="KD.20.35">   Ac nede is next hym · for anon he meketh</l>

<l id="C.20.35" n="KD.20.36">   And as lowe as a lombe · for lakkyng of that hym nedees<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.20.35.n.1"><ref targOrder="U">C.20.35:</ref> KD.20.37 is omitted.</note></l>

<l id="C.20.36" n="KD.20.38">   Wise men forsook wel · for they wolde be nedy</l>

<l id="C.20.37" n="KD.20.38">   Wise men forsook wel · for thay wolde be nedy</l>

<l id="C.20.38" n="KD.20.39">   And woneden in wildernesse and wolde nouȝt be riche</l>

<l id="C.20.39" n="KD.20.40">   <hi rend="bl">¶</hi> And god alle his grete Ioie · gostly he lefte</l>

<l id="C.20.40" n="KD.20.41">   And cam and took mankynde · and bicam nedy</l>

<l id="C.20.41" n="KD.20.42">   So nedy he was as seith the book · in many sondrie places</l>

<l id="C.20.42" n="KD.20.43">   That he saide in his sorowe · on the selue rode</l>

<l id="C.20.43" n="KD.20.44">   Both fox and foughel ˜ may flee to hole and crepe</l>

<l id="C.20.44" n="KD.20.45">   And the fisshe hath fynne it fleet w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> to reste</l>

<l id="C.20.45" n="KD.20.46">   Ther nede hase ynome me · that I mote nede abide</l>

<l id="C.20.46" n="KD.20.47">   And suffire sorwes ful soure · þ<expan>a</expan>t schul to Ioie torne</l>

<l id="C.20.47" n="KD.20.48">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy be nouȝt abasshed to bidde and to be nedy</l>

<l id="C.20.48" n="KD.20.49">   Sith he þ<expan>a</expan>t wrouȝt al the world · was wilfullich nedy</l>

<l id="C.20.49" n="KD.20.50">   Ne neuere non so nedy ne pou<expan>er</expan>er deyede</l>

<l id="C.20.50" n="KD.20.51">    <hi rend="rb">¶</hi> Whan nede had vndirnome me thus · anon I fel aslepe</l>

<l id="C.20.51" n="KD.20.52">   And mette ful m<expan>er</expan>ueilouslich · tat i<expan>n</expan> mannes forme</l>

<l id="C.20.52" n="KD.20.53">   Antecrist cam thanne · and al croppe of trouthe</l>

<l id="C.20.53" n="KD.20.54">   Torned vp so down · and ouer tilte þe rote</l>

<l id="C.20.54" n="KD.20.55">   And fals sprynge and sprede · and spedde mennes nedes</l>

<l id="C.20.55" n="KD.20.56">   In ech a Court ther he cam · he kutt away treuthe</l>

<l id="C.20.56" n="KD.20.57">   And gert gile grow ther · as he a god were</l>

<l id="C.20.57" n="KD.20.58">   Freres folowed that fe<add place="supralinear" hand="hand1">e</add>nd · for he gaf hem copes</l>

<l id="C.20.58" n="KD.20.59">   And religiouse reu<expan>er</expan>enced hym · and ragen hir belles</l>

<l id="C.20.59" n="KD.20.60">   And al þe couent forth cam · to welcom that tiraunt</l>

<l id="C.20.60" n="KD.20.61">   And al hise as wel as hym · saue onliche fooles</l>

<l id="C.20.61" n="KD.20.62">   Wiche foles were wel leu<expan>er</expan>e · to dye <del rend="subpunction">and</del> than to lyuye</l>

<l id="C.20.62" n="KD.20.63">   lenger sith lenten was so rebuked</l>

<l id="C.20.63" n="KD.20.64">   And a fals feend antecrist ou<expan>er</expan> al folk regned</l>

<l id="C.20.64" n="KD.20.65">   And þ<expan>a</expan>t were mylde men and holy · þ<expan>a</expan>t no mischef dredden</l>

<l id="C.20.65" n="KD.20.66">   diffied al falnesse · and folk þat it vsed</l>

<l id="C.20.66" n="KD.20.67">   And what <hi rend="BinR">kyng</hi> þ<expan>a</expan>t hym conforted · knowyng hem any while</l>

<l id="C.20.67" n="KD.20.68">   Thay cursed and hir counseil · were it clerke or lewed</l>

<l id="C.20.68" n="KD.20.69">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Antecrist</hi> had thus sone hundrethes at his baner</l>

<l id="C.20.69" n="KD.20.70">   And pride it bare boldly aboute</l>

<l id="C.20.70" n="KD.20.71">   With a lord that lyueth · after likyng of body</l>

<l id="C.20.71" n="KD.20.72">   That cam ayein conscience · þat leper was and gwio<expan>ur</expan></l>

<l id="C.20.72" n="KD.20.73">   Ouere kynde cristyne · and cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.20.73" n="KD.20.74">    <hi rend="rb">¶</hi> I counseil quod conscience tho · comes with me ye foles</l>

<l id="C.20.74" n="KD.20.75">   In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnite holy chirche · and holde we vs there</l>

<l id="C.20.75" n="KD.20.76">   And crie we to kynde · that he come and defende vs</l>

<l id="C.20.76" n="KD.20.77">   Foles fro thise feend lymes · for piers loue the plowman</l>

<l id="C.20.77" n="KD.20.78">   And crie we to alle the co<expan>m</expan>en · þ<expan>a</expan>t thay come to vnite</l>

<l id="C.20.78" n="KD.20.79">   And ther abide and biker ayein beliales children</l>

<l id="C.20.79" n="KD.20.80">   <hi rend="bl">¶</hi> kynde conscience þo herde · and cam out of the planetes</l>

<l id="C.20.80" n="KD.20.81">   And sent forth hise for forreio<expan>ur</expan>s · feu<expan>er</expan>es and fluxes</l>

<l id="C.20.81" n="KD.20.82">   Coughes and cardiacles · crampes and toth aches</l>

<l id="C.20.82" n="KD.20.83">   Rewmes and radegoundes · and ronyouse scalles</l>

<l id="C.20.83" n="KD.20.84">   Biles and bocches · and brennyng angwes</l>

<l id="C.20.84" n="KD.20.85">   Frenesies and foule yueles · forrag<expan>er</expan>s of kynde</l>

<l id="C.20.85" n="KD.20.86">   had ypriked and preyed · polles of the pepile</l>

<l id="C.20.86" n="KD.20.87">   That largely a legiou<expan>n</expan> · loren hir lif soone</l>

<l id="C.20.87" n="KD.20.88">    <hi rend="rb">¶</hi> Ther was harrow and helpe · here comes kynde</l>

<l id="C.20.88" n="KD.20.89">   With deth þ<expan>a</expan>t is dredful · to vndon vs alle</l>

<l id="C.20.89" n="KD.20.90">   <hi rend="bl">¶</hi> The lord þ<expan>a</expan>t lyued after lust · tho alowde criede</l>

<l id="C.20.90" n="KD.20.91">   After confort a knyght · to come and bere his ban<expan>er</expan>e</l>

<l id="C.20.91" n="KD.20.92">   Alarme alarm quod þ<expan>a</expan>t lord · ech lif kepe his owne</l>
<milestone n="30r1" unit="fol." entity="B.C30r"/>
<l id="C.20.92" n="KD.20.93">   And than mette thise men ˜ er mynstralles myghte pipe</l>

<l id="C.20.93" n="KD.20.94">   And er heraudes of armes · had descryued lordes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.20.93.n.1"><ref targOrder="U">C.20.93:</ref> KD.20.95-96 are omitted.</note></l>

<l id="C.20.94" n="KD.20.97">   <hi rend="bl">¶</hi> kynde com after with many kene sores</l>

<l id="C.20.95" n="KD.20.98">   As pokkes and pestilences · and muche pepile schente</l>

<l id="C.20.96" n="KD.20.99">   So kynde thorugh corupciou<expan>n</expan>s ˜ killed ful many</l>

<l id="C.20.97" n="KD.20.100">   deþ cam dryuynge after and al to dust passhed</l>

<l id="C.20.98" n="KD.20.101">   kynges and knghtes kaisers and popes</l>

<l id="C.20.99" n="KD.20.102">   Lered ne lewed · he leet no man stonde</l>

<l id="C.20.100" n="KD.20.103">   That he hitte euene · þat stirred neuer after</l>

<l id="C.20.101" n="KD.20.104">   Many a louely lady · and le<expan>m</expan>mannes of knyghtes</l>

<l id="C.20.102" n="KD.20.105">   Swowned and swelted · for sorwe of dethe dyntes</l>

<l id="C.20.103" n="KD.20.106">    <hi rend="rb">¶</hi> Conscience of his curtesie · to kynde he bisoughte</l>

<l id="C.20.104" n="KD.20.107">   To se and to suffre · and see where thay wolde</l>

<l id="C.20.105" n="KD.20.108">   Leue pride p<expan>ri</expan>uely · and be p<expan>ar</expan>fit cristene</l>

<l id="C.20.106" n="KD.20.109">   And kynd<add place="supralinear" hand="hand1">e</add> cessed tho · to se the pepile amende</l>

<l id="C.20.107" n="KD.20.110">   <hi rend="bl">¶</hi>  Fortune gan flateren thanne · þo fewe þ<expan>a</expan>t were alyue</l>

<l id="C.20.108" n="KD.20.111">   And by<seg type="shadowHyphen">-</seg>hight hem lange lif · and lechherie he sent</l>

<l id="C.20.109" n="KD.20.112">   Amonges alle manere men · wedded and vnwedded</l>

<l id="C.20.110" n="KD.20.113">   And gadderde a grette hoost · al a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gayn conscience</l>

<l id="C.20.111" n="KD.20.114">    <hi rend="rb">¶</hi> This leccherie leide on · with a laughyng chere</l>

<l id="C.20.112" n="KD.20.115">   And with p<expan>ri</expan>ue speche · and peynted wordes</l>

<l id="C.20.113" n="KD.20.116">   And armed hym in Idelnesse ˜ and in heigh berynge</l>

<l id="C.20.114" n="KD.20.117">   He bare a bow in bis hande · and many blody arwes</l>

<l id="C.20.115" n="KD.20.118">   Were fethered with faire bihest ˜ and many a fals treuthe</l>

<l id="C.20.116" n="KD.20.119">   With hise vntidy tales · he tened ful ofte</l>

<l id="C.20.117" n="KD.20.120">   Conscience and hise compaynye · of holy chirche the techers</l>

<l id="C.20.118" n="KD.20.121">   <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam couetise · and ceste how he myghte</l>

<l id="C.20.119" n="KD.20.122">   Ouercom conscience · and cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.20.120" n="KD.20.123">   And armed hym in auarice · and vngreliche lyued</l>

<l id="C.20.121" n="KD.20.124">   his wepned was al wiles · to wynnen and to hiden</l>

<l id="C.20.122" n="KD.20.125">   With glosynges and gabbynges · he giled the pepile</l>

<l id="C.20.123" n="KD.20.126">   Symonye hym sente to assaille conscience</l>

<l id="C.20.124" n="KD.20.127">   And p<expan>re</expan>ched to the pepile · and p<expan>re</expan>lates hem maden</l>

<l id="C.20.125" n="KD.20.128">   To holden with antecrist · hire temp<expan>er</expan>altees to saue</l>

<l id="C.20.126" n="KD.20.129">   And come to the kynges counseil · as a kene barou<expan>n</expan></l>

<l id="C.20.127" n="KD.20.130">   And kneled to conscience in Court bifore hem alle</l>

<l id="C.20.128" n="KD.20.131">   And garte good faith flee · and fals to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bide</l>

<l id="C.20.129" n="KD.20.132">   And boldlich bar adoun · with many briȝt noble</l>

<l id="C.20.130" n="KD.20.133">   Muche of the wit and wisdome of <hi rend="BinR">westmynst<expan>er</expan></hi> halle</l>

<l id="C.20.131" n="KD.20.134">   H Iugged til a Iustice · and iusted in his Ere</l>

<l id="C.20.132" n="KD.20.135">   And ouertilt alle his treuthe · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> take þis vp amendeme<expan>n</expan>t</l>

<l id="C.20.133" n="KD.20.136">   And to þe arches in haste · he yede anon after</l>

<l id="C.20.134" n="KD.20.137">   And torned Ciuile in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to symonye · and syth he took þe official</l>

<l id="C.20.135" n="KD.20.138">   For a mantel of Menyuere · he mad a lele Matrimonye</l>

<l id="C.20.136" n="KD.20.139">   dep<expan>ar</expan>ten or deþ cam · and diuorce shapte</l>

<l id="C.20.137" n="KD.20.140">    <hi rend="rb">¶</hi> Allas quod conscience and cried þo · walde crist of his g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="C.20.138" n="KD.20.141">   That coueitise were cristen · þ<expan>a</expan>t is so kene a fighter</l>

<l id="C.20.139" n="KD.20.142">   And bolde and bydyng · while hise bake lasteth</l>

<l id="C.20.140" n="KD.20.143">   <hi rend="bl">¶</hi> And thanne lough lif · and late dagge his clothes</l>

<l id="C.20.141" n="KD.20.144">   And armed hym in haste in harlotes wordes</l>

<l id="C.20.142" n="KD.20.145">   And helde holynesse a Iape · and hendenesse a wasto<expan>ur</expan></l>

<l id="C.20.143" n="KD.20.146">   And lete leaute a cherle · and lyer a freman</l>

<l id="C.20.144" n="KD.20.147">   Conscience and consel · he counted it folye</l>

<l id="C.20.145" n="KD.20.148">   Thus relied life · for a litel fortune</l>

<l id="C.20.146" n="KD.20.149">   And priked forth w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pride · prayses he no v<expan>er</expan>tue</l>

<l id="C.20.147" n="KD.20.150">   He careth nought howe kynde slawe · &amp; shal come at laste</l>

<l id="C.20.148" n="KD.20.151">   And kylle alle erthely creatures · saue conscience oon</l>

<l id="C.20.149" n="KD.20.152">    <hi rend="rb">¶</hi> Lif lep a<seg type="shadowHyphen">-</seg>side · and laughte hym a le<expan>m</expan>man</l>

<l id="C.20.150" n="KD.20.153">   Hele and I quod he · and heighnesse of herte</l>

<l id="C.20.151" n="KD.20.154">   Shal do þe nouȝt · drede neither deth ne elde</l>

<l id="C.20.152" n="KD.20.155">   And to forget sorwe · and gyf nouȝt of synne</l>
<milestone n="30r2" unit="fol." entity="B.C30r"/>
<l id="C.20.153" n="KD.20.156">    <hi rend="rb">¶</hi> This liked lif · and his le<expan>m</expan>man fortune</l>

<l id="C.20.154" n="KD.20.157">   And geten in hir glorie · a gadelyng at the laste</l>

<l id="C.20.155" n="KD.20.158">   Oon þ<expan>a</expan>t muche wo wroughte · slewthe was his name</l>

<l id="C.20.156" n="KD.20.159">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Sleuthe</hi> wex wonder yerne · and sone was of age</l>

<l id="C.20.157" n="KD.20.160">   And wedded oon wanhope · a wenche of the stewes</l>

<l id="C.20.158" n="KD.20.161">   Hir sire was a sisour · þ<expan>a</expan>t neuer swore treuthe</l>

<l id="C.20.159" n="KD.20.162">   Oon thome two tonge · atteint at eche a queste</l>

<l id="C.20.160" n="KD.20.163">   This sleuth wex war of werre · and a slynge made</l>

<l id="C.20.161" n="KD.20.164">   And threwe dred of despair · a dozeyn Mile aboute</l>

<l id="C.20.162" n="KD.20.165">   For care conscience tho · cried vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Elde</l>

<l id="C.20.163" n="KD.20.166">   And bad hym fonde to fighte · and afere whanhope</l>

<l id="C.20.164" n="KD.20.167">    <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR">Elde</hi> hente good hope · and hastilich he shifte hym</l>

<l id="C.20.165" n="KD.20.168">   And wayued away wanhope ˜ and with lif he fighted</l>

<l id="C.20.166" n="KD.20.169">   And lif flee for fere · to phisik after helpe</l>

<l id="C.20.167" n="KD.20.170">   And bisouȝte hym of socour · and of his salue hadde</l>

<l id="C.20.168" n="KD.20.171">   And gaf hym gold good woon ˜ þat gladed his herte</l>

<l id="C.20.169" n="KD.20.172">   And thay gyue hym ayein a glasen howue</l>

<l id="C.20.170" n="KD.20.173">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">lif</hi> leued þat lechecraft · lette shulde elde</l>

<l id="C.20.171" n="KD.20.174">   And dryue away deth · with dias and dragges</l>

<l id="C.20.172" n="KD.20.175">   And elde auntred hym on lif · and at the laste he hitte</l>

<l id="C.20.173" n="KD.20.176">   A phi<expan>si</expan>cien with a furred hode · þ<expan>a</expan>t he felle in the palsie</l>

<l id="C.20.174" n="KD.20.177">   And ther deyed þ<expan>a</expan>t docto<expan>ur</expan> · er thre dayes after</l>

<l id="C.20.175" n="KD.20.178">    <hi rend="rb">¶</hi> Now I se saide lif · þ<expan>a</expan>t surgiens ne phisik</l>

<l id="C.20.176" n="KD.20.179">   May nouȝte a myte auaille to medele ayein Elde</l>

<l id="C.20.177" n="KD.20.180">   And in hope of his hele · good herte he hente</l>

<l id="C.20.178" n="KD.20.181">   And rode so to reuel · a riche place and a myrie</l>

<l id="C.20.179" n="KD.20.182">   <hi rend="bl">¶</hi> The companye of court men · cleped it som tyme</l>

<l id="C.20.180" n="KD.20.183">   And <hi rend="BinR">Elde</hi> anoon after me · and ouer mynd hed yede</l>

<l id="C.20.181" n="KD.20.184">   And made me balled bifore · and bare on þe crowne</l>

<l id="C.20.182" n="KD.20.185">   So hard he yed ou<expan>er</expan> myn hede · it wol be seen euere</l>

<l id="C.20.183" n="KD.20.186">    <hi rend="rb">¶</hi> Sire yuel ytauȝt <hi rend="BinR">Elde</hi> quod I vnhende go with the</l>

<l id="C.20.184" n="KD.20.187">   Sith whanne whas the waye ouer mennes hedes</l>

<l id="C.20.185" n="KD.20.188">   Haddestow ben hende quod I thow waldest haue asked leue</l>

<l id="C.20.186" n="KD.20.189">   <hi rend="bl">¶</hi> ye leef lordyng quod he · and laide on me with age</l>

<l id="C.20.187" n="KD.20.190">   And hitte me vndir the ere · vnnees<note type="linguistic" id="C.20.187.n.1"><ref>C.20.187:</ref> <hi rend="it">vnnees</hi>, "hardly, with difficulty." <title>MED</title> notes this form is"chiefly Northern." See C.4.59.</note> may I here</l>

<l id="C.20.188" n="KD.20.191">   He buffeted me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute þe mouthe · and bette me on the t<del rend="subpunction">h</del>eth</l>

<l id="C.20.189" n="KD.20.192">   And gyued me in goutes · I may nouȝt go at large</l>

<l id="C.20.190" n="KD.20.193">   And of the wo that I was Inne · my wif had reuthe</l>

<l id="C.20.191" n="KD.20.194">   And wisshed ful witterly þ<expan>a</expan>t I were in heuene</l>

<l id="C.20.192" n="KD.20.195">   For the lyme þ<expan>a</expan>t she loued me fore · and leef was to fele</l>

<l id="C.20.193" n="KD.20.196">   On nyghtes namely · whan we naked were</l>

<l id="C.20.194" n="KD.20.197">   I ne myghte in no manere · maken it at hir wille</l>

<l id="C.20.195" n="KD.20.198">   So elde and so sothly · hadden it forbeten</l>

<l id="C.20.196" n="KD.20.199">    <hi rend="rb">¶</hi> And as I sat in this sorwe I seigh how kynd passed</l>

<l id="C.20.197" n="KD.20.200">   And deth droughe neigh me · for drede gan I quake</l>

<l id="C.20.198" n="KD.20.201">   And cried to kynde · out of care me brynge</l>

<l id="C.20.199" n="KD.20.202">   Lo Elde the hore hase me biseye</l>

<l id="C.20.200" n="KD.20.203">   A<seg type="shadowHyphen">-</seg>wreke me if youre will be · for I wolde ben hennes</l>

<l id="C.20.201" n="KD.20.204">   <hi rend="bl">¶</hi> If thow wolt be <add place="supralinear" hand="hand1">y</add>wrokene · vende in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnitee</l>

<l id="C.20.202" n="KD.20.205">   And holde þe ther euer · til I sende for the</l>

<l id="C.20.203" n="KD.20.206">   And loke thow konne som craft · or thow com thennes</l>

<l id="C.20.204" n="KD.20.207">    <hi rend="rb">¶</hi> Counsel me kynde quod I · what craft is best to lerne</l>

<l id="C.20.205" n="KD.20.208">   <hi rend="bl">¶</hi> Lerne to loue q<expan>uod</expan> kynde · and lief of al other</l>

<l id="C.20.206" n="KD.20.209">    <hi rend="rb">¶</hi> How shal I come to catel so · to clothe me and to feede</l>

<l id="C.20.207" n="KD.20.210">   <hi rend="bl">¶</hi> And thow loue lely quod he · lakke shal the neuere</l>

<l id="C.20.208" n="KD.20.211">   Mete ne wordly wede · while thy lif lastes</l>

<l id="C.20.209" n="KD.20.212">    <hi rend="rb">¶</hi> And ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>by counseil of kynde · I comsed to Rome</l>

<l id="C.20.210" n="KD.20.213">   Thurgh contricion and confessiou<expan>n</expan> · til I cam to vnite</l>

<l id="C.20.211" n="KD.20.214">   And ther was conscience constable · cristyne to saue</l>

<l id="C.20.212" n="KD.20.215">   And biseged sothly w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> seuen grete geauntes</l>

<l id="C.20.213" n="KD.20.216">   That with antecrist helden hard ayein conscience</l>
<milestone n="30v1" unit="fol." entity="B.C30v"/>
<l id="C.20.214" n="KD.20.217">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Sleuthe</hi> with hise slenge and hard assawt made</l>

<l id="C.20.215" n="KD.20.218">   Proude prestes come with hym · mo than a thousande</l>

<l id="C.20.216" n="KD.20.219">   In paltokes and piked shoes · and pissers longe knyues</l>

<l id="C.20.217" n="KD.20.220">   Comen ayeins conscience · with coueitise thay helden</l>

<l id="C.20.218" n="KD.20.221">    <hi rend="rb">¶</hi> By marie q<expan>uod</expan> a mased preest · of þe <hi rend="BinR">marche of Irlande</hi></l>

<l id="C.20.219" n="KD.20.222">   I counte namore conscience · by so I cacche siluer</l>

<marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="C.20.220.m.1">No<expan>ta</expan></marginalia>
<l id="C.20.220" n="KD.20.223">   Than I do to drynke a drauȝt of good ale </l>

<l id="C.20.221" n="KD.20.224">   And so saiden sexti · of þe same contree</l>

<l id="C.20.222" n="KD.20.225">   And shoten ayein hym with shott · w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> many schef of othes</l>

<l id="C.20.223" n="KD.20.226">   And brode hoked arwes goddes herte and his nayles</l>

<l id="C.20.224" n="KD.20.227">   And hadden almost vnite · and holynesse adoun</l>

<l id="C.20.225" n="KD.20.228">   <hi rend="bl">¶</hi> Conscience cried helpe clergie · or elles I falle</l>

<l id="C.20.226" n="KD.20.229">   Thurgh Inp<expan>ar</expan>fite p<expan>re</expan>stes · and p<expan>re</expan>lates of holy chirche</l>

<l id="C.20.227" n="KD.20.230">   Freres herden hym crie · and comen hym to helpe</l>

<l id="C.20.228" n="KD.20.231">   And for þei koude nouȝt wel hir craft · conscience forsoke he<expan>m</expan></l>

<l id="C.20.229" n="KD.20.232">    <hi rend="rb">¶</hi> Nede neighed to nere · and conscience he tolde</l>

<l id="C.20.230" n="KD.20.233">   That thay come for coueitise to haue cure of saules</l>

<l id="C.20.231" n="KD.20.234">   And for thay aren pou<expan>er</expan>e p<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>auenture for pat<expan>ri</expan>moigne hem failles</l>

<l id="C.20.232" n="KD.20.235">   Thay wol flatre to fare wel · folk þat ben riche</l>

<l id="C.20.233" n="KD.20.236">   And seyn they chosen chele · and cheitif pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="C.20.234" n="KD.20.237">   Lat hem chewe as thay chosen · and charge hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no cure</l>

<l id="C.20.235" n="KD.20.238">   For lomer he lyeth · þ<expan>a</expan>t liflod mote begge</l>

<l id="C.20.236" n="KD.20.239">   Than he tha<note type="lexical" id="C.20.236.n.1"><ref>C.20.236:</ref> <hi rend="it">tha</hi>, "who, that." </note> laboures for liflode · and leuees it beggers</l>

<l id="C.20.237" n="KD.20.240">   And sithen freres forsoke þe felicite of <del rend="subpunction">herte</del> erthe </l>

<l id="C.20.238" n="KD.20.241">   Lat hem be as beggers · or lyue by angelise fode</l>

<l id="C.20.239" n="KD.20.242">   <hi rend="bl">¶</hi> Conscience of this conseil · tho comsed for to laughe</l>

<l id="C.20.240" n="KD.20.243">   And curteislich conforted hem · and called Inne alle freres</l>

<l id="C.20.241" n="KD.20.244">   And sayde sires sothly · welcom be ye alle</l>

 <l id="C.20.242" n="KD.20.245">   To vnite and to holy chirche · and oon thyng I yow praie</l>

<l id="C.20.243" n="KD.20.246">   Holdes yow in vnite · and haues non enuye</l>

<l id="C.20.244" n="KD.20.247">   To lered ne to lewed · but lyues after youre reule</l>

<l id="C.20.245" n="KD.20.248">   And I wol be youre borwe · ye schal haue brede &amp; clathes</l>

<l id="C.20.246" n="KD.20.249">   And other necessaries I<seg type="shadowHyphen">-</seg>now · yow shal no thyng faille</l>

<l id="C.20.247" n="KD.20.250">   With þ<expan>a</expan>t ye leue logik · and lernees for to louye</l>

<l id="C.20.248" n="KD.20.251">   For loue last ther lordschip · boþe londe and scole</l>

<l id="C.20.249" n="KD.20.252">   Freres fraunceys and dominik for loue to ben holy</l>

<l id="C.20.250" n="KD.20.253">    <hi rend="rb">¶</hi> And if ye coueites cure kynde wol yow teche</l>

<l id="C.20.251" n="KD.20.254">   That in mesure god made · al maner thynghes</l>

<l id="C.20.252" n="KD.20.255">   And sette it at a certein · and at siker nombire</l>

<l id="C.20.253" n="KD.20.256">   And nempned names newe · and nombred the p<expan>re</expan>stes</l>
<marginalia place="marginLeft" hand="handx" id="C.20.254.m.1">CHECK THE MS.  INTENDED pOINTING HAND???***</marginalia>
<l id="C.20.254" n="KD.20.256α">  <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Qui num<expan>er</expan>at multitudi<expan>n</expan>es stellar<expan>um</expan> &amp; o<expan>mn</expan>ib<expan>us</expan> eis no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>a &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.20.255" n="KD.20.257">   <hi rend="bl">¶</hi> kynges and knyghtes · þ<expan>a</expan>t kepen and defenden</l>

<l id="C.20.256" n="KD.20.258">   Han officers vndir hem · and ech of hem c<expan>er</expan>teyn</l>

<l id="C.20.257" n="KD.20.259">   And if thay wage men to werre · þay write he<expan>m</expan> i<expan>n</expan> nombire</l>

<l id="C.20.258" n="KD.20.260">   Wol no tresore hem paye · trayuaille thay neuere<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="C.20.258.n.1"><ref targOrder="U">C.20.258:</ref> KD.20.261 is omitted.</note></l>

<l id="C.20.259" n="KD.20.262">   Alle other in baitalle · ben yholde briburs</l>

<l id="C.20.260" n="KD.20.263">   Pilours and pikherneyis · in ech place a<seg type="shadowHyphen">-</seg>corsed</l>

<l id="C.20.261" n="KD.20.264">    <hi rend="rb">¶</hi> Monkes and moniales · and al men of Religion</l>

<l id="C.20.262" n="KD.20.265">   Hire ordire and hir reule · wole to han a c<expan>er</expan>tein nombire</l>

<l id="C.20.263" n="KD.20.266">   Of lewed and of lered · the lawe wole and axeth</l>

<l id="C.20.264" n="KD.20.267">   A certein for a c<expan>er</expan>tein · saue onliche of Frers</l>

<l id="C.20.265" n="KD.20.268">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy quod conscience by crist · kynde wit me telles</l>

<l id="C.20.266" n="KD.20.269">   It is wikked to wage yow · ye wexes oute of nombire</l>

<l id="C.20.267" n="KD.20.270">   Heuene hase euene nombre · and helle is with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute nombire</l>

<l id="C.20.268" n="KD.20.271">   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy I wolde witte<add place="supralinear" hand="hand1">r</add>ly · þ<expan>a</expan>t ye were i<expan>n</expan> the <hi rend="BinR">Registre</hi></l>

<l id="C.20.269" n="KD.20.272">   And youre nombire vndir noetaries<note type="paleographic" id="C.20.269.n.1"><ref>20.269:</ref> The spelling <hi rend="it">nortaries</hi> is possibly intended?</note> signes · and neither mo ne lasse</l>

<l id="C.20.270" n="KD.20.273">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Enuye</hi> hard this · and heet freres to go to scole</l>

<l id="C.20.271" n="KD.20.274">   And lerne logik and lawe · and ek contemplaciou<expan>n</expan></l>

<l id="C.20.272" n="KD.20.275">   And p<expan>re</expan>ch men of <hi rend="BinR">plato</hi> and p<expan>re</expan>ue it by seneca</l>

<l id="C.20.273" n="KD.20.276">   That thynges vndir heuene · aughten to ben i<expan>n</expan> comune</l>

<l id="C.20.274" n="KD.20.277">    <hi rend="rb">¶</hi> And yet he lyeth as I leue · þ<expan>a</expan>t to the lewed so p<expan>re</expan>chees</l>
<milestone n="30v2" unit="fol." entity="B.C30v"/>
<marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="C.20.275.m.1">X</marginalia>
<l id="C.20.275" n="KD.20.278">   For god made to men a lawe · and moises it <app loc="C.20.275">
	<lem wit="C"><sic>taioghte</sic><corr>ta[u]ghte</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">taughte</rdg>
</app><note type="textual" id="C.20.275.n.1"><ref>C.20.275:</ref> An &lt;X&gt; in the right margin identifies the need for correction.</note></l>

<l id="C.20.276" n="KD.20.279">   <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Non concupisses rem p<expan>ro</expan>x<expan>im</expan>i tui &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l>

<l id="C.20.277" n="KD.20.280">   <hi rend="bl">¶</hi> And yuel is this yholde in p<expan>ar</expan>isshes of Engelond</l>

<l id="C.20.278" n="KD.20.281">   For p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan>s and <app loc="C.20.278"><lem wit="C"><sic>p<expan>ar</expan>arisshe</sic><corr>parisshe</corr></lem><rdg wit="All other mss">parish</rdg></app> p<expan>re</expan>stes · þ<expan>a</expan>t shuld the pepil schriue</l>

<l id="C.20.279" n="KD.20.282">   Ben curatours called · to knowe and to hele</l>

<l id="C.20.280" n="KD.20.283">   Alle þ<expan>a</expan>t ben hir parisshens · penaunce and enioigne</l>

<l id="C.20.281" n="KD.20.284">   And shuld be ashamed in hir shrifte · and schame makes</l>

<l id="C.20.282" n="KD.20.285">   To fleen to þe freres · as fals folk · to <hi rend="BinR">westmynst<expan>er</expan></hi> he<expan>m</expan> wende</l>

<l id="C.20.283" n="KD.20.286">   That borwes and beres þeder · and þanne biddes frendes</l>

<l id="C.20.284" n="KD.20.287">   yerne of forgyuenesse · or lenger yeres loone</l>

<l id="C.20.285" n="KD.20.288">    <hi rend="rb">¶</hi> And while he is in <hi rend="BinR">westmynster</hi> · he wol be bifore</l>

<l id="C.20.286" n="KD.20.289">   And maken hym myry · with other mennes goodes</l>

<l id="C.20.287" n="KD.20.290">   And so it farees with muche folke · þ<expan>a</expan>t to þe freres shryues</l>

<l id="C.20.288" n="KD.20.291">   As sisours and executours · thay wol geue þe frers</l>

<l id="C.20.289" n="KD.20.292">   A p<expan>ar</expan>cell to praye for hem · and make hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue myrie</l>

<l id="C.20.290" n="KD.20.292.1">   With þe residue and þe remenaunt · þ<expan>a</expan>t other me<expan>n</expan> biswonke</l>

<l id="C.20.291" n="KD.20.293">   And suffre þe dede in dette ˜ to the day of dome</l>

<l id="C.20.292" n="KD.20.294">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Enuye</hi> here<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore hated conscience</l>

<l id="C.20.293" n="KD.20.295">   And freres to philosophires · he fand hem to scole</l>

<l id="C.20.294" n="KD.20.296">   The while couetisse and vnkyndenesse conscience assailled</l>

<l id="C.20.295" n="KD.20.297">   In vnite holy chirche · conscience helde hym</l>

<l id="C.20.296" n="KD.20.298">   And made pees porter · to pynne þe yates</l>

<l id="C.20.297" n="KD.20.299">   Of alle tale tellers · and tutelers in ydel</l>

<l id="C.20.298" n="KD.20.300">    <hi rend="rb">¶</hi> ypocrisie and he an hard assaute thay made</l>

<l id="C.20.299" n="KD.20.301">   ypocrisie at the yate · hard gan fighte</l>

<l id="C.20.300" n="KD.20.302">   And wounded wel wikkedly · many wise techer</l>

<l id="C.20.301" n="KD.20.303">   That wit conscience acorded and cardinal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="C.20.302" n="KD.20.304">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Conscience</hi> called a leche · þ<expan>a</expan>t wel kouthe shryue</l>

<l id="C.20.303" n="KD.20.305">   To salue þo þ<expan>a</expan>t sike ben · thurgh synne ywounded</l>

<l id="C.20.304" n="KD.20.306">   Shrifte shope sharpe salue · And mad men do penaunce</l>

<l id="C.20.305" n="KD.20.307">   For hir myssdedes · þ<expan>a</expan>t they wroughte hadden</l>

<l id="C.20.306" n="KD.20.308">   And þat piers þe were payed · Redde quod debes</l>

<l id="C.20.307" n="KD.20.309">    <hi rend="rb">¶</hi> Som liked nout this leche · and lettres they senten</l>

<l id="C.20.308" n="KD.20.310">   If any surgien were þe segge · þ<expan>a</expan>t softer kouthe plaster</l>

<l id="C.20.309" n="KD.20.311">   Sire leef to lyue in leccherie · lay ther and groned</l>

<l id="C.20.310" n="KD.20.312">   For fastyng of a friday · he ferde as he wolde deye</l>

<l id="C.20.311" n="KD.20.313">   <hi rend="bl">¶</hi> Ther is a surgien in this sege · þ<expan>a</expan>t softe kan handile</l>

<l id="C.20.312" n="KD.20.314">   And more of phisik by fer · and fairer he plastreth</l>

<l id="C.20.313" n="KD.20.315">   Oon frere flaterer is phisicien and surgien</l>

<l id="C.20.314" n="KD.20.316">    <hi rend="rb">¶</hi> Q<expan>uod</expan> contricion to conscience · do hym com to vnite</l>

<l id="C.20.315" n="KD.20.317">   For hire is many a man · hurte thurgh ypocrisie</l>

<l id="C.20.316" n="KD.20.318">   We han no nede quod conscience · I woot no bett<expan>er</expan> leche</l>

<l id="C.20.317" n="KD.20.319">   Than p<expan>ar</expan>son or parissh p<expan>re</expan>ste · penitauncer or bisshope</l>

<l id="C.20.318" n="KD.20.320">   Saue piers the plowman · þ<expan>a</expan>t hase power ouer hem alle</l>

<l id="C.20.319" n="KD.20.321">   And Indulgence may do · bot if dette lette it</l>

<l id="C.20.320" n="KD.20.322">   <hi rend="bl">¶</hi> I may wel suffre saide conscience sith ye desiren</l>

<l id="C.20.321" n="KD.20.323">   That frere flaterer be fette · and phisik yow sike</l>

<l id="C.20.322" n="KD.20.324">    <hi rend="rb">¶</hi> The frere here<seg type="shadowHyphen">-</seg>of herde · and hyed faste</l>

<l id="C.20.323" n="KD.20.325">   To a lord for a letter · leue to haue curen</l>

<l id="C.20.324" n="KD.20.326">   And as a Curatour he were · and cam with lis letters</l>

<l id="C.20.325" n="KD.20.327">   Boldely to þe bissohop · and hise brief hadde</l>

<l id="C.20.326" n="KD.20.328">   In contrees ther he cam Inne · confessiouns to here</l>

<l id="C.20.327" n="KD.20.329">   And cam ther conscience was and knokked at the yate</l>

<l id="C.20.328" n="KD.20.330">   <hi rend="bl">¶</hi> Pees vnpynned it was porter of vnitee</l>

<l id="C.20.329" n="KD.20.331">   And in haste asked · what his wille were</l>

<l id="C.20.330" n="KD.20.332">   In faith quod this frere · for p<expan>ro</expan>fit and for helthe</l>

<l id="C.20.331" n="KD.20.333">   Carpe I wolde with contricion · and ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore cam I hider</l>

<l id="C.20.332" n="KD.20.334">    <hi rend="rb">¶</hi> He is sike saide pees · and so er many other</l>

<l id="C.20.333" n="KD.20.335">   ypocrisie hase hurte hem · ful hard is if þey keuere</l>

<l id="C.20.334" n="KD.20.336">   <hi rend="bl">¶</hi> I am a surgien saide þe segge · and salues kan make</l>

<l id="C.20.335" n="KD.20.337">   Conscience knawes me wel · and what I kan do bothe</l>
<milestone n="31r1" unit="fol." entity="B.C31r"/>
<l id="C.20.336" n="KD.20.338">   <hi rend="bl">¶</hi> I praye þe quod pees þo · er þ<expan>o</expan>u passe ferther</l>

<l id="C.20.337" n="KD.20.339">   What hattestowe I pray ye · hele nouȝt thy name</l>

<l id="C.20.338" n="KD.20.340">    <hi rend="rb">¶</hi> Certes saide he felawe · <hi rend="BinR">Sire <foreign lang="lat">penetrans domos</foreign></hi></l>

<l id="C.20.339" n="KD.20.341">   <hi rend="bl">¶</hi> ye go thy gate quod piers · by god for al thy phisik</l>

<l id="C.20.340" n="KD.20.342">   Bot thow konne som craft · thow comest nouȝt ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="C.20.341" n="KD.20.343">   I knew swich oon ones · nouȝt eighte wynter passed</l>

<l id="C.20.342" n="KD.20.344">   Come Inne thus Icoped · at a Court ther I dwelte</l>

<l id="C.20.343" n="KD.20.345">   And was my ladyes leche · and my lordes bothe.</l>

<l id="C.20.344" n="KD.20.346">   And at the last this limito<expan>ur</expan> · tho my lord was oute</l>

<l id="C.20.345" n="KD.20.347">   He salued so oure wo<expan>m</expan>men · til some were with childe</l>

<l id="C.20.346" n="KD.20.348">    <hi rend="rb">¶</hi> Hende speche heet pees ˜ open the yates</l>

<l id="C.20.347" n="KD.20.349">   Lat Inne the frere and his felawe · and make hem faire chere</l>

<l id="C.20.348" n="KD.20.350">   He may see and here · so it may bifalle</l>

<l id="C.20.349" n="KD.20.351">   That lif thurgh his lore · schal leue coueitise</l>

<l id="C.20.350" n="KD.20.352">   And be adrad of deth · and with<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe hym fram pride</l>

<l id="C.20.351" n="KD.20.353">   And acorde with conscience · and kisse hir either other</l>

<l id="C.20.352" n="KD.20.354">   Thus thurgh hende speche · entred þe frere</l>

<l id="C.20.353" n="KD.20.355">   And cam in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to conscience ˜ and <app loc="C.20.353">
		<lem wit="C"><sic>curteisliclich</sic><corr>curteislich</corr></lem>
	<rdg wit="All other mss">curteisly</rdg>
</app> hym grete</l>

<l id="C.20.354" n="KD.20.356">   <hi rend="bl">¶</hi> Thow art welcome quod <hi rend="BinR">conscience</hi> kanstow hele the sike</l>

<l id="C.20.355" n="KD.20.357">   Here is contricion quod conscience · my cosyn ywounded</l>

<l id="C.20.356" n="KD.20.358">    <hi rend="rb">¶</hi> Confort hym quod <hi rend="BinR">conscience</hi> and take kepe to hise sores</l>

<l id="C.20.357" n="KD.20.359">   The plastres of þe p<expan>ar</expan>sone · and pouders bitten to sore</l>

<l id="C.20.358" n="KD.20.360">   He leet hym ligge ouerlonge · and loth is to chaunge hem</l>

<l id="C.20.359" n="KD.20.361">   Fro lenten to lenten · he lat hise plastres bite</l>

<l id="C.20.360" n="KD.20.362">   <hi rend="bl">¶</hi> This is ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>longe quod this <hi rend="BinR">limito<expan>ur</expan></hi> I leue I shal amende it</l>

<l id="C.20.361" n="KD.20.363">   And goos and gropes contricion · an gaf hym a plastre</l>

<l id="C.20.362" n="KD.20.364">   Of a p<expan>ri</expan>ue paiement · and I shal pray for yow</l>

<l id="C.20.363" n="KD.20.365">   And for alle þ<expan>a</expan>t ye be holde to · al my lif tyme</l>

<l id="C.20.364" n="KD.20.366">   And make yow my lady in masse and in matynes</l>

<l id="C.20.365" n="KD.20.367">   As freres of oure fraternite · for a litel siluer</l>

<l id="C.20.366" n="KD.20.368">    <hi rend="rb">¶</hi> Thus he goos and gadderes · and gloses ther he shryues</l>

<l id="C.20.367" n="KD.20.369">   Til contricion had clene forgeten · to crie and to wepe</l>

<l id="C.20.368" n="KD.20.370">   And awake for <add place="margin left" hand="hand1">his</add> wikked werkes · as he was wont to done </l>

<l id="C.20.369" n="KD.20.371">   For comfort of his confessour · contricion he lafte</l>

<l id="C.20.370" n="KD.20.372">   That is þe sou<expan>er</expan>eignest salue · for alkynne synnes</l>

<l id="C.20.371" n="KD.20.373">   <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR">Sleuthe</hi> see þat and so dide pride</l>

<l id="C.20.372" n="KD.20.374">   And cam with a kene wille conscience to assaille</l>

<l id="C.20.373" n="KD.20.375">    <hi rend="rb">¶</hi> Conscience cried efte · and badde clergie helpe</l>

<l id="C.20.374" n="KD.20.376">   And also contricion · for to kepe the yate</l>

<l id="C.20.375" n="KD.20.377">   <hi rend="bl">¶</hi> he lith and dremees saide pees · and so do many other</l>

<l id="C.20.376" n="KD.20.378">   The frere with his phisik · this folk has enchaunted</l>

<l id="C.20.377" n="KD.20.379">   And plastred hem so esily · the drede no synne</l>

<l id="C.20.378" n="KD.20.380">    <hi rend="rb">¶</hi> Bi crist quod conscience tho I wil bicome a pilgryme</l>

<l id="C.20.379" n="KD.20.381">   And walken as wide · as al the world lasteth</l>

<l id="C.20.380" n="KD.20.382">   To seek piers þe plowman · þ<expan>a</expan>t pride may distroye</l>

<l id="C.20.381" n="KD.20.383">   And þ<expan>a</expan>t freres had a fyndyng · þat for nede flat<expan>er</expan>en</l>

<l id="C.20.382" n="KD.20.384">   And conterpledes me conscience · now kynde me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>venge</l>

<l id="C.20.383" n="KD.20.385">   <hi rend="bl">¶</hi> And sende me happe and hele · til I haue piers the plowman</l>

<l id="C.20.384" n="KD.20.386">   And sith he gradde after grace · til I gane awake</l>
<trailer id="C.20.384.t.1">   <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="ulr"><foreign lang="lat">Explicit hic dialagus Petri plowman :</foreign></hi></trailer></div1></body></text></TEI.2>