<TEI.2 id="Hm2"><teiHeader type="text" status="new"><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. ?: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128 (Hm<hi rend="sup">2</hi>)</title><author>William  Langland</author><editor role="editor">Edited by Michael Calabrese, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor role="editor">Associate Editors:  M. Gail Duggan and Patricia R. Bart</editor><editor role="editor">Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistant</hi></resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter Ewbanks, Carrie Lindley, and Jordan Taylor.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Chris Jessee, Daniel Pitti, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Published by Boydell and Brewer, Ltd. for SEENET and The Medieval Academy of America</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk.</pubPlace><idno type="ETC">ISBN:  9781843840923</idno><availability status="unknown"><p>Commercially available: </p><p>copyright 2008, by SEENET</p></availability><date>2008     </date></publicationStmt><sourceDesc default="NO"><biblFull default="NO"><titleStmt><title>San Marino, Huntington Library,  MS HM 128</title></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy and SEENET</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl default="NO"><p>
		<list type="simple"><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage default="NO"><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand4"/><hand id="handx"/><hand id="modern"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>29 October 2001
     </date><respStmt><resp>revise header
     </resp><name>Hoyt N. Duggan
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front><!--	
		&Hmfront;
&preface;
		&Hmabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body>
<!-- pab8d processed with XSLT stylesheet 2013/02/26 to update line numbers and ids to new format. Corrected two incorrect app@loc. -->
<div1 n="Hm2.2" type="passus" org="uniform" sample="complete">
<milestone n="96r" unit="fol." entity="B.Hm096r"/>
<l id="Hm2.2.1" n="KD.2.211">    than drede went wyȝtly  and warned <app loc="Hm2.2.1">
	<lem wit="Hm2 Hm F">fals</lem>
	<rdg wit="All other mss">þe fals</rdg>
</app><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.2.1.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.2.1:</ref> A modern hand has written "A fragment of Piers Ploughman.  See the 9<hi rend="sup">th</hi> leaf." For fuller discussion see the <xref doc="HmFront" from="id (Hm.I.11)">Introduction I.11</xref>.</note></l>

<l id="Hm2.2.2" n="KD.2.212">    and badde hym fle for fere  and his felawes alle</l>

<l id="Hm2.2.3" n="KD.2.213">    <app loc="Hm2.2.3"><lem wit="Hm2">whan fals</lem><rdg wit="Most other mss">Falsenesse</rdg></app> for <app loc="Hm2.2.3">
	<lem wit="Hm2 Hm G F">fere</lem>
	<rdg wit="All other mss">fere þanne</rdg>
</app> fleyȝe  to the freres</l>

<l id="Hm2.2.4" n="KD.2.214">    and gyle dothe hym to goo  a-gast for to deyȝe</l>

<l id="Hm2.2.5" n="KD.2.215"> ac marchauntz metten wyth hym   and maden hym abyde</l>

<l id="Hm2.2.6" n="KD.2.216">    and <app loc="Hm2.2.6">
	<lem wit="Hm2">by-schutte</lem>
	<rdg wit="Most other B mss">bishetten</rdg>
</app> hym in her schoppys  to schewen her ware</l>

<l id="Hm2.2.7" n="KD.2.217">    <app loc="Hm2.2.7"><lem wit="Hm2 Hm">app<expan>ar</expan>aylden</lem><rdg wit="Bx (L M R)">And apparailled</rdg></app> hym as a prentys  the peple to s<expan>er</expan>ue</l>

<l id="Hm2.2.8" n="KD.2.218">    <app loc="Hm2.2.8"><lem wit="Hm2 Hm F">fuƚƚ lyȝtly</lem><rdg wit="Most other mss">Liȝtlich</rdg></app> <app loc="Hm2.2.8"><lem wit="Hm2 Hm">lyere tho</lem><rdg wit="All other mss">lyer</rdg></app>  lepe a-wey thanne</l>

<l id="Hm2.2.9" n="KD.2.219">    lurkyng thurowh lanes  <app loc="Hm2.2.9"><lem wit="Hm2 Hm">lugged</lem><rdg wit="Most other mss">to-lugged</rdg></app> of many</l>

<l id="Hm2.2.10" n="KD.2.220">    he was nowhare welcome  for his many tales</l>

<l id="Hm2.2.11" n="KD.2.221">    oueral y-hunted  and y-hote trusse</l>

<l id="Hm2.2.12" n="KD.2.222">    tyl pardeners hadde pyte  and pulleden hym <app loc="Hm2.2.12"><lem wit="Hm2 M Hm H F">to</lem><rdg wit="Bx (L Cr W G O C2 Y R)">in-to</rdg></app> house</l>

<l id="Hm2.2.13" n="KD.2.223">    thei wuschen hym and wypeden hym  and wonden hym in cloutys</l>

<l id="Hm2.2.14" n="KD.2.224">    and senten hym wyth sealys  on sundayes to cherches</l>

<l id="Hm2.2.15" n="KD.2.225">    and <app loc="Hm2.2.15">
	<lem wit="Hm2 Hm">ȝaf</lem>
	<rdg wit="Most other mss">gaf</rdg>
</app> pardou<expan>n</expan> for pans  pound-mele aboute</l>

<l id="Hm2.2.16" n="KD.2.226">    thanne loureden leches  and lettres thei sente</l>

<l id="Hm2.2.17" n="KD.2.227">    <app loc="Hm2.2.17"><lem wit="Hm2">tha<expan>n</expan>ne</lem><rdg wit="All other mss">Þat</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.2.17.n.1"><ref targOrder="U">Hm2.2.17:</ref> The scribe copied <hi rend="it">tha<expan>n</expan>ne</hi> from the preceding line.  It is possible that he recognized his mistake and attempted a correction by converting the first minim of &lt;n&gt; to &lt;t&gt;, though that seems unlikely. Kane and Donaldson read "that<hi rend="it">ine</hi> (?)."</note> he schulde wonye wytħ hem  watres to loke </l>

<l id="Hm2.2.18" n="KD.2.228">  spycers spoken wyth hym   to <app loc="Hm2.2.18"><lem wit="Hm2 Hm C">aspyȝen</lem><rdg wit="Most other mss">spien</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.2.18.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.2.18:</ref> Hm<hi rend="sup">2</hi>HmC<hi rend="sup">2</hi> alone have the unmetrical form. Most other witnesses have the apheretic form <hi rend="it">spien</hi>.</note> her ware</l>

<l id="Hm2.2.19" n="KD.2.229">    for he coude <app loc="Hm2.2.19"><lem wit="Hm2 Hm R F">on</lem><rdg wit="All other beta mss">of</rdg></app> her crafte  and knewe many go<expan>m</expan>mes</l>

<l id="Hm2.2.20" n="KD.2.230">    ac menstrals and messagers  metten wyth hym ones</l>

<l id="Hm2.2.21" n="KD.2.231">    and helden hym an half ȝere  and enleuene dayes</l>

<l id="Hm2.2.22" n="KD.2.232">    freres wyth fayr speche  <app loc="Hm2.2.22"><lem wit="Hm2 F">fecchid</lem><rdg wit="Most other manuscripts">fetten</rdg></app> hym thennys</l>

<l id="Hm2.2.23" n="KD.2.233">    <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.2.23.n.1"><ref targOrder="U">Hm2.2.23:</ref> With this erasure the stint of copying by hand4 begins and continues to the end of the fragment.</note><del rend="erasure" hand="hand4">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand4">and for knowynge</add> of comers  <app loc="Hm2.2.23"><lem wit="Hm2 Hm">copeden</lem><rdg wit="All other mss">coped</rdg></app> hym as a frere</l>

<l id="Hm2.2.24" n="KD.2.234">    Ac he hath leue to lepen out  as ofte as hym lyketh</l>

<l id="Hm2.2.25" n="KD.2.235">    And ys welcome whan he wole  and woneth with hem ofte</l>

<l id="Hm2.2.26" n="KD.2.236">    alle fƚedden for fere  and flowen in to hernes</l>

<l id="Hm2.2.27" n="KD.2.237">    Saue mede the maiden  nomo <app loc="Hm2.2.27"><lem wit="Hm2 Hm O">dursten</lem><rdg wit="All other mss">durst</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.2.27.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.2.27:</ref> The dissyllabic form is unmetrical.</note> abide</l>

<l id="Hm2.2.28" n="KD.2.238">    Ac trewely to telle  sche trembled for drede</l>

<l id="Hm2.2.29" n="KD.2.239">    <app loc="Hm2.2.29"><lem wit="Hm2 Hm H">And</lem><rdg wit="All other mss">And ek</rdg></app> wepte and wrong<expan>e</expan>  whan sche was a-tached</l>

</div1>
<div1 n="Hm2.3" type="passus" org="uniform" sample="complete">
<head id="Hm2.3.0.h.1">Passus tercius de visione</head>
<l id="Hm2.3.1" n="KD.3.1">  <hi rend="o3"><hi rend="bl"><hi rend="lc">N</hi></hi></hi>ow is mede the mayde  and nomo of hem alle</l>

<l id="Hm2.3.2" n="KD.3.2">    With Bedelles and Baillifs  brought bifore the kyng<expan>e</expan></l>

<l id="Hm2.3.3" n="KD.3.3">    The kyng kalled a clerk  <app loc="Hm2.3.3"><lem wit="Hm2 Hm">ne can</lem><rdg wit="All other mss">can</rdg></app> y nought hys name</l>

<l id="Hm2.3.4" n="KD.3.4">    To take mede the maide  and make hire at ese</l>

<l id="Hm2.3.5" n="KD.3.5">    I schal a-saye hire my-silf  and sothely appose</l>

<l id="Hm2.3.6" n="KD.3.6">    What man <app loc="Hm2.3.6"><lem wit="Hm2 Hm G">vpon</lem><rdg wit="Most other mss">of þis</rdg></app> molde  that here were leuest</l>

<l id="Hm2.3.7" n="KD.3.7">    And yf sche <app loc="Hm2.3.7"><lem wit="Hm2"><sic>wersche</sic></lem><rdg wit="All other mss">worche</rdg></app><corr>werche</corr> be wytt  and my wyl folwe</l>

<l id="Hm2.3.8" n="KD.3.8">    I wele <app loc="Hm2.3.8"><lem wit="Hm2 Hm B">for-ȝyue</lem><rdg wit="Most other mss">forgyue</rdg></app> hire this gilt  so me <del rend="erasure">........</del><add place="inline" hand="hand4">god help</add>e</l>

<l id="Hm2.3.9" n="KD.3.9">    Curtesly the clerk thanne  as the kyng highte</l>
<milestone n="96v" unit="fol." entity="B.Hm096v"/>
<l id="Hm2.3.10" n="KD.3.10">    Tok mede by the Middel  and broughte hire in-to chambre</l>

<l id="Hm2.3.11" n="KD.3.11">    and ther was Mirthe and Minstralcie  mede to plese</l>

<l id="Hm2.3.12" n="KD.3.12">    They that wonen in <app loc="Hm2.3.12"><lem wit="Hm2"><sic>westmynsere</sic></lem><rdg wit="All other mss">westmynstre</rdg></app><corr>westmyns[t]ere</corr>  worschepeden <app loc="Hm2.3.12"><lem wit="Hm2">hem</lem><rdg wit="Most other mss">hir</rdg></app> alle</l>

<l id="Hm2.3.13" n="KD.3.13">    Ientileche with ioye  the Iustices <app loc="Hm2.3.13"><lem wit="Hm2 Cr1 C">some</lem><rdg wit="Most other mss">so<expan>m</expan>me</rdg></app></l>

<l id="Hm2.3.14" n="KD.3.14">    Buskeden hem to the boure  ther the buyrde dwelled</l>

<l id="Hm2.3.15" n="KD.3.15">    To conforten hire kyndely  by clergyes leue</l>

<l id="Hm2.3.16" n="KD.3.16">    and seiden morne thou <app loc="Hm2.3.16"><lem wit="Hm2 Hm">nought</lem><rdg wit="All other mss">nought Mede</rdg></app>  ne make thou no sorwe</l>

<l id="Hm2.3.17" n="KD.3.17">    for we wil wisse the kyng  and thy wey schape</l>

<l id="Hm2.3.18" n="KD.3.18">    To be wedded at thy wille  and where the lef likethe<note type="paleographic" id="Hm2.3.18.n.1"><ref>Hm2.3.18:</ref> The last graph is ill-formed and might have equally well been transcribed as a &lt;t&gt;.</note></l>

<l id="Hm2.3.19" n="KD.3.19">    For al concyence cast  or craft as y trowe</l>

<l id="Hm2.3.20" n="KD.3.20">    Mildeliche mede thanne  <app loc="Hm2.3.20"><lem wit="Hm2">mercie</lem><rdg wit="Most other mss">mercyed</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.3.20.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.3.20:</ref> This reading occurs only in Hm<hi rend="sup">2</hi>, but note that Hm has the correct reading after an erasure.</note> hem <app loc="Hm2.3.20"><lem wit="Hm2">kryde</lem><rdg wit="All other mss">alle</rdg></app></l>

<l id="Hm2.3.21" n="KD.3.21">    Of here gret goodnesse  and <app loc="Hm2.3.21"><lem wit="Hm2 H">ȝaf</lem><rdg wit="All other mss">gaf</rdg></app> hem echone</l>

<l id="Hm2.3.22" n="KD.3.22">    Coupes of clene gold  and cuppes of seluer</l>

<l id="Hm2.3.23" n="KD.3.23">    Rynges with rubies  and rychesses manye</l>

<l id="Hm2.3.24" n="KD.3.24">    The leste man of here meigne  a Motoun of gold</l>

<l id="Hm2.3.25" n="KD.3.25">    Thanne laughte thei leue  thes lordes at <app loc="Hm2.3.25"><lem wit="Hm2">Mete</lem><rdg wit="All other mss">Mede</rdg></app></l>

<l id="Hm2.3.26" n="KD.3.26">    With that comen clerkes  <app loc="Hm2.3.26"><lem wit="Hm2 Hm F">and conforteden</lem><rdg wit="All other mss">to conforte(n)</rdg></app> hire the same</l>

<l id="Hm2.3.27" n="KD.3.27">    And beden hire be blithe  for we ben thyn owne</l>

<l id="Hm2.3.28" n="KD.3.28">    For to werche thy wille  the while <app loc="Hm2.3.28"><lem wit="Hm2 Hm">thy lyf</lem><rdg wit="Most other mss">þow myȝte</rdg></app> lasteth</l>

<l id="Hm2.3.29" n="KD.3.29">    Hendely sche thanne  bihighte hem the same</l>

<l id="Hm2.3.30" n="KD.3.30">    To louen hem lely  and lordes to make</l>

<l id="Hm2.3.31" n="KD.3.31">    and in the constorie at court  do callen hire names</l>

<l id="Hm2.3.32" n="KD.3.32">    Schal no lewednesse lette  the lede that y louye<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.3.32.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.3.32:</ref> An otiose curl appears above the last two characters.</note></l>

<l id="Hm2.3.33" n="KD.3.33">    That he ne worth ferst au<expan>au</expan>ntsed  for y am be-knowen</l>

<l id="Hm2.3.34" n="KD.3.34">    Ther kunyng<expan>e</expan> clerkes  schulle clokke be-hynde</l>

<l id="Hm2.3.35" n="KD.3.35">    Thanne come ther a confessour  coped as a frere</l>

<l id="Hm2.3.36" n="KD.3.36">    To Mede the Maiden  he <app loc="Hm2.3.36"><lem wit="Hm2 W Hm">mened</lem><rdg wit="Bx (L M R)">mellud</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.3.36.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.3.36:</ref> The reading may well be <hi rend="it">meued</hi>.  This ambiguous reading is shared only by Hm and W.  Most of the better beta manuscripts and alpha have <hi rend="it">he mellud</hi>.</note> thise wordes</l>

<l id="Hm2.3.37" n="KD.3.37">    and seide ful softely  in schryfte as yt were</l>

<l id="Hm2.3.38" n="KD.3.38">    Though lewed men and lered  hadde leyen by the b<supplied source="Other mss"><damage type="rubbed">othe</damage></supplied></l>

<l id="Hm2.3.39" n="KD.3.39">    and <app loc="Hm2.3.39"><lem wit="Hm2 Hm F">fals</lem><rdg wit="Most beta mss">falsenesse</rdg></app><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="Hm2.3.39.n.1"><ref targOrder="U">Hm<hi rend="sup">2</hi>.3.39:</ref> Hm<hi rend="sup">2</hi>HmF alone have <hi rend="it">fals</hi>. Most beta witnesses read <hi rend="it">falsnesse</hi>, and R has <hi rend="it">falshede</hi>.</note> hadde <app loc="Hm2.3.39"><lem wit="Hm2 Hm F">Fouled</lem><rdg wit="Bx (L M R)">yfolwed</rdg></app> the  al thys fyfty wynter</l>

<l id="Hm2.3.40" n="KD.3.40">    I schal assoile the my-sylf  for a seem of whete</l>

<l id="Hm2.3.41" n="KD.3.41">    and <app loc="Hm2.3.41"><lem wit="Hm2 Hm">be</lem><rdg wit="Most other mss">also be</rdg></app> thi bedeman  and bere wel thy message</l>

<l id="Hm2.3.42" n="KD.3.42">    among knyghtes and klerkes  concyence to <app loc="Hm2.3.42"><lem wit="Hm2">serue</lem><rdg wit="Most other mss">torne</rdg></app></l>

<l id="Hm2.3.43" n="KD.3.43">    Than Mede for hire mysdedes  to that man kneled</l>

<l id="Hm2.3.44" n="KD.3.44">    and schref hire of hire schrewednesse  schamelesse y <supplied source="Other mss"><damage type="rubbed">trowe</damage></supplied></l>

<l id="Hm2.3.45" n="KD.3.45">    Tolde hym a tale  and tok hym a noble</l>

<l id="Hm2.3.46" n="KD.3.46">    for to ben hire Bedeman  and hire <app loc="Hm2.3.46"><lem wit="Hm2">brocours</lem><rdg wit="All other mss">brokour</rdg></app> als</l>

<l id="Hm2.3.47" n="KD.3.47">    Thanne he <app loc="Hm2.3.47"><lem wit="Hm2 Hm">soiled</lem><rdg wit="All other mss">assoilled</rdg></app> hire sone  and sethen he <app loc="Hm2.3.47"><lem wit="Hm2"><sic>seiden</sic><corr>seide</corr></lem><rdg wit="All other mss">seyde</rdg></app></l>

<l id="Hm2.3.48" n="KD.3.48">    we han a windowe in worchynge  wil sytte <damage type="rubbing">...?...</damage></l>

<l id="Hm2.3.49" n="KD.3.49">    Woldest thow glase that gable  and grauen <damage type="rubbing">...?...</damage><note type="textual" id="Hm2.3.49.n.1"><ref>Hm2.3.48-49:</ref> The ends of both lines have been thoroughly erased and are illegible.</note></l>

<milestone n="95r" unit="fol." entity="B.Hm095r"/>
<l id="Hm2.3.50" n="KD.3.50">  <app loc="Hm2.3.50"><lem wit="Hm2 Hm B">Ful siker</lem><rdg wit="Most other mss"> Siker</rdg></app> schulde thy soule be  heuene to haue</l>

<l id="Hm2.3.51" n="KD.3.51"> wiste i that quod that womman   y wolde nought spare</l>

<l id="Hm2.3.52" n="KD.3.52"> for to be ȝoure frend frere   and faile ȝow neuere</l>

<l id="Hm2.3.53" n="KD.3.53"> while ȝe louen lordes   that lecherye haunten</l>

<l id="Hm2.3.54" n="KD.3.54"> And lacken nought ladies   that louen wel the same</l>

<l id="Hm2.3.55" n="KD.3.55"> It is a frealte of fleisch   ȝe fyndeth it in bokes</l>

<l id="Hm2.3.56" n="KD.3.56"> <app loc="Hm2.3.56"><lem wit="Hm2 Hm">A comyn</lem><rdg wit="All other mss">And a</rdg></app> cours of kynde   wherof we comyn alle</l>

<l id="Hm2.3.57" n="KD.3.57"> who may skapen <app loc="Hm2.3.57"><lem wit="Hm2 Hm">that</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> sclaundre   the skathe is sone amendid</l>

<l id="Hm2.3.58" n="KD.3.58"> It <app loc="Hm2.3.58"><lem wit="Hm2 Hm">is a</lem><rdg wit="Most other mss">is</rdg></app> synne of <app loc="Hm2.3.58"><lem wit="Hm2">that</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> seuene   sonest relessed</l>

<l id="Hm2.3.59" n="KD.3.59"> <app loc="Hm2.3.59"><lem wit="Hm2 Hm">God haue</lem><rdg wit="All other mss">Haue</rdg></app> mercy quod mede  <app loc="Hm2.3.59"><lem wit="Hm2 M Hm">on</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> men that y<add place="in line" hand="hand4">t</add> haunten</l>

<l id="Hm2.3.60" n="KD.3.60"> And i schal kouere ȝoure <app loc="Hm2.3.60"><lem wit="Hm2 Hm">cherche</lem><rdg wit="All other mss">kirke</rdg></app>   and ȝoure cloistre make</l>

<l id="Hm2.3.61" n="KD.3.61"> <app loc="Hm2.3.61"><lem wit="Hm2 Hm">And ȝoure wowes</lem><rdg wit="Most other mss">Wowes</rdg></app> <app loc="Hm2.3.61"><lem wit="Hm2 Hm">whiten</lem><rdg wit="All other mss">do whitten</rdg></app>   and wyndowes glasen</l>

<l id="Hm2.3.62" n="KD.3.62"> Do peynte and portraie   and paie for the makynge</l>

<l id="Hm2.3.63" n="KD.3.63">That eu<expan>er</expan>y siegge schal seie  y am suster off ȝoure hous</l>

<l id="Hm2.3.64" n="KD.3.64"> <app loc="Hm2.3.64"><lem wit="Hm2 Cr C C2">And</lem><rdg wit="Bx (L M R)">Ac</rdg></app> god to alle goode folk   such grauyng defendeth</l>

<l id="Hm2.3.65" n="KD.3.65"> To writen in wyndowes   of here wel dedis</l>

<l id="Hm2.3.66" n="KD.3.66"> <app loc="Hm2.3.66"><lem wit="Hm2 Hm B H"><orig>Inaduenture</orig><reg>In aduenture</reg></lem><rdg wit="Most other mss">On auenture</rdg></app> pride be peynted there   and pompe of the world</l>

<l id="Hm2.3.67" n="KD.3.67">For crist knoweth thi concyense   and thi kynde wille</l>

<l id="Hm2.3.68" n="KD.3.68"> And thi cost and thi couettise   and wo the catel aughte</l>

<l id="Hm2.3.69" n="KD.3.69"> For-thi i lere ȝow lordes   leueth such werkes</l>

<l id="Hm2.3.70" n="KD.3.70"> To writen in wyndowes   of ȝoure wel dedes</l>

<l id="Hm2.3.71" n="KD.3.71"> Or to greden after goddes men   whan ȝe delen doles</l>

<l id="Hm2.3.72" n="KD.3.72"> <app loc="Hm2.3.72"><lem wit="Hm2 Hm G B"><orig>Inaduenture</orig><reg>In aduenture</reg></lem><rdg wit="All other mss">On auenture</rdg></app> ȝe hauen ȝoure hire here   and ȝoure heuene als</l>

<l id="Hm2.3.73" n="KD.3.72α"> ¶ <foreign lang="lat"><hi rend="display">Nesciat <app loc="Hm2.3.73"><lem wit="Hm2 Hm B">sinistra manus</lem><rdg wit="Most other mss">sinistra</rdg></app>   quid faciat dextra</hi></foreign></l>
</div1></body></text></TEI.2>