<TEI.2 id="W"><teiHeader type="text" status="new"><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 2: Trinity College, Cambridge  MS B.15.17 (W)</title><title type="subtitle">and Color Facsimile of Richard Rolle's <title>Form of Living</title></title><author>William  Langland</author><editor role="editor">Edited by Thorlac Turville-Petre and Hoyt N. Duggan</editor><editor role="editor">Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> Michael Blum, Stephen C. Martin, and John Ivor Carlson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Oludotun Akinola, Karen Dietz, Susan Gants, Kirk V. Hastings, Susan Munson, Beth Nowviskie, Daniel Pitti, John Price-Wilkin, Thornton Staples, and John
Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>University of Michigan Press
     </publisher><pubPlace>Ann Arbor, Mich.
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-00275-9</idno><availability status="unknown"><p>Commercially available: </p><p>copyright 2000, by SEENET     </p></availability><date>2000     </date></publicationStmt><sourceDesc default="NO"><biblFull default="NO"><titleStmt><title>Trinity College, Cambridge, MS B.15.17  </title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Trinity College, Cambridge, MS B.15.17</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl default="NO"><p>
<list type="simple"><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage default="NO"><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="hand5x"/><hand id="hand6"/><hand id="hand7"/><hand id="hand8"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>2000
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front><!--	
		&wfront;
		&preface;
		&Wabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body>
<!-- pab8d 2013/02/27 used XSLT to change line numbers and IDs from old format to new. No manual intervention needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additonal line numbers to new format -->
     <!--
All of W needs to have the marginalia tags substituted for the add tags currently serving that function, and the notes provided with an id attribute inside l, fw, marginalia, head, and trailer tags. 

Checked for empty damage tags  HND  28 June 06
               -->
<!-- 18 Oct 2011 Used an XSLT transformation to replace all hyphens in //body//text()[not(ancestor::note)] - that is, all text elements that are descendants of <body> but not descendants of <note> - with shadowHyphens. PAB -->


<div1 n="W.P" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="1r" unit="fol." entity="B.W1r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.1" n="KD.P.1">  <hi rend="o10"><hi rend="rb">I</hi></hi>N a somer seson . whan softe was þe sonne .</l>

<l id="W.P.2" n="KD.P.2">  I shoop me in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to shroudes . as I a sheep weere .</l>

<l id="W.P.3" n="KD.P.3">  In habite as an heremite . vnholy of werkes .</l>

<l id="W.P.4" n="KD.P.4">  Wente wide in þis world . wondres <unclear reason="stained and rubbed">to</unclear> here .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.5" n="KD.P.5">  <hi rend="tr">A</hi>c on a May morwenynge . on Malu<expan>er</expan>ne hilles .</l>

<l id="W.P.6" n="KD.P.6">  Me bifel a ferly . of Fairye me þoȝte .</l>

<l id="W.P.7" n="KD.P.7">  I was wery for<seg type="shadowHyphen">-</seg>wandred . and wente me to reste .</l>

<l id="W.P.8" n="KD.P.8">  Vnder a brood bank . by a bournes syde .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.9" n="KD.P.9">  <hi rend="tr">A</hi>nd as <hi rend="tr">I</hi> lay and lenede . and loked on þe watres .</l>

<l id="W.P.10" n="KD.P.10">  I slombred in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a slepyng . it sweyed so murye .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.11" n="KD.P.11">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">T</hi>hanne gan I meten . a m<expan>er</expan>ueillous sweuene .</l>

<l id="W.P.12" n="KD.P.12">  That I was in a wildernesse . wiste I neu<expan>er</expan>e where .</l>

<l id="W.P.13" n="KD.P.13">  And  as I biheeld in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe Eest . <orig>anheiȝ</orig><reg>an heiȝ</reg> to þe sonne .</l>

<l id="W.P.14" n="KD.P.14">  I seiȝ a tour on a toft . trieliche ymaked .</l>

<l id="W.P.15" n="KD.P.15">  A deep dale byneþe . a dongeon þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne .</l>

<l id="W.P.16" n="KD.P.16">  Wiþ depe diches and derke . and dredfulle of siȝte .</l>

<l id="W.P.17" n="KD.P.17">  A fair feeld ful of folk . fond I þer bitwene .</l>

<l id="W.P.18" n="KD.P.18">  Of alle man<expan>er</expan>e of men . þe meene and þe riche .</l>

<l id="W.P.19" n="KD.P.19">  Werchynge and wandrynge . as þe world askeþ .<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.19.n.1"><ref targOrder="U">W.P.19:</ref>  In the right margin running into the dark stain on the right-hand edge, a later fifteenth-century scribe has written names which are partly legible.  They appear to read <add place="marginRight" hand="hand7"><hi rend="it">Ry <lb/>vont vont <lb/>John rich <lb/>Rychard</hi></add>.  Kane and Donaldson report <hi rend="it">bond John Rychard</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.20" n="KD.P.20">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>ome putten hem to þe plouȝ . pleiden ful selde .<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.20.n.1"><ref targOrder="U">W.P.20-27:</ref> Staining and rubbing on the left edge make the first half-dozen letters very faint, but the readings are secure.</note></l>

<l id="W.P.21" n="KD.P.21">  In settynge and sowynge . swonken ful harde .</l>

<l id="W.P.22" n="KD.P.22">  And wonnen þat wastours . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> glotonye destruyeþ .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.23" n="KD.P.23">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>nd so<expan>m</expan>me putten hem to pride . apparailed hem þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>after .</l>

<l id="W.P.24" n="KD.P.24">  In contenaunce of cloþynge . comen<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.24.n.1"><ref targOrder="U">W.P.24:</ref>  The scribe has supplied in a darker ink <add place="infralinear" hand="hand1"><hi rend="it">pride</hi></add> in the space under <hi rend="it">comen</hi>.</note> degised .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.25" n="KD.P.25">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi>n preieres and penaunces . putten hem manye .</l>

<l id="W.P.26" n="KD.P.26">  Al for þe loue of oure lord . lyueden ful streyte .</l>

<l id="W.P.27" n="KD.P.27">  In hope to haue after . heuene<seg type="shadowHyphen">-</seg>riche blisse .</l>
<milestone n="1v" unit="fol." entity="B.W1v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.28" n="KD.P.28">  <hi rend="rb">¶</hi> As Ancres and heremites . þ<expan>a</expan>t holden hem in hire selles</l>

<l id="W.P.29" n="KD.P.29">  And coueiten noȝt in contree . to carien aboute</l>

<l id="W.P.30" n="KD.P.30">  For no likerous liflode . hire likame to plese</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.31" n="KD.P.31">  <hi rend="bl">¶</hi> And so<expan>m</expan>me chosen chaffare . þei cheueden þe bettre</l>

<l id="W.P.32" n="KD.P.32">  As it semeþ to oure siȝt . þ<expan>a</expan>t swiche men þryueþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.33" n="KD.P.33">  <hi rend="rb">¶</hi> And so<expan>m</expan>me murþes to make . as Mynstralles konne</l>

<l id="W.P.34" n="KD.P.34">  And geten gold w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hire glee . synnelees I leeue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.35" n="KD.P.35">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Iaperes and Iangeleres . Iudas children</l>

<l id="W.P.36" n="KD.P.36">  Feynen  hem fantasies . and fooles hem makeþ</l>

<l id="W.P.37" n="KD.P.37">  And han hire wit at wille . to werken if þei wolde</l>

<l id="W.P.38" n="KD.P.38">  That Poul p<expan>re</expan>cheþ of hem . I wol<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.38.n.1"><ref targOrder="U">W.P.38:</ref> W alone reads <hi rend="it">wol</hi>; FGH have <hi rend="it">wyll</hi>, and the remaining <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">nel</hi> or <hi rend="it">nyl</hi>.</note> nat preue it here</l>

<l id="W.P.39" n="KD.P.39">  But<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.39.n.1"><ref targOrder="U">W.P.39:</ref> W alone has <hi rend="it">But</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui loquitur turpiloquium .</hi></foreign></hi> is luciferes hyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.40" n="KD.P.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Bidderes and beggeres . faste aboute yede</l>

<l id="W.P.41" n="KD.P.41">  Wiþ hire belies and hire bagges . of breed ful ycrammed</l>

<l id="W.P.42" n="KD.P.42">  Faiteden for hire foode . fouȝten at þe ale</l>

<l id="W.P.43" n="KD.P.43">  In glotonye god woot . go þei to bedde</l>

<l id="W.P.44" n="KD.P.44">  And risen wiþ ribaudie . þo Roberdes knaues</l>

<l id="W.P.45" n="KD.P.45">  Sleep and sory sleuþe . seweþ hem euere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.46" n="KD.P.46">  <hi rend="bl">¶</hi> Pilgrymes and Palm<expan>er</expan>es . pliȝten hem togidere</l>

<l id="W.P.47" n="KD.P.47">  For to seken Seint Iame . and Seintes at Rome</l>

<l id="W.P.48" n="KD.P.48">  They wenten forþ in hire wey . wiþ many wise tales</l>

<l id="W.P.49" n="KD.P.49">  And hadden leue to lyen . al hire lif after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.50" n="KD.P.50">  <hi rend="rb">¶</hi> I seiȝ so<expan>m</expan>me þ<expan>a</expan>t seiden . þei hadde ysouȝt Seintes</l>

<l id="W.P.51" n="KD.P.51">  To ech a tale þ<expan>a</expan>t þei tolde . hire tonge was tempred to lye</l>

<l id="W.P.52" n="KD.P.52">  Moore þan to seye sooþ . it semed bi hire speche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.53" n="KD.P.53">  <hi rend="bl">¶</hi> Heremytes on an heep . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hoked staues .<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.53.n.1"><ref targOrder="U">W.P.53:</ref>  Words at the foot of the page in a different hand appear to read <add place="bottomCenter" hand="hand3"><hi rend="it">And heppyd stanys</hi></add>, prompted by the last words on the page and perhaps misreading <hi rend="it">staues</hi> as <hi rend="it">stanes</hi>.</note></l>
<milestone n="2r" unit="fol." entity="B.W2r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.54" n="KD.P.54">  <hi rend="rb">¶</hi> Wenten to walsyngham . and hire wenches after</l>

<l id="W.P.55" n="KD.P.55">  Grete lobies and longe . þat loþe were to swynke</l>

<l id="W.P.56" n="KD.P.56">  Cloþed hem in copes . to ben knowen from oþere</l>

<l id="W.P.57" n="KD.P.57">  And shopen hem heremytes . hire ese to haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.58" n="KD.P.58">  <hi rend="bl">¶</hi> I fond þ<expan>er</expan>e Freres . alle þe foure ordres</l>

<l id="W.P.59" n="KD.P.59">  Prechynge þe peple . for p<expan>ro</expan>fit of hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.P.60" n="KD.P.60">  Glosed þe gospel . as hem good liked</l>

<l id="W.P.61" n="KD.P.61">  For coueitise of copes . construwed it as þei wolde</l>

<l id="W.P.62" n="KD.P.62">  Manye<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.62.n.1"><ref targOrder="U">W.P.62:</ref>  The last two letters are covered by a stain, but they are legible.</note> of þise maistre freres . now<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.62.n.2"><ref targOrder="U">W.P.62:</ref> W alone reads <hi rend="it">now</hi>. GYC<hi rend="sup">2</hi>CLM read <hi rend="it">mowe</hi>.</note> cloþen hem at likyng</l>

<l id="W.P.63" n="KD.P.63">  For hire moneie and hire marchaundize . marchen togideres</l>

<l id="W.P.64" n="KD.P.64">  For siþ charite haþ ben chapman . and chief to shryue lordes</l>

<l id="W.P.65" n="KD.P.65">  Manye ferlies han fallen . in a fewe yeres</l>

<l id="W.P.66" n="KD.P.66">  But holy chirche and hij . holde bettre togidres</l>

<l id="W.P.67" n="KD.P.67">  The mooste meschief on Molde . is mountynge wel faste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.68" n="KD.P.68">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther p<expan>re</expan>ched a p<expan>ar</expan>doner . as he a preest were</l>

<l id="W.P.69" n="KD.P.69">  Brouȝte forþ a bulle . wiþ many Bisshopes seles</l>

<l id="W.P.70" n="KD.P.70">  And seide þ<expan>a</expan>t hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self myȝte . assoillen hem alle</l>

<l id="W.P.71" n="KD.P.71">  Of falshede of fastynge . of Auowes ybroken</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.72" n="KD.P.72">  <hi rend="bl">¶</hi> Lewed men leued it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.72.n.1"><ref targOrder="U">W.P.72:</ref> W alone reads <hi rend="it">it</hi>.  Other beta witnesses have <hi rend="it">hym</hi>.</note> wel . and liked hise wordes</l>

<l id="W.P.73" n="KD.P.73">  Comen vp knelynge . to kissen hise bulles</l>

<l id="W.P.74" n="KD.P.74">  He bonched hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his breuet . and blered hire eiȝen</l>

<l id="W.P.75" n="KD.P.75">  And rauȝte w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his Rageman . rynges and broches</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.76" n="KD.P.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus þei gyuen hire gold . glotons to kepe</l>

<l id="W.P.77" n="KD.P.77">  And leneþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.77.n.1"><ref targOrder="U">W.P.77:</ref>  The reading could as well be <hi rend="it">leueþ</hi>.</note> it swiche Losels . as leccherie haunten</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.78" n="KD.P.78">  <hi rend="bl">¶</hi> Were þe Bisshop yblessed . and worþ boþe hise eris</l>

<l id="W.P.79" n="KD.P.79">  His seel sholde noȝt be sent . to deceyue þe peple</l>

<l id="W.P.80" n="KD.P.80">  Ac it is noȝt by þe bisshop . þ<expan>a</expan>t þe boy p<expan>re</expan>cheþ</l>

<l id="W.P.81" n="KD.P.81">  For þe parisshe preest and þe p<expan>ar</expan>don<expan>er</expan> . parten þe siluer</l>

<l id="W.P.82" n="KD.P.82">  That þe poraille of þe parisshe sholde haue . if þei ne were</l>
<milestone n="2v" unit="fol." entity="B.W2v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.83" n="KD.P.83">  <hi rend="rb">¶</hi> P<expan>er</expan>sons and parisshe preestes . pleyned hem to þe Bisshop</l>

<l id="W.P.84" n="KD.P.84">  That hire parisshes weren pou<expan>er</expan>e . siþ þe pestilence tyme</l>

<l id="W.P.85" n="KD.P.85">  To haue a licence and leue . at London to dwelle</l>

<l id="W.P.86" n="KD.P.86">  And syngen þer for symonie . for siluer is swete</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.87" n="KD.P.87">  <hi rend="bl">¶</hi> Bisshopes and Bachelers . boþe maistres and doctours</l>

<l id="W.P.88" n="KD.P.88">  That han cure vnder crist . and crownynge in tokene</l>

<l id="W.P.89" n="KD.P.89">  And signe þ<expan>a</expan>t þei sholden . shryuen hire parisshens</l>

<l id="W.P.90" n="KD.P.90">  Prechen and praye for hem . and þe pou<expan>er</expan>e fede</l>

<l id="W.P.91" n="KD.P.91">  Liggen at Londou<expan>n</expan> . in Lenten and ellis</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.92" n="KD.P.92">  <hi rend="rb">¶</hi> So<expan>m</expan>me s<expan>er</expan>uen þe kyng . and his siluer tellen</l>

<l id="W.P.93" n="KD.P.93">  In Cheker and in Chauncelrie . chalangen hise dettes</l>

<l id="W.P.94" n="KD.P.94">  Of wardes and of wardemotes . weyues and streyves</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.95" n="KD.P.95">  <hi rend="bl">¶</hi> And so<expan>m</expan>me s<expan>er</expan>uen as s<expan>er</expan>uauntz . lordes and ladies</l>

<l id="W.P.96" n="KD.P.96">  And in stede of Stywardes . sitten and demen</l>

<l id="W.P.97" n="KD.P.97">  Hire messe &amp; hire matyns . and many of hire houres<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.97.n.1"><ref targOrder="U">W.P.97:</ref> A smudge, possibly a punctus, appears at the end of the line.</note></l>

<l id="W.P.98" n="KD.P.98">  Arn doon vndeuoutliche . drede is at þe laste</l>

<l id="W.P.99" n="KD.P.99">  Lest crist in Consistorie . acorse ful manye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.100" n="KD.P.100">  <hi rend="rb">¶</hi> I p<expan>ar</expan>ceyued of þe power . þat Peter hadde to kepe</l>

<l id="W.P.101" n="KD.P.101">  To bynden and vnbynden . as þe book telleþ</l>

<l id="W.P.102" n="KD.P.102">  How he it lefte wiþ loue . as oure lord hiȝte</l>

<l id="W.P.103" n="KD.P.103">  Amonges foure v<expan>er</expan>tues . þe beste of alle v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.P.104" n="KD.P.104">  That Cardinals ben called . and closynge yates</l>

<l id="W.P.105" n="KD.P.105">  There is crist<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.105.n.1"><ref targOrder="U">W.P.105:</ref> W alone reads <hi rend="it">is crist</hi>.  Other beta witnesses have <hi rend="it">crist is</hi>.</note> in his kyngdom . to close and to shette</l>

<l id="W.P.106" n="KD.P.106">  And to opene it to hem . and heuene blisse shewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.107" n="KD.P.107">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac of þe Cardinals at court . þat kauȝte of þat name</l>

<l id="W.P.108" n="KD.P.108">  And power p<expan>re</expan>sumed in hem . a pope to make</l>

<l id="W.P.109" n="KD.P.109">  To han þat power þ<expan>a</expan>t Peter hadde . impugnen I nelle</l>

<l id="W.P.110" n="KD.P.110">  For in loue and in lettrure . þe eleccion bilongeþ</l>

<l id="W.P.111" n="KD.P.111">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I kan &amp; kan nauȝt . of court speke moore</l>
<milestone n="3r" unit="fol." entity="B.W3r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.112" n="KD.P.112">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne kam þ<expan>er</expan> a kyng . knyȝthod hym ladde</l>

<l id="W.P.113" n="KD.P.113">  Might of þe co<expan>m</expan>munes . made hym to regne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.114" n="KD.P.114">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne cam kynde wit . and clerkes he made</l>

<l id="W.P.115" n="KD.P.115">  For to counseillen þe kyng . and þe co<expan>m</expan>mune saue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.116" n="KD.P.116">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng and knyȝthod . and clergie boþe</l>

<l id="W.P.117" n="KD.P.117">  Casten þ<expan>a</expan>t þe co<expan>m</expan>mune . sholde hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self fynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.118" n="KD.P.118">  <hi rend="bl">¶</hi> The co<expan>m</expan>mune contreued . of kynde wit craftes</l>

<l id="W.P.119" n="KD.P.119">  And for p<expan>ro</expan>fit of al þe peple . Plowmen ordeyned</l>

<l id="W.P.120" n="KD.P.120">  To tilie and to t<expan>ra</expan>uaille . as trewe lif askeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.121" n="KD.P.121">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng . and þe co<expan>m</expan>mune . and kynde wit þe þridde</l>

<l id="W.P.122" n="KD.P.122">  Shopen lawe and leaute . ech man to knowe his owene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.123" n="KD.P.123">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne loked vp a lunatik . a leene þyng wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.P.124" n="KD.P.124">  And knelynge to þe kyng . clergially he seide</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.125" n="KD.P.125">  <hi rend="rb">¶</hi> Crist kepe þee sire kyng . and þi kyngryche</l>

<l id="W.P.126" n="KD.P.126">  And lene þee lede þi lond . so leaute þee louye</l>

<l id="W.P.127" n="KD.P.127">  And for þi riȝtful rulyng . be rewarded in heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.128" n="KD.P.128">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen in þe Eyr <orig>anheiȝ</orig><reg>an heiȝ</reg> . an Aungel of heuene</l>

<l id="W.P.129" n="KD.P.129">  Lowed to speke in latyn . for lewed men ne koude</l>

<l id="W.P.130" n="KD.P.130">  Iangle ne Iugge . þat Iustifie hem sholde</l>

<l id="W.P.131" n="KD.P.131">  But suffren and s<expan>er</expan>uen . for<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi seide þe Aungel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.132" n="KD.P.132">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sum Rex su<expan>m</expan> p<expan>ri</expan>nceps . neutru<expan>m</expan> fortasse deinceps .</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.133" n="KD.P.133">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">O qui iura regis . <expan abbr="xpi˜">christi</expan> specialia regis .</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.134" n="KD.P.134">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Hoc q<expan>uo</expan>d agas melius . iustus es . esto pius .</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.135" n="KD.P.135">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Nudu<expan>m</expan> ius a te . vestiri vult pietate</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.136" n="KD.P.136">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qualia vis metere . talia grana sere</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.137" n="KD.P.137">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si ius nudatur . nudo de iure metatur</hi></foreign></hi></l>
<milestone n="3v" unit="fol." entity="B.W3v"/>
<l id="W.P.138" n="KD.P.138">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi><damage type="creased"><supplied source="other B manuscripts">i</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.138.n.1"><ref targOrder="U">W.P.138:</ref>  The reading is obviously <hi rend="it">Si</hi>, but a crease in the manuscript makes the &lt;i&gt; illegible.</note> seritur pietas . de pietate metas</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.139" n="KD.P.139">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne greued hym a Goliardeis . a gloton of wordes</l>

<l id="W.P.140" n="KD.P.140">  And to þe Aungel <orig>anheiȝ</orig><reg>an heiȝ</reg> . answerde after<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.140.n.1"><ref targOrder="U">W.P.140:</ref> The apparent punctus at the end of the line is probably the final stroke of &lt;r&gt;.</note></l>

<l id="W.P.141" n="KD.P.141">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dum rex a regere . dicatur nomen habere</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.142" n="KD.P.142">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Nomen habet sine re . nisi studet iura tenere</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.143" n="KD.P.143">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne gan al þe co<expan>m</expan>mune . crye in vers of latyn</l>

<l id="W.P.144" n="KD.P.144">  To þe kynges counseil . construe who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde</l>

<l id="W.P.145" n="KD.P.145">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Precepta Regis . sunt nobis vincula legis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.146" n="KD.P.146">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiþ þat ran þ<expan>er</expan> a route . of Ratons <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.P.147" n="KD.P.147">  And smale mees myd<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.147.n.1"><ref targOrder="U">W.P.147:</ref> W alone reads <hi rend="it">myd</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">with</hi>.</note> hem . mo þan a þousand</l>

<l id="W.P.148" n="KD.P.148">  And comen to a counseil . for þe co<expan>m</expan>mune p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="W.P.149" n="KD.P.149">  For a cat of a contree . cam whan hym liked</l>

<l id="W.P.150" n="KD.P.150">  And ou<expan>er</expan>leep hem liȝtliche . and lauȝte hem at his wille</l>

<l id="W.P.151" n="KD.P.151">  And pleide wiþ hem p<expan>er</expan>illousli . and possed aboute</l>

<l id="W.P.152" n="KD.P.152">  For doute of diu<expan>er</expan>se dredes . we dar noȝt wel loke</l>

<l id="W.P.153" n="KD.P.153">  And if we grucche of his gamen . he wol greuen vs alle</l>

<l id="W.P.154" n="KD.P.154">  Cracchen vs or clawen vs . and in hise clouches holde</l>

<l id="W.P.155" n="KD.P.155">  That vs loþeþ þe lif . er he late vs passe</l>

<l id="W.P.156" n="KD.P.156">  Miȝte we wiþ any wit . his wille wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>stonde</l>

<l id="W.P.157" n="KD.P.157">  We myȝte be lordes o<seg type="shadowHyphen">-</seg>lofte . and lyuen at oure ese</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.158" n="KD.P.158">  <hi rend="rb">¶</hi> A Raton of renoun . moost renable of tonge</l>

<l id="W.P.159" n="KD.P.159">  Seide for a sou<expan>er</expan>eyn . help to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.160" n="KD.P.160">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue yseyen segges quod he . in þe Cite of Londou<expan>n</expan></l>

<l id="W.P.161" n="KD.P.161">  Beren beiȝes ful briȝte . abouten hire nekkes</l>

<l id="W.P.162" n="KD.P.162">  And so<expan>m</expan>me colers of crafty werk . vncoupled þei wenten</l>

<l id="W.P.163" n="KD.P.163">  Boþe in wareyne and in waast . where hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self liked</l>

<l id="W.P.164" n="KD.P.164">  And ouþ<expan>er</expan> while þei arn ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . as I here telle</l>

<l id="W.P.165" n="KD.P.165">  Were þer a belle on hire beiȝe . by <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> as me þynkeþ</l>

<l id="W.P.166" n="KD.P.166">  Men myȝte witen wher þei wente . and awey renne</l>
<milestone n="4r" unit="fol." entity="B.W4r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.167" n="KD.P.167">  <hi rend="rb">¶</hi> And riȝt so quod þat Raton . Reson me sheweþ<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.167.n.1"><ref targOrder="U">W.P.167:</ref> The scribe wrote his usual form of &lt;þ&gt; but put a dot above it as though it were a &lt;y&gt;.</note></l>

<l id="W.P.168" n="KD.P.168">  To bugge a belle of bras . or of briȝt siluer</l>

<l id="W.P.169" n="KD.P.169">  And knytten it on a coler . for oure co<expan>m</expan>mune p<expan>ro</expan>fit<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.169.n.1"><ref targOrder="U">W.P.169:</ref> Following this line all <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except WHmCr<hi rend="sup">1</hi>G read: <hi rend="it">And hangen it vp on þe cattes hals . thanne here we mowen</hi> (as in L).</note></l>

<l id="W.P.170" n="KD.P.171">  Wher he ryt or rest . or renneþ to pleye</l>

<l id="W.P.171" n="KD.P.172">  And if hym list for to laike . þanne loke we mowen</l>

<l id="W.P.172" n="KD.P.173">  And peeren in his p<expan>re</expan>sence . þe while hym pleye likeþ</l>

<l id="W.P.173" n="KD.P.174">  And if hym wraþeþ be war . and his wey shonye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.174" n="KD.P.175">  <hi rend="bl">¶</hi> Al þis route of Ratons . to þis reson þei assented</l>

<l id="W.P.175" n="KD.P.176">  Ac þo þe belle was ybrouȝt . and on þe beiȝe hanged</l>

<l id="W.P.176" n="KD.P.177">  Ther ne was Raton in al þe route . for al þe Reaume of F<expan>ra</expan>unce</l>

<l id="W.P.177" n="KD.P.178">  That dorste haue bounden þe belle . aboute þe cattes nekke</l>

<l id="W.P.178" n="KD.P.179">  Ne hangen it aboute þe cattes hals . al Engelond to wynne</l>

<l id="W.P.179" n="KD.P.180">  Alle<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.179.n.1"><ref targOrder="U">W.P.179:</ref> W alone reads <hi rend="it">Alle</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> helden hem vnhardy . and hir counseil feble</l>

<l id="W.P.180" n="KD.P.181">  And leten hire labour lost . and al hire longe studie</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.181" n="KD.P.182">  <hi rend="rb">¶</hi> A Mous þat muche good . kouþe as me þouȝte</l>

<l id="W.P.182" n="KD.P.183">  Strook forþ sternely . and stood bifore hem alle</l>

<l id="W.P.183" n="KD.P.184">  And to þe route of Ratons . reherced þise wordes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.184" n="KD.P.185">  <hi rend="bl">¶</hi> Thouȝ we killen þe cat . yet sholde þ<expan>er</expan> come anoþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.P.185" n="KD.P.186">  To cacchen vs &amp; al oure kynde . þouȝ we cropen vnder benches</l>

<l id="W.P.186" n="KD.P.187">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg><unclear reason="rubbed">þ</unclear>i I counseille al þe co<expan>m</expan>mune . to late þe cat worþe</l>

<l id="W.P.187" n="KD.P.188">  And be we neu<expan>er</expan>e bolde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.187.n.1"><ref targOrder="U">W.P.187:</ref> W alone reads <hi rend="it">bolde</hi>.  Other beta witnesses have <hi rend="it">so bolde</hi>.</note> . þe belle hym to shewe</l>

<l id="W.P.188" n="KD.P.193">  For I herde my sire seyn . is seuen yeer y<seg type="shadowHyphen">-</seg>passed</l>

<l id="W.P.189" n="KD.P.194">  Ther þe cat is a kitou<expan>n</expan> . þe court is ful elenge</l>

<l id="W.P.190" n="KD.P.195">  That witnesseþ holy writ . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wole it rede</l>

<l id="W.P.191" n="KD.P.196">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ve terre vbi puer Rex est &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.P.192" n="KD.P.197">  For may no renk þ<expan>er</expan> reste haue . for Ratons by nyȝte</l>

<l id="W.P.193" n="KD.P.189">  The while he caccheþ conynges . he coueiteþ noȝt youre<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.193.n.1"><ref targOrder="U">W.P.193:</ref> W alone reads <hi rend="it">youre</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">oure</hi>.</note> caroyne</l>

<l id="W.P.194" n="KD.P.190">  But fedeþ hym al wiþ venyson . defame we hym neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.P.195" n="KD.P.191">  For bettre is a litel los . þan a long sorwe<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.195.n.1"><ref targOrder="U">W.P.195:</ref> The phrase <add place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="it">a feyrse</hi></add>, perhaps meaning "a verse, proverb," is written in the right margin in a later hand as again at W.1.38 and W.1.86.  It presumably draws attention to the proverbial nature of the line.</note></l>

<l id="W.P.196" n="KD.P.192">  The maze among vs alle . þeiȝ we mysse a sherewe</l>

<l id="W.P.197" n="KD.P.198">  For many mennes malt . we mees wolde destruye<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.197.n.1"><ref targOrder="U">W.P.197:</ref> A crease runs down the center of the leaf, obscuring some characters in the facsimile which are legible in the manuscript.</note></l>
<milestone n="4v" unit="fol." entity="B.W4v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.198" n="KD.P.199">  <hi rend="tr">A</hi>nd also ye route of Ratons . rende mennes cloþes</l>

<l id="W.P.199" n="KD.P.200">  Nere þe cat of þat court . þ<expan>a</expan>t kan yow ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>lepe</l>

<l id="W.P.200" n="KD.P.201">  For hadde ye rattes youre wille . ye kouþe noȝt rule yow<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.201" n="KD.P.202">  <hi rend="bl">¶</hi> I seye for me quod þe Mous . I se so muchel after</l>

<l id="W.P.202" n="KD.P.203">  Shal neu<expan>er</expan>e þe cat ne þe kiton . by my counseil be greued</l>

<l id="W.P.203" n="KD.P.204">  Thoruȝ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.203.n.1"><ref targOrder="U">W.P.203:</ref> W alone reads <hi rend="it">Thoruȝ</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Ne</hi>.</note> carpynge of þis coler . þat costed me neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.P.204" n="KD.P.205">  And þouȝ it hadde costned me catel . biknowen it I nolde</l>

<l id="W.P.205" n="KD.P.206">  But suffren as hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wolde . to doon as hym likeþ</l>

<l id="W.P.206" n="KD.P.207">  Coupled and vncoupled . to cacche what þei mowe</l>

<l id="W.P.207" n="KD.P.208">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi ech a wis wiȝt I warne . wite wel his owene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.208" n="KD.P.209">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">W</hi></hi>hat þis metels bymeneþ . ye men þ<expan>a</expan>t ben murye</l>

<l id="W.P.209" n="KD.P.210">  Deuyne ye . for I ne dar . by deere god in heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.210" n="KD.P.211">  <hi rend="rb">¶</hi> Yet houed þ<expan>er</expan> an hundred . in howues of selk</l>

<l id="W.P.211" n="KD.P.212">  Sergeantz it bisemed . þat s<expan>er</expan>ueden at þe barre</l>

<l id="W.P.212" n="KD.P.213">  Pleteden for penyes . and poundes þe lawe</l>

<l id="W.P.213" n="KD.P.214">  And noȝt for loue of oure lord . vnlose hire lippes ones</l>

<l id="W.P.214" n="KD.P.215">  Thow myȝtest bettre meete myst . on Maluerne hilles</l>

<l id="W.P.215" n="KD.P.216">  Than gete a mom of hire mouþ . til moneie be shewed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.216" n="KD.P.217">  <hi rend="bl">¶</hi> Barons and Burgeises . and bonde<seg type="shadowHyphen">-</seg>men als</l>

<l id="W.P.217" n="KD.P.218">  I seiȝ in þis assemblee . as ye shul here after</l>

<l id="W.P.218" n="KD.P.219">  Baksteres and Brewesteres . and Bochiers manye</l>

<l id="W.P.219" n="KD.P.220">  Wollen webbesters . and weueres of lynnen</l>

<l id="W.P.220" n="KD.P.221">  Taillours and Tynkers . and Tollers in Markettes</l>

<l id="W.P.221" n="KD.P.222">  Masons and Myno<expan>ur</expan>s . and many oþ<expan>er</expan>e craftes</l>

<l id="W.P.222" n="KD.P.223">  Of alle kynne lybbynge laborers . lopen forþ so<expan>m</expan>me</l>

<l id="W.P.223" n="KD.P.224">  As dykeres and delueres . þat doon hire dedes ille</l>

<l id="W.P.224" n="KD.P.225">  And dryueþ forþ þe longe day . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR"><foreign lang="fre"><hi rend="bastardAnglicana">Dieu saue dame Emme</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.225" n="KD.P.226">  <hi rend="rb">¶</hi> Cokes and hire knaues . cryden hote pies hote</l>

<l id="W.P.226" n="KD.P.227">  Goode gees and grys . <orig>gowe</orig><reg>go we</reg> dyne <orig>gowe</orig><reg>go we</reg></l>
<milestone n="5r" unit="fol." entity="B.W5r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.P.227" n="KD.P.228">  <hi rend="rb">¶</hi> Tau<expan>er</expan>ners vntil hem . trewely<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.227.n.1"><ref targOrder="U">W.P.227:</ref> W alone reads <hi rend="it">trewely</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> tolden þe same</l>

<l id="W.P.228" n="KD.P.229">  Whit wyn of Oseye . and reed wyn of Gascoigne</l>

<l id="W.P.229" n="KD.P.230">  Of þe Ryn and of þe Rochel . þe roost to defie<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.P.229.n.1"><ref targOrder="U">W.P.229:</ref> Following this line all <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except WYF read: <hi rend="it">Al þis seiȝ I slepyng . and seuene sythes more</hi> (as in L).</note></l>
</lg></div1><div1 n="W.1" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.1.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus primus de visione</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.1" n="KD.1.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">W</hi></hi>hat þis Mountaigne bymeneþ . and þe m<expan>er</expan>ke dale</l>

<l id="W.1.2" n="KD.1.2">  And þe feld ful of folk . I shal yow faire shewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.3" n="KD.1.3">  <hi rend="bl">¶</hi> A louely lady of leere . in lynnen ycloþed</l>

<l id="W.1.4" n="KD.1.4">  Cam doun from a Castel . and called me faire</l>

<l id="W.1.5" n="KD.1.5">  And seide sone slepestow . sestow þis peple</l>

<l id="W.1.6" n="KD.1.6">  How bisie þei ben . alle aboute þe maze</l>

<l id="W.1.7" n="KD.1.7">  The mooste partie of þis peple . þat passeþ on þis erþe</l>

<l id="W.1.8" n="KD.1.8">  Haue þei worship in þis world . þei wilne no bettre</l>

<l id="W.1.9" n="KD.1.9">  Of ooþ<expan>er</expan> heuene þan here . holde þei no tale</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.10" n="KD.1.10">  <hi rend="rb">¶</hi>   I was afered of hire face . þeiȝ she fair weere</l>

<l id="W.1.11" n="KD.1.11">  And seide m<expan>er</expan>cy madame . what is þis to meene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.12" n="KD.1.12">  <hi rend="bl">¶</hi>  The tour on þe toft quod she . truþe is þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.1.13" n="KD.1.13">  And wolde þ<expan>a</expan>t ye wrouȝte . as his word techeþ</l>

<l id="W.1.14" n="KD.1.14">  For he is fader of feiþ . and formed yow alle</l>

<l id="W.1.15" n="KD.1.15">  Boþe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fel and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> face . and yaf yow fyue wittes</l>

<l id="W.1.16" n="KD.1.16">  For to worshipe hym þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . while þ<expan>a</expan>t ye ben here</l>

<l id="W.1.17" n="KD.1.17">  And þ<expan>er</expan>fore he hiȝte þe erþe  . to helpe yow echone</l>

<l id="W.1.18" n="KD.1.18">  Of wollene of lynnen . of liflode at nede</l>

<l id="W.1.19" n="KD.1.19">  In mesurable manere . to make yow <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>

<l id="W.1.20" n="KD.1.20">  And comaunded of his curteisie . in co<expan>m</expan>mune þree þynges</l>

<l id="W.1.21" n="KD.1.21">  Are none nedfulle but þo . and nempne hem I þynke</l>

<l id="W.1.22" n="KD.1.22">  And rekene hem by reson . reherce þow hem after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.23" n="KD.1.23">  <hi rend="rb">¶</hi>  That oon<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.23.n.1"><ref targOrder="U">W.1.23:</ref> W alone omits <hi rend="it">is</hi> after <hi rend="it">oon</hi>.</note> vesture . from cold<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.23.n.2"><ref targOrder="U">W.1.23:</ref> Most other  <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">chele</hi>.</note> þee to saue</l>

<l id="W.1.24" n="KD.1.24">  And mete at meel . for mysese of þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<milestone n="5v" unit="fol." entity="B.W5v"/>
<l id="W.1.25" n="KD.1.25">  And drynke whan þow driest . ac do noȝt out of reson</l>

<l id="W.1.26" n="KD.1.26">  That þow worþe þe wers . whan þow werche sholdest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.27" n="KD.1.27">  <hi rend="rb">¶</hi>  For Lot<del rend="erasure" status="illegible" hand="handx">h</del><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.27.n.1"><ref targOrder="U">W.1.27:</ref>  One character, probably &lt;h&gt;, was erased after <hi rend="it">Lot</hi>.</note> in hise lifdayes . for likynge of drynke</l>

<l id="W.1.28" n="KD.1.28">  Dide by hise douȝtres . þat þe deuel liked</l>

<l id="W.1.29" n="KD.1.29">  Delited hym in drynke . as þe deuel wolde</l>

<l id="W.1.30" n="KD.1.30">  And Leccherie hym lauȝte . and lay by hem boþe</l>

<l id="W.1.31" n="KD.1.31">  And al he witte it þe wyn . þat wikked dede</l>

<l id="W.1.32" n="KD.1.31α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Inebriamus eum vino . dormiamusq<expan>ue</expan> cum eo</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.1.33" n="KD.1.31β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Vt seruare possimus de patre nostro semen</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.34" n="KD.1.32">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thoruȝ wyn and þoruȝ wo<expan>m</expan>men . þer was loth acombred</l>

<l id="W.1.35" n="KD.1.33">  And þ<expan>er</expan>e gat in glotonie . gerles þ<expan>a</expan>t were cherles</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.36" n="KD.1.34">  <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi dred delitable drynke  . and þow shalt do þe bettre</l>

<l id="W.1.37" n="KD.1.35">  Mesure is medicine . þouȝ þow muchel yerne</l>

<l id="W.1.38" n="KD.1.36">  It is nouȝt al good to þe goost  . þ<expan>a</expan>t þe gut askeþ<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.38.n.1"><ref targOrder="U">W.1.38:</ref> A later hand has inserted <add place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="it">a feyrse</hi></add> in the right margin.  Cf. W.P.195 and W.1.86.</note></l>

<l id="W.1.39" n="KD.1.37-KD.1.38">  Ne liflode to þi likame . for a liere hym techeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.39.n.1"><ref targOrder="U">W.1.39:</ref> After <hi rend="it">likame</hi> WHmCL omit the b-verse and following a-verse:  <hi rend="it">. . . þat lief is to þe soule / Leue not þi lika<expan>m</expan> . . . </hi>(in the spelling of M).</note></l>

<l id="W.1.40" n="KD.1.39">  That is þe wrecched world . wolde þee bitraye</l>

<l id="W.1.41" n="KD.1.40">  For þe fend and þi flessh . folwen togidere</l>

<l id="W.1.42" n="KD.1.41">  This and that seeþ þi soule . and seith it in þin herte</l>

<l id="W.1.43" n="KD.1.42">  And for þow sholdest ben ywar . I wisse þee þe beste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.44" n="KD.1.43">  <hi rend="bl">¶</hi>  Madame mercy quod I . me likeþ wel youre wordes</l>

<l id="W.1.45" n="KD.1.44">  Ac þe moneie of þis molde . þat men so faste holdeþ</l>

<l id="W.1.46" n="KD.1.45">  Tel me to whom madame . þat tresour appendeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.47" n="KD.1.46">  <hi rend="rb">¶</hi>  Go to þe gospel quod she . þat god seide hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="W.1.48" n="KD.1.47">  Tho þe poeple hym apposede . wiþ a peny in þe temple</l>

<l id="W.1.49" n="KD.1.48">  Wheiþ<expan>er</expan> þei sholde þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . worshipe þe kyng Cesar</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.50" n="KD.1.49">  <hi rend="bl">¶</hi>  And god asked of hym<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.50.n.1"><ref targOrder="U">W.1.50:</ref> W alone reads singular <hi rend="it">hym</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">hem</hi>.</note> . of whom spak þe lettre</l>

<l id="W.1.51" n="KD.1.50">  And þe ymage was lik . þat þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne stondeþ</l>
<milestone n="6r" unit="fol." entity="B.W6r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.52" n="KD.1.51">  <hi rend="rb">¶</hi>  Cesares þei seiden . we seen it wel echone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.53" n="KD.1.52">  <hi rend="bl">¶</hi>   <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><foreign lang="lat">Reddite Cesari .</foreign> quod</hi></hi> god . þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cesari</hi></foreign></hi> bifalleþ</l>

<l id="W.1.54" n="KD.1.53">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et que sunt dei deo .</hi></foreign></hi> or ellis ye don ille</l>

<l id="W.1.55" n="KD.1.54">  For riȝtfully<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.55.n.1"><ref targOrder="U">W.1.55:</ref>  W alone reads <hi rend="it">riȝtfully</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">riȝtfull</hi>.</note> reson . sholde rule yow alle</l>

<l id="W.1.56" n="KD.1.55">  And kynde wit be wardeyn . youre welþe to kepe</l>

<l id="W.1.57" n="KD.1.56">  And tutour of youre tresor . and take it yow at nede</l>

<l id="W.1.58" n="KD.1.57">  For housbondrie and hij . holden togidres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.59" n="KD.1.58">  <hi rend="rb">¶</hi>   Thanne I frayned hire faire . for hym þ<expan>a</expan>t me made</l>

<l id="W.1.60" n="KD.1.59">  That dongeon in þe dale . þ<expan>a</expan>t dredful is of siȝte</l>

<l id="W.1.61" n="KD.1.60">  What may it be to meene . madame I yow biseche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.62" n="KD.1.61">  <hi rend="bl">¶</hi>   That is þe castel of care . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so comþ þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.1.63" n="KD.1.62">  May banne þ<expan>a</expan>t he born was . to bodi or to soule</l>

<l id="W.1.64" n="KD.1.63">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne wonyeþ a wight . þat wrong is yhote</l>

<l id="W.1.65" n="KD.1.64">  Fader of falshede . and founded it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.1.66" n="KD.1.65">  Adam and Eue . he egged to ille</l>

<l id="W.1.67" n="KD.1.66">  Counseilled Kaym . to killen his broþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.1.68" n="KD.1.67">  Iudas he iaped . wiþ Iewen siluer</l>

<l id="W.1.69" n="KD.1.68">  And siþen on an Eller . hanged hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.1.70" n="KD.1.69">  He is lettere of loue . and lieþ hem alle</l>

<l id="W.1.71" n="KD.1.70">  That trusten on his tresour . bitrayeþ he hem sonnest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.72" n="KD.1.71">  <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne hadde I wonder in my wit . what wo<expan>m</expan>man it weere</l>

<l id="W.1.73" n="KD.1.72">  That swiche wise wordes . of holy writ shewed</l>

<l id="W.1.74" n="KD.1.73">  And asked hire on þe heiȝe name . er she þennes yede</l>

<l id="W.1.75" n="KD.1.74">  What she were witterly . þat wissed me so faire</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.76" n="KD.1.75">  <hi rend="rb">¶</hi>   Holi chirche I am quod she . þow ouȝtest me to knowe</l>

<l id="W.1.77" n="KD.1.76">  I vnderfeng þee first . and þe feiþ tauȝte</l>

<l id="W.1.78" n="KD.1.77">  And brouȝtest me borwes . my biddyng to fulfille</l>

<l id="W.1.79" n="KD.1.78">  And to louen me leelly . þe while þi lif dureþ</l>
<lb/><milestone n="6v" unit="fol." entity="B.W6v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.80" n="KD.1.79">  <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne I courbed on my knees . and cried hire of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.1.81" n="KD.1.80">  And preide hire pitously . preye for my synnes</l>

<l id="W.1.82" n="KD.1.81">  And also kenne me kyndely . on crist to bileue</l>

<l id="W.1.83" n="KD.1.82">  That I myȝte werchen his wille . þat wroȝte me to man</l>

<l id="W.1.84" n="KD.1.83">  Teche me to no tresor . but tel me þis ilke</l>

<l id="W.1.85" n="KD.1.84">  How I may saue my soule . þat Seint art yholden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.86" n="KD.1.85">  <hi rend="rb">¶</hi>   Whan alle tresors arn tried quod she . treuþe is þe beste<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.86.n.1"><ref targOrder="U">W.1.86:</ref> The words <add place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="it">a feyrse</hi></add> are written in the right margin in a more cursive hand.  Cf. W.P.195 and W.1.38.</note></l>

<l id="W.1.87" n="KD.1.86">  I do it on <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deus caritas</hi></foreign></hi> . to deme þe soþe</l>

<l id="W.1.88" n="KD.1.87">  It is as dereworþe a drury . as deere god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.89" n="KD.1.88">  <hi rend="bl">¶</hi>  Who is trewe of his tonge . and telleþ noon ooþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.89.n.1"><ref targOrder="U">W.1.89:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.90" n="KD.1.89">  And dooþ þe werkes þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and wilneþ no man ille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.90.n.1"><ref targOrder="U">W.1.90:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.91" n="KD.1.90">  He is a god by þe gospel . a<seg type="shadowHyphen">-</seg>grounde and olofte</l>

<l id="W.1.92" n="KD.1.91">  And ylik to oure lord . by Seint Lukes wordes</l>

<l id="W.1.93" n="KD.1.92">  The clerkes þat knowen þis . sholde kennen it aboute</l>

<l id="W.1.94" n="KD.1.93">  For cristen and vncristen . cleymeþ it echone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.95" n="KD.1.94">  <hi rend="rb">¶</hi>   Kynges and knyȝtes . sholde kepen it by reson</l>

<l id="W.1.96" n="KD.1.95">  Riden and rappen doun . in Reaumes aboute</l>

<l id="W.1.97" n="KD.1.96">  And taken <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">transgressores</hi></foreign></hi> . and tyen hem faste</l>

<l id="W.1.98" n="KD.1.97">  Til treuþe hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>termyned . hire trespas to þe ende           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.98.n.1"><ref targOrder="U">W.1.98:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.99" n="KD.1.100">  And þat is<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.99.n.1"><ref targOrder="U">W.1.99:</ref>   WG agree in reading <hi rend="it">is</hi>.  Most other  <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">is þe</hi>.</note> p<expan>ro</expan>fession apertli . þat apendeþ to knyȝtes</l>

<l id="W.1.100" n="KD.1.101">  And nauȝt to fasten o friday . in fyue score wynter</l>

<l id="W.1.101" n="KD.1.102">  But holden wiþ hym and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> here . þat wolden alle truþe</l>

<l id="W.1.102" n="KD.1.103">  And neu<expan>er</expan>e leue hem for loue . ne for lacchynge of siluer</l>

<l id="W.1.103" n="KD.1.98">  For Dauid in hise dayes . dubbed knyȝtes</l>

<l id="W.1.104" n="KD.1.99">  And dide hem sweren on hir swerd . to s<expan>er</expan>uen truþe eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.1.105" n="KD.1.104">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so passed þat point . was <foreign lang="lat">Apostata</foreign> in þe ordre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.106" n="KD.1.105">  <hi rend="bl">¶</hi>   But crist kyngene kyng  . knyȝted ten</l>

<l id="W.1.107" n="KD.1.106">  Cherubyn and Seraphyn . swiche seuene &amp; oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.1.108" n="KD.1.107">  And yaf hem myȝt in his maiestee . þe murier hem þouȝte</l>

<l id="W.1.109" n="KD.1.108">  And ouer his meene meynee . made hem Archangeles</l>
<milestone n="7r" unit="fol." entity="B.W7r"/>
<l id="W.1.110" n="KD.1.109">  Tauȝte hem by þe Trinitee . treuþe to knowe</l>

<l id="W.1.111" n="KD.1.110">  To be buxom at his biddyng . he bad hem nouȝt ellis</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.112" n="KD.1.111">  <hi rend="bl">¶</hi>   Lucifer wiþ legions . lerned it in heuene</l>

<l id="W.1.113" n="KD.1.113">  But for he brak buxomnesse . his blisse gan he tyne</l>

<l id="W.1.114" n="KD.1.114">  And fel fro þat felawshipe . in a fendes liknesse</l>

<l id="W.1.115" n="KD.1.115">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a deep derk helle . to dwelle þ<expan>er</expan>e for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.1.116" n="KD.1.116">  And mo þousandes myd<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.116.n.1"><ref targOrder="U">W.1.116:</ref>  W alone reads <hi rend="it">myd</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">wyth</hi>.</note> hym . þan man kouþe nombre</l>

<l id="W.1.117" n="KD.1.117">  Lopen out wiþ Lucifer . in loþliche forme</l>

<l id="W.1.118" n="KD.1.118">  For þei leueden vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hym . þat lyed in þis man<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.1.119" n="KD.1.119">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ponam pedem in aquilone . &amp; similis ero altissimo .</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.120" n="KD.1.120">  <hi rend="rb">¶</hi>   And alle þ<expan>a</expan>t hoped it myȝte be so . noon heuene myȝte hem holde</l>

<l id="W.1.121" n="KD.1.121">  But fellen out in fendes liknesse . nyne dayes togideres</l>

<l id="W.1.122" n="KD.1.122">  Til god of his goodnesse . gan stablisse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.122.n.1"><ref targOrder="U">W.1.122:</ref> W is alone in reading <hi rend="it">stablisse</hi>.  Most other  <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">stable</hi>.</note> and stynte</l>

<l id="W.1.123" n="KD.1.123">  And garte þe heuene to stekie . and stonden in quiete</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.124" n="KD.1.124">  <hi rend="bl">¶</hi>  Whan þise wikkede wenten out . in wonder<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þei fellen</l>

<l id="W.1.125" n="KD.1.125">  So<expan>m</expan>me in þe Eyr so<expan>m</expan>me in erþe . and so<expan>m</expan>me in helle depe</l>

<l id="W.1.126" n="KD.1.126">  Ac Lucifer lowest liþ . yet of hem alle</l>

<l id="W.1.127" n="KD.1.127">  For pride þat he putte out . his peyne haþ noon ende</l>

<l id="W.1.128" n="KD.1.128">  And alle þ<expan>a</expan>t werchen w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wrong . wende þei shulle</l>

<l id="W.1.129" n="KD.1.129">  After hir deþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . and dwelle w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þat sherewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.130" n="KD.1.130">  <hi rend="rb">¶</hi>   And þo þ<expan>a</expan>t werche wel . as holy writ telleþ</l>

<l id="W.1.131" n="KD.1.131">  And enden as I er seide . in truþe þat is þe beste</l>

<l id="W.1.132" n="KD.1.132">  Mowe be siker þ<expan>a</expan>t hire soules . shul wende to heuene</l>

<l id="W.1.133" n="KD.1.133">  Ther Treuþe is in Trinitee . and troneþ hem alle</l>

<l id="W.1.134" n="KD.1.134">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I seye as I seyde er . by siȝte of þise textes</l>

<l id="W.1.135" n="KD.1.135">  Whan alle tresors arn tried . truþe is þe beste           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.135.n.1"><ref targOrder="U">W.1.135:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.136" n="KD.1.136">  Lereþ it þise lewed men . for lettred men it knoweþ</l>

<l id="W.1.137" n="KD.1.137">  That Treuþe is tresor . þe trieste on erþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.138" n="KD.1.138">  <hi rend="bl">¶</hi>   Yet<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.138.n.1"><ref targOrder="U">W.1.138:</ref> The mark over line-initial &lt;Y&gt; resembling a nota abbreviation is to distinguish the letter from capital &lt;Þ&gt;.</note> haue I no kynde knowyng quod I . ye mote kenne me bettre</l>
<milestone n="7v" unit="fol." entity="B.W7v"/>
<l id="W.1.139" n="KD.1.139">  By what craft in my cors . it comseþ and where</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.140" n="KD.1.140">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thow doted daffe quod she . dulle are þi wittes</l>

<l id="W.1.141" n="KD.1.141">  To litel latyn þow lernedest . leode in þi youþe</l>

<l id="W.1.142" n="KD.1.141α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Heu michi quia sterilem duxi vitam Iuuenilem</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.143" n="KD.1.142">  <hi rend="rb">¶</hi>   It is a kynde knowyng quod she . þat kenneþ in þyn herte</l>

<l id="W.1.144" n="KD.1.143">  For to louen þi lord . leuere þan þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.1.145" n="KD.1.144">  No dedly synne to do . deye þeiȝ þow sholdest</l>

<l id="W.1.146" n="KD.1.145">  This I trowe be truþe . who kan teche þee bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.147" n="KD.1.146">  <hi rend="bl">¶</hi>   Loke þow suffre hym to seye . and siþen lere it after</l>

<l id="W.1.148" n="KD.1.148">  For truþe telleþ þ<expan>a</expan>t loue . is triacle of heuene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.148.n.1"><ref targOrder="U">W.1.148:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.149" n="KD.1.149">  May no synne be on hym seene . þat vseþ þat spice           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.149.n.1"><ref targOrder="U">W.1.149:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.150" n="KD.1.150">  And alle hise werkes he wrouȝte  . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> loue as hym liste</l>

<l id="W.1.151" n="KD.1.151">  And lered it Moyses for þe leueste þyng  . and moost lik to heuene</l>

<l id="W.1.152" n="KD.1.152">  And also þe plentee of pees . moost p<expan>re</expan>cious of v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.1.153" n="KD.1.153">  For heuene myȝte nat holden it . it was so heuy of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self</l>

<l id="W.1.154" n="KD.1.154">  Til it hadde of þe erþe . eten his fille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.155" n="KD.1.155">  <hi rend="rb">¶</hi>  And whan it hadde of þis fold . flessh and blood taken</l>

<l id="W.1.156" n="KD.1.156">  Was neu<expan>er</expan>e leef vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on lynde . lighter þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.1.157" n="KD.1.157">  And portatif and persaunt . as þe point of a nedle</l>

<l id="W.1.158" n="KD.1.158">  That myȝte noon Armure it lette . ne none heiȝe walles</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.159" n="KD.1.159">  <hi rend="bl">¶</hi>   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi is loue ledere . of þe lordes folk of heuene</l>

<l id="W.1.160" n="KD.1.160">  And a meene as þe Mair is . bitwene þe kyng &amp; þe co<expan>m</expan>mune           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.160.n.1"><ref targOrder="U">W.1.160:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.161" n="KD.1.161">  Right so is loue a ledere . and þe lawe shapeþ</l>

<l id="W.1.162" n="KD.1.162">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on man for hise mysdedes . þe m<expan>er</expan>cyment he taxeþ</l>

<l id="W.1.163" n="KD.1.163">  And for to knowen it kyndely . it comseþ by myght</l>

<l id="W.1.164" n="KD.1.164">  And in þe herte þ<expan>er</expan>e is þe heed . and þe heiȝe welle</l>

<l id="W.1.165" n="KD.1.165">  For in kynde knowynge in herte . þer a myȝt bigynneþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.165.n.1"><ref targOrder="U">W.1.165:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.166" n="KD.1.166">  And þat falleþ to þe fader . þat formed vs alle</l>

<l id="W.1.167" n="KD.1.167">  Loked on vs wiþ loue . and leet his sone dye</l>
<lb/><milestone n="8r" unit="fol." entity="B.W8r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.168" n="KD.1.168">  <hi rend="rb">¶</hi>  Mekely for oure mysdedes . to amenden vs alle</l>

<l id="W.1.169" n="KD.1.169">  And yet wolde he hem no wo . þat wrouȝte hym þat peyne</l>

<l id="W.1.170" n="KD.1.170">  But mekely wiþ mouþe . mercy bisouȝte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.170.n.1"><ref targOrder="U">W.1.170:</ref> W alone reads <hi rend="it">bisouȝte</hi>.  Other  <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">he bisouȝte</hi>.</note></l>

<l id="W.1.171" n="KD.1.171">  To haue pite of þat peple þat peyned hym to deþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.172" n="KD.1.172">  <hi rend="bl">¶</hi>   Here myȝtow sen ensample . in hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self oone</l>

<l id="W.1.173" n="KD.1.173">  That he was myȝtful and meke . and m<expan>er</expan>cy gan graunte</l>

<l id="W.1.174" n="KD.1.174">  To hem þat hengen hym <orig>onheiȝ</orig><reg>on heiȝ</reg> . and his herte þirled</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.175" n="KD.1.175">  <hi rend="rb">¶</hi>   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede yow riche . haueþ ruþe of þe pouere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.175.n.1"><ref targOrder="U">W.1.175:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.176" n="KD.1.176">  Thouȝ ye be myȝtful to mote . beeþ meke in youre werkes</l>

<l id="W.1.177" n="KD.1.177">  For þe same mesures þ<expan>a</expan>t ye mete . amys ouþ<expan>er</expan> ellis</l>

<l id="W.1.178" n="KD.1.178">  Ye shulle ben weyen þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . whan ye wenden hennes</l>

<l id="W.1.179" n="KD.1.178α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Eadem mensura qua mensi fueritis . remecietur vobis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.180" n="KD.1.179">  <hi rend="bl">¶</hi>   For þouȝ ye be trewe of youre tonge . and treweliche wynne</l>

<l id="W.1.181" n="KD.1.180">  And as chaste as a child . þat in chirche wepeþ</l>

<l id="W.1.182" n="KD.1.181">  But if ye louen leelly . and lene þe pouere</l>

<l id="W.1.183" n="KD.1.182">  Swich good as god yow sent . goodliche parteþ</l>

<l id="W.1.184" n="KD.1.183">  Ye ne haue namoore merite . in masse nor in houres</l>

<l id="W.1.185" n="KD.1.184">  Than Malkyn of hire maydenhede . þat no man desireþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.186" n="KD.1.185">  <hi rend="rb">¶</hi>    For Iames þe gentile . Iugged in hise bokes</l>

<l id="W.1.187" n="KD.1.186">  That Feiþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen þe feet . is riȝt no<seg type="shadowHyphen">-</seg>þyng worþi           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.187.n.1"><ref targOrder="U">W.1.187:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.188" n="KD.1.187">  And as deed as a dore<seg type="shadowHyphen">-</seg>tree . but if þe dedes folwe</l>

<l id="W.1.189" n="KD.1.187α">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fides sine op<expan>er</expan>ib<expan>us</expan> mortua est &amp;c</hi></foreign></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.190" n="KD.1.188">  <hi rend="bl">¶</hi>    For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi chastite wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen charite . worþ cheyned in helle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.190.n.1"><ref targOrder="U">W.1.190:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.191" n="KD.1.189">  It is as lewed as a lampe . þat no liȝt is Inne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.191.n.1"><ref targOrder="U">W.1.191:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.1.192" n="KD.1.190">  Manye Chapeleyns arn chaste . ac charite is aweye</l>

<l id="W.1.193" n="KD.1.191">  Are no men Auarouser þan hij . whan þei ben auaunced</l>

<l id="W.1.194" n="KD.1.192">  Vnkynde to hire kyn . and to alle cristene</l>

<l id="W.1.195" n="KD.1.193">  Chewen hire charite . and chiden after moore</l>

<l id="W.1.196" n="KD.1.194">  Swich chastite wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen charite . worþ cheyned in helle</l>
<milestone n="8v" unit="fol." entity="B.W8v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.197" n="KD.1.195">  <hi rend="bl">¶</hi>  Manye curatours kepen hem . clene of hire bodies</l>

<l id="W.1.198" n="KD.1.196">  Thei ben acombred wiþ coueitise . þei konne noȝt doon it from hem</l>

<l id="W.1.199" n="KD.1.197">  So harde haþ Auarice . yhasped hem togideres</l>

<l id="W.1.200" n="KD.1.198">  And þat is no truþe of þe Trinite  . but tricherie of helle</l>

<l id="W.1.201" n="KD.1.199">  And lernynge to lewed men . þe latter for to deele</l>

<l id="W.1.202" n="KD.1.200">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi þise wordes . ben writen in þe gospel</l>

<l id="W.1.203" n="KD.1.201">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Date &amp; dabitur vobis</hi></foreign></hi> . for I deele yow alle</l>

<l id="W.1.204" n="KD.1.202">  And þat is þe lok of loue . and leteþ out my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.1.205" n="KD.1.203">  To conforten þe carefulle . acombred wiþ synne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.206" n="KD.1.204">  <hi rend="rb">¶</hi>  Loue is leche of lif<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.206.n.1"><ref targOrder="U">W.1.206:</ref> A curl rather like the "nota" abbreviation appears over the &lt;f&gt; of <hi rend="it">lif</hi>.</note> . and next<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.206.n.2"><ref targOrder="U">W.1.206:</ref> Three minims with a bar through them, probably written by the original scribe, appear above <hi rend="it">next</hi>.</note> oure lord selue</l>

<l id="W.1.207" n="KD.1.205">  And also þe graiþe gate . þat goþ in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l>

<l id="W.1.208" n="KD.1.206">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I seye as I seide . er by þe textes</l>

<l id="W.1.209" n="KD.1.207">  Whan alle tresors ben tried . treuþe is þe beste           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.1.209.n.1"><ref targOrder="U">W.1.209:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.1.210" n="KD.1.208">  <hi rend="bl">¶</hi>   Now haue I told þee what truþe is . þ<expan>a</expan>t no tresor is bettre</l>

<l id="W.1.211" n="KD.1.209">  I may no lenger lenge þee wiþ . now loke þee oure lord</l>
</lg></div1><!--
MARGINAL NOTES CONTAINING ADD TAGS HAVE BEEN CONVERTED TO MARGINALIA TAGS AND PLACED ABOVE THE LINE TO WHICH each IS MARGINAL.  HND 6 MAR 05
--><div1 n="W.2" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.2.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus secundus de visione vt supra</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.1" n="KD.2.1">   <hi rend="o5"><hi rend="bl">Y</hi></hi>Et I courbed on my knees . and cried hire of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.2.2" n="KD.2.2">   And seide m<expan>er</expan>cy madame . for Marie loue of heuene</l>

<l id="W.2.3" n="KD.2.3">   That bar þat blisful barn . þat bouȝte vs on þe Rode</l>

<l id="W.2.4" n="KD.2.4">   Kenne me by som craft . to knowe þe false</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.5" n="KD.2.5">   <hi rend="rb">¶</hi>   Loke vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þi left half . and lo where he stondeþ</l>

<l id="W.2.6" n="KD.2.6">   Boþe Fals and Fauel . and hire feeres manye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.7" n="KD.2.7">   <hi rend="bl">¶</hi>   I loked on my left half . as þe lady me tauȝte</l>

<l id="W.2.8" n="KD.2.8">   And was war of a wo<expan>m</expan>man . worþiliche y<seg type="shadowHyphen">-</seg>cloþed</l>
</lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.9" n="KD.2.9">   <hi rend="rb">¶</hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.9.n.1"><ref targOrder="U">W.2.9:</ref> The paragraph sign was probably entered in error, since it is not motivated by the syntax, and there is not the usual space separating paragraphs.</note>   Purfiled wiþ Pelure . þe fyneste vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe</l>

<l id="W.2.10" n="KD.2.10">    Ycorouned wiþ a coroune . þe kyng haþ noon bettre</l>

<l id="W.2.11" n="KD.2.11">    Fetisliche hire fyngres . were fretted w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gold wyr</l>

<l id="W.2.12" n="KD.2.12">    And þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>on rede Rubies . as rede as any gleede</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.2.12.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">A</hi>nd diamaundes</hi></fw><milestone n="9r" unit="fol." entity="B.W9r"/>
<l id="W.2.13" n="KD.2.13">    And Diamaundes of derrest pris . and double man<expan>er</expan>e Saphires</l>

<l id="W.2.14" n="KD.2.14">    Orientals and Ewages . enuenymes to destroye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.15" n="KD.2.15">    <hi rend="bl">¶</hi>   Hire Robe was ful riche . of reed scarlet engreyned</l>

<l id="W.2.16" n="KD.2.16">    Wiþ Ribanes of reed gold . and of riche stones</l>

<l id="W.2.17" n="KD.2.17">    Hire array me rauysshed . swich richesse sauȝ I neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.2.18" n="KD.2.18">    I hadde wonder what she was . and whos wif she were</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.19" n="KD.2.19">    <hi rend="bl">¶</hi>   What is þis wo<expan>m</expan>man quod I . so worþili atired</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.20" n="KD.2.20">    <hi rend="bl">¶</hi>   That is Mede þe mayde quod she . haþ noyed me ful ofte</l>

<l id="W.2.21" n="KD.2.21">    And ylakked my lemman . þat leautee is hoten</l>

<l id="W.2.22" n="KD.2.22">    And bilowen hire to lordes . þat lawes han to kepe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.23" n="KD.2.23">    <hi rend="bl">¶</hi>   In þe popes Paleis . she is pryuee as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.2.24" n="KD.2.24">    But sooþnesse wolde noȝt so . for she is a Bastard</l>
<marginalia id="W.2.25.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.25" n="KD.2.25">    For Fals was hire fader . þat haþ a fikel tonge </l>

<l id="W.2.26" n="KD.2.26">    And neu<expan>er</expan>e sooþ seide . siþen he com to erþe</l>

<l id="W.2.27" n="KD.2.27">    And Mede is man<expan>er</expan>ed after hym . riȝt as kynde askeþ</l>
<marginalia id="W.2.28.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.28" n="KD.2.27α">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qualis pater talis filius . Bon<expan>us</expan> arbor bonu<expan>m</expan> fructu<expan>m</expan> facit</hi></foreign></hi> </l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.29" n="KD.2.28">    <hi rend="bl">¶</hi>   I ouȝte ben hyer<expan>e</expan> þan she . I kam of a bettre</l>

<l id="W.2.30" n="KD.2.29">    My fader þe grete god is . and ground of alle g<expan>ra</expan>ces</l>

<l id="W.2.31" n="KD.2.30">    Oo god wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gynnyng . and I his goode douȝter</l>

<l id="W.2.32" n="KD.2.31">    And haþ yeuen me mercy . to marie wiþ my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.2.33" n="KD.2.32">    And what man be m<expan>er</expan>ciful . and leelly me loue</l>

<l id="W.2.34" n="KD.2.33">    Shal be my lord and I his leef . in þe heiȝe heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete"><marginalia id="W.2.35.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.35" n="KD.2.34">    <hi rend="bl">¶</hi>   And what man takeþ Mede . myn heed dar I legge </l>

<l id="W.2.36" n="KD.2.35">    That he shal lese for hire loue . a lappe of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Caritatis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.37" n="KD.2.36">    <hi rend="bl">¶</hi>   How construeþ Dauid þe kyng . of men þat takeþ Mede</l>

<l id="W.2.38" n="KD.2.37">    And men of þis moolde . þat maynteneþ truþe</l>

<l id="W.2.39" n="KD.2.38">    And how ye shul saue your<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . þe Sauter bereþ witnesse</l>
<milestone n="9v" unit="fol." entity="B.W9v"/>
<l id="W.2.40" n="KD.2.39">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.41" n="KD.2.40">    <hi rend="rb">¶</hi>   And now worþ þis Mede ymaried . vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a mansed sherewe</l>

<l id="W.2.42" n="KD.2.41">    To oon fals fikel tonge . a fendes biyete</l>
<marginalia id="W.2.43.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.43" n="KD.2.42">    Fauel þoruȝ his faire speche . haþ þis folk enchaunted </l>

<l id="W.2.44" n="KD.2.43">    And al is lieres ledynge . þ<expan>a</expan>t she is þus ywedded</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.45" n="KD.2.44">    <hi rend="bl">¶</hi>   Tomorwe worþ ymaked . þe maydenes bridale</l>

<l id="W.2.46" n="KD.2.45">    And þ<expan>er</expan>e myȝtow witen if þow wilt . whiche þei ben alle</l>

<l id="W.2.47" n="KD.2.46">    That longen to þat lordshipe . þe lasse and þe moore</l>

<l id="W.2.48" n="KD.2.47">    Knowe hem þ<expan>er</expan>e if þow kanst . and kepe þow þi tonge</l>

<l id="W.2.49" n="KD.2.48">    And lakke hem noȝt but lat hem worþe . til leaute be Iustice</l>

<l id="W.2.50" n="KD.2.49">    And haue power to punysshe hem . þanne put forþ þi reson</l>

<l id="W.2.51" n="KD.2.50">    Now I bikenne þee crist quod she . and his clene  moder</l>
<marginalia id="W.2.52.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.52" n="KD.2.51">    And lat no conscience acombre þee . for coueitise of Mede </l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.53" n="KD.2.52">    <hi rend="rb">¶</hi>   Thus lefte me þat lady . liggynge aslepe</l>

<l id="W.2.54" n="KD.2.53">    And how Mede was ymaried . in Metels me þouȝte</l>

<l id="W.2.55" n="KD.2.54">    That al þe riche retenaunce . þat regneþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe false</l>

<l id="W.2.56" n="KD.2.55">    Were boden to þe bridale . on boþe two sides</l>

<l id="W.2.57" n="KD.2.56">    Of alle man<expan>er</expan>e of men . þe meene and þe riche</l>

<l id="W.2.58" n="KD.2.57">    To marien þis mayde . were many men assembled</l>

<l id="W.2.59" n="KD.2.58">    As of knyȝtes and of clerkes . and ooþ<expan>er</expan> co<expan>m</expan>mune peple</l>

<l id="W.2.60" n="KD.2.59">    As Sisours and Somono<expan>ur</expan>s . Sherreues and hire clerkes</l>

<l id="W.2.61" n="KD.2.60">    Bedelles and baillifs . and Brocours of chaffare</l>

<l id="W.2.62" n="KD.2.61">    Forgoers and vitaillers . and Aduokettes of þe Arches</l>

<l id="W.2.63" n="KD.2.62">    I kan noȝt rekene þe route . þat ran aboute Mede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.64" n="KD.2.63">    <hi rend="bl">¶</hi>   Ac Symonie and Cyuylle . and Sisours of courtes</l>

<l id="W.2.65" n="KD.2.64">    Were moost pryuee w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Mede . of any men me þouȝte</l>

<l id="W.2.66" n="KD.2.65">    Ac Fauel was þe firste . þat fette hire out of boure</l>

<l id="W.2.67" n="KD.2.66">    And as a Brocour brouȝte hire . to be wiþ fals enioyned</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.68" n="KD.2.67">    <hi rend="rb">¶</hi>   Whan Symonye and Cyuylle . seighe hir boþ<expan>er</expan> wille</l>
<milestone n="10r" unit="fol." entity="B.W10r"/>
<l id="W.2.69" n="KD.2.68">    Thei assented for siluer . to seye as boþe wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.70" n="KD.2.69">    <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne leep liere forþ . and seide . lo here a chartre</l>

<l id="W.2.71" n="KD.2.70">    That Gile wiþ hise grete oþes . gaf hem togidere</l>

<l id="W.2.72" n="KD.2.71">    And preide Cyuylle to see . and Symonye to rede it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.73" n="KD.2.72">    <hi rend="rb">¶</hi>   Thanne Symonye and Cyuylle . stonden forþ boþe</l>

<l id="W.2.74" n="KD.2.73">    And vnfoldeþ þe feffement . that Fals hath ymaked</l>

<l id="W.2.75" n="KD.2.74">    And þus bigynnen þise gomes . to greden ful heiȝe</l>

<l id="W.2.76" n="KD.2.74α">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sciant p<expan>re</expan>sentes &amp; futuri &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.77" n="KD.2.75">    <hi rend="bl">¶</hi>   Witeþ and witnesseþ . þat wonieþ vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þis erþe</l>
<marginalia place="marginRight" hand="handx" id="W.2.78.m.1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.78" n="KD.2.76">    That Mede is y<seg type="shadowHyphen">-</seg>maried . moore for hire goodes </l>

<l id="W.2.79" n="KD.2.77">    Than for any v<expan>er</expan>tue or fairnesse . or any free kynde</l>

<l id="W.2.80" n="KD.2.78">    Falsnesse is fayn of hire . for he woot hire riche</l>

<l id="W.2.81" n="KD.2.79">    And Fauel wiþ his fikel speche . feffeþ by þis chartre</l>

<l id="W.2.82" n="KD.2.80">    To be Princes in pride . and pouerte to despise</l>

<l id="W.2.83" n="KD.2.81">    To bakbite and to bosten . and bere fals witnesse</l>

<l id="W.2.84" n="KD.2.82">    To scorne and to scolde . and sclaundre to make</l>

<l id="W.2.85" n="KD.2.83">    Vnbuxome and bolde . to breke þe ten hestes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.86" n="KD.2.84">    <hi rend="rb">¶</hi>   And þe Erldom of Enuye . and wraþe togideres</l>

<l id="W.2.87" n="KD.2.85">    Wiþ þe Chastilet of cheste . and chaterynge out of reson</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.88" n="KD.2.86">    <hi rend="bl">¶</hi>   The Countee of Coueitise . and alle þe costes aboute</l>

<l id="W.2.89" n="KD.2.87">    That is vsure and Auarice . al I hem graunte</l>

<l id="W.2.90" n="KD.2.88">    In bargaynes and in brocages . wiþ al þe Burgh of þefte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.91" n="KD.2.89">    <hi rend="rb">¶</hi>   And al þe lordshipe of leccherie . in lengþe and in brede</l>

<l id="W.2.92" n="KD.2.90">    As in werkes and in wordes . and in waitynges w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> eiȝes</l>

<l id="W.2.93" n="KD.2.91">    And in wedes and in wisshynges . and wiþ ydel þouȝtes</l>
<marginalia id="W.2.94.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.94" n="KD.2.92">    There as wil wolde . and werkmanshipe fayleþ </l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.95" n="KD.2.93">    <hi rend="bl">¶</hi>   Glotonye he gaf hem ek . and grete oþes togidere</l>
<milestone n="10v" unit="fol." entity="B.W10v"/>
<l id="W.2.96" n="KD.2.94">    And al day to drynken . at diu<expan>er</expan>se Tau<expan>er</expan>nes</l>

<l id="W.2.97" n="KD.2.95">    And þ<expan>er</expan>e to Iangle and Iape . and Iugge hir euenc<expan>ri</expan>sten</l>

<l id="W.2.98" n="KD.2.96">    And in fastynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes to frete . er ful tyme were</l>

<l id="W.2.99" n="KD.2.97">    And þanne to sitten and soupen . til sleep hem assaille</l>

<l id="W.2.100" n="KD.2.98">    And breden as Burgh swyn . and bedden hem esily</l>

<l id="W.2.101" n="KD.2.99">    Til Sleuþe and sleep . sliken hise sydes</l>

<l id="W.2.102" n="KD.2.100">    And þanne wanhope to awaken hem so . wiþ no wil to amende</l>

<l id="W.2.103" n="KD.2.101">    For he leueþ be lost . þis is hir laste ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.104" n="KD.2.102">    <hi rend="bl">¶</hi>   And þei to haue and to holde . and hire heires after</l>

<l id="W.2.105" n="KD.2.103">    A dwellynge wiþ þe deuel . and dampned be for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.2.106" n="KD.2.104">    Wiþ alle þe appurtinaunces of Purgatorie . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe pyne of helle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.107" n="KD.2.105">    <hi rend="rb">¶</hi>   Yeldynge for þis þyng . at one dayes tyme<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.107.n.1"><ref targOrder="U">W.2.107:</ref> W alone reads <hi rend="it">dayes tyme</hi>.  All other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">yeres ende</hi>.</note></l>

<l id="W.2.108" n="KD.2.106">    Hire soules to Sathan . to suffre w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym peynes</l>

<l id="W.2.109" n="KD.2.107">    And w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym to wonye w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wo . while god is in heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.110" n="KD.2.108">    <hi rend="bl">¶</hi>   In witnesse of which þyng . wrong was þe firste</l>

<l id="W.2.111" n="KD.2.109">    And Piers þe P<expan>ar</expan>doner . of Paulynes doctrine</l>

<l id="W.2.112" n="KD.2.110">    Bette þe Bedel . of Bokyngham<seg type="shadowHyphen">-</seg>shire</l>

<l id="W.2.113" n="KD.2.111">    Reynald þe Reue . of Rutland Sokene</l>

<l id="W.2.114" n="KD.2.112">    Maud þe Millere . and many mo oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.115" n="KD.2.113">    <hi rend="rb">¶</hi>   In þe date of þe deuel . þis dede I ensele</l>

<l id="W.2.116" n="KD.2.114">    By siȝte of sire Symonie . and Cyuyles leeue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.117" n="KD.2.115">    <hi rend="o3"><hi rend="bl">T</hi></hi>hanne tened hym Theologie . whan he þis tale herde</l>

<l id="W.2.118" n="KD.2.116">    And seide vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.118.n.1"><ref targOrder="U">W.2.118:</ref> W alone reads <hi rend="it">vn-to</hi>.  All other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> Cyuyle . now sorwe mote þow haue</l>

<l id="W.2.119" n="KD.2.117">    Swiche weddynges to werche . to wraþe wiþ truþe</l>

<l id="W.2.120" n="KD.2.118">    And er þis weddynge be wroȝt . wo þee bitide</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.121" n="KD.2.119">    <hi rend="rb">¶</hi>   For Mede is muliere . of Amendes engendred</l>

<l id="W.2.122" n="KD.2.120">    And god g<expan>ra</expan>unteþ to gyue . Mede to truþe</l>

<l id="W.2.123" n="KD.2.121">    And þow hast gyuen hire to a gilour . now god gyue þee sorwe</l>
<milestone n="11r" unit="fol." entity="B.W11r"/>
<l id="W.2.124" n="KD.2.122">    Thi text telleþ þee noȝt so . Truþe woot þe soþe</l>
<marginalia id="W.2.125.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.125" n="KD.2.123">    For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dignus est op<expan>er</expan>arius .</hi></foreign></hi>  his hire to haue </l>

<l id="W.2.126" n="KD.2.124">    And þow hast fest hire to Fals . fy on þi lawe</l>

<l id="W.2.127" n="KD.2.125">    For al bi lesynges þow lyuest . and lecherouse werkes .</l>

<l id="W.2.128" n="KD.2.126">    Symonye and þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . shenden holi chirche</l>

<l id="W.2.129" n="KD.2.127">    The Notaries and ye . noyen þe peple</l>

<l id="W.2.130" n="KD.2.128">    Ye shul abiggen it boþe . by god þ<expan>a</expan>t me made</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.131" n="KD.2.129">    <hi rend="bl">¶</hi>  Wel ye witen wernardes . but if your<expan>e</expan> wit faille</l>
<marginalia id="W.2.132.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.132" n="KD.2.130">    That Fals is feiþlees . and fikel in hise werkes </l>

<l id="W.2.133" n="KD.2.131">    And was a Bastard ybore . of Belsabubbes kynne</l>

<l id="W.2.134" n="KD.2.132">    And Mede is muliere . a maiden of goode</l>

<l id="W.2.135" n="KD.2.133">    And myȝte kisse þe kyng . for cosyn and she wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.136" n="KD.2.134">    <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi wercheþ by wisdom . and by wit also</l>

<l id="W.2.137" n="KD.2.135">    And ledeþ hire to Londou<expan>n</expan> . þ<expan>er</expan>e it is yshewed</l>

<l id="W.2.138" n="KD.2.136">    If any lawe wol loke . þei ligge togideres</l>

<l id="W.2.139" n="KD.2.137">    And þouȝ Iustices Iuggen hire . to be Ioyned to Fals</l>

<l id="W.2.140" n="KD.2.138">    Yet be war of weddynge . for witty is truþe</l>

<l id="W.2.141" n="KD.2.139">    And Conscience is of his counseil . and knoweþ yow echone</l>

<l id="W.2.142" n="KD.2.140">    And if he fynde yow in defaute . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe false holde</l>

<l id="W.2.143" n="KD.2.141">    It shal bisitte youre soules . ful soure at þe laste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.144" n="KD.2.142">    <hi rend="bl">¶</hi>  Her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to assenteþ Cyuyle . ac Symonye ne wolde</l>

<l id="W.2.145" n="KD.2.143">    Til he hadde siluer for his seruice . and also þe Notaries</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.146" n="KD.2.144">    <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne fette Fauel forþ . floryns ynowe</l>

<l id="W.2.147" n="KD.2.145">    And bad gile to gyuen . gold al aboute</l>

<l id="W.2.148" n="KD.2.146">    And namely to þe Notaries . þ<expan>a</expan>t hem noon ne faille</l>

<l id="W.2.149" n="KD.2.147">    And feffe false witnesses . wiþ floryns ynowe</l>

<l id="W.2.150" n="KD.2.148">    For þei may Mede amaistrye . and maken at my wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.151" n="KD.2.149">    <hi rend="bl">¶</hi>   Tho þis gold was ygyue . gret was þe þonkyng</l>

<l id="W.2.152" n="KD.2.150">    To Fals and to Fauel . for hire f<damage type="smudged">a</damage>ire ȝiftes</l>
<milestone n="11v" unit="fol." entity="B.W11v"/>
<l id="W.2.153" n="KD.2.151">    And comen to conforten . from care þe false</l>

<l id="W.2.154" n="KD.2.152">    And seiden c<expan>er</expan>tes sire . cessen shul we neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.2.155" n="KD.2.153">    Til Mede be þi wedded wif . þoruȝ wittes of vs alle</l>

<l id="W.2.156" n="KD.2.154">    For we haue Mede amaistried . wiþ oure murie speche</l>

<l id="W.2.157" n="KD.2.155">    That she graunteþ to goon . wiþ a good wille</l>

<l id="W.2.158" n="KD.2.156">    To london to loken . if þe lawe wolde</l>

<l id="W.2.159" n="KD.2.157">    Iuggen yow ioyntly . in ioie for euere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.160" n="KD.2.158">    <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne was Falsnesse fayn . and Fauel as bliþe</l>

<l id="W.2.161" n="KD.2.159">    And leten somone alle segges . in shires aboute</l>

<l id="W.2.162" n="KD.2.160">    And bad hem alle to be bown . beggers and oþere</l>

<l id="W.2.163" n="KD.2.161">    To wenden wiþ hem to westmynstre . to witnesse þis dede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.164" n="KD.2.162">    <hi rend="rb">¶</hi>  Ac þanne cared þei for caples . to carien hem þider</l>

<l id="W.2.165" n="KD.2.163">    And Fauel fette forþ þanne . foles ynowe</l>

<l id="W.2.166" n="KD.2.164">    And sette Mede vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a Sherreue . shoed al newe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.167" n="KD.2.165">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Fals sat on a Sisour . þat softeli trotted</l>

<l id="W.2.168" n="KD.2.166">    And Fauel on a Flaterer<expan>e</expan> . fetisly atired</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.169" n="KD.2.167">    <hi rend="rb">¶</hi>  Tho hadde Notaries none . anoyed þei were</l>

<l id="W.2.170" n="KD.2.168">    For Symonye and Cyuylle . sholde on hire feet gange</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.171" n="KD.2.169">    <hi rend="bl">¶</hi>  Ac þanne swoor Symonye . and Cyuylle boþe</l>

<l id="W.2.172" n="KD.2.170">    That Somono<expan>ur</expan>s sholde be Sadeled . and s<expan>er</expan>uen hem echone</l>

<l id="W.2.173" n="KD.2.171">    And late apparaille þise p<expan>ro</expan>uisours . in palfreyes wise</l>

<l id="W.2.174" n="KD.2.172">    Sire Symonye hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . shal sitte vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hir bakkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.175" n="KD.2.173">    <hi rend="rb">¶</hi>  Denes and Southdenes . drawe yow togideres</l>

<l id="W.2.176" n="KD.2.174">    Erchedekenes and Officials . and alle youre Registrers</l>

<l id="W.2.177" n="KD.2.175">    Lat sadle hem wiþ siluer . oure synne to suffre</l>

<l id="W.2.178" n="KD.2.176">    As Auoutrye and diuorses . and derne vsurie</l>

<l id="W.2.179" n="KD.2.177">    To bere Bisshopes aboute . abrood in visitynge</l>
<milestone n="12r" unit="fol." entity="B.W12r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.180" n="KD.2.178">    <hi rend="rb">¶</hi>  Paulynes pryuees . for pleintes in Consistorie</l>

<l id="W.2.181" n="KD.2.179">    Shul s<expan>er</expan>uen my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . þat Cyuyle is nempned</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.182" n="KD.2.180">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Cartsadle þe Co<expan>m</expan>missarie . oure cart shal he lede</l>

<l id="W.2.183" n="KD.2.181">    And fecchen vs vitailles . at <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fornicatores</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.184" n="KD.2.182">    <hi rend="rb">¶</hi>  And makeþ of lyer<expan>e</expan> a lang cart . to leden alle þise oþere</l>

<l id="W.2.185" n="KD.2.183">    As Freres and Faitours . þat on hire feet rennen .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.186" n="KD.2.184">    <hi rend="bl">¶</hi>  And thus Fals and Fauel . fareþ forþ togideres</l>

<l id="W.2.187" n="KD.2.185">    And Mede in þe myddes . and alle þise men after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.188" n="KD.2.186">    <hi rend="rb">¶</hi>  I haue no tome to telle . þe tail þ<expan>a</expan>t hire folwed<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.188.n.1"><ref targOrder="U">W.2.188:</ref> Following this  line, all <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except WCr<hi rend="sup">1</hi>GHm have the line: <hi rend="it">Of many maner man . þat on þis molde libbeth</hi> (in the spelling of L).</note></l>
<marginalia id="W.2.189.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia>
<l id="W.2.189" n="KD.2.188">    Ac Gyle was Forgoer . and gyed hem alle </l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.190" n="KD.2.189">    <hi rend="bl">¶</hi>  Sothnesse seiȝ hem wel . and seide but litel</l>

<l id="W.2.191" n="KD.2.190">    And priked his palfrey . and passed hem alle</l>

<l id="W.2.192" n="KD.2.191">    And com to þe kynges court . and Conscience it tolde</l>

<l id="W.2.193" n="KD.2.192">    And Conscience to þe kyng . carped it after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.194" n="KD.2.193">    <hi rend="rb">¶</hi>  Now by crist quod þe kyng . and I cacche myȝte</l>

<l id="W.2.195" n="KD.2.194">    Fals or Fauel . or any of hise feeris</l>

<l id="W.2.196" n="KD.2.195">    I wolde be wroken of þo wrecches . þat wercheþ so ille</l>

<l id="W.2.197" n="KD.2.196">    And doon hem hange by þe hals . and alle þ<expan>a</expan>t hem maynteneþ</l>

<l id="W.2.198" n="KD.2.197">    Shal neu<expan>er</expan>e man of þis molde . meynprise þe leeste</l>

<l id="W.2.199" n="KD.2.198">    But riȝt as þe lawe wol loke . lat falle on hem alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.200" n="KD.2.199">    <hi rend="bl">¶</hi>  And comaunded a Constable . þat com at þe firste</l>

<l id="W.2.201" n="KD.2.200">    To attachen þo Tyrauntz . for any þyng I hote</l>

<l id="W.2.202" n="KD.2.201">    And fettreþ faste Falsnesse . for any kynnes ȝiftes</l>

<l id="W.2.203" n="KD.2.202">    And girdeþ of Gyles heed . and lat hym go no ferþer</l>

<l id="W.2.204" n="KD.2.206">    And if ye lacche lyer<expan>e</expan> . lat hym noȝt ascapen</l>

<l id="W.2.205" n="KD.2.207">    Er he be put on þe Pillory . for any preyere I hote</l>

<l id="W.2.206" n="KD.2.203">    And bryngeþ Mede to me . maugree hem alle</l>
<milestone n="12v" unit="fol." entity="B.W12v"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.207" n="KD.2.208">    <hi rend="bl">¶</hi>  Drede at þe dore stood . and þe doom herde</l>

<l id="W.2.208" n="KD.2.209">    And how þe kyng comaunded . Constables and s<expan>er</expan>geauntz</l>

<l id="W.2.209" n="KD.2.210">    Falsnesse and his felawship . to fettren and to bynden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.210" n="KD.2.211">    <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne Drede wente wyȝtliche . and warned þe False</l>

<l id="W.2.211" n="KD.2.212">    And bad hym fle for fere . and hise felawes alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.212" n="KD.2.213">    <hi rend="bl">¶</hi>  Falsnesse for fere þanne . fleiȝ to þe Freres</l>

<l id="W.2.213" n="KD.2.214">    And Gyle dooþ hym to go . agast for to dye</l>

<l id="W.2.214" n="KD.2.215">    Ac Marchauntz metten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . and made hym abyde</l>

<l id="W.2.215" n="KD.2.216">    And bishetten hym in hire shoppes . to shewen hire ware</l>

<l id="W.2.216" n="KD.2.217">    Apparailed hym as App<expan>re</expan>ntice . þe peple to serue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.217" n="KD.2.218">    <hi rend="rb">¶</hi>  Liȝtliche Lyere . leep awey þanne</l>

<l id="W.2.218" n="KD.2.219">    Lurkynge þoruȝ lanes . tolugged of manye</l>

<l id="W.2.219" n="KD.2.220">    He was nowher welcome . for his manye tales</l>

<l id="W.2.220" n="KD.2.221">    Ouer al yhonted<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.220.n.1"><ref targOrder="U">W.2.220:</ref> The reading could equally well be <hi rend="it">yhouted</hi>. <hi rend="bold">B</hi> manuscripts vary between forms of <hi rend="it">hunten</hi> and <hi rend="it">houten</hi>.</note> . and yhote trusse</l>

<l id="W.2.221" n="KD.2.222">    Til P<expan>ar</expan>doners hadde pite . and pulled hym in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to house</l>

<l id="W.2.222" n="KD.2.223">    They wesshen hym &amp; wiped hym . &amp; wounden hym in cloutes</l>

<l id="W.2.223" n="KD.2.224">    And senten hym wiþ seles . on Sondayes to chirches</l>

<l id="W.2.224" n="KD.2.225">    And yeuen<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.2.224.n.1"><ref targOrder="U">W.2.224:</ref> W alone reads <hi rend="it">yeuen</hi>, while all other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">gaf</hi> or <hi rend="it">ȝaf</hi>.</note> pardoun for pens . poundemele aboute</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.225" n="KD.2.226">    <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne lourede leches . and lettres þei sente</l>

<l id="W.2.226" n="KD.2.227">    That he sholde wonye w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem . watres to loke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.227" n="KD.2.228">    <hi rend="rb">¶</hi>  Spycers speken w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . to spien hire ware</l>

<l id="W.2.228" n="KD.2.229">    For he kouþe of hir craft . and knew manye go<expan>m</expan>mes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.229" n="KD.2.230">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Mynstrales and Messagers . mette w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym ones</l>

<l id="W.2.230" n="KD.2.231">    And helden hym an <orig>halfyeer</orig><reg>half yeer</reg> . and elleuene dayes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.231" n="KD.2.232">    <hi rend="rb">¶</hi>  Freres wiþ fair speche . fetten hym þennes</l>

<l id="W.2.232" n="KD.2.233">    And for knowynge of comeres . coped hym as a Frere</l>

<l id="W.2.233" n="KD.2.234">    Ac he haþ leue to lepen out . as ofte as hym likeþ</l>
<milestone n="13r" unit="fol." entity="B.W13r"/>
<l id="W.2.234" n="KD.2.235">    And is welcome whan he wile . and woneþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem ofte .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.2.235" n="KD.2.236">    <hi rend="tr">A</hi>lle fledden for fere . and flowen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hernes</l>

<l id="W.2.236" n="KD.2.237">    Saue Mede þe mayde . namo dorste abide</l>

<l id="W.2.237" n="KD.2.238">    Ac trewely to telle . she trembled for drede</l>

<l id="W.2.238" n="KD.2.239">    And ek wepte and wrong . whan she was attached</l>
</lg></div1><div1 n="W.3" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.3.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus tercius de visione vt supra</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.1" n="KD.3.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">N</hi></hi>Ow is Mede þe mayde . and namo of hem alle</l>

<l id="W.3.2" n="KD.3.2">  Wiþ Bedeles and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> baillies . brouȝt bifore þe kyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.3" n="KD.3.3">  The kyng called a clerk . kan I noȝt his name</l>

<l id="W.3.4" n="KD.3.4">  To take Mede þe maide . and maken hire <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>

<l id="W.3.5" n="KD.3.5">  I shal assayen hire my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and sooþliche appose</l>

<l id="W.3.6" n="KD.3.6">  What man of þis moolde . þ<expan>a</expan>t hire were leuest</l>

<l id="W.3.7" n="KD.3.7">  And if she werche bi wit . and my wil folwe</l>

<l id="W.3.8" n="KD.3.8">  I wol forgyuen hire þis gilt . so me god helpe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.9" n="KD.3.9">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">C</hi>urteisly þe clerk þanne . as þe kyng hiȝte</l>

<l id="W.3.10" n="KD.3.10">  Took Mede bi þe myddel . and broȝte hire in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to chambre</l>

<l id="W.3.11" n="KD.3.11">  And þer was murþe &amp; Mynstralcie . Mede to plese</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.12" n="KD.3.12">  <hi rend="bl">¶</hi> They þ<expan>a</expan>t wonyeþ in westmynstre . worshipeþ hire alle</l>

<l id="W.3.13" n="KD.3.13">  Gentilliche wiþ ioye . þe Iustices so<expan>m</expan>me</l>

<l id="W.3.14" n="KD.3.14">  Busked hem to þe bour . þer þe burde dwellede</l>

<l id="W.3.15" n="KD.3.15">  To conforten hire kyndely . by clergies leue</l>

<l id="W.3.16" n="KD.3.16">  And seiden mourne noȝt Mede . ne make þow no sorwe</l>

<l id="W.3.17" n="KD.3.17">  For we wol wisse þe kyng . and þi wey shape</l>

<l id="W.3.18" n="KD.3.18">  To be wedded at þi wille . and wher þee leef likeþ</l>

<l id="W.3.19" n="KD.3.19">  For al Consciences cast . or craft as I trowe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.20" n="KD.3.20">  <hi rend="rb">¶</hi> Mildely Mede þanne . m<expan>er</expan>ciede hem alle</l>

<l id="W.3.21" n="KD.3.21">  Of hire grete goodnesse . and gaf hem echone</l>
<milestone n="13v" unit="fol." entity="B.W13v"/>
<l id="W.3.22" n="KD.3.22">  Coupes of clene gold . and coppes of siluer</l>

<l id="W.3.23" n="KD.3.23">  Rynges wiþ Rubies . and richesses manye</l>

<l id="W.3.24" n="KD.3.24">  The leeste man of hire meynee . a moton of golde</l>

<l id="W.3.25" n="KD.3.25">  Thanne lauȝte þei leue . þise lordes at Mede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.26" n="KD.3.26">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiþ þat comen clerkes . to conforten hire þe same</l>

<l id="W.3.27" n="KD.3.27">  And beden hire be bliþe . for we beþ þyne owene</l>

<l id="W.3.28" n="KD.3.28">  For to werche þi wille . þe while þow myȝt laste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.29" n="KD.3.29">  <hi rend="rb">¶</hi> Hendiliche heo þanne . bihiȝte hem þe same</l>

<l id="W.3.30" n="KD.3.30">  To louen hem lelly . and lordes to make</l>

<l id="W.3.31" n="KD.3.31">  And in þe Consistorie at þe court . do callen hire names</l>

<l id="W.3.32" n="KD.3.32">  Shal no lewednesse lette . þe leode þ<expan>a</expan>t I louye</l>

<l id="W.3.33" n="KD.3.33">  That he ne worþ first auaunced . for I am biknowen</l>

<l id="W.3.34" n="KD.3.34">  Ther konnynge clerkes . shul clokke bihynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.35" n="KD.3.35">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam þ<expan>er</expan> a Confessour . coped as a frere</l>

<l id="W.3.36" n="KD.3.36">  To mede þe mayde . he mened þise wordes</l>

<l id="W.3.37" n="KD.3.37">  And seide ful softely . in shrift as it were</l>

<l id="W.3.38" n="KD.3.38">  Theiȝ lewed men and lered men . hadde leyen by þee boþe</l>

<l id="W.3.39" n="KD.3.39">  And Falsnesse hadde yfolwed þee . alle þise fifty wynter</l>

<l id="W.3.40" n="KD.3.40">  I shal assoille þee my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . for a seem of whete</l>

<l id="W.3.41" n="KD.3.41">  And also be þi bedeman . and bere wel þi message</l>

<l id="W.3.42" n="KD.3.42">  Amonges knyȝtes and clerkes . Conscience to torne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.43" n="KD.3.43">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Mede for hire mysdedes . to þat man kneled</l>

<l id="W.3.44" n="KD.3.44">  And shrof hire of hire sherewednesse . shamelees I trowe</l>

<l id="W.3.45" n="KD.3.45">  Tolde hym a tale . and took hym a noble</l>

<l id="W.3.46" n="KD.3.46">  For to ben hire Bedeman . and hire brocour als</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.47" n="KD.3.47">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne he assoiled hire soone . and siþen he seide</l>

<l id="W.3.48" n="KD.3.48">  We haue a wyndow in werchynge . wole sitten vs ful hye</l>

<l id="W.3.49" n="KD.3.49">  Woldestow glaze þat gable . &amp; graue þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne þy name</l>

<l id="W.3.50" n="KD.3.50">  Syker sholde þi soule be . heuene to haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete"><milestone n="14r" unit="fol." entity="B.W14r"/>
<l id="W.3.51" n="KD.3.51">  <hi rend="rb">¶</hi> Wiste I þat quod þat wo<expan>m</expan>man . I wolde noȝt spare</l>

<l id="W.3.52" n="KD.3.52">  For to be youre frend frere . and faile yow neuere</l>

<l id="W.3.53" n="KD.3.53">  While ye loue lordes . þat lecherie haunten</l>

<l id="W.3.54" n="KD.3.54">  And lakkeþ noȝt ladies . þ<expan>a</expan>t louen wel þe same</l>

<l id="W.3.55" n="KD.3.55">  It is a freletee of flessh . ye fynden it in bokes</l>

<l id="W.3.56" n="KD.3.56">  And a cours of kynde . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of we comen alle</l>

<l id="W.3.57" n="KD.3.57">  Who may scape sclaundre<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.57.n.1"><ref targOrder="U">W.3.57:</ref> W alone reads <hi rend="it">sclaundre</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þe/that sclaundre</hi>.</note> . þe scaþe is soone amended</l>

<l id="W.3.58" n="KD.3.58">  It is synne of þe seuene . sonnest relessed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.59" n="KD.3.59">  <hi rend="bl">¶</hi> Haue m<expan>er</expan>cy quod Mede . of men þat it haunteþ</l>

<l id="W.3.60" n="KD.3.60">  And I shal couere youre kirk . youre cloistre do maken</l>

<l id="W.3.61" n="KD.3.61">  Wowes do whiten . and wyndowes glazen</l>

<l id="W.3.62" n="KD.3.62">  Do peynten and portraye . and paie for þe makynge</l>

<l id="W.3.63" n="KD.3.63">  That euery segge shal seye . I am suster of youre house</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.64" n="KD.3.64">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac god to alle good folk . swich g<expan>ra</expan>uynge defendeþ</l>

<l id="W.3.65" n="KD.3.65">  To writen in wyndowes . of hir wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedes</l>

<l id="W.3.66" n="KD.3.66">  <orig>Anauent<expan>ur</expan>e</orig><reg>An auent<expan>ur</expan>e</reg> pride be peynted þ<expan>er</expan>e . and pomp of þe world</l>

<l id="W.3.67" n="KD.3.67">  For crist knoweþ þi conscience . and þi kynde wille</l>

<l id="W.3.68" n="KD.3.68">  And þi cost and þi coueitise . and who þe catel ouȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.69" n="KD.3.69">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I lere yow lordes . leueþ swiche werkes</l>

<l id="W.3.70" n="KD.3.70">  To writen in wyndowes . of youre wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedes</l>

<l id="W.3.71" n="KD.3.71">  Or to greden after <orig>goddesmen</orig><reg>goddes men</reg> . whan ye dele doles</l>

<l id="W.3.72" n="KD.3.72">  On auent<expan>ur</expan>e ye haue your<expan>e</expan> hire here . and youre heuene als</l>
<lb/>
<l id="W.3.73" n="KD.3.72α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>esciat sinistra quid faciat dextra</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.74" n="KD.3.73">  <hi rend="bl">¶</hi>   Lat noȝt þi left half . late ne raþe</l>

<l id="W.3.75" n="KD.3.74">  Wite what þow werchest . wiþ þi riȝt syde</l>

<l id="W.3.76" n="KD.3.75">  For þus by<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.76.n.1"><ref targOrder="U">W.3.76:</ref> W alone reads <hi rend="it">by</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">byddeþ</hi> or <hi rend="it">bit</hi>.</note> þe gospel . goode men doon hir almesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.77" n="KD.3.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Maires and Maceres . þat menes ben bitwene</l>

<l id="W.3.78" n="KD.3.77">  The kyng and þe comune . to kepe þe lawes</l>
<milestone n="14v" unit="fol." entity="B.W14v"/>
<l id="W.3.79" n="KD.3.78">  To punysshe on Pillories . and pynynge stooles</l>

<l id="W.3.80" n="KD.3.79">  Brewesters and Baksters . Bochiers and Cokes</l>

<l id="W.3.81" n="KD.3.80">  For þise are men on þis molde . þat moost harm wercheþ</l>

<l id="W.3.82" n="KD.3.81">  To þe pouere peple . þat p<expan>ar</expan>celmele buggen</l>

<l id="W.3.83" n="KD.3.82">  For þei enpoisone<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.83.n.1"><ref targOrder="U">W.3.83:</ref> W alone reads <hi rend="it">enpoisone</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">poisone</hi>, except OC<hi rend="sup">2</hi> which have <hi rend="it">punyschen</hi>.</note> þe peple . pryueliche and ofte</l>

<l id="W.3.84" n="KD.3.83">  Thei richen þoruȝ reg<expan>ra</expan>trie . and rentes hem biggen</l>

<l id="W.3.85" n="KD.3.84">  Wiþ þat þe pou<expan>er</expan>e peple . sholde putte in hire wo<expan>m</expan>be</l>

<l id="W.3.86" n="KD.3.85">  For toke þei on trewely . þei tymbred nouȝt so heiȝe</l>

<l id="W.3.87" n="KD.3.86">  Ne bouȝte none burgages . be ye ful certeyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.88" n="KD.3.87">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Mede þe mayde . þe Mair haþ bisouȝt</l>

<l id="W.3.89" n="KD.3.88">  Of alle swiche Selleris . siluer to take</l>

<l id="W.3.90" n="KD.3.89">  Or p<expan>re</expan>sentz wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen pens . as pieces of siluer</l>

<l id="W.3.91" n="KD.3.90">  Rynges or ooþer richesse . þe Reg<expan>ra</expan>tiers to mayntene</l>

<l id="W.3.92" n="KD.3.91">  For my loue quod þat lady . loue hem echone</l>

<l id="W.3.93" n="KD.3.92">  And suffre hem to selle . somdel ayeins reson</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.94" n="KD.3.93">  <hi rend="rb">¶</hi> Salomon þe sage a s<expan>er</expan>mon . he made</l>

<l id="W.3.95" n="KD.3.94">  For to amenden Maires . and men þ<expan>a</expan>t kepen lawes</l>

<l id="W.3.96" n="KD.3.95">  And tolde hem þis teme . þat I telle þynke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.97" n="KD.3.96">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>gnis deuorabit tabernac<expan>u</expan>la eor<expan>um</expan> qui libent<expan>er</expan> accipiu<expan>n</expan>t mun<expan>er</expan>a &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.98" n="KD.3.97">  <hi rend="bl">¶</hi> Among þise lettrede leodes . þis latyn is to mene</l>

<l id="W.3.99" n="KD.3.98">  That fir shal falle &amp; brenne . al to bloo askes</l>

<l id="W.3.100" n="KD.3.99">  The houses and homes . of hem þat desireþ</l>

<l id="W.3.101" n="KD.3.100">  Yiftes or yeresyeues . by<seg type="shadowHyphen">-</seg>cause of hire Offices</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.102" n="KD.3.101">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng fro þe conseil cam . and called after Mede</l>

<l id="W.3.103" n="KD.3.102">  And ofsente hire as swiþe . wiþ sergeauntz manye</l>

<l id="W.3.104" n="KD.3.103">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.104.n.1"><ref targOrder="U">W.3.104:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">That</hi>.</note> brouȝte hire to boure . wiþ blisse and wiþ ioye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.105" n="KD.3.104">  <hi rend="bl">¶</hi> Curteisly þe kyng þanne . comsed to telle</l>

<l id="W.3.106" n="KD.3.105">  To Mede þe mayde . he meneþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.106.n.1"><ref targOrder="U">W.3.106:</ref> W alone reads <hi rend="it">he meneþ</hi>. OCrYC<hi rend="sup">2</hi>CBLMR read <hi rend="it">melleþ</hi>, while other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">he meled</hi> F, <hi rend="it">he menyd</hi> H, <hi rend="it">and meneth</hi> Hm, and <hi rend="it">mouthed</hi> G.</note> þise wordes</l>

<l id="W.3.107" n="KD.3.106">  Vnwittily wo<expan>m</expan>man . wroȝt hastow ofte</l>
<milestone n="15r" unit="fol." entity="B.W15r"/>
<l id="W.3.108" n="KD.3.107">  Ac worse wroȝtestow neu<expan>er</expan>e . þan þo þow Fals toke</l>

<l id="W.3.109" n="KD.3.108">  But I forgyue <add place="supralinear" hand="hand1">þee</add> þat gilt . and graunte þee my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.3.110" n="KD.3.109">  Hennes to þi deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . do so namoore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.111" n="KD.3.110">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue a knyȝt <hi rend="BinR">Conscience</hi> . cam late fro biyonde</l>

<l id="W.3.112" n="KD.3.111">  If he wilneþ þee to wif . wiltow hym haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.113" n="KD.3.112">  <hi rend="rb"><hi rend="rb">¶</hi> </hi>Ye lord quod þat lady . lord forbede it ellis</l>

<l id="W.3.114" n="KD.3.113">  But I be holly at your<expan>e</expan> heste . lat hange me soone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.115" n="KD.3.114">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne was <hi rend="BinR">Conscience</hi> called . to come and appere</l>

<l id="W.3.116" n="KD.3.115">  Bifore þe kyng and his conseil . as clerkes and oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.117" n="KD.3.116">  <hi rend="rb"><hi rend="rb">¶</hi> </hi>Knelynge <hi rend="BinR">Conscience</hi> . to þe kyng louted</l>

<l id="W.3.118" n="KD.3.117">  To wite what his wille were . and what he do wolde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.118.n.1"><ref targOrder="U">W.3.118:</ref> W alone reads <hi rend="it">wolde</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">sholde</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.119" n="KD.3.118">  <hi rend="bl">¶</hi> Woltow wedde þis wo<expan>m</expan>man quod þe kyng . if I wole assente</l>

<l id="W.3.120" n="KD.3.119">  For she is fayn of þi felaweshipe . for to be þi make</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.121" n="KD.3.120">  <hi rend="rb"><hi rend="rb">¶</hi> </hi>Quod <hi rend="BinR">Conscience</hi> to þe kyng . crist it me forbede</l>

<l id="W.3.122" n="KD.3.121">  Er I wedde swich a wif . wo me bitide</l>

<l id="W.3.123" n="KD.3.122">  For she is frele of hire feiþ . fikel of hire speche</l>

<l id="W.3.124" n="KD.3.123">  And makeþ men mysdo . many score tymes</l>

<l id="W.3.125" n="KD.3.124">  Trust of hire tresor . bitrayeþ ful manye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.125.n.1"><ref targOrder="U">W.3.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.126" n="KD.3.125">  <hi rend="bl">¶</hi> Wyues and widewes . wantounes she techeþ</l>

<l id="W.3.127" n="KD.3.126">  And lereþ hem lecherie . þat loueþ hire ȝiftes</l>

<l id="W.3.128" n="KD.3.127">  Youre fader she felled . þoruȝ false biheste</l>

<l id="W.3.129" n="KD.3.128">  And haþ enpoisoned<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.129.n.1"><ref targOrder="U">W.3.129:</ref> W alone reads <hi rend="it">enpoisoned</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">(a)poisoned</hi> or <hi rend="it">(y)poysoned</hi>.</note> popes . and peired holy chirche</l>

<l id="W.3.130" n="KD.3.129">  Is noȝt a bettre baude . by hym þat me made</l>

<l id="W.3.131" n="KD.3.130">  Bitwene heuene and helle . in erþe þouȝ men souȝte</l>

<l id="W.3.132" n="KD.3.131">  For she is tikel of hire tail . and talewis of hire tonge           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.132.n.1"><ref targOrder="U">W.3.132:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.133" n="KD.3.132">  As co<expan>m</expan>mune as a Cartwey . to ech a knaue þat walkeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.133.n.1"><ref targOrder="U">W.3.133:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.134" n="KD.3.133">  To Monkes to Mynstrales . to Meseles in hegges</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete"><milestone n="15v" unit="fol." entity="B.W15v"/>
<l id="W.3.135" n="KD.3.134">  <hi rend="bl">¶</hi> Sisours and Somono<expan>ur</expan>s . swiche men hire preiseþ</l>

<l id="W.3.136" n="KD.3.135">  Sherreues of Shires . were shent if she ne were</l>

<l id="W.3.137" n="KD.3.136">  For she dooþ men lese hire lond . and hire lif boþe</l>

<l id="W.3.138" n="KD.3.137">  She leteþ passe prisoners . and paieþ for hem ofte</l>

<l id="W.3.139" n="KD.3.138">  And gyueþ þe Gailers gold . and grotes togidres</l>

<l id="W.3.140" n="KD.3.139">  To vnfettre þe fals . fle where hym likeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.140.n.1"><ref targOrder="U">W.3.140:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.141" n="KD.3.140">  And takeþ þe trewe bi þe top . and tieþ hem faste</l>

<l id="W.3.142" n="KD.3.141">  And hangeþ hem for hatrede . þat harm dide neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.143" n="KD.3.142">  <hi rend="rb"><hi rend="rb">¶</hi> </hi>To be corsed in Consistorie . she counteþ noȝt a bene</l>

<l id="W.3.144" n="KD.3.143">  For she copeþ þe Co<expan>m</expan>missarie . and coteþ hise clerkes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.144.n.1"><ref targOrder="U">W.3.144:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.145" n="KD.3.144">  She is assoiled as soone . as hire<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l>

<l id="W.3.146" n="KD.3.145">  And may neiȝ as muche do . in a Monþe one</l>

<l id="W.3.147" n="KD.3.146">  As youre secret seel . in sixe score dayes</l>

<l id="W.3.148" n="KD.3.147">  For she is pryuee wiþ þe pope . p<expan>ro</expan>uisours it knoweþ</l>

<l id="W.3.149" n="KD.3.148">  For Sire Symonie and hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . seleþ hire bulles</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.150" n="KD.3.149">  <hi rend="bl">¶</hi> She blesseþ þise Bisshopes . þeiȝ þei be lewed</l>

<l id="W.3.151" n="KD.3.150">  Prouendreþ p<expan>er</expan>sones . and preestes maynteneþ</l>

<l id="W.3.152" n="KD.3.151">  To haue lemmans and lotebies . alle hire lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies</l>

<l id="W.3.153" n="KD.3.152">  And bryngeþ forþ barnes . ayein forbode lawes</l>

<l id="W.3.154" n="KD.3.153">  Ther she is wel wiþ þe kyng . wo is þe Reaume</l>

<l id="W.3.155" n="KD.3.154">  For she is fauo<expan>ur</expan>able to fals . and defouleþ truþe ofte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.156" n="KD.3.155">  <hi rend="rb"><hi rend="rb">¶</hi> </hi>By <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> . wiþ hire Ieweles . youre Iustices she shendeþ</l>

<l id="W.3.157" n="KD.3.156">  And liþ ayein þe lawe . and letteþ hym þe gate</l>

<l id="W.3.158" n="KD.3.157">  That feiþ may noȝt haue his forþ . hire floryns go so þikke</l>

<l id="W.3.159" n="KD.3.158">  She ledeþ þe lawe as hire list . and louedaies makeþ</l>

<l id="W.3.160" n="KD.3.159">  And doþ men lese þoruȝ hire loue . þat lawe myȝte wynne</l>

<l id="W.3.161" n="KD.3.160">  The maze for a mene man . þouȝ he mote hire euere</l>

<l id="W.3.162" n="KD.3.161">  Lawe is so lordlich . and looþ to maken ende</l>

<l id="W.3.163" n="KD.3.162">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen p<expan>re</expan>sentz or pens . she pleseþ wel fewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.164" n="KD.3.163">  <hi rend="bl">¶</hi> Barons and Burgeises . she bryngeþ in sorwe</l>
<milestone n="16r" unit="fol." entity="B.W16r"/>
<l id="W.3.165" n="KD.3.164">  <hi rend="rb">¶</hi> And al þe comune in care . þat coueiten lyue  in truþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.165.n.1"><ref targOrder="U">W.3.165:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.166" n="KD.3.165">  For clergie and coueitise . she coupleþ togidres</l>

<l id="W.3.167" n="KD.3.166">  This is þe lif of þat lady . now lord ȝyue hire sorwe</l>

<l id="W.3.168" n="KD.3.167">  And alle þ<expan>a</expan>t maynteneþ hire men . meschaunce hem bitide</l>

<l id="W.3.169" n="KD.3.168">  For pou<expan>er</expan>e men may haue no power . to pleyne hem þouȝ þei sm<expan>er</expan>te</l>

<l id="W.3.170" n="KD.3.169">  Swich a maister is Mede . among men of goode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.171" n="KD.3.170">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne mournede Mede . and mened hire to þe kynge</l>

<l id="W.3.172" n="KD.3.171">  To haue space to speke . spede if she myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.173" n="KD.3.172">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng graunted hire g<expan>ra</expan>ce . wiþ a good wille</l>

<l id="W.3.174" n="KD.3.173">  Excuse þee if þow kanst . I kan namoore seggen</l>

<l id="W.3.175" n="KD.3.174">  For <hi rend="BinR">Conscience</hi> accuseþ þee . to congeien þee for eu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.176" n="KD.3.175">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay lord quod þat lady . leueþ hym þe werse</l>

<l id="W.3.177" n="KD.3.176">  Whan ye witen witterly . wher þe wrong liggeþ</l>

<l id="W.3.178" n="KD.3.177">  Ther þ<expan>a</expan>t meschief is gret . Mede  may helpe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.178.n.1"><ref targOrder="U">W.3.178:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.179" n="KD.3.178">  And þow knowest <hi rend="BinR">Conscience</hi> . I kam noȝt to chide</l>

<l id="W.3.180" n="KD.3.179">  Ne dep<expan>ra</expan>ue þi p<expan>er</expan>sone . wiþ a proud herte</l>

<l id="W.3.181" n="KD.3.180">  Wel þow woost wernard . but if þow wolt gabbe</l>

<l id="W.3.182" n="KD.3.181">  Thow hast hanged on myn half . elleuene tymes</l>

<l id="W.3.183" n="KD.3.182">  And also griped my gold . gyue it where þee liked</l>

<l id="W.3.184" n="KD.3.183">  And whi þow wraþest þee now . wonder me þynkeþ</l>

<l id="W.3.185" n="KD.3.184">  Yet I may as I myȝte . menske þee wiþ ȝiftes</l>

<l id="W.3.186" n="KD.3.185">  And mayntene þi manhode . moore þan þow knowest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.187" n="KD.3.186">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þow hast famed me foule . bifore þe kyng here</l>

<l id="W.3.188" n="KD.3.187">  For killed I neu<expan>er</expan>e no kyng . ne counseiled þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.3.189" n="KD.3.188">  Ne dide as þow demest . I do it on þe kynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.190" n="KD.3.189">  <hi rend="bl">¶</hi> In Normandie was he noȝt . noyed for my sake</l>

<l id="W.3.191" n="KD.3.190">  Ac þow þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sooþly . shamedest hym ofte</l>

<l id="W.3.192" n="KD.3.191">  Crope in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a Cabane . for cold of þi nayles</l>

<l id="W.3.193" n="KD.3.192">  Wendest þ<expan>a</expan>t wynter . wolde han ylasted euere</l>
<milestone n="16v" unit="fol." entity="B.W16v"/>
<l id="W.3.194" n="KD.3.193">  <hi rend="tr">A</hi>nd dreddest to be ded . for a dym cloude</l>

<l id="W.3.195" n="KD.3.194">  And hyedest homward . for hunger of þi wombe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.196" n="KD.3.195">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen pite Pilour . pou<expan>er</expan>e men þow robbedest</l>

<l id="W.3.197" n="KD.3.196">  And bere hire bras at þi bak . to Caleis to selle</l>

<l id="W.3.198" n="KD.3.197">  Ther I lafte wiþ my lord . his lif for to saue</l>

<l id="W.3.199" n="KD.3.198">  I made his men murye . and mournynge lette</l>

<l id="W.3.200" n="KD.3.199">  I batred hem on þe bak . and boldede hire hertes</l>

<l id="W.3.201" n="KD.3.200">  And dide hem hoppe for hope . to haue me at wille</l>

<l id="W.3.202" n="KD.3.201">  Hadde I ben Marchal of his men . by Marie of heuene</l>

<l id="W.3.203" n="KD.3.202">  I dorste haue leyd my lif . and no lasse wedde</l>

<l id="W.3.204" n="KD.3.203">  He sholde haue be lord of þat lond . in lengþe and in brede</l>

<l id="W.3.205" n="KD.3.204">  And also kyng of þat kiþ . his kyn for to helpe</l>

<l id="W.3.206" n="KD.3.205">  The leeste brol of his blood . a Barones piere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.207" n="KD.3.206">  <hi rend="rb">¶</hi> Cowardly þow <hi rend="BinR">Conscience</hi> . conseiledest hym þennes</l>

<l id="W.3.208" n="KD.3.207">  To leuen his lordshipe . for a litel siluer</l>

<l id="W.3.209" n="KD.3.208">  That is þe richeste Reaume . þat reyn ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>houeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.210" n="KD.3.209">  <hi rend="bl">¶</hi> It bicomeþ to a kyng . þat kepeþ a Reaume           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.210.n.1"><ref targOrder="U">W.3.210:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.211" n="KD.3.210">  To yeue mede to men . þat mekely hym s<expan>er</expan>ueþ</l>

<l id="W.3.212" n="KD.3.211">  To aliens and to alle men . to hono<expan>ur</expan>en hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> ȝiftes</l>

<l id="W.3.213" n="KD.3.212">  Mede makeþ hym biloued . and for a man holden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.214" n="KD.3.213">  <hi rend="rb">¶</hi> Emp<expan>er</expan>ours and Erles . and alle man<expan>er</expan>e lordes</l>

<l id="W.3.215" n="KD.3.214">  For ȝiftes han yonge men . to renne and to ryde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.216" n="KD.3.215">  <hi rend="bl">¶</hi> The Pope and alle þe p<expan>re</expan>lates . p<expan>re</expan>sentz vnderfongen</l>

<l id="W.3.217" n="KD.3.216">  And medeþ men hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen . to mayntene hir lawes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.218" n="KD.3.217">  <hi rend="rb">¶</hi> Sergeauntz for hire s<expan>er</expan>uyce . we seeþ wel þe soþe</l>

<l id="W.3.219" n="KD.3.218">  Taken Mede of hir maistres . as þei mowe acorde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.220" n="KD.3.219">  <hi rend="bl">¶</hi> Beggeres for hir biddynge . bidden men Mede</l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.3.220.f.1"><hi rend="BinR">Mynstrales for</hi></fw><milestone n="17r" unit="fol." entity="B.W17r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.221" n="KD.3.220">  <hi rend="bl">¶</hi> Mynstrales for hir myrþe . Mede þei aske</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.222" n="KD.3.221">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng haþ mede of his men . to make pees in londe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.222.n.1"><ref targOrder="U">W.3.222:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.223" n="KD.3.222">  <hi rend="bl">¶</hi> Men þ<expan>a</expan>t teche children . crauen after Mede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.223.n.1"><ref targOrder="U">W.3.223:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.224" n="KD.3.223">  <hi rend="rb">¶</hi> Preestes þat p<expan>re</expan>chen þe peple . to goode . asken Mede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.224.n.1"><ref targOrder="U">W.3.224:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.225" n="KD.3.224">  And massepens and hire mete . at þe meeltymes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.226" n="KD.3.225">  <hi rend="bl">¶</hi> Alle kynne craftes men . crauen Mede for hir P<expan>re</expan>ntices           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.226.n.1"><ref targOrder="U">W.3.226:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.227" n="KD.3.226">  <hi rend="rb">¶</hi> Marchauntz and Mede . mote nede go togideres</l>

<l id="W.3.228" n="KD.3.227">  No wiȝt as I wene . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen Mede may libbe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.229" n="KD.3.228">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod þe kyng to <hi rend="BinR">Conscience</hi> . by crist as me þynkeþ</l>

<l id="W.3.230" n="KD.3.229">  Mede is wel worþi . þe maistrie to haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.231" n="KD.3.230">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay quod <hi rend="BinR">Conscience</hi> to þe kyng . and kneled to þe erþe</l>

<l id="W.3.232" n="KD.3.231">  Ther are two manere of Medes . my lord wiþ your<expan>e</expan> leue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.233" n="KD.3.232">  <hi rend="bl">¶</hi> That oon god of his g<expan>ra</expan>ce . graunteþ in his blisse</l>

<l id="W.3.234" n="KD.3.233">  To þo þ<expan>a</expan>t wel werchen . while þei ben here</l>

<l id="W.3.235" n="KD.3.234">  The p<expan>ro</expan>phete p<expan>re</expan>cheþ þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and putte it in þe Sauter</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.236" n="KD.3.234α">  <hi rend="rb">¶</hi>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.237" n="KD.3.235">  <hi rend="bl">¶</hi> Lord who shal wonye in þi wones . and wiþ þyne holy seintes</l>

<l id="W.3.238" n="KD.3.236">  Or resten in þyne holy hilles . þis askeþ <hi rend="BinR">Dauid</hi></l>

<l id="W.3.239" n="KD.3.237">  And <hi rend="BinR">Dauid</hi> assoileþ it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . as þe Sauter telleþ</l>
<lb/>
<l id="W.3.240" n="KD.3.237α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui ingreditur sine macula &amp; op<expan>er</expan>atur Iusticiam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.241" n="KD.3.238">  <hi rend="rb">¶</hi> Tho þat entren of o colour . and of one wille</l>

<l id="W.3.242" n="KD.3.239">  And han ywroght werkes . wiþ right and wiþ reson</l>
<milestone n="17v" unit="fol." entity="B.W17v"/>
<l id="W.3.243" n="KD.3.240">  And<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.243.n.1"><ref targOrder="U">W.3.243:</ref> There is an elaborate version of top-line decoration on &lt;A&gt;.</note> he þat vseþ noȝt . þe lyf of vsurie</l>

<l id="W.3.244" n="KD.3.241">  And enformeþ pouere men . and p<expan>ur</expan>sueþ truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.245" n="KD.3.241α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui pecunia<expan>m</expan> sua<expan>m</expan> no<expan>n</expan> dedit ad vsura<expan>m</expan> . et mun<expan>er</expan>a sup<expan>er</expan> Innoc<expan>entem</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.246" n="KD.3.242">  <hi rend="bl">¶</hi> And alle þ<expan>a</expan>t helpen þe Innocent . and holden w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe riȝtfulle</l>

<l id="W.3.247" n="KD.3.243">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen Mede doþ hem good . and þe truþe helpeþ</l>

<l id="W.3.248" n="KD.3.244">  Swiche man<expan>er</expan>e men my lord . shul haue þis firste Mede</l>

<l id="W.3.249" n="KD.3.245">  Of god at a gret nede . whan þei gon hennes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.250" n="KD.3.246">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther is anoþ<expan>er</expan> Mede mesurelees . þat maistres desireþ</l>

<l id="W.3.251" n="KD.3.247">  To mayntene mysdoers . Mede þei take</l>

<l id="W.3.252" n="KD.3.248">  And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of seiþ þe Sauter . in a Salmes ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.253" n="KD.3.249">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n quor<expan>um</expan> manib<expan>us</expan> iniquitates su<expan>n</expan>t . dext<expan>ra</expan> eor<expan>um</expan> repleta est mun<expan>er</expan>ib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.254" n="KD.3.250">  <hi rend="bl">¶</hi> And he þat gripeþ hir gold . so me god helpe</l>

<l id="W.3.255" n="KD.3.251">  Shal abien it bittre . or þe book lieþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.256" n="KD.3.252">  <hi rend="rb">¶</hi> Preestes and p<expan>er</expan>sons . þat plesynge desireþ</l>

<l id="W.3.257" n="KD.3.253">  That taken Mede and moneie . for masses þ<expan>a</expan>t þei syngeþ</l>

<l id="W.3.258" n="KD.3.254">  Taken hire Mede here . as Mathew vs techeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.259" n="KD.3.254α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>men amen . Recipiebant m<expan>er</expan>cedem suam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.260" n="KD.3.255">  <hi rend="bl">¶</hi> That laborers and lowe folk . taken of hire maistres</l>

<l id="W.3.261" n="KD.3.256">  It is no manere Mede . but a mesurable hire           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.261.n.1"><ref targOrder="U">W.3.261:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.262" n="KD.3.257">  <hi rend="rb">¶</hi> In marchaundise is no Mede . I may it wel auowe</l>

<l id="W.3.263" n="KD.3.258">  It is a p<expan>er</expan>mutacion apertly . a penyworþ for anoþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.264" n="KD.3.259">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac reddestow neu<expan>er</expan>e <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Regum</hi></foreign></hi> . þow recrayed Mede</l>

<l id="W.3.265" n="KD.3.260">  Whi þe vengeaunce fel . on Saul and on his children</l>

<l id="W.3.266" n="KD.3.261">  God sente to Saul . by Samuel þe p<expan>ro</expan>phete</l>
<milestone n="18r" unit="fol." entity="B.W18r"/>
<l id="W.3.267" n="KD.3.262">  That Agag of Amalec . and al his peple after</l>

<l id="W.3.268" n="KD.3.263">  Sholden deye for a dede . þat doon hadde hire eldres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.269" n="KD.3.264">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi seide Samuel to Saul . god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hoteþ</l>

<l id="W.3.270" n="KD.3.265">  Thee . be buxom at his biddynge . his wil to fulfille</l>

<l id="W.3.271" n="KD.3.266">  Weend to Amalec w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þyn oost . &amp; what þow fyndest þ<expan>er</expan>e sle it</l>

<l id="W.3.272" n="KD.3.267">  Burnes and beestes . bren hem to deþe</l>

<l id="W.3.273" n="KD.3.268">  Widwes and wyues . wo<expan>m</expan>men and children</l>

<l id="W.3.274" n="KD.3.269">  Moebles and vnmoebles . and al þow myȝt fynde</l>

<l id="W.3.275" n="KD.3.270">  Bren it . bere it noȝt awey . be it neuer so riche</l>

<l id="W.3.276" n="KD.3.271">  For Mede ne for monee . loke þow destruye it</l>

<l id="W.3.277" n="KD.3.272">  Spille it and spare it noȝt . þow shalt spede þe bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.278" n="KD.3.273">  <hi rend="rb">¶</hi> And for he coueited hir catel . and þe kyng spared</l>

<l id="W.3.279" n="KD.3.274">  Forbar hym and his beestes boþe . as þe bible witnesseþ</l>

<l id="W.3.280" n="KD.3.275">  Ooþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan he was . warned of þe p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="W.3.281" n="KD.3.276">  God seide to Samuel . þ<expan>a</expan>t Saul sholde deye</l>

<l id="W.3.282" n="KD.3.277">  And al his seed for þat synne . shenfulliche ende</l>

<l id="W.3.283" n="KD.3.278">  Swich a meschief Mede made . Saul þe kyng to haue</l>

<l id="W.3.284" n="KD.3.279">  That god hated hym for eu<expan>er</expan>e . and alle hise heires after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.285" n="KD.3.280">  <hi rend="bl">¶</hi> The culor<expan>um</expan> of þis cas . kepe I noȝt to telle</l>

<l id="W.3.286" n="KD.3.281">  On auenture it noyed men . noon ende wol I make</l>

<l id="W.3.287" n="KD.3.282">  For so is þis world went . wiþ hem þ<expan>a</expan>t han power           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.287.n.1"><ref targOrder="U">W.3.287:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.288" n="KD.3.283">  That who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so seiþ hem soþest . is sonnest yblamed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.289" n="KD.3.284">  <hi rend="rb">¶</hi> I <hi rend="BinR">Conscience</hi> knowe þis . for kynde wit it me tauȝte</l>

<l id="W.3.290" n="KD.3.285">  That Reson shal regne . and Reaumes gou<expan>er</expan>ne</l>

<l id="W.3.291" n="KD.3.286">  And riȝt as Agag hadde . happe shul so<expan>m</expan>me</l>

<l id="W.3.292" n="KD.3.287">  Samuel shal sleen hym . and Saul shal be blamed</l>

<l id="W.3.293" n="KD.3.288">  And <hi rend="BinR"><hi rend="tr">D</hi>auid</hi> shal be diademed . and daunten hem alle</l>

<l id="W.3.294" n="KD.3.289">  And oon cristene kyng . kepen hem alle .</l>

<l id="W.3.295" n="KD.3.290">  Shal namoore Mede be maister . as she is nouþe</l>

<l id="W.3.296" n="KD.3.291">  Ac loue and lowenesse . and leautee togideres</l>
<milestone n="18v" unit="fol." entity="B.W18v"/>
<l id="W.3.297" n="KD.3.292">  Thise shul ben Maistres on moolde . truþe to saue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.298" n="KD.3.293">  <hi rend="bl">¶</hi> And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so trespaseþ ayein truþe . or takeþ ayein his wille</l>

<l id="W.3.299" n="KD.3.294">  Leaute shal don hym lawe . and no lif ellis</l>

<l id="W.3.300" n="KD.3.295">  Shal no s<expan>er</expan>geant for his s<expan>er</expan>uice . were a silk howue</l>

<l id="W.3.301" n="KD.3.296">  Ne no pelure in his cloke . for pledynge at þe barre</l>

<l id="W.3.302" n="KD.3.297">  Mede of mysdoeres . makeþ manye lordes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.302.n.1"><ref targOrder="U">W.3.302:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.303" n="KD.3.298">  And ouer lordes lawes . ruleþ þe Reaumes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.304" n="KD.3.299">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac kynde loue shal come ȝit . and Conscience togideres</l>

<l id="W.3.305" n="KD.3.300">  And make of lawe a laborer . swich loue shal arise</l>

<l id="W.3.306" n="KD.3.301">  And swich a pees among þe peple . and a p<expan>ar</expan>fit truþe</l>

<l id="W.3.307" n="KD.3.302">  That Iewes shul wene in hire wit . and wexen wonder glade</l>

<l id="W.3.308" n="KD.3.303">  That Moyses or Messie . be come in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þis erþe</l>

<l id="W.3.309" n="KD.3.304">  And haue wonder in hire hertes . þ<expan>a</expan>t men beþ so trewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.310" n="KD.3.305">  <hi rend="bl">¶</hi> Alle þat beren baselard . brood swerd or launce</l>

<l id="W.3.311" n="KD.3.306">  Ax ouþ<expan>er</expan> hachet . or any wepene ellis</l>

<l id="W.3.312" n="KD.3.307">  Shal be demed to þe deeþ . but if he do it smyþye</l>

<l id="W.3.313" n="KD.3.308">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to sikel or to siþe . to shaar or to kulto<expan>ur</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.314" n="KD.3.308α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>onflabunt gladios suos in vomeres &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.315" n="KD.3.309">  <hi rend="bl">¶</hi> Ech man to pleye w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a plow . Pykoise or spade</l>

<l id="W.3.316" n="KD.3.310">  Spynne or sprede donge . or spille hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sleuþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.317" n="KD.3.311">  <hi rend="rb">¶</hi> Preestes and p<expan>er</expan>sons . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Placebo</foreign></hi> to hunte</l>

<l id="W.3.318" n="KD.3.312">  And dyngen vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on <hi rend="BinR">Dauid</hi> . eche day til eue</l>

<l id="W.3.319" n="KD.3.313">  Huntynge or haukynge . if any of hem vse</l>

<l id="W.3.320" n="KD.3.314">  His boost of his benefice . worþ bynomen hym after</l>

<l id="W.3.321" n="KD.3.315">  Shal neiþ<expan>er</expan> kyng ne knyght . Constable ne Meir<expan>e</expan></l>

<l id="W.3.322" n="KD.3.316">  Ouerlede þe co<expan>m</expan>mune . ne to þe Court sompne</l>

<l id="W.3.323" n="KD.3.317">  Ne putte hem in panel . to doon hem pliȝte hir truþe</l>

<l id="W.3.324" n="KD.3.318">  But after þe dede þat is doon . oon doom shal rewarde</l>
<milestone n="19r" unit="fol." entity="B.W19r"/>
<l id="W.3.325" n="KD.3.319">  Mercy or no m<expan>er</expan>cy . as Truthe wole acorde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.325.n.1"><ref targOrder="U">W.3.325:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.326" n="KD.3.320">  <hi rend="bl">¶</hi> Kynges Court and co<expan>m</expan>mune Court . Consistorie and Chapitle</l>

<l id="W.3.327" n="KD.3.321">  Al shal be but oon court . and oon baron be Iustice</l>

<l id="W.3.328" n="KD.3.322">  Thanne worþ Trewe tonge a tidy man . þat tened me neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.3.329" n="KD.3.323">  Batailles shul none be . ne no man bere wepene</l>

<l id="W.3.330" n="KD.3.324">  And what smyth þ<expan>a</expan>t any smyþeþ . be smyte þ<expan>er</expan>wiþ to deþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.331" n="KD.3.324α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Non leuabit gens cont<expan>ra</expan> gentem gladiu<expan>m</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
<l id="W.3.332" n="KD.3.325">  And er þis fortune falle . fynde men shul þe worste</l>

<l id="W.3.333" n="KD.3.326">  By sixe sonnes and a ship . and half a shef of Arwes</l>

<l id="W.3.334" n="KD.3.327">  And þe myddel of a Moone . shal make þe Iewes to torne</l>

<l id="W.3.335" n="KD.3.328">  And Sarzynes for þat siȝte . shul synge . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gloria in excelsis &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.3.336" n="KD.3.329">  For Makometh and Mede . myshappe shul þat tyme</l>

<l id="W.3.337" n="KD.3.330">  For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Melius est bonu<expan>m</expan> nomen q<expan>ua</expan>m diuicie multe</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.337.n.1"><ref targOrder="U">W.3.337:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.338" n="KD.3.331">  <hi rend="bl">¶</hi> Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wroþ as þe wynd . weex Mede in a while</l>

<l id="W.3.339" n="KD.3.332">  I kan no latyn quod she . clerkes wite þe soþe</l>

<l id="W.3.340" n="KD.3.333">  Se what Salomon seiþ . in Sapience bokes</l>

<l id="W.3.341" n="KD.3.334">  That þei þat ȝ<del rend="overwritten" hand="hand1">e</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>uen<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.341.n.1"><ref targOrder="U">W.3.341:</ref> The scribe has begun by writing an &lt;e&gt; and changed it to a &lt;y&gt;.  All other spellings are with <hi rend="it">ȝyu-</hi>.</note> ȝiftes . þe victorie wynneþ</l>

<l id="W.3.342" n="KD.3.335">  And moost worshipe hadde þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . as holy writ telleþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.343" n="KD.3.336">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Honorem adquiret qui dat munera . &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.3.344" n="KD.3.337">  <hi rend="rb">¶</hi> I leue wel lady quod <hi rend="BinR">Conscience</hi> . þ<expan>a</expan>t þi latyn be trewe</l>

<l id="W.3.345" n="KD.3.338">  Ac þow art lik a lady . þat radde a lesson ones</l>

<l id="W.3.346" n="KD.3.339">  Was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">omnia p<expan>ro</expan>bate</hi></foreign></hi> . and þat plesed hire herte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.3.346.n.1"><ref targOrder="U">W.3.346:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.3.347" n="KD.3.340">  For þat lyne was no lenger . at þe leues ende</l>

<l id="W.3.348" n="KD.3.341">  Hadde she loked þat ooþer half . and þe leef torned</l>

<l id="W.3.349" n="KD.3.342">  She sholde haue founden fele wordes . folwynge þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.3.350" n="KD.3.343">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uod bonum est tenete</hi></foreign></hi> . truþe þat text made</l>

<l id="W.3.351" n="KD.3.344">  And so ferde ye madame . ye kouþe namoore fynde</l>

<l id="W.3.352" n="KD.3.345">  Tho ye loked on Sapience . sittynge in youre studie</l>
<milestone n="19v" unit="fol." entity="B.W19v"/>
<l id="W.3.353" n="KD.3.346">  <hi rend="tr">T</hi>his text þat ye han told . were good for lordes</l>

<l id="W.3.354" n="KD.3.347">  Ac yow failed a konnynge clerk . þat kouþe þe leef han torned</l>

<l id="W.3.355" n="KD.3.348">  And if ye seche Sapience eft . fynde shul ye þat folweþ</l>

<l id="W.3.356" n="KD.3.349">  A ful teneful text . to hem þat takeþ Mede</l>

<l id="W.3.357" n="KD.3.350">  And þat is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Animam autem aufert accip<expan>ientium</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.3.358" n="KD.3.351">  And þat is þe tail of þe text . of þat þ<expan>a</expan>t she shewed</l>

<l id="W.3.359" n="KD.3.352">  That þeiȝ we wynne worship . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Mede haue victorie</l>

<l id="W.3.360" n="KD.3.353">  The soule þat þe soude takeþ . by so muche is bounde</l>
</lg></div1><div1 n="W.4" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.4.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus quartus de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.1" n="KD.4.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">C</hi></hi>Esseþ seiþ þe kyng . I suffre yow no lenger</l>

<l id="W.4.2" n="KD.4.2">  Ye shul sauȝtne for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe . and serue me boþe</l>

<l id="W.4.3" n="KD.4.3">  Kis hire quod þe kyng . <hi rend="BinR">Conscience</hi> I hote</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.4" n="KD.4.4">  <hi rend="tr">N</hi>ay by crist quod <hi rend="BinR">Conscience</hi> . congeye me er for eu<expan>er</expan>e<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.4.n.1"><ref targOrder="U">W.4.4:</ref> W alone reads <hi rend="it">er for euere</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">for euere</hi> or <hi rend="it">raþer</hi>.</note></l>

<l id="W.4.5" n="KD.4.5">  But Reson rede me þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . raþer wol I deye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.6" n="KD.4.6">  <hi rend="bl">¶</hi> And I comaunde þee quod þe kyng . to <hi rend="BinR">Conscience</hi> þanne</l>

<l id="W.4.7" n="KD.4.7">  Rape þee to ryde . and Reson þow fecche</l>

<l id="W.4.8" n="KD.4.8">  Comaunde hym þ<expan>a</expan>t he come . my counseil to here</l>

<l id="W.4.9" n="KD.4.9">  For he shal rule my Reaume . and rede me þe beste</l>

<l id="W.4.10" n="KD.4.11">  And acounte wiþ þee <hi rend="BinR">Conscience</hi> . so me crist helpe</l>

<l id="W.4.11" n="KD.4.12">  How þow lernest þe peple . þe lered and þe lewed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.12" n="KD.4.13">  <hi rend="rb">¶</hi> I am fayn of þat foreward . seide þe freke þanne</l>

<l id="W.4.13" n="KD.4.14">  And ryt riȝt to Reson . and rouneþ in his ere</l>

<l id="W.4.14" n="KD.4.15">  And seide as þe kyng bad . and siþen took his leue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.15" n="KD.4.16">  <hi rend="bl">¶</hi> I shal arraye me to ryde quod Reson . reste þee <orig>awhile</orig><reg>a while</reg></l>

<l id="W.4.16" n="KD.4.17">  And called Caton his knaue . curteis of speche</l>

<l id="W.4.17" n="KD.4.18">  And also Tomme trewe tonge . tel me no tales</l>

<l id="W.4.18" n="KD.4.19">  Ne lesynge to lauȝen of . for I loued hem neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.4.19" n="KD.4.20">  And set my Sadel vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on suffre . til I se my tyme</l>
<milestone n="20r" unit="fol." entity="B.W20r"/>
<l id="W.4.20" n="KD.4.21">  And lat warroke hym wel . wiþ witty wordes gerþes</l>

<l id="W.4.21" n="KD.4.22">  And hange on hym þe heuy brydel . to holde his heed lowe</l>

<l id="W.4.22" n="KD.4.23">  For he wol make wehee . twies er he be þere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.23" n="KD.4.24">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne <hi rend="BinR">Conscience</hi> vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on his capul . carieþ forþ faste</l>

<l id="W.4.24" n="KD.4.25">  And Reson wiþ hym ryt . rownynge togideres</l>

<l id="W.4.25" n="KD.4.26">  Whiche Maistries Mede . makeþ on þis erþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.26" n="KD.4.27">  <hi rend="rb">¶</hi> Oon waryn wisdom . and witty his feere</l>

<l id="W.4.27" n="KD.4.28">  Folwed hym faste . for þei hadde to doone</l>

<l id="W.4.28" n="KD.4.29">  In thescheker and in þe Chauncerye . to ben descharged of þynges</l>

<l id="W.4.29" n="KD.4.30">  And riden faste for Reson sholde . rede hem þe beste</l>

<l id="W.4.30" n="KD.4.31">  For to saue hem for siluer . from shame and from harmes</l>

<l id="W.4.31" n="KD.4.32">  And Conscience knew hem wel . þei loued coueitise</l>

<l id="W.4.32" n="KD.4.33">  And bad Reson ryde faste .  and recche of hir neiþer</l>

<l id="W.4.33" n="KD.4.34">  Ther are wiles in hire wordes .  and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Mede þei dwelleþ</l>

<l id="W.4.34" n="KD.4.35">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>as wraþe and wranglynge is . þer wynne þei siluer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.34.n.1"><ref targOrder="U">W.4.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.4.35" n="KD.4.36">  Ac where is loue and leautee . þei wol noȝt come þere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.35.n.1"><ref targOrder="U">W.4.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
<l id="W.4.36" n="KD.4.36α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>ontricio &amp; infelicitas in viis eor<expan>um</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.37" n="KD.4.37">  <hi rend="bl">¶</hi> Thei ne yeueþ noȝt of god . one goose wynge</l>

<l id="W.4.38" n="KD.4.37α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on est timor dei ante oculos eor<expan>um</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.39" n="KD.4.38">  <hi rend="rb">¶</hi> For woot god þei wolde do moore . for a dozeyne chiknes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.39.n.1"><ref targOrder="U">W.4.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.4.40" n="KD.4.38.1">  Or as manye capons . or for a Seem of Otes</l>

<l id="W.4.41" n="KD.4.39">  Than for þe loue of oure lord . or alle hise leeue Seintes</l>

<l id="W.4.42" n="KD.4.40">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi Reson lat hem ride . þo riche by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.4.43" n="KD.4.41">  For <hi rend="BinR">Conscience</hi> knoweþ hem noȝt . ne crist as I trowe</l>

<l id="W.4.44" n="KD.4.42">  And þanne Reson rood faste . þe riȝte heiȝe gate</l>

<l id="W.4.45" n="KD.4.43">  As <hi rend="BinR">Conscience</hi> hym kenned . til þei come to þe kynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.46" n="KD.4.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Curteisly þe kyng þanne . com ayeins Reson</l>

<l id="W.4.47" n="KD.4.45">  And bitwene hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and his sone . sette hym on benche</l>
<milestone n="20v" unit="fol." entity="B.W20v"/>
<l id="W.4.48" n="KD.4.46">  And wordeden wel wisely . a gret while togideres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.49" n="KD.4.47">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne com pees in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to p<expan>ar</expan>lement . and putte forþ a bille</l>

<l id="W.4.50" n="KD.4.48">  How wrong ayeins his wille . hadde his wif taken</l>

<l id="W.4.51" n="KD.4.49">  And how he rauysshede Rose . Reignaldes looue</l>

<l id="W.4.52" n="KD.4.50">  And Margrete of hir maydenhede . maugree hire chekes</l>

<l id="W.4.53" n="KD.4.51">  Boþe my gees and my grys . hise gadelynges feccheþ</l>

<l id="W.4.54" n="KD.4.52">  I dar noȝt for fere of hem . fiȝte ne chide</l>

<l id="W.4.55" n="KD.4.53">  He borwed of me bayard . he brouȝte hym hom neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.4.56" n="KD.4.54">  Ne no ferþyng þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>fore . for ouȝt I koude plede</l>

<l id="W.4.57" n="KD.4.55">  He maynteneþ hise men . to murþere myne hewen</l>

<l id="W.4.58" n="KD.4.56">  Forstalleþ my feires . and fiȝteþ in my Chepyng</l>

<l id="W.4.59" n="KD.4.57">  And brekeþ vp my bernes dore . and bereþ awey my whete</l>

<l id="W.4.60" n="KD.4.58">  And takeþ me but a taille . for ten quarters of Otes</l>

<l id="W.4.61" n="KD.4.59">  And yet he beteþ me þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>to . and lyþ by my mayde</l>

<l id="W.4.62" n="KD.4.60">  I am noȝt hardy for hym . vnneþe to loke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.63" n="KD.4.61">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyng knew he seide sooþ . for <hi rend="BinR">Conscience</hi> hym tolde</l>

<l id="W.4.64" n="KD.4.62">  That wrong was a wikked luft . and wroȝte muche sorwe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.65" n="KD.4.63">  <hi rend="bl">¶</hi> Wrong was afered þanne . and wisdom he souȝte</l>

<l id="W.4.66" n="KD.4.64">  To maken pees w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise pens . and profred hym manye</l>

<l id="W.4.67" n="KD.4.65">  And seide<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.67.n.1"><ref targOrder="U">W.4.67:</ref> A mark of punctuation looking like the top part of a punctus elevatus appears here.</note> hadde I loue of my lord þe kyng . litel wolde I recche</l>

<l id="W.4.68" n="KD.4.66">  Theiȝ pees and his power . pleyned hym euere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.69" n="KD.4.67">  <hi rend="rb">¶</hi> Tho wente Wisdom . and sire waryn þe witty</l>

<l id="W.4.70" n="KD.4.68">  For þ<expan>a</expan>t wrong hadde ywroȝt . so wikked a dede</l>

<l id="W.4.71" n="KD.4.69">  And warnede wrong þo . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> swich a wis tale</l>

<l id="W.4.72" n="KD.4.70">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wercheþ by wille . wraþe makeþ ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.72.n.1"><ref targOrder="U">W.4.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.4.73" n="KD.4.71">  I seye it by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . þow shalt it wel fynde</l>

<l id="W.4.74" n="KD.4.72">  But if Mede it make . þi meschief is vppe</l>

<l id="W.4.75" n="KD.4.73">  For boþe þi lif and þi lond . lyþ in his grace</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.76" n="KD.4.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne wowede wrong . wisdom ful yerne</l>
<milestone n="21r" unit="fol." entity="B.W21r"/>
<l id="W.4.77" n="KD.4.75">  To maken pees wiþ his pens . handy<seg type="shadowHyphen">-</seg>dandy payed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.78" n="KD.4.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Wisdom and wit þanne . wenten togidres</l>

<l id="W.4.79" n="KD.4.77">  And token Mede myd hem . mercy to wynne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.80" n="KD.4.78">  <hi rend="bl">¶</hi> Pees putte forþ his heed . and his panne blody</l>

<l id="W.4.81" n="KD.4.79">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gilt god it woot . gat I þis scaþe</l>

<l id="W.4.82" n="KD.4.80">  Conscience and þe co<expan>m</expan>mune . knowen þe soþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.83" n="KD.4.81">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac wisdom and wit . were aboute faste</l>

<l id="W.4.84" n="KD.4.82">  To ou<expan>er</expan>comen þe kyng . wiþ catel if þei myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.85" n="KD.4.83">  <hi rend="bl">¶</hi> The kyng swor by crist . and by his crowne boþe</l>

<l id="W.4.86" n="KD.4.84">  That wrong for hise werkes . sholde wo þolie</l>

<l id="W.4.87" n="KD.4.85">  And comaundede a Constable . to casten hym in Irens</l>

<l id="W.4.88" n="KD.4.86">  And lete hym noȝt þise seuen yer . seen his feet ones</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.89" n="KD.4.87">  <hi rend="rb">¶</hi> God woot quod wisdom . þat were noȝt þe beste</l>

<l id="W.4.90" n="KD.4.88">  And he amendes mowe make . lat maynprise hym haue</l>

<l id="W.4.91" n="KD.4.89">  And be borȝ for his bale . and buggen hym boote</l>

<l id="W.4.92" n="KD.4.90">  And so amenden þat is mysdo . and eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore þe bettre           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.92.n.1"><ref targOrder="U">W.4.92:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.93" n="KD.4.91">  <hi rend="bl">¶</hi> Wit acorded þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and seide þe same</l>

<l id="W.4.94" n="KD.4.92">  Bettre is þ<expan>a</expan>t boote . bale adoun brynge</l>

<l id="W.4.95" n="KD.4.93">  Than bale be ybet . and boote neuer þe bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.96" n="KD.4.94">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne gan Mede to mengen hire . and m<expan>er</expan>cy she bisouȝte</l>

<l id="W.4.97" n="KD.4.95">  And p<expan>ro</expan>frede Pees a p<expan>re</expan>sent . al of pure golde</l>

<l id="W.4.98" n="KD.4.96">  Haue þis man of me quod she . to amenden þi scaþe</l>

<l id="W.4.99" n="KD.4.97">  For I wol wage for wrong . he wol do so namoore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.100" n="KD.4.98">  <hi rend="bl">¶</hi> Pitously Pees þanne . preyde to þe kynge</l>

<l id="W.4.101" n="KD.4.99">  To haue mercy on þat man . þat mysdide hym so ofte</l>

<l id="W.4.102" n="KD.4.100">  For he haþ waged me wel . as wisdom hym tauȝte</l>
<milestone n="21v" unit="fol." entity="B.W21v"/>
<l id="W.4.103" n="KD.4.101">  And I forgyue hym þat gilt . wiþ a good wille</l>

<l id="W.4.104" n="KD.4.102">  So þ<expan>a</expan>t þe kyng assente . I kan seye no bettre</l>

<l id="W.4.105" n="KD.4.103">  For Mede haþ me amendes maad . I may namoore axe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.105.n.1"><ref targOrder="U">W.4.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.106" n="KD.4.104">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay quod þe kyng þo . so me crist helpe</l>

<l id="W.4.107" n="KD.4.105">  Wrong wendeþ noȝt so awey . erst wole I wite moore           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.107.n.1"><ref targOrder="U">W.4.107:</ref> The <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears to the left of the line.</note></l>

<l id="W.4.108" n="KD.4.106">  For lope he so liȝtly . lauȝen he wolde</l>

<l id="W.4.109" n="KD.4.107">  And eft þe bolder<expan>e</expan> be . to bete myne hewen</l>

<l id="W.4.110" n="KD.4.108">  But Reson haue ruþe on hym . he shal reste in my stokkes</l>

<l id="W.4.111" n="KD.4.109">  And þat as longe as he lyueþ . but lowenesse hym borwe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.112" n="KD.4.110">  <hi rend="bl">¶</hi> Som men radde Reson þo . to haue ruþe on þat shrewe</l>

<l id="W.4.113" n="KD.4.111">  And for to counseille þe kyng . and <hi rend="BinR">Conscience</hi> after</l>

<l id="W.4.114" n="KD.4.112">  That Mede moste be maynp<expan>er</expan>no<expan>ur</expan>  . Reson þei bisouȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.115" n="KD.4.113">  <hi rend="rb">¶</hi> Reed me noȝt quod Reson . no ruþe to haue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.115.n.1"><ref targOrder="U">W.4.115:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.4.116" n="KD.4.114">  Til lordes and ladies . louen alle truþe</l>

<l id="W.4.117" n="KD.4.115">  And haten alle harlotrie . to heren or to mouþen it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.118" n="KD.4.116">  <hi rend="bl">¶</hi> Til p<expan>er</expan>nelles p<expan>ur</expan>fill<expan>e</expan> . be put in hire hucche</l>

<l id="W.4.119" n="KD.4.117">  And childrene cherissynge . be chastynge wiþ yerdes</l>

<l id="W.4.120" n="KD.4.118">  And harlottes holynesse . be holden for an hyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.121" n="KD.4.119">  <hi rend="rb">¶</hi> Til clerkene coueitise be . to cloþe þe pou<expan>er</expan>e and fede</l>

<l id="W.4.122" n="KD.4.120">  And Religiouse Romeris . <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Recordare</hi></foreign> in hir cloistres</l>

<l id="W.4.123" n="KD.4.121">  As Seynt Beneyt hem bad . Bernard and Fraunceis</l>

<l id="W.4.124" n="KD.4.122">  And til p<expan>re</expan>chours p<expan>re</expan>chynge . be preued on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.125" n="KD.4.123">  <hi rend="bl">¶</hi> Til þe kynges counseil . be þe co<expan>m</expan>mune p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="W.4.126" n="KD.4.124">  Til Bisshopes Bayardes . ben beggeris Chaumbres</l>

<l id="W.4.127" n="KD.4.125">  Hire haukes and hire houndes . help to pou<expan>er</expan>e Religious</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.128" n="KD.4.126">  <hi rend="rb">¶</hi> And til Seint Iames be souȝt . þ<expan>er</expan>e I shal assigne<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.128.n.1"><ref targOrder="U">W.4.128-129:</ref> The bottom part of the leaf is discolored and there is some bleedthrough, especially over these last two lines.</note></l>

<l id="W.4.129" n="KD.4.127">  That no man go to Galis . but if he go for euere</l>
<milestone n="22r" unit="fol." entity="B.W22r"/>
<l id="W.4.130" n="KD.4.128">  <hi rend="tr">A</hi>nd alle Rome renneres . for Robberes biyonde</l>

<l id="W.4.131" n="KD.4.129">  Bere no siluer ouer see . þat signe of kyng sheweþ</l>

<l id="W.4.132" n="KD.4.130">  Neiþ<expan>er</expan> g<expan>ra</expan>ue ne vng<expan>ra</expan>ue . gold neiþ<expan>er</expan> siluer</l>

<l id="W.4.133" n="KD.4.131">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on forfeture of þat fee . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so fynt it at <hi rend="BinR"><hi rend="tr">D</hi>ouere</hi></l>

<l id="W.4.134" n="KD.4.132">  But if it be Marchaunt or his man . or Messager wiþ l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="W.4.135" n="KD.4.133">  P<expan>ro</expan>uysour or preest . or penaunt for hise synnes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.136" n="KD.4.134">  <hi rend="bl">¶</hi> And yet quod Reson by þe Rode . I shal no ruþe haue</l>

<l id="W.4.137" n="KD.4.135">  While Mede haþ þe maistrie . in þis moot halle</l>

<l id="W.4.138" n="KD.4.136">  Ac I may shewe ensamples . as I se ouþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l>

<l id="W.4.139" n="KD.4.137">  I seye it by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self quod he . and it so were</l>

<l id="W.4.140" n="KD.4.138">  That I were kyng w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> coroune . to kepen a Reaume</l>

<l id="W.4.141" n="KD.4.139">  Sholde neu<expan>er</expan>e wrong in þis world . þ<expan>a</expan>t I wite myȝte</l>

<l id="W.4.142" n="KD.4.140">  Ben vnpunysshed in my power . for p<expan>er</expan>il of my soule</l>

<l id="W.4.143" n="KD.4.141">  Ne gete my g<expan>ra</expan>ce for giftes . so me god saue</l>

<l id="W.4.144" n="KD.4.142">  Ne for no Mede haue m<expan>er</expan>cy . but mekenesse it make</l>

<l id="W.4.145" n="KD.4.143">  For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>ullum malum</hi></foreign></hi> . þe man . mette wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">inpunitum</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.145.n.1"><ref targOrder="U">W.4.145:</ref> The <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears to the left of the line.</note></l>

<l id="W.4.146" n="KD.4.144">  And bad <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Nullum bonum .</hi></foreign></hi> be <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">irremuneratum</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.146.n.1"><ref targOrder="U">W.4.146:</ref> The <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears to the left of the line.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.147" n="KD.4.145">  <hi rend="rb">¶</hi> Lat youre Confesso<expan>ur</expan> sire kyng . construe þis vnglosed</l>

<l id="W.4.148" n="KD.4.146">  And if ye werchen it in werk . I wedde myne eris<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.148.n.1"><ref targOrder="U">W.4.148:</ref> A scribe has drawn a <add place="marginRight" hand="handx"><hi rend="it"><figure><figDesc>pointing hand</figDesc></figure></hi></add> in the right margin.</note></l>

<l id="W.4.149" n="KD.4.147">  That lawe shal ben a laborer . and lede afeld donge</l>

<l id="W.4.150" n="KD.4.148">  And loue shal lede þi lond . as þe leef likeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.151" n="KD.4.149">  <hi rend="bl">¶</hi> Clerkes þat were Confesso<expan>ur</expan>s . coupled hem togideres</l>

<l id="W.4.152" n="KD.4.150">  Al to construe þis clause . and for þe kynges p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="W.4.153" n="KD.4.151">  Ac noȝt for confort of þe co<expan>m</expan>mune . ne for þe kynges soule</l>

<l id="W.4.154" n="KD.4.152">  For I seiȝ Mede in þe moot halle . on men of lawe wynke</l>

<l id="W.4.155" n="KD.4.153">  And þei lauȝynge lope to hire . and lefte Reson manye</l>

<l id="W.4.156" n="KD.4.154">  Waryn wisdom . wynked vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Mede</l>

<l id="W.4.157" n="KD.4.155">  And seide madame I am your<expan>e</expan> man . what so my mouþ Iangle</l>

<l id="W.4.158" n="KD.4.156">  I falle in floryns quod þat freke . and faile speche ofte<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.158.n.1"><ref targOrder="U">W.4.158-159:</ref> The bottom two lines are affected by bleedthrough.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.159" n="KD.4.157">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle riȝtfulle recordede . þ<expan>a</expan>t Reson truþe tolde</l>
<milestone n="22v" unit="fol." entity="B.W22v"/>
<l id="W.4.160" n="KD.4.158">  And wit acorded þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and comendede hise wordes</l>

<l id="W.4.161" n="KD.4.159">  And þe mooste peple in þe halle . and manye of þe grete</l>

<l id="W.4.162" n="KD.4.160">  And leten Mekenesse a maister . and Mede a mansed sherewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.163" n="KD.4.161">  <hi rend="bl">¶</hi> Loue leet of hire liȝt . and leaute yet lasse</l>

<l id="W.4.164" n="KD.4.162">  And seiden it so heiȝe . þ<expan>a</expan>t al þe halle it herde</l>

<l id="W.4.165" n="KD.4.163">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wilneþ hire to wif . for welþe of hire goodes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.165.n.1"><ref targOrder="U">W.4.165:</ref> The <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears to the left of the line.</note></l>

<l id="W.4.166" n="KD.4.164">  But he be knowe for a Cokewold . kut of my nose           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.166.n.1"><ref targOrder="U">W.4.166:</ref> The <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears to the left of the line.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.167" n="KD.4.165">  <hi rend="rb">¶</hi> Mede mornede þo . and made heuy chere</l>

<l id="W.4.168" n="KD.4.166">  For þe mooste co<expan>m</expan>mune of þat court . called hire an hore</l>

<l id="W.4.169" n="KD.4.167">  Ac a Sisour and a Somono<expan>ur</expan> . sued hire faste</l>

<l id="W.4.170" n="KD.4.168">  And a Sherreues clerk . bisherewed al þe route</l>

<l id="W.4.171" n="KD.4.169">  For ofte haue I quod he . holpen yow at þe barre</l>

<l id="W.4.172" n="KD.4.170">  And yet yeue ye me neu<expan>er</expan>e . þe worþ of a risshe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.173" n="KD.4.171">  <hi rend="bl">¶</hi> The kyng callede <hi rend="BinR">Conscience</hi> . and afterward Reson</l>

<l id="W.4.174" n="KD.4.172">  And recordede þ<expan>a</expan>t Reson . hadde riȝtfully shewed</l>

<l id="W.4.175" n="KD.4.173">  And modiliche vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Mede . wiþ myȝt þe kyng loked</l>

<l id="W.4.176" n="KD.4.174">  And gan wexe wroþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lawe . for Mede almoost hadde shent it</l>

<l id="W.4.177" n="KD.4.175">  And seide þoruȝ lawe as I leue . I lese manye eschetes</l>

<l id="W.4.178" n="KD.4.176">  Mede ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>maistreþ lawe . and muche truþe letteþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.178.n.1"><ref targOrder="U">W.4.178:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.4.179" n="KD.4.177">  Ac Reson shal rekene wiþ yow . if I regne any while</l>

<l id="W.4.180" n="KD.4.178">  And deme yow bi þis day . as ye han deserued</l>

<l id="W.4.181" n="KD.4.179">  Mede shal noȝt maynprise yow . by þe marie of heuene</l>

<l id="W.4.182" n="KD.4.180">  I wole haue leaute in lawe . and lete be al youre ianglyng</l>

<l id="W.4.183" n="KD.4.181">  And as moost folk witnesseþ wel . wrong shal be demed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.184" n="KD.4.182">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod <hi rend="BinR">Conscience</hi> to þe kyng . but þe co<expan>m</expan>mune wole assente</l>

<l id="W.4.185" n="KD.4.183">  It is ful hard by myn heed . her<seg type="shadowHyphen">-</seg>too . to brynge it</l>

<l id="W.4.186" n="KD.4.184">  Alle youre lige leodes . to lede þus euene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.187" n="KD.4.185">  <hi rend="bl">¶</hi> By hym þat rauȝte on þe Rode . quod Reson to þe kynge</l>

<l id="W.4.188" n="KD.4.186">  But if I rule þus youre Reaume . rende out my guttes</l>
<milestone n="23r" unit="fol." entity="B.W23r"/>
<l id="W.4.189" n="KD.4.187">  If ye bidden buxomnesse . be of myn assent</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.190" n="KD.4.188">  <hi rend="bl">¶</hi> And I assente seiþ þe kyng . by Seinte Marie my lady</l>

<l id="W.4.191" n="KD.4.189">  By my counseil co<expan>m</expan>mune . of clerkes and of Erles</l>

<l id="W.4.192" n="KD.4.190">  Ac redily Reson . þow shalt noȝt ride fro me</l>

<l id="W.4.193" n="KD.4.191">  For as longe as I lyue . lete þee I nelle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.194" n="KD.4.192">  <hi rend="rb">¶</hi> I am al redy quod Reson . to reste wiþ yow eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.4.195" n="KD.4.193">  So Conscience be of oure counseil . I kepe no bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.4.196" n="KD.4.194">  <hi rend="bl">¶</hi> And I graunte quod þe kyng . goddes forbode ellis<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.4.196.n.1"><ref targOrder="U">W.4.196:</ref> W alone reads <hi rend="it">ellis</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">it faile</hi>.</note></l>

<l id="W.4.197" n="KD.4.195">  Als longe as oure lyf lasteþ . lyue we togideres</l>
</lg></div1><div1 n="W.5" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.5.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus quintus de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.1" n="KD.5.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>he kyng and hise knyȝtes . to þe kirke wente</l>

<l id="W.5.2" n="KD.5.2">  To here matyns of þe day . and þe masse after</l>

<l id="W.5.3" n="KD.5.3">  Thanne waked I of my wynkyng . and wo was w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.5.4" n="KD.5.4">  That I ne hadde slept sadder . and yseiȝen moore</l>

<l id="W.5.5" n="KD.5.5">  Ac er I hadde faren a furlong . feyntise me hente</l>

<l id="W.5.6" n="KD.5.6">  That I ne myȝte ferþer a foot . for defaute of slepynge</l>

<l id="W.5.7" n="KD.5.7">  And sat softely adoun . and seide my bileue</l>

<l id="W.5.8" n="KD.5.8">  And so I bablede on my bedes . þei brouȝte me aslepe</l>

<l id="W.5.9" n="KD.5.9">  And þanne sauȝ I muche moore . þan I bifore of tolde</l>

<l id="W.5.10" n="KD.5.10">  For I seiȝ þe feld ful of folk . þat I bifore of seide</l>

<l id="W.5.11" n="KD.5.11">  And how Reson gan arayen hym . al þe Reaume to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="W.5.12" n="KD.5.12">  And wiþ a cros afore þe kyng . comsede þus to techen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.13" n="KD.5.13">  <hi rend="rb">¶</hi> He preued þ<expan>a</expan>t þise pestilences . were for pure synne</l>

<l id="W.5.14" n="KD.5.14">  And þe Southwestrene wynd . on Saterday at euen</l>

<l id="W.5.15" n="KD.5.15">  Was pertliche for pure pride . and for no point ellis</l>

<l id="W.5.16" n="KD.5.16">  Pyries and Plumtrees . were puffed to þe erþe</l>

<l id="W.5.17" n="KD.5.17">  In ensample þ<expan>a</expan>t ye segges . sholden do þe bettre</l>

<l id="W.5.18" n="KD.5.18">  Beches and brode okes . were blowen to þe grounde</l>
<milestone n="23v" unit="fol." entity="B.W23v"/>
<l id="W.5.19" n="KD.5.19">  Turned vpward hire tailes . in tokenynge of drede</l>

<l id="W.5.20" n="KD.5.20">  That dedly synne er domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . shal for<seg type="shadowHyphen">-</seg>doon hem alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.21" n="KD.5.21">  <hi rend="bl">¶</hi> Of þis matere I myȝte . mamelen ful longe</l>

<l id="W.5.22" n="KD.5.22">  Ac I shal seye as I sauȝ . so me god helpe</l>

<l id="W.5.23" n="KD.5.23">  How pertly afore þe peple . Reson bigan to p<expan>re</expan>che</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.24" n="KD.5.24">  <hi rend="rb">¶</hi> He bad wastour go werche . what he best kouþe</l>

<l id="W.5.25" n="KD.5.25">  And wynnen his wastyng . wiþ som maner crafte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.26" n="KD.5.26">  <hi rend="bl">¶</hi> He preide Pernele . hir purfil to lete</l>

<l id="W.5.27" n="KD.5.27">  And kepe it in hire cofre . for catel at hire nede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.28" n="KD.5.28">  <hi rend="rb">¶</hi> Tomme Stowue he tauȝte . to take two staues</l>

<l id="W.5.29" n="KD.5.29">  And fecche Felice hom . fro þe wyuen pyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.30" n="KD.5.30">  <hi rend="rb">¶</hi> He warnede watte . his wif was to blame</l>

<l id="W.5.31" n="KD.5.31">  For hire heed was worþ half marc . &amp; his hood noȝt worþ a grote<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.31.n.1"><ref targOrder="U">W.5.31:</ref> <hi rend="it">worþ a grote</hi> is in a darker ink though in the scribal hand, and perhaps written later.</note></l>

<l id="W.5.32" n="KD.5.32">  And bad Bette kutte . a bouȝ ouþer tweye</l>

<l id="W.5.33" n="KD.5.33">  And bete Beton þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> . but if she wolde werche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.34" n="KD.5.34">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne he chargede Chapmen . to chastizen hir children</l>

<l id="W.5.35" n="KD.5.35">  Late no wynnyng hem forwanye . while þei be yonge</l>

<l id="W.5.36" n="KD.5.36">  Ne for no poustee of pestilence . plese hem noȝt out of reson</l>

<l id="W.5.37" n="KD.5.37">  My sire seide so to me . and so dide my dame</l>

<l id="W.5.38" n="KD.5.38">  That þe leuer<expan>e</expan> child . þe moore loore bihoueþ</l>

<l id="W.5.39" n="KD.5.39">  And Salomon seide þe same . þat <hi rend="BinR">Sapience made</hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.40" n="KD.5.39α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui parcit virge odit filium</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
<l id="W.5.41" n="KD.5.39α.1">  The englissh of þis latyn is . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wole it knowe</l>

<l id="W.5.42" n="KD.5.40">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so spareþ þe spryng . spilleþ hise children</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.43" n="KD.5.41">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen he p<expan>re</expan>chede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.43.n.1"><ref targOrder="U">W.5.43:</ref> W alone reads <hi rend="it">prechede</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">prayed</hi>.</note> p<expan>re</expan>lates . and preestes togideres</l>

<l id="W.5.44" n="KD.5.42">  That ye p<expan>re</expan>chen to þe peple . p<expan>re</expan>ue it on yow<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<milestone n="24r" unit="fol." entity="B.W24r"/>
<l id="W.5.45" n="KD.5.43">  And dooþ it in dede . it shal drawe yow to goode</l>

<l id="W.5.46" n="KD.5.44">  If ye leuen as ye leren vs . we shul leue yow þe bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.47" n="KD.5.45">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen he radde Religion . hir rule to holde</l>

<l id="W.5.48" n="KD.5.46">  Lest þe kyng and his conseil . your<expan>e</expan> comunes apeire<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.48.n.1"><ref targOrder="U">W.5.48:</ref> A <add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> to the right of this line appears to be in the text ink.</note></l>

<l id="W.5.49" n="KD.5.47">  And be Stywardes of your<expan>e</expan> stedes . til ye be ruled bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.50" n="KD.5.48">  <hi rend="rb">¶</hi> And siþen he counseiled þe kyng . his co<expan>m</expan>mune to louye</l>

<l id="W.5.51" n="KD.5.49">  It is þi trewe tresor<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.51.n.1"><ref targOrder="U">W.5.51:</ref> W alone reads <hi rend="it">trewe tresor</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">tresore if treson ne were</hi>.</note> . and tryacle at þy nede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.52" n="KD.5.50">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen he preide þe pope . haue pite on holy chirche</l>

<l id="W.5.53" n="KD.5.51">  And er he gyue any g<expan>ra</expan>ce . gou<expan>er</expan>ne first hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.54" n="KD.5.52">  <hi rend="rb">¶</hi> And ye þ<expan>a</expan>t han lawes to kepe . lat truþe be your<expan>e</expan> coueitise           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.54.n.1"><ref targOrder="U">W.5.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.55" n="KD.5.53">  Moore þan gold ouþ<expan>er</expan> giftes . if ye wol god plese           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.55.n.1"><ref targOrder="U">W.5.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.56" n="KD.5.54">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so cont<expan>ra</expan>rieþ truþe . he telleþ in þe gospel</l>

<l id="W.5.57" n="KD.5.54.1">  That god knoweþ hym noȝt . ne no Seynt of heuene</l>
<lb/>
<l id="W.5.58" n="KD.5.55">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>men dico vobis . nescio vos</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.59" n="KD.5.56">  <hi rend="rb">¶</hi> And ye þat seke Seynt Iames . and Seyntes of Rome</l>

<l id="W.5.60" n="KD.5.57">  Sekeþ Seynt Truþe . for he may saue yow alle</l>

<l id="W.5.61" n="KD.5.58">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui cum patre &amp; filio .</hi></foreign></hi> þat faire hem bifalle</l>

<l id="W.5.62" n="KD.5.59">  That seweþ my sermon . and þus seyde Resou<expan>n</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.63" n="KD.5.60">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne ran Repentaunce . and reherced his teme</l>

<l id="W.5.64" n="KD.5.61">  And garte wille to wepe . water wiþ hise eiȝen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.65" n="KD.5.62">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.65.n.1"><ref targOrder="U">W.5.65:</ref> The scribe has written <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="it">sup<expan>er</expan>bia</hi></foreign></hi></add> in the left margin inside a red box.</note>  <hi rend="rb">¶</hi> Pernele proudherte . platte hire to þe erþe</l>

<l id="W.5.66" n="KD.5.63">  And lay longe er she loked . and lord m<expan>er</expan>cy cryde</l>

<l id="W.5.67" n="KD.5.64">  And bihiȝte to hym . þat vs alle made</l>

<l id="W.5.68" n="KD.5.65">  She sholde vnsowen hir serk . and sette þ<expan>er</expan>e an heyre</l>

<l id="W.5.69" n="KD.5.66">  To affaiten hire flessh . þat fiers was to synne</l>

<l id="W.5.70" n="KD.5.67">  Shal neu<expan>er</expan>e heiȝ herte me hente . but holde I wole<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.70.n.1"><ref targOrder="U">W.5.70:</ref> W alone reads <hi rend="it">I wole</hi>, which is omitted by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> me lowe</l>
</lg><milestone n="24v" unit="fol." entity="B.W24v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.71" n="KD.5.68">  <hi rend="rb">¶</hi> And suffre to be mysseyd . and so dide I neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.72" n="KD.5.69">  But now I wole<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.72.n.1"><ref targOrder="U">W.5.72:</ref> W alone reads <hi rend="it">I wole</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">woll y</hi>.</note> meke me . and m<expan>er</expan>cy biseche</l>

<l id="W.5.73" n="KD.5.70">  For al þis I haue . hated in myn herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.74" n="KD.5.71">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.74.n.1"><ref targOrder="U">W.5.74:</ref> The scribe wrote <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><damage type="cropped"><supplied>Lux</supplied></damage>uria</foreign></hi></hi></add> inside a red box in the left margin.  The page is cropped, so the first letters are lost.</note> <hi rend="bl">¶</hi> Thanne lechour seide allas . and on oure lady he cryde</l>

<l id="W.5.75" n="KD.5.72">  To maken m<expan>er</expan>cy for hise mysdedes . bitwene god and his soule</l>

<l id="W.5.76" n="KD.5.73">  Wiþ þat he sholde þe Saterday . seuen yer þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.5.77" n="KD.5.74">  Drynke but myd þe doke . and dyne but ones</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.78" n="KD.5.75">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.78.n.1"><ref targOrder="U">W.5.78:</ref> The scribe wrote <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><damage type="cropped"><supplied>Inu</supplied></damage><hi rend="tr">idia</hi></foreign></hi></hi></add> inside a red box in the left margin.  The page is cropped, so the first letters are lost.</note> <hi rend="rb">¶</hi> Enuye wiþ heuy herte . asked after shrifte</l>

<l id="W.5.79" n="KD.5.76">  And carefully <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">mea culpa</hi></foreign></hi> . he comsed to shewe</l>

<l id="W.5.80" n="KD.5.77">  He was as pale as a pelet . in þe palsy he semed</l>

<l id="W.5.81" n="KD.5.78">  And cloþed in a kaurymaury . I kouþe it nouȝt discryue</l>

<l id="W.5.82" n="KD.5.79">  In kirtel and Courtepy . and a knyf by his syde</l>

<l id="W.5.83" n="KD.5.80">  Of a Freres frokke . were þe foresleues</l>

<l id="W.5.84" n="KD.5.81">  And as a leek þat hadde yleye . longe in þe sonne</l>

<l id="W.5.85" n="KD.5.82">  So loked he wiþ lene chekes . lourynge foule</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.86" n="KD.5.83">  <hi rend="bl">¶</hi> His body was to<seg type="shadowHyphen">-</seg>bollen for wraþe . þ<expan>a</expan>t he boot hise lippes</l>

<l id="W.5.87" n="KD.5.84">  And wryngynge he yede w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe fust . to wreke hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self he þouȝte</l>

<l id="W.5.88" n="KD.5.85">  With werkes or wiþ wordes . whan he seyȝe his tyme</l>

<l id="W.5.89" n="KD.5.86">  Ech a word þat he warp . was of a Neddres tonge</l>

<l id="W.5.90" n="KD.5.87">  Of chidynge and of chalangynge . was his chief liflode</l>

<l id="W.5.91" n="KD.5.88">  Wiþ bakbitynge and bismer<expan>e</expan> . and berynge of fals witnesse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.91.n.1"><ref targOrder="U">W.5.91:</ref> W alone omits the following line which appears in all the other <hi rend="bold">B</hi> witnesses except F (which has an entirely different line):<lb/> <hi rend="it">Þis was al his curteisye . where þat euere he shewed hym</hi> (spelling of L).</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.92" n="KD.5.90">  <hi rend="rb">¶</hi> I wolde ben yshryue quod þis sherewe . and I for shame dorste</l>

<l id="W.5.93" n="KD.5.91">  I wolde be gladder by god . þ<expan>a</expan>t Gybbe hadde meschaunce</l>

<l id="W.5.94" n="KD.5.92">  Than þouȝ I hadde þis wouke ywonne . a weye of Essex chese</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.95" n="KD.5.93">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue a neȝebore by me . I haue anoyed hym ofte</l>

<l id="W.5.96" n="KD.5.96">  And lowen on hym to lordes . to doon hym lese his siluer</l>

<l id="W.5.97" n="KD.5.97">  And maad his frendes be his foon . þoruȝ my false tonge</l>

<l id="W.5.98" n="KD.5.98">  His g<expan>ra</expan>ce and his goode happes . greuen me ful soore</l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.5.98.f.1"><hi rend="BinR">Bitwene manye</hi></fw><milestone n="25r" unit="fol." entity="B.W25r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.99" n="KD.5.99">  <hi rend="bl">¶</hi> Bitwene manye and manye . I make debate ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.99.n.1"><ref targOrder="U">W.5.99:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.100" n="KD.5.100">  That boþe lif and lyme . is lost þoruȝ my speche</l>

<l id="W.5.101" n="KD.5.101">  And whan I mete hym in Market . þat I moost hate</l>

<l id="W.5.102" n="KD.5.102">  I hailse hym hendely . as I his frend were</l>

<l id="W.5.103" n="KD.5.103">  For he is douȝtier þan I . I dar do noon ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.5.104" n="KD.5.104">  Ac hadde I maistrie and myȝt . god woot my wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.105" n="KD.5.105">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan I come to þe kirk . and sholde knele to þe Roode</l>

<l id="W.5.106" n="KD.5.106">  And preye for þe peple . as þe preest techeþ</l>

<l id="W.5.107" n="KD.5.107">  For Pilgrymes and for Palm<expan>er</expan>es . for al þe peple after</l>

<l id="W.5.108" n="KD.5.108">  Thanne I crye on my knees . þ<expan>a</expan>t crist ȝyue hem sorwe</l>

<l id="W.5.109" n="KD.5.109">  That beren<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.109.n.1"><ref targOrder="U">W.5.109:</ref> W alone reads <hi rend="it">beren</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">bar</hi>.</note> awey my bolle . and my broke shete</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.110" n="KD.5.110">  <hi rend="bl">¶</hi> Awey fro þe Auter þanne . turne I myne eiȝen</l>

<l id="W.5.111" n="KD.5.111">  And biholde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.111.n.1"><ref targOrder="U">W.5.111:</ref> W alone reads <hi rend="it">biholde</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">biholde how</hi>.</note> Eleyne . haþ a newe cote</l>

<l id="W.5.112" n="KD.5.112">  I wisshe þanne it were myn . and al þe web after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.113" n="KD.5.113">  <hi rend="rb">¶</hi> And of mennes lesynge<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.113.n.1"><ref targOrder="U">W.5.113:</ref> The scribe wrote <add place="supralinear" hand="hand1"><hi rend="it"><foreign lang="lat">p<expan>er</expan> dic<expan>ere</expan></foreign></hi></add> above the line.</note>  I lauȝe . þat likeþ myn herte</l>

<l id="W.5.114" n="KD.5.114">  And for hir wynnynge I wepe . and waille þe tyme</l>

<l id="W.5.115" n="KD.5.115">  And deme þ<expan>a</expan>t þei doon ille . þ<expan>er</expan>e I do wel werse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.115.n.1"><ref targOrder="U">W.5.115:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.116" n="KD.5.116">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so vndernymeþ me her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . I hate hym dedly after</l>

<l id="W.5.117" n="KD.5.117">  I wolde þ<expan>a</expan>t ech a wight . were my knaue</l>

<l id="W.5.118" n="KD.5.118">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ moore þan I . þat angreþ me soore</l>

<l id="W.5.119" n="KD.5.119">  And þus I lyue louelees . lik a luþer dogge</l>

<l id="W.5.120" n="KD.5.120">  That al my body bolneþ . for bitter of my galle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.121" n="KD.5.121">  <hi rend="rb">¶</hi> I myȝte noȝt ete many yeres . as a man ouȝte</l>

<l id="W.5.122" n="KD.5.122">  For enuye and yuel wil . is yuel to defie</l>

<l id="W.5.123" n="KD.5.123">  May no sugre ne swete þyng . aswage my swellyng</l>

<l id="W.5.124" n="KD.5.124">  Ne no <hi rend="BinR">Diapenidion</hi> . dryue it fro myn herte</l>

<l id="W.5.125" n="KD.5.125">  Ne neiþ<expan>er</expan> shrifte ne shame . but who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so shrape my mawe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.126" n="KD.5.126">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝis redily quod Repentaunce . and radde hym to þe beste</l>

<l id="W.5.127" n="KD.5.127">  Sorwe of synnes . is sauacion of soules</l>
</lg><milestone n="25v" unit="fol." entity="B.W25v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.128" n="KD.5.128">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> am sory quod þat segge . I am but selde ooþer</l>

<l id="W.5.129" n="KD.5.129">  And þat makeþ me þus megre . for I ne may me venge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.130" n="KD.5.130">  <hi rend="rb">¶</hi> Amonges Burgeises haue I be . dwellyng at Londou<expan>n</expan></l>

<l id="W.5.131" n="KD.5.131">  And gart bakbityng be a brocour . to blame mennes ware</l>

<l id="W.5.132" n="KD.5.132">  Whan he solde and I nouȝt . þanne was I redy</l>

<l id="W.5.133" n="KD.5.133">  To lye and to loure on my neȝebore . and to lakke his chaffare</l>

<l id="W.5.134" n="KD.5.134">  I wole amende þis if I may . þoruȝ myȝt of god almyȝty</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.135" n="KD.5.135">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.135.n.1"><ref targOrder="U">W.5.135:</ref> The scribe wrote <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><damage type="cropped"><supplied>Ir</supplied></damage>a</foreign></hi></hi></add> inside a red box in the left margin.  The page is cropped, so the first two letters are lost.</note> <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow awakeþ Wraþe . wiþ two white eiȝen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.135.n.2"><ref targOrder="U">W.5.135:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.136" n="KD.5.136">  And neuelynge wiþ þe nose . and his nekke hangyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.137" n="KD.5.137">  <hi rend="rb">¶</hi> I am wraþe quod he . I was som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme a frere</l>

<l id="W.5.138" n="KD.5.138">  And þe Couentes Gardyner . for to graffen Impes</l>

<l id="W.5.139" n="KD.5.139">  On lymitours and listres . lesynges I ymped</l>

<l id="W.5.140" n="KD.5.140">  Til þei beere leues of lowe speche . lordes to plese</l>

<l id="W.5.141" n="KD.5.141">  And siþen þei blosmede abrood . in boure to here shriftes</l>

<l id="W.5.142" n="KD.5.142">  And now is fallen þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of a fruyt . þ<expan>a</expan>t folk han wel leuere</l>

<l id="W.5.143" n="KD.5.143">  Shewen hire shriftes to hem . þan shryue hem to hir p<expan>er</expan>sons</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.144" n="KD.5.144">  <hi rend="bl">¶</hi> And now p<expan>er</expan>sons han p<expan>ar</expan>ceyued . þ<expan>a</expan>t freres parte wiþ hem</l>

<l id="W.5.145" n="KD.5.145">  Thise possessioners p<expan>re</expan>che . and depraue freres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.146" n="KD.5.146">  <hi rend="rb">¶</hi> And freres fyndeþ hem in defaute . as folk bereþ witnesse</l>

<l id="W.5.147" n="KD.5.147">  That whan þei p<expan>re</expan>che þe peple . in many places aboute</l>

<l id="W.5.148" n="KD.5.148">  I wraþe walke wiþ hem . and wisse hem of my bokes</l>

<l id="W.5.149" n="KD.5.149">  Thus þei speken of my spiritualte . þ<expan>a</expan>t eiþer despiseþ ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.5.150" n="KD.5.150">  Til þei be boþe beggers . and by my sp<expan>irit</expan>ualte libben</l>

<l id="W.5.151" n="KD.5.151">  Or ellis al riche . and ryden aboute</l>

<l id="W.5.152" n="KD.5.151-KD.5.152">  I wraþe reste neu<expan>er</expan>e . þ<expan>a</expan>t I ne moste folwe</l>

<l id="W.5.153" n="KD.5.152">  This wikked folk . for swich is my g<expan>ra</expan>ce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.154" n="KD.5.153">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue an Aunte to Nonne . and an Abbesse boþe</l>

<l id="W.5.155" n="KD.5.154">  Hir hadde leu<expan>er</expan>e swowe or swelte . þan suffre any peyne</l>
<milestone n="26r" unit="fol." entity="B.W26r"/>
<l id="W.5.156" n="KD.5.155">  <hi rend="bl">¶</hi>  I haue be cook in hir kichene . and þe Couent s<expan>er</expan>ued</l>

<l id="W.5.157" n="KD.5.156">  Manye Monþes wiþ hem . and wiþ Monkes boþe</l>

<l id="W.5.158" n="KD.5.157">  I was þe Prioresse potager . and oþ<expan>er</expan>e pou<expan>er</expan>e ladies</l>

<l id="W.5.159" n="KD.5.158">  And maad hem Ioutes of Ianglyng . þ<expan>a</expan>t dame Iohane was a bastard</l>

<l id="W.5.160" n="KD.5.159">  And Dame Clarice a knyȝtes douȝter . ac a cokewold was hir sire</l>

<l id="W.5.161" n="KD.5.160">  And Dame Pernele a preestes fyle . Prioresse worþ she neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.162" n="KD.5.161">  For she hadde child in chirietyme . al oure Chapitre it wiste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.163" n="KD.5.162">  <hi rend="rb">¶</hi> Of wikkede wordes . I wraþe hire wortes made</l>

<l id="W.5.164" n="KD.5.163">  Til þow lixt and þow lixt . lopen out <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.5.165" n="KD.5.164">  And eiþ<expan>er</expan> <sic>hite</sic><corr>hit[t]e</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.165.n.1"><ref targOrder="U">W.5.165:</ref> W alone reads <hi rend="it">hite</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">hitte</hi>.</note> ooþer . vnder þe cheke</l>

<l id="W.5.166" n="KD.5.165">  Hadde þei had knyues by crist . hir eiþ<expan>er</expan> hadde kild ooþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.167" n="KD.5.166">  <hi rend="bl">¶</hi> Seint Gregory was a good pope . and hadde a good forwit</l>

<l id="W.5.168" n="KD.5.167">  That no Prioresse were preest . for þat he ordeyned</l>

<l id="W.5.169" n="KD.5.168">  They hadde þanne ben <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Infamis</hi></foreign></hi> þe firste day . þei kan so yuele hele co<damage type="cropped"><supplied>unseil</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.169.n.1"><ref targOrder="U">W.5.169:</ref> The right margin is cropped after &lt;co&gt; plus one minim, losing the rest of the word.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">conseil</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.170" n="KD.5.169">  <hi rend="rb">¶</hi> Among Monkes I myȝte be . ac many tyme I shonye it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.170.n.1"><ref targOrder="U">W.5.170:</ref> W alone reads <hi rend="it">it</hi>, which is omitted by other <hi rend="bold">B</hi> witnesses.</note></l>

<l id="W.5.171" n="KD.5.170">  For þ<expan>er</expan>e ben manye felle frekes . my feeris to aspie</l>

<l id="W.5.172" n="KD.5.171">  Boþe Priour and Suppriour . and oure <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pater Abbas</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.173" n="KD.5.172">  And if I telle any tales . þei taken hem togideres</l>

<l id="W.5.174" n="KD.5.173">  And doon me faste frydayes . to breed and to watre</l>

<l id="W.5.175" n="KD.5.174">  And am chalanged in þe Chapitre<seg type="shadowHyphen">-</seg>hous . as I a child were</l>

<l id="W.5.176" n="KD.5.175">  And baleised on þe bare ers . and no brech bitwene</l>

<l id="W.5.177" n="KD.5.176">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi haue I no likyng . wiþ þo leodes to wonye</l>

<l id="W.5.178" n="KD.5.177">  I ete þ<expan>er</expan>e vnþende fissh . and feble ale drynke</l>

<l id="W.5.179" n="KD.5.178">  Ac ouþ<expan>er</expan> while whan wyn comeþ . þanne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.179.n.1"><ref targOrder="U">W.5.179:</ref> W alone reads <hi rend="it">þanne</hi>.  LGMR have <hi rend="it">whan</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> I drynke wyn at eue</l>

<l id="W.5.180" n="KD.5.179">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.180.n.1"><ref targOrder="U">W.5.180:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">I</hi>.</note> haue a flux of a foul mouþ . wel fyue dayes after</l>

<l id="W.5.181" n="KD.5.180">  Al þe wikkednesse þ<expan>a</expan>t I woot . by any of oure breþ<expan>er</expan>en</l>

<l id="W.5.182" n="KD.5.181">  I couþe it in oure Cloistre . þ<expan>a</expan>t al oure Couent woot it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.183" n="KD.5.182">  <hi rend="bl">¶</hi> Now repente þee quod Repentaunce . and reherce þow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.184" n="KD.5.183">  Counseil þat þow knowest . by contenaunce ne by riȝt</l>

<l id="W.5.185" n="KD.5.184">  And drynk nat ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>delicatly . ne to depe neiþer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.185.n.1"><ref targOrder="U">W.5.185:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="26v" unit="fol." entity="B.W26v"/>
<l id="W.5.186" n="KD.5.185">  <hi rend="tr">T</hi>hat þi wille by cause þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . to wraþe myȝte turne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.186.n.1"><ref targOrder="U">W.5.186:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.187" n="KD.5.186">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Esto sobrius</hi></foreign></hi> he seide . and assoiled me after</l>

<l id="W.5.188" n="KD.5.187">  And bad me wilne to wepe . my wikkednesse to amende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.189" n="KD.5.188">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.189.n.1"><ref targOrder="U">W.5.189:</ref> The scribe wrote <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><damage type="cropped"><supplied>Aua</supplied></damage><hi rend="tr">ricia</hi></foreign></hi></hi></add> inside a red box in the left margin.  The page is cropped, so the first letters are lost.</note> <hi rend="bl">¶</hi> And þanne cam Coueitise . kan I hym naȝt discryue</l>

<l id="W.5.190" n="KD.5.189">  So hungrily and holwe . sire heruy hym loked</l>

<l id="W.5.191" n="KD.5.190">  He was bitelbrowed . and baberlipped also</l>

<l id="W.5.192" n="KD.5.190">  Wiþ two blered eiȝen . as a blynd hagge</l>

<l id="W.5.193" n="KD.5.191">  And as a leþeren purs . lolled hise chekes</l>

<l id="W.5.194" n="KD.5.192">  Wel sidder þan his chyn . þei chyueled for elde</l>

<l id="W.5.195" n="KD.5.193">  And as a bonde<seg type="shadowHyphen">-</seg>man of his bacon . his berd was bidraueled</l>

<l id="W.5.196" n="KD.5.194">  Wiþ an hood on his heed . a lousy hat aboue</l>

<l id="W.5.197" n="KD.5.195">  And in a tawny tabard . of twelf wynter age</l>

<l id="W.5.198" n="KD.5.195.1">  Al to<seg type="shadowHyphen">-</seg>torn and baudy . and ful of lys crepyng</l>

<l id="W.5.199" n="KD.5.196">  But if þ<expan>a</expan>t a lous couþe . han lopen þe bettre           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.199.n.1"><ref targOrder="U">W.5.199:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.200" n="KD.5.197">  She sholde noȝt han walked on þat welþe . so was it þredbare           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.200.n.1"><ref targOrder="U">W.5.200:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.201" n="KD.5.198">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue ben coueitous quod þis caytif . I biknowe it here</l>

<l id="W.5.202" n="KD.5.199">  For som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I s<expan>er</expan>ued . Symme atte Style</l>

<l id="W.5.203" n="KD.5.200">  And was his p<expan>re</expan>ntice ypliȝt . his p<expan>ro</expan>fit to wayte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.204" n="KD.5.201">  <hi rend="bl">¶</hi> First I lerned to lye . a leef ouþ<expan>er</expan> tweyne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.204.n.1"><ref targOrder="U">W.5.204:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.205" n="KD.5.202">  Wikkedly to weye . was my firste lesson           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.205.n.1"><ref targOrder="U">W.5.205:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.206" n="KD.5.203">  To wy and to wynchestre . I wente to þe Feyre</l>

<l id="W.5.207" n="KD.5.204">  Wiþ many man<expan>er</expan>e marchaundise . as my maister me hiȝte</l>

<l id="W.5.208" n="KD.5.205">  Ne hadde þe g<expan>ra</expan>ce of gyle ygo . amonges my chaffare</l>

<l id="W.5.209" n="KD.5.206">  It hadde ben vnsold þis seuen yer . so me god helpe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.210" n="KD.5.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne drouȝ I me among drapiers . my donet to lerne</l>

<l id="W.5.211" n="KD.5.208">  To drawe þe liser along . þe lenger it semed</l>

<l id="W.5.212" n="KD.5.209">  Among þe riche Rayes . I rendred a lesson</l>

<l id="W.5.213" n="KD.5.210">  To broche hem wiþ a paknedle . and playte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.213.n.1"><ref targOrder="U">W.5.213:</ref> W alone reads <hi rend="it">playte</hi> (infin.), while HmCr<hi rend="sup">2</hi> have <hi rend="it">plyte</hi> which is perhaps merely a spelling variant.  However, the majority of <hi rend="bold">B</hi> manuscripts unambiguously have the past tense <hi rend="it">playted</hi> or <hi rend="it">plytid</hi>.</note> hem togideres</l>

<l id="W.5.214" n="KD.5.211">  And putte hem in a p<expan>re</expan>sse . and pyne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.214.n.1"><ref targOrder="U">W.5.214:</ref> W reads <hi rend="it">pyne</hi>, while Cr<hi rend="sup">23</hi> have <hi rend="it">pynnen</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the past tense <hi rend="it">pynned</hi>.</note> hem þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.5.215" n="KD.5.212">  Til ten yerdes or twelue . hadde tolled out þrittene</l>
</lg><milestone n="27r" unit="fol." entity="B.W27r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.216" n="KD.5.213">  <hi rend="bl">¶</hi> My wif was a webbe . and wollen cloþ made</l>

<l id="W.5.217" n="KD.5.214">  She spak to Spynnesteres . to spynnen it oute</l>

<l id="W.5.218" n="KD.5.215">  Ac þe pound þ<expan>a</expan>t she paied by . peised a quartron moore</l>

<l id="W.5.219" n="KD.5.216">  Than myn owene Auncer . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so weyed truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.220" n="KD.5.217">  <hi rend="rb">¶</hi> I bouȝte hire barly malt . she brew it to selle</l>

<l id="W.5.221" n="KD.5.218">  Peny ale and puddyng ale . she poured togideres</l>

<l id="W.5.222" n="KD.5.219">  For laborers and for lowe folk . þat lay by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.223" n="KD.5.220">  <hi rend="bl">¶</hi> The beste ale lay in my bour . or in my bedchambre</l>

<l id="W.5.224" n="KD.5.221">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so bummed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . bouȝte it þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.5.225" n="KD.5.222">  A galon for a grote . god woot no lesse</l>

<l id="W.5.226" n="KD.5.223">  And yet it cam In cuppemele . þis craft my wif vsed</l>

<l id="W.5.227" n="KD.5.224">  Rose þe Reg<expan>ra</expan>ter . was hir riȝte name</l>

<l id="W.5.228" n="KD.5.225">  She haþ holden hukkerye . al hire lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.5.229" n="KD.5.226">  Ac I swere now so thee ik . þat synne wol I lete</l>

<l id="W.5.230" n="KD.5.227">  And neu<expan>er</expan>e wikkedly weye . ne wikke chaffare vse</l>

<l id="W.5.231" n="KD.5.228">  But wenden to walsyngh<expan>a</expan>m . and my wif als</l>

<l id="W.5.232" n="KD.5.229">  And bidde þe Roode of Bromholm . brynge me out of dette</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.233" n="KD.5.230">  <hi rend="rb">¶</hi> Repentedestow eu<expan>er</expan>e quod <hi rend="BinR">Repentaunce</hi> . or restitucion madest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.234" n="KD.5.231">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝis ones I was yherberwed quod he . wiþ an heep of chapmen</l>

<l id="W.5.235" n="KD.5.232">  I roos whan þei were areste . and riflede hire males</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.236" n="KD.5.233">  <hi rend="rb">¶</hi> That was no restitucion quod <hi rend="BinR">Repentaunce</hi> . but a robberis þefte</l>

<l id="W.5.237" n="KD.5.234">  Thow haddest be þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.237.n.1"><ref targOrder="U">W.5.237:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe</hi>, which is omitted by other <hi rend="bold">B</hi> witnesses.</note> bettre worþi . ben hanged þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>fore</l>

<l id="W.5.238" n="KD.5.234.1">  Than for al þat . þ<expan>a</expan>t þow hast here shewed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.239" n="KD.5.235">  <hi rend="bl">¶</hi> I wende riflynge were restitucion quod he . for I lerned neu<expan>er</expan>e rede on boke</l>

<l id="W.5.240" n="KD.5.236">  And I kan no frenssh in feiþ . but of þe ferþest ende of Northfolk</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.241" n="KD.5.237">  <hi rend="rb">¶</hi> Vsedestow eu<expan>er</expan>e vsurie quod <hi rend="BinR">Repentaunce .</hi> in al þi lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>
<milestone n="27v" unit="fol." entity="B.W27v"/>
<l id="W.5.242" n="KD.5.238">  <hi rend="tr">N</hi>ay soþly he seide . saue in my youþe</l>

<l id="W.5.243" n="KD.5.239">  I lerned among lumbardes . and Iewes a lesson</l>

<l id="W.5.244" n="KD.5.240">  To weye pens wiþ a peis . and pare þe heuyeste</l>

<l id="W.5.245" n="KD.5.241">  And lene it for loue of þe cros . to legge a wed and lese it</l>

<l id="W.5.246" n="KD.5.242">  Swiche dedes I dide write . if he his day breke</l>

<l id="W.5.247" n="KD.5.243">  I haue mo Manoirs þoruȝ Rerages . þan þoruȝ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Miseret<expan>ur</expan> &amp; comodat</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.248" n="KD.5.244">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue lent lordes . and ladies my chaffare</l>

<l id="W.5.249" n="KD.5.245">  And ben hire brocour after . and bouȝt it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.250" n="KD.5.246">  Eschaunges and cheuysaunces . wiþ swich chaffare I dele</l>

<l id="W.5.251" n="KD.5.247">  And lene folk þ<expan>a</expan>t lese wole . a lippe at eu<expan>er</expan>y noble</l>

<l id="W.5.252" n="KD.5.248">  And wiþ lumbardes l<expan>ett</expan>res . I ladde gold to Rome</l>

<l id="W.5.253" n="KD.5.249">  And took it by tale here . and tolde hem þ<expan>er</expan>e lasse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.254" n="KD.5.250">  <hi rend="rb">¶</hi> Lentestow eu<expan>er</expan>e lordes . for loue of hire mayntenaunce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.255" n="KD.5.251">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye I haue lent to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.255.n.1"><ref targOrder="U">W.5.255:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>, which is omitted by the other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> lordes . loued me neu<expan>er</expan>e after           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.255.n.2"><ref targOrder="U">W.5.255:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.256" n="KD.5.252">  And haue ymaad many a knyȝt . boþe Mercer and draper</l>

<l id="W.5.257" n="KD.5.253">  That payed neu<expan>er</expan>e for his p<expan>re</expan>ntishode . noȝt a peire gloues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.258" n="KD.5.254">  <hi rend="rb">¶</hi> Hastow pite on pou<expan>er</expan>e men . þat mote nedes borwe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.259" n="KD.5.255">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue as muche pite of pou<expan>er</expan>e men . as pedler<expan>e</expan> haþ of cattes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.259.n.1"><ref targOrder="U">W.5.259:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.260" n="KD.5.256">  That wolde kille hem if he cacche hem myȝte . for coueitise of hir skynnes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.260.n.1"><ref targOrder="U">W.5.260:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.261" n="KD.5.257">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow manlich among þi neȝebores . of þi mete and drynke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.262" n="KD.5.258">  <hi rend="bl">¶</hi> I am holden quod he as hende . as hound is in kichene</l>

<l id="W.5.263" n="KD.5.259">  Amonges my neȝebores namely . swich a name ich haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.264" n="KD.5.260">  <hi rend="rb">¶</hi> Now god lene þee neu<expan>er</expan>e quod <hi rend="BinR">Repentaunce</hi> . <sic>bu</sic><corr>bu[t]</corr> þow repente þe raþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.5.265" n="KD.5.261">  The g<expan>ra</expan>ce on þis grounde . þi good wel to bisette</l>

<l id="W.5.266" n="KD.5.262">  Ne þyne heires after þee . haue ioie of þat þow wynnest</l>

<l id="W.5.267" n="KD.5.263">  Ne þyne executours wel bisette . þe siluer þ<expan>a</expan>t þow hem leuest</l>
<milestone n="28r" unit="fol." entity="B.W28r"/>
<l id="W.5.268" n="KD.5.264">  And þat was wonne wiþ wrong . wiþ wikked men be despended           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.268.n.1"><ref targOrder="U">W.5.268:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.269" n="KD.5.265">  For were I frere of þat hous . þer good feiþ and charite is</l>

<l id="W.5.270" n="KD.5.266">  I nolde cope vs wiþ þi catel . ne oure kirk amende</l>

<l id="W.5.271" n="KD.5.267">  Ne haue a peny to my pitaunce . so god my soule saue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.271.n.1"><ref targOrder="U">W.5.271:</ref> W alone reads <hi rend="it">so god my soule saue</hi>.  GHmCr have <hi rend="it">helpe</hi> for <hi rend="it">saue</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">of þyne bi my soule hele</hi>.</note></l>

<l id="W.5.272" n="KD.5.268">  For þe beste book in oure hous . þeiȝ brent gold were þe leues</l>

<l id="W.5.273" n="KD.5.269">  And I wiste witterly . þow were swich as þow tellest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.274" n="KD.5.269α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Seruus es alt<expan>er</expan>ius . dum<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.274.n.1"><ref targOrder="U">W.5.274:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">dum</foreign></hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">cum</foreign></hi>.</note> fercula pinguia queris</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.275" n="KD.5.269β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pane tuo pocius . vescere . liber eris</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.276" n="KD.5.270">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow art an vnkynde creature . I kan þee noȝt assoille</l>

<l id="W.5.277" n="KD.5.271">  Til þow make restitucion . and rekene wiþ hem alle</l>

<l id="W.5.278" n="KD.5.272">  And siþen þ<expan>a</expan>t Reson rolle it . in þe Registre of heuene</l>

<l id="W.5.279" n="KD.5.273">  That þow hast maad ech man good . I may þee noȝt assoille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.280" n="KD.5.273α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on dimittit<expan>ur</expan> peccatu<expan>m</expan> . donec restituat<expan>ur</expan> oblatum</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.281" n="KD.5.274">  For alle þat han of þi good . haue god my trouþe</l>

<l id="W.5.282" n="KD.5.275">  Ben holden at þe heiȝe doom . to helpe þee to restitue</l>

<l id="W.5.283" n="KD.5.276">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leueþ noȝt þis be sooþ . loke in þe Sauter glose</l>

<l id="W.5.284" n="KD.5.277">  In <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Miserere mei deus</hi></foreign></hi> . wher I mene truþe</l>

<l id="W.5.285" n="KD.5.277α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ecce enim veritatem dilexisti &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.286" n="KD.5.277α.1">  Shal neu<expan>er</expan>e werkman in þis world . þryue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þat þow wynnest           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.286.n.1"><ref targOrder="U">W.5.286:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.287" n="KD.5.278">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cum s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris</hi></foreign></hi> . construwe me þis on englissh</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.288" n="KD.5.279">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne weex þat sherewe in wanhope . &amp; wolde han hanged hym<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts"><seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.288.n.1"><ref targOrder="U">W.5.288:</ref>  The manuscript is cropped after <hi rend="it">hym</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">hym-self</hi>.</note></l>

<l id="W.5.289" n="KD.5.280">  Ne hadde repentaunce þe raþer . reconforted hym in þis manere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.290" n="KD.5.281">  <hi rend="rb">¶</hi> Haue m<expan>er</expan>cy in þi mynde . and wiþ þi mouþ biseche it</l>

<l id="W.5.291" n="KD.5.281.1">  For goddes m<expan>er</expan>cy is moore . þan alle hise oþ<expan>er</expan>e werkes</l>

<l id="W.5.292" n="KD.5.282">  And al þe wikkednesse in þis world . þat man myȝte werche or þynke           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.292.n.1"><ref targOrder="U">W.5.292:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.293" n="KD.5.283">  Nis namoore to þe m<expan>er</expan>cy of god . þan in þe see a gleede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.293.n.1"><ref targOrder="U">W.5.293:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.294" n="KD.5.283α">  <hi rend="BinR"><hi rend="bl">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">O<expan>mn</expan>is iniquitas q<expan>ua</expan>ntu<expan>m</expan> ad mi<expan>sericordi</expan>am dei . est quasi sintilla in medio ma<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">ris</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.294.n.1"><ref targOrder="U">W.5.294:</ref> The right margin is cropped with the lobes of the &lt;a&gt; just visible after an &lt;m&gt;.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">maris</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.294.n.2"><ref targOrder="U">W.5.294:</ref> The first two words of W.5.290, <add place="bottomCenter" hand="hand3"><hi rend="it">haue m<expan>er</expan>cy</hi></add>, are repeated at the foot of the page in another hand.</note></l>
</lg><milestone n="28v" unit="fol." entity="B.W28v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.295" n="KD.5.284">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi haue m<expan>er</expan>cy in þy mynde . and marchaundise leue it</l>

<l id="W.5.296" n="KD.5.285">  For þow hast no good ground . to gete þee wiþ a wastel</l>

<l id="W.5.297" n="KD.5.286">  But if it were wiþ þi tonge . or ellis wiþ þi two hondes</l>

<l id="W.5.298" n="KD.5.287">  For þe good þat þow hast geten . bigan al wiþ falshede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.298.n.1"><ref targOrder="U">W.5.298:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.299" n="KD.5.288">  And as longe as þow lyuest þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> . þow yeldest noȝt but borwest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.300" n="KD.5.289">  <hi rend="bl">¶</hi> And if þow wite neu<expan>er</expan>e to whiche . ne whom to restitue</l>

<l id="W.5.301" n="KD.5.290">  Ber it to þe Bisshop . and bid hym of his g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.5.302" n="KD.5.291">  Bisette it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . as best is for þi soule</l>

<l id="W.5.303" n="KD.5.292">  For he shal answere for þee . at þe heiȝe dome</l>

<l id="W.5.304" n="KD.5.293">  For þee and for many mo . þat man shal yeue a rekenyng</l>

<l id="W.5.305" n="KD.5.294">  What he lerned yow in lente . leue þow noon ooþer</l>

<l id="W.5.306" n="KD.5.295">  And what he lente yow of oure lordes good . to lette yow fro synne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.307" n="KD.5.296">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.307.n.1"><ref targOrder="U">W.5.307:</ref> The scribe has written <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">Gula</hi></foreign></hi></hi></add> in a red box in the left margin.  Its graphies are ornamented with touches of red ink.</note> <hi rend="rb">¶</hi> Now bigynneþ Gloton . for to go to shrifte</l>

<l id="W.5.308" n="KD.5.297">  And karieþ hym to kirkeward . his coupe to shewe</l>

<l id="W.5.309" n="KD.5.298">  And Beton þe Brewester<expan>e</expan> . bad hym good morwe</l>

<l id="W.5.310" n="KD.5.299">  And asked at<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.310.n.1"><ref targOrder="U">W.5.310:</ref> W alone reads <hi rend="it">at</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">of</hi>.</note> hym wiþ þat . whiderward he wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.311" n="KD.5.300">  <hi rend="bl">¶</hi> To holy chirche quod he . for to here masse</l>

<l id="W.5.312" n="KD.5.301">  And siþen I wole be shryuen . and synne namoore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.313" n="KD.5.302">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue good Ale gossib quod she . Gloton woltow assaye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.314" n="KD.5.303">  <hi rend="bl">¶</hi> Hastow ouȝt in þi purs quod he . any hote spices</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.315" n="KD.5.304">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue pepir and piones quod she . and a pound of garleek</l>

<l id="W.5.316" n="KD.5.305">  And a ferþyngworþ of fenel seed . for fastynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.317" n="KD.5.306">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne goþ Gloton In . and grete oþes after</l>

<l id="W.5.318" n="KD.5.307">  Cesse þe Souteresse . sat on þe benche</l>

<l id="W.5.319" n="KD.5.308">  Watte þe warner . and his wif boþe</l>

<l id="W.5.320" n="KD.5.309">  Tymme þe Tynker<expan>e</expan> . and tweyne of his p<expan>re</expan>ntices</l>

<l id="W.5.321" n="KD.5.310">  Hikke þe hakeneyman . and hugh þe Nedlere</l>
<milestone n="29r" unit="fol." entity="B.W29r"/>
<l id="W.5.322" n="KD.5.311">  Clarice of Cokkeslane . and þe Clerk of þe chirche</l>

<l id="W.5.323" n="KD.5.313">  Dawe þe dykere . and a dozeyne oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.324" n="KD.5.312">  <hi rend="bl">¶</hi> Sire Piers of Pridie . and Pernele of Flaundres</l>

<l id="W.5.325" n="KD.5.314">  A Ribibour a Ratoner . a Rakiere of Chepe</l>

<l id="W.5.326" n="KD.5.315">  A Roper<expan>e</expan> a Redyngkyng . and Rose þe dyssheres</l>

<l id="W.5.327" n="KD.5.316">  Godefray of Garlekhiþe . and Griffyn þe walshe</l>

<l id="W.5.328" n="KD.5.317">  And vpholderes an heep . erly by þe morwe</l>

<l id="W.5.329" n="KD.5.318">  Geue Gloton wiþ glad chere . good ale to hanselle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.330" n="KD.5.319">  <hi rend="rb">¶</hi> Clement þe Cobeler<expan>e</expan> . caste of his cloke</l>

<l id="W.5.331" n="KD.5.320">  And at þe newe feire . he nempned it to selle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.332" n="KD.5.321">  <hi rend="bl">¶</hi> Hikke þe Hakeneyman . hitte his hood after</l>

<l id="W.5.333" n="KD.5.322">  And bad Bette þe Bocher . ben on his syde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.334" n="KD.5.323">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther were chapmen ychose . þis chaffare to preise</l>

<l id="W.5.335" n="KD.5.324">  That<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.335.n.1"><ref targOrder="U">W.5.335:</ref> W alone reads <hi rend="it">That</hi>, omitted by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde þe hood . sholde han amendes of þe cloke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.336" n="KD.5.325">  <hi rend="bl">¶</hi> Two risen vp in Rape . and rouned togideres</l>

<l id="W.5.337" n="KD.5.326">  And preised þise penyworþes . a<seg type="shadowHyphen">-</seg>part by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.338" n="KD.5.328">  Thei kouþe noȝt by hir Conscience . acorden in truþe</l>

<l id="W.5.339" n="KD.5.329">  Til Robyn þe Roper<expan>e</expan> . aroos by þe Southe</l>

<l id="W.5.340" n="KD.5.330">  And nempned hym for a nounpere . þ<expan>a</expan>t no debat nere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.341" n="KD.5.331">  <hi rend="rb">¶</hi> Hikke þe hostiler . hadde þe cloke</l>

<l id="W.5.342" n="KD.5.332">  In couenaunt þat Clement . sholde þe cuppe fille</l>

<l id="W.5.343" n="KD.5.333">  And haue Hikkes hood hostiler . and holden hym ys<expan>er</expan>ued</l>

<l id="W.5.344" n="KD.5.334">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so repented raþest . sholde aryse after</l>

<l id="W.5.345" n="KD.5.335">  And greten sire Gloton . wiþ a Galon ale</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.346" n="KD.5.336">  <hi rend="bl">¶</hi> There was lauȝynge and lourynge . and lat go þe cuppe</l>

<l id="W.5.347" n="KD.5.338">  And seten so til euensong . and songen vmwhile</l>

<l id="W.5.348" n="KD.5.339">  Til Gloton hadde yglubbed . a galon and a gille</l>
</lg><milestone n="29v" unit="fol." entity="B.W29v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.349" n="KD.5.340">  <hi rend="rb">¶</hi> Hise guttes bigonne to goþelen . as two gredy sowes</l>

<l id="W.5.350" n="KD.5.341">  He pissed a potel . in a pater noster while</l>

<l id="W.5.351" n="KD.5.342">  And blew his rounde ruwet . at his ruggebones ende</l>

<l id="W.5.352" n="KD.5.343">  That alle þat herde þat horn . helde hir noses after</l>

<l id="W.5.353" n="KD.5.344">  And wisshed it hadde ben wexed . wiþ a wispe of firses</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.354" n="KD.5.345">  <hi rend="bl">¶</hi> He myȝte neiþ<expan>er</expan> steppe ne stonde . er he his staf hadde</l>

<l id="W.5.355" n="KD.5.346">  And þanne gan he to go . lik a glemannes bicche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.355.n.1"><ref targOrder="U">W.5.355:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.356" n="KD.5.347">  Som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme aside . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme arere</l>

<l id="W.5.357" n="KD.5.348">  As who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leiþ lynes . for to lacche foweles</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.358" n="KD.5.349">  <hi rend="rb">¶</hi>  And whan he drouȝ to þe dore . þanne dymmed hise eiȝen</l>

<l id="W.5.359" n="KD.5.350">  He stumbled on þe þresshfold . and þrew to þe erþe</l>

<l id="W.5.360" n="KD.5.351">  Clement þe Cobeler<expan>e</expan> . kauȝte hym by þe myddel</l>

<l id="W.5.361" n="KD.5.352">  For to liften hym olofte . and leyde hym on his knowes</l>

<l id="W.5.362" n="KD.5.353">  Ac Gloton was a gret cherl . and a grym in þe liftyng</l>

<l id="W.5.363" n="KD.5.354">  And kouȝed vp a cawdel . in Clementes lappe</l>

<l id="W.5.364" n="KD.5.355">  Is noon so hungry hound . in hertford<seg type="shadowHyphen">-</seg>shire</l>

<l id="W.5.365" n="KD.5.356">  Dorste lape of þat leuynges . so vnlouely þei smauȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.366" n="KD.5.357">  <hi rend="bl">¶</hi> Wiþ al þe wo of þis world . his wif and his wenche<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.366.n.1"><ref targOrder="U">W.5.366:</ref> The red ink partially obscuring <hi rend="it">wenche</hi> is transferred from <hi rend="it"><foreign lang="lat">Accidia</foreign></hi> on the opposite page.</note></l>

<l id="W.5.367" n="KD.5.358">  Baren hym hom to his bed . and brouȝte hym þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.5.368" n="KD.5.359">  And after al þis excesse . he hadde an Accidie</l>

<l id="W.5.369" n="KD.5.360">  That he sleep Saterday . and Sonday . til sonne yede to reste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.370" n="KD.5.361">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne waked he of his wynkyng . and wiped hise eiȝen</l>

<l id="W.5.371" n="KD.5.362">  The firste word þ<expan>a</expan>t he warp . was where is þe bolle</l>

<l id="W.5.372" n="KD.5.363">  His wif gan edwyte hym þo . how wikkedly he lyuede</l>

<l id="W.5.373" n="KD.5.364">  And Repentaunce riȝt so . rebuked hym þat tyme</l>

<l id="W.5.374" n="KD.5.365">  As þow wiþ wordes &amp; werkes . hast wroȝt yuele in þi lyue</l>

<l id="W.5.375" n="KD.5.366">  Shryue þee and be shamed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and shewe it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þi mouþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.376" n="KD.5.367">  <hi rend="bl">¶</hi> I Gloton quod þe grom . gilty me yelde</l>

<l id="W.5.377" n="KD.5.368">  That I haue trespased w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> my tonge . I kan noȝt telle how ofte</l>

<l id="W.5.378" n="KD.5.369">  Sworen goddes soule . and so me god helpe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.378.n.1"><ref targOrder="U">W.5.378:</ref> W alone reads <hi rend="it">me god helpe</hi>. Most  other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">god me helpe &amp; (þe) holidome</hi> with minor variation.</note></l>
<milestone n="30r" unit="fol." entity="B.W30r"/>
<l id="W.5.379" n="KD.5.370">  <hi rend="tr">T</hi>here no nede was . nyne hundred tymes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.380" n="KD.5.371">  <hi rend="bl">¶</hi> And ou<expan>er</expan>seyen me at my soper . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme at Nones</l>

<l id="W.5.381" n="KD.5.372">  That I Gloton girte it vp . er I hadde gon a myle</l>

<l id="W.5.382" n="KD.5.373">  And yspilt þ<expan>a</expan>t myȝte be spared . and spended on som hungry</l>

<l id="W.5.383" n="KD.5.374">  Ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>delicatly on fastyng<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes . dronken and eten boþe</l>

<l id="W.5.384" n="KD.5.375">  And sat som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme so longe þ<expan>er</expan>e . þ<expan>a</expan>t I sleep and eet <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.5.385" n="KD.5.376">  For loue of tales in Tau<expan>er</expan>nes . and for<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.385.n.1"><ref targOrder="U">W.5.385:</ref> W alone reads <hi rend="it">and for</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> drynke . þe moore I dyned</l>

<l id="W.5.386" n="KD.5.377">  And hyed to þe mete er noon . whan fastyng<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes were</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.387" n="KD.5.378">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">T</hi>his shewynge shrift quod Repentaunce . shal be meryt to þe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.388" n="KD.5.379">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne gan Gloton greete . and gret doel to make</l>

<l id="W.5.389" n="KD.5.380">  For his luþer lif . þat he lyued hadde</l>

<l id="W.5.390" n="KD.5.381">  And auowed to faste . for hunger or for þurste</l>

<l id="W.5.391" n="KD.5.382">  Shal neu<expan>er</expan>e fyssh on Fryday . defyen in my wombe</l>

<l id="W.5.392" n="KD.5.383">  Til Abstinence myn Aunte . haue ȝyue me leeue</l>

<l id="W.5.393" n="KD.5.384">  And yet haue I hated hire . al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.394" n="KD.5.385">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.394.n.1"><ref targOrder="U">W.5.394:</ref> The scribe wrote <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">Accidia</hi></foreign></hi></hi></add> inside a red box in the left margin.</note> <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne cam Sleuþe al bislabered . wiþ two slymy eiȝen</l>

<l id="W.5.395" n="KD.5.386">  I moste sitte seide þe segge . or ellis sholde I nappe</l>

<l id="W.5.396" n="KD.5.387">  I may noȝt stonde ne stoupe . ne wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute a stool knele</l>

<l id="W.5.397" n="KD.5.388">  Were I brouȝt abedde . but if my tail<seg type="shadowHyphen">-</seg>ende<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.397.n.1"><ref targOrder="U">W.5.397:</ref> The spacing is ambiguous, and this could be read as two words.  Cf. W.8.82 (fol. 46r) where the word is clearly written as one word, in the sense "tallying" but with a pun on <hi rend="it">tail-ende</hi>.</note> it made</l>

<l id="W.5.398" n="KD.5.389">  Sholde no ryngynge do me ryse . er I were ripe to dyne</l>

<l id="W.5.399" n="KD.5.390">  He bigan <foreign lang="lat">Benedicite</foreign> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a bolk . and his brest knokked</l>

<l id="W.5.400" n="KD.5.391">  And raxed and rored . and rutte at þe laste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.401" n="KD.5.392">  <hi rend="bl">¶</hi> What awake renk quod Repentaunce . and rape þee to shryfte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.402" n="KD.5.393">  <hi rend="rb">¶</hi> If I sholde deye bi þis day . me list nouȝt to loke</l>

<l id="W.5.403" n="KD.5.394">  I kan noȝt parfitly my Pater noster . as þe preest it syngeþ</l>

<l id="W.5.404" n="KD.5.395">  But I kan rymes of <orig>Robynhood</orig><reg>Robyn hood</reg> . and Randolf Erl of Chestre</l>

<l id="W.5.405" n="KD.5.396">  Ac neiþ<expan>er</expan> of oure lord ne of oure lady . þe leeste þat eu<expan>er</expan>e was maked</l>
</lg><milestone n="30v" unit="fol." entity="B.W30v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.406" n="KD.5.397">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue maad auowes fourty . and foryete hem on þe morwe</l>

<l id="W.5.407" n="KD.5.398">  I p<expan>ar</expan>fournede neu<expan>er</expan>e penaunce . as þe preest me hiȝte</l>

<l id="W.5.408" n="KD.5.399">  Ne riȝt sory for my synnes . yet was I neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.409" n="KD.5.400">  And if I bidde any bedes . but if it be in wraþe</l>

<l id="W.5.410" n="KD.5.401">  That I telle wiþ my tonge . is two myle fro myn herte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.410.n.1"><ref targOrder="U">W.5.410:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.411" n="KD.5.402">  I am ocupied eche day . haly<seg type="shadowHyphen">-</seg>day and ooþer</l>

<l id="W.5.412" n="KD.5.403">  Wiþ ydel tales at þe Ale . and ouþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>while at<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.412.n.1"><ref targOrder="U">W.5.412:</ref> W alone reads <hi rend="it">at</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">yn</hi>. </note> chirche</l>

<l id="W.5.413" n="KD.5.404">  Goddes peyne and his passion . ful selde þenke I on it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.414" n="KD.5.405">  <hi rend="bl">¶</hi> I visited neu<expan>er</expan>e feble men . ne fettred folk in puttes</l>

<l id="W.5.415" n="KD.5.406">  I haue leuere here an harlotrye . or a Somer game of Souters</l>

<l id="W.5.416" n="KD.5.407">  Or lesynge<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.416.n.1"><ref targOrder="U">W.5.416:</ref> W alone has singular <hi rend="it">lesynge</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">lesynges</hi>.</note> to lauȝen at . and bilye my neȝebores</l>

<l id="W.5.417" n="KD.5.408">  Than al þ<expan>a</expan>t euere Marc made . Mathew Ioh<expan>a</expan>n . and Lucas</l>

<l id="W.5.418" n="KD.5.409">  And vigilies and fastyngdayes . alle þise late I passe</l>

<l id="W.5.419" n="KD.5.410">  And ligge abedde in lenten . and my lemman in myne armes</l>

<l id="W.5.420" n="KD.5.411">  Til matyns and masse be do . and þanne go to þe freres</l>

<l id="W.5.421" n="KD.5.412">  Come I to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ite missa est</hi></foreign></hi> . I holde me yserued</l>

<l id="W.5.422" n="KD.5.413">  I nam noȝt shryuen som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . but if siknesse it make</l>

<l id="W.5.423" n="KD.5.414">  Nouȝt twyes in two yer . and þanne vp gesse I shryue me</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.424" n="KD.5.415">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue be preest and p<expan>er</expan>son . passynge þritty wynter</l>

<l id="W.5.425" n="KD.5.416">  And yet kan I neyþer solue ne synge . ne seintes lyues rede</l>

<l id="W.5.426" n="KD.5.417">  But I kan fynden in a feld . or in a furlang an hare</l>

<l id="W.5.427" n="KD.5.418">  Bettre þan in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beatus vir</hi></foreign></hi> . or in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati omnes</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.428" n="KD.5.419">  Construe oon clause wel . and kenne it to my parisshens</l>

<l id="W.5.429" n="KD.5.420">  I kan holde loue<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes . and here a Reues rekenyng</l>

<l id="W.5.430" n="KD.5.421">  Ac in Canou<expan>n</expan> nor in decretals . I kan noȝt rede a lyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.431" n="KD.5.422">  <hi rend="bl">¶</hi> If I bigge and borwe auȝt . but if it be ytailed</l>

<l id="W.5.432" n="KD.5.423">  I foryete it as yerne . and if men me it axe</l>

<l id="W.5.433" n="KD.5.424">  Sixe siþes or seuene . I forsake it wiþ oþes</l>

<l id="W.5.434" n="KD.5.425">  And þus tene I trewe men . ten hundred tymes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.435" n="KD.5.426">  <hi rend="rb">¶</hi> And my seruauntz som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . hir salarie is bihynde</l>
</lg><milestone n="31r" unit="fol." entity="B.W31r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.436" n="KD.5.427">  Ruþe it is to here þe rekenyng . whan we shul rede acountes</l>

<l id="W.5.437" n="KD.5.428">  So wiþ wikked wil and wraþe . my werkmen I paye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.438" n="KD.5.429">  <hi rend="bl">¶</hi> If any man dooþ me a bienfait . or helpeþ me at nede</l>

<l id="W.5.439" n="KD.5.430">  I am vnkynde ayeins curteisie<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.439.n.1"><ref targOrder="U">W.5.439:</ref> W alone omits <hi rend="it">his</hi> before <hi rend="it">curteisie</hi>.</note> . and kan nouȝt vnderstonden it           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.439.n.2"><ref targOrder="U">W.5.439:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.440" n="KD.5.431">  For I haue and haue had . som<seg type="shadowHyphen">-</seg>del haukes man<expan>er</expan>es</l>

<l id="W.5.441" n="KD.5.432">  I am noȝt lured wiþ loue . but þ<expan>er</expan> ligge auȝt vnder þe þombe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.442" n="KD.5.433">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyndenesse þat myn euenc<expan>ri</expan>stene . kidde me fernyere</l>

<l id="W.5.443" n="KD.5.434">  Sixty siþes I Sleuþe . haue foryete it siþþe</l>

<l id="W.5.444" n="KD.5.435">  In speche and in sparynge of speche . yspilt many a tyme</l>

<l id="W.5.445" n="KD.5.436">  Boþe flessh and fissh . and manye oþ<expan>er</expan>e vitailles</l>

<l id="W.5.446" n="KD.5.437">  Boþ bred and ale . buttre / melk and chese</l>

<l id="W.5.447" n="KD.5.438">  Forsleuþed in my seruice . til it myȝte serue no man</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.448" n="KD.5.439">  <hi rend="bl">¶</hi> I ran aboute in youþe . and yaf me nauȝt to lerne</l>

<l id="W.5.449" n="KD.5.440">  And eu<expan>er</expan>e siþþe haue I be beggere . for my foule sleuþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.450" n="KD.5.440α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">H</hi>eu michi quia sterilem vitam duxi Iuuenilem</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.451" n="KD.5.441">  <hi rend="rb">¶</hi> Repentedestow noȝt quod Repentaunce . &amp; riȝt wiþ þat he swowned</l>

<l id="W.5.452" n="KD.5.442">  Til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vigilate</hi></foreign></hi> þe veille . fette water at hise eiȝen</l>

<l id="W.5.453" n="KD.5.443">  And flatte it on his face . and faste on hym cryde</l>

<l id="W.5.454" n="KD.5.444">  And seide ware þee . for wanhope wolde þee bitraye</l>

<l id="W.5.455" n="KD.5.445">  I am sory for my synnes . seye to þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.456" n="KD.5.446">  And beet þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self on þe brest . and bidde hym of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.5.457" n="KD.5.447">  For is no gilt here so gret . þat his goodnesse nys moore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.458" n="KD.5.448">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne sat Sleuþe vp . and seyned hym swiþe</l>

<l id="W.5.459" n="KD.5.449">  And made auow tofore god . for his foule sleuþe</l>

<l id="W.5.460" n="KD.5.450">  Shal no Sonday be þis seuen yer . but siknesse it lette</l>

<l id="W.5.461" n="KD.5.451">  That I ne shal do me er day . to þe deere chirche</l>

<l id="W.5.462" n="KD.5.452">  And here matyns and masse . as I a monk were</l>

<l id="W.5.463" n="KD.5.453">  Shal noon ale after mete . holde me þennes</l>
<milestone n="31v" unit="fol." entity="B.W31v"/>
<l id="W.5.464" n="KD.5.454">  Til I haue euen<seg type="shadowHyphen">-</seg>song herd . I bihote to þe Roode</l>

<l id="W.5.465" n="KD.5.455">  And yet wole I yelde ayein . if I so muche haue</l>

<l id="W.5.466" n="KD.5.456">  Al þat I wikkedly wan . siþen I wit hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.467" n="KD.5.457">  <hi rend="bl">¶</hi> And þouȝ my liflode lakke . leten I nelle</l>

<l id="W.5.468" n="KD.5.458">  That ech man ne shal haue his . er I hennes wende</l>

<l id="W.5.469" n="KD.5.459">  And wiþ þe residue and þe remenaunt . bi þe Rode of Chestre</l>

<l id="W.5.470" n="KD.5.460">  I shal seken truþe erst . er I se Rome</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.471" n="KD.5.461">  <hi rend="rb">¶</hi> Roberd þe Robbere . on <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Reddite</hi></foreign> loked</l>

<l id="W.5.472" n="KD.5.462">  And for þ<expan>er</expan> was noȝt wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . he wepte swiþe soore</l>

<l id="W.5.473" n="KD.5.463">  Ac yet þe synfulle sherewe . seide to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.474" n="KD.5.464">  Crist þat on Caluarie . vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe cros deidest</l>

<l id="W.5.475" n="KD.5.465">  Tho <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ysmas</hi></hi> my broþ<expan>er</expan> . bisouȝte yow of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.5.476" n="KD.5.466">  And haddest m<expan>er</expan>cy on þat man . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Memento</hi></foreign></hi> sake</l>

<l id="W.5.477" n="KD.5.467">  So rewe on þis Robber<expan>e</expan> . þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Reddere</hi></foreign></hi> ne haue</l>

<l id="W.5.478" n="KD.5.468">  Ne neu<expan>er</expan>e wene to wynne . wiþ craft þat I owe</l>

<l id="W.5.479" n="KD.5.469">  But for þi muchel mercy . mitigacion I biseche</l>

<l id="W.5.480" n="KD.5.470">  Ne dampne me noȝt at domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . for þ<expan>a</expan>t I dide so ille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.481" n="KD.5.471">  <hi rend="bl">¶</hi> What bifel of þis felou<expan>n</expan> . I kan noȝt faire shewe</l>

<l id="W.5.482" n="KD.5.472">  Wel I woot he wepte faste . water wiþ boþe hise eiȝen</l>

<l id="W.5.483" n="KD.5.473">  And knoweliched his gilt . to crist yet eft<seg type="shadowHyphen">-</seg>soones</l>

<l id="W.5.484" n="KD.5.474">  That <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">penitencia</hi></foreign></hi> his pik . he sholde polshe newe</l>

<l id="W.5.485" n="KD.5.475">  And lepe wiþ hym ou<expan>er</expan> lond . al his lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.5.486" n="KD.5.476">  For he hadde leyen by <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Latro</hi></foreign></hi> . luciferis Aunte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.487" n="KD.5.477">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne hadde Repentaunce ruþe . and redde hem alle to knele</l>

<l id="W.5.488" n="KD.5.478">  For I shal biseche for alle synfulle . oure Saueo<expan>ur</expan> of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.5.489" n="KD.5.479">  To amenden vs of oure mysdedes . and do m<expan>er</expan>cy to vs alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.490" n="KD.5.480">  <hi rend="bl">¶</hi> Now god quod he þat of þi goodnesse . bigonne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.490.n.1"><ref targOrder="U">W.5.490:</ref> W alone reads <hi rend="it">bigonne</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">gonne</hi>.</note> þe world to make</l>

<l id="W.5.491" n="KD.5.481">  And of nauȝt madest auȝt . and man moost lik to þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.492" n="KD.5.482">  And siþen suffredest for to synne . a siknesse to vs alle</l>
<milestone n="32r" unit="fol." entity="B.W32r"/>
<l id="W.5.493" n="KD.5.483">  And al for þe beste as I bileue . what<seg type="shadowHyphen">-</seg>eu<expan>er</expan>e þe book telleþ</l>
<lb/>
<l id="W.5.494" n="KD.5.483α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi> felix culpa . o necessarium peccatum Ade &amp;c</hi></foreign></hi> <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.494.n.1"><ref targOrder="U">W.5.494:</ref>  A second hand has inserted just below the original Latin line the following: <add place="infralinear" hand="hand4"><foreign lang="lat"><hi rend="it">o felex Culpa o necessarium peccatum ade &amp;c</hi></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.495" n="KD.5.484">  <hi rend="bl">¶</hi> For þoruȝ þat synne þi sone . sent was to þis erþe</l>

<l id="W.5.496" n="KD.5.485">  And bicam man of a maide . mankynde to saue</l>

<l id="W.5.497" n="KD.5.486">  And madest þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wiþ þi sone . and vs synfulle yliche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.498" n="KD.5.486α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>aciam<expan>us</expan> ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>em ad ymaginem<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.498.n.1"><ref targOrder="U">W.5.498:</ref> W alone omits <hi rend="it"><foreign lang="lat">et similitudinem</foreign></hi> after <hi rend="it"><foreign lang="lat">ymaginem</foreign></hi>.</note> n<expan>ost</expan>ram</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.499" n="KD.5.486β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et alibi . <hi rend="tr">/</hi> Qui manet in caritate in deo manet &amp; deus in eo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.500" n="KD.5.487">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþþe wiþ þi selue sone . in oure secte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.500.n.1"><ref targOrder="U">W.5.500:</ref> W alone reads <hi rend="it">secte</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">sute</hi>.</note> deidest</l>

<l id="W.5.501" n="KD.5.488">  On <orig>goodfryday</orig><reg>good fryday</reg> for mannes sake . at ful tyme of þe daye</l>

<l id="W.5.502" n="KD.5.489">  Ther þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self ne þi sone . no sorwe in deeþ feledest</l>

<l id="W.5.503" n="KD.5.490">  But in oure secte was þe sorwe . and þi sone it ladde</l>

<l id="W.5.504" n="KD.5.490α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Captiuam duxit captiuitatem</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.505" n="KD.5.491">  <hi rend="rb">¶</hi> The sonne for sorwe þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . lees liȝt of<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.505.n.1"><ref targOrder="U">W.5.505:</ref> W alone reads <hi rend="it">of</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">for</hi>.</note> a tyme</l>

<l id="W.5.506" n="KD.5.492">  Aboute mydday whan moost liȝt is . and meel<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme of Seintes</l>

<l id="W.5.507" n="KD.5.493">  Feddest wiþ þi fresshe blood . oure fore<seg type="shadowHyphen">-</seg>fadres in derknesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.508" n="KD.5.493α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>opulus qui ambulabat in tenebris . vidit luce<expan>m</expan> magnam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.509" n="KD.5.494">  <hi rend="bl">¶</hi> And þoruȝ þe liȝt þ<expan>a</expan>t lepe out of þee . Lucifer was blent</l>

<l id="W.5.510" n="KD.5.495">  And blewe alle þi blessed . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe blisse of Paradys</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.511" n="KD.5.496">  <hi rend="rb">¶</hi> The þridde day after . þow yedest in oure sute</l>

<l id="W.5.512" n="KD.5.497">  A synful Marie þe seiȝ . er seynte Marie þi dame</l>

<l id="W.5.513" n="KD.5.498">  And <add place="supralinear" hand="hand1">al</add> to solace synfulle . þow suffredest it so were</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.514" n="KD.5.498α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Non veni vocare iustos . set peccatores ad penitencia<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.515" n="KD.5.499">  <hi rend="rb">¶</hi> And al þat Marc . haþ ymaad . Mathew / Ioh<expan>a</expan>n / and Lucas</l>

<l id="W.5.516" n="KD.5.500">  Of þyne douȝty dedes . was<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.516.n.1"><ref targOrder="U">W.5.516:</ref> W alone reads <hi rend="it">was</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">were</hi>.</note> doon in oure armes</l>
<milestone n="32v" unit="fol." entity="B.W32v"/>
<l id="W.5.517" n="KD.5.500α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>erbum caro factum est &amp; habitauit in nobis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.518" n="KD.5.501">  <hi rend="bl">¶</hi> And by so muche me semeþ . þe sikerer we mowe</l>

<l id="W.5.519" n="KD.5.502">  Bidde and biseche . if it be þi wille</l>

<l id="W.5.520" n="KD.5.503">  That art oure fader and oure broþ<expan>er</expan> . be m<expan>er</expan>ciable to vs</l>

<l id="W.5.521" n="KD.5.504">  And haue ruþe on þise Ribaudes . þat repenten hem here soore</l>

<l id="W.5.522" n="KD.5.505">  That eu<expan>er</expan>e þei wraþed þee in þis world . in word . þouȝt or dedes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.523" n="KD.5.506">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne hente hope an horn . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deus tu conu<expan>er</expan>sus viuificabis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.524" n="KD.5.507">  And blew it wiþ . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati quor<expan>um</expan> . remisse sunt iniquitates</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.525" n="KD.5.508">  That alle Seintes in heuene . songen <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>
<lb/>
<l id="W.5.526" n="KD.5.509">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es &amp; iume<expan>n</expan>ta saluabis . que<expan>m</expan>admodu<expan>m</expan> multiplicasti mi<expan>sericordi</expan>am tua<expan>m</expan> deus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.527" n="KD.5.510">  <hi rend="bl">¶</hi> A þousand of men þo . þrungen togideres</l>

<l id="W.5.528" n="KD.5.511">  Cride vpward to Crist . and to his clene moder</l>

<l id="W.5.529" n="KD.5.512">  To haue g<expan>ra</expan>ce to go wiþ hem . truþe to seke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.530" n="KD.5.513">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þ<expan>er</expan>e was wiȝt noon so wys . þe wey þider kouþe</l>

<l id="W.5.531" n="KD.5.514">  But blustreden forþ as beestes . ouer bankes and hilles</l>

<l id="W.5.532" n="KD.5.515">  Til late was and longe . þ<expan>a</expan>t þei a leode mette</l>

<l id="W.5.533" n="KD.5.516">  Apparailled as a paynym . in pilgrymes wise</l>

<l id="W.5.534" n="KD.5.517">  He bar a burdoun ybounde . wiþ a brood liste</l>

<l id="W.5.535" n="KD.5.518">  In a wiþwynde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.535.n.1"><ref targOrder="U">W.5.535:</ref> W alone reads <hi rend="it">wiþwynde</hi>. HmGLRM read <hi rend="it">wythewyndes</hi>.  YOC<hi rend="sup">2</hi>C have <hi rend="it">swithe wyndes</hi>.</note> wise . ywounden aboute</l>

<l id="W.5.536" n="KD.5.519">  A bolle and a bagge . he bar by his syde</l>

<l id="W.5.537" n="KD.5.520">  An hundred of Ampulles . on his hat seten</l>

<l id="W.5.538" n="KD.5.521">  Signes of Synay . and shelles of Galice</l>

<l id="W.5.539" n="KD.5.522">  And many a crouch on his cloke . and keyes of Rome</l>

<l id="W.5.540" n="KD.5.523">  And þe vernycle bifore . for men sholde knowe</l>

<l id="W.5.541" n="KD.5.524">  And se bi hise signes . whom he souȝt hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.542" n="KD.5.525">  <hi rend="bl">¶</hi> This folk frayned hym first . fro whennes he come</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.543" n="KD.5.526">  <hi rend="rb">¶</hi> Fram Synay he seide . and fram oure lordes Sepulcre</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.5.543.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">In Bethlem and</hi></hi></fw><milestone n="33r" unit="fol." entity="B.W33r"/>
<l id="W.5.544" n="KD.5.527">  In Bethlem and in Babiloyne . I haue ben in boþe</l>

<l id="W.5.545" n="KD.5.528">  In Armonye in Alisaundre . in manye oþ<expan>er</expan>e places</l>

<l id="W.5.546" n="KD.5.529">  Ye may se by my signes . þat sitten on myn hatte</l>

<l id="W.5.547" n="KD.5.530">  That I haue walked ful wide . in weet and in drye</l>

<l id="W.5.548" n="KD.5.531">  And souȝt goode Seintes . for my soules helþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.549" n="KD.5.532">  <hi rend="bl">¶</hi> Knowestow auȝt a corsaint . þat men calle truþe</l>

<l id="W.5.550" n="KD.5.533">  Koudestow auȝt wissen vs þe wey . wher þat wye dwelleþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.551" n="KD.5.534">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay so me god helpe . seide þe gome þanne</l>

<l id="W.5.552" n="KD.5.535">  I seiȝ neu<expan>er</expan>e Palmer<expan>e</expan> . wiþ pyk ne wiþ scrippe</l>

<l id="W.5.553" n="KD.5.536">  Asken after hym er . til now in þis place</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.554" n="KD.5.537">  <hi rend="bl">¶</hi> Peter quod a Plowman . and putte forþ his hed</l>

<l id="W.5.555" n="KD.5.538">  I knowe hym as kyndely . as clerc doþ hise bokes</l>

<l id="W.5.556" n="KD.5.539">  Conscience and kynde wit . kenned me to his place</l>

<l id="W.5.557" n="KD.5.540">  And diden me suren hym sikerly . to s<expan>er</expan>uen hym for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.558" n="KD.5.541">  Boþe to sowe and to sette . þe while I swynke myȝte</l>

<l id="W.5.559" n="KD.5.542">  I haue ben his folwere . al þis fifty wynter</l>

<l id="W.5.560" n="KD.5.543">  Boþe ysowen his seed . and suwed hise beestes</l>

<l id="W.5.561" n="KD.5.544">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne and wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen . waited his p<expan>ro</expan>fit</l>

<l id="W.5.562" n="KD.5.545">  I dyke and I delue . I do þat truþe hoteþ</l>

<l id="W.5.563" n="KD.5.546">  Som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I sowe . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I þresshe</l>

<l id="W.5.564" n="KD.5.547">  In taillo<expan>ur</expan>s craft and tynkeris craft . what truþe kan deuyse</l>

<l id="W.5.565" n="KD.5.548">  I weue and I wynde . and do what truþe hoteþ</l>

<l id="W.5.566" n="KD.5.549">  For þouȝ I seye it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . I serue hym to paye</l>

<l id="W.5.567" n="KD.5.550">  I haue myn hire wel . and ouþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>whiles moore</l>

<l id="W.5.568" n="KD.5.551">  He is þe p<expan>re</expan>steste paiere . þ<expan>a</expan>t pou<expan>er</expan>e men knoweþ</l>

<l id="W.5.569" n="KD.5.552">  He ne wiþhalt noon hewe his hire . þ<expan>a</expan>t he ne haþ it at euen</l>

<l id="W.5.570" n="KD.5.553">  He is as lowe as a lomb . and louelich of speche</l>

<l id="W.5.571" n="KD.5.554">  And if ye wilneþ to wite . where þ<expan>a</expan>t he dwelleþ</l>

<l id="W.5.572" n="KD.5.555">  I shal wisse yow witterly . þe wey to his place</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.573" n="KD.5.556">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye leue Piers quod þise pilg<expan>ri</expan>mes . and p<expan>ro</expan>fred hym huyre</l>
<milestone n="33v" unit="fol." entity="B.W33v"/>
<l id="W.5.574" n="KD.5.556.1">  Forto wende wiþ hem . to truþes dwellyng place</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.575" n="KD.5.557">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay by my soules helþe quod Piers . and gan for to swere</l>

<l id="W.5.576" n="KD.5.558">  I nolde fange a ferþyng . for seint Thomas shryne</l>

<l id="W.5.577" n="KD.5.559">  Truþe wolde loue me þe lasse . a long tyme þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.5.578" n="KD.5.560">  Ac if yow<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.578.n.1"><ref targOrder="U">W.5.578:</ref> WCr<hi rend="sup">1</hi> alone read <hi rend="it">yow</hi>, where other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">ȝe</hi>.  There are no examples in W of nominative <hi rend="it">yow</hi>, so perhaps <hi rend="it">wilneþ</hi> is here uniquely treated as an impersonal verb.  Cf. 5.571 above.</note> wilneþ to wende wel . þis is þe wey þider</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.579" n="KD.5.561">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye moten go þoruȝ mekenesse . boþe men and wyues</l>

<l id="W.5.580" n="KD.5.562">  Til ye come in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Conscience . þ<expan>a</expan>t crist wite þe soþe</l>

<l id="W.5.581" n="KD.5.563">  That ye louen oure lord god . leuest of alle þynges</l>

<l id="W.5.582" n="KD.5.564">  And þanne your<expan>e</expan> neȝebores next . in none wise apeire</l>

<l id="W.5.583" n="KD.5.565">  Oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan þow woldest . he wrouȝte to þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.584" n="KD.5.566">  <hi rend="rb">¶</hi> And so boweþ forþ by a brook . beþ buxom of speche</l>

<l id="W.5.585" n="KD.5.567">  Til ye fynden a ford . youre fadres honoureþ</l>

<l id="W.5.586" n="KD.5.567α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Honora patrem &amp; matrem &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.5.587" n="KD.5.568">  Wadeþ in þat water . and wasshe yow wel þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.587.n.1"><ref targOrder="U">W.5.587:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.588" n="KD.5.569">  And ye shul lepe þe liȝtloker . al youre lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.588.n.1"><ref targOrder="U">W.5.588:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.5.589" n="KD.5.570">  And so shaltow se swere noȝt . but if it be for nede</l>

<l id="W.5.590" n="KD.5.571">  And nameliche on ydel . þe name of god almyȝty</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.591" n="KD.5.572">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne shaltow come by a croft . but come þow noȝt þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.5.592" n="KD.5.573">  That croft hatte Coueite noȝt . mennes catel ne hire wyues</l>

<l id="W.5.593" n="KD.5.574">  Ne noon of hire s<expan>er</expan>uauntz . þat noyen hem myȝte</l>

<l id="W.5.594" n="KD.5.575">  Loke ye breke no bowes þ<expan>er</expan>e . but if it be your<expan>e</expan> owene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.595" n="KD.5.576">  <hi rend="rb">¶</hi> Two stokkes þ<expan>er</expan> stondeþ . ac stynte ye noȝt þ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.596" n="KD.5.577">  Thei hiȝte Stele noȝt &amp; Sle noȝt . strik forþ by boþe</l>

<l id="W.5.597" n="KD.5.578">  And leue hem on þi lift half . and loke noȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.5.598" n="KD.5.579">  And hold wel þyn haliday . heighe til euen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.599" n="KD.5.580">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne shaltow blenche at a Bergh . bere no fals witnesse</l>

<l id="W.5.600" n="KD.5.581">  He is fryþed In wiþ floryns . and oþere fees manye</l>

<l id="W.5.601" n="KD.5.582">  Loke þow plukke no plaunte þ<expan>er</expan>e . for p<expan>er</expan>il of þi soule</l>
<milestone n="34r" unit="fol." entity="B.W34r"/>
<l id="W.5.602" n="KD.5.583">  <hi rend="tr">T</hi>hanne shul ye see seye sooþ . so it be to doone</l>

<l id="W.5.603" n="KD.5.584">  In good<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.5.603.n.1"><ref targOrder="U">W.5.603:</ref> W alone reads <hi rend="it">good</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">no</hi>.</note> manere ellis noȝt . for no mannes biddyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.604" n="KD.5.585">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne shaltow come to a court . as cler as þe sonne</l>

<l id="W.5.605" n="KD.5.586">  The moot is of mercy . þe Manoir aboute</l>

<l id="W.5.606" n="KD.5.587">  And alle þe walles ben of wit . to holden wil oute</l>

<l id="W.5.607" n="KD.5.588">  And kerneled wiþ cristendom . mankynde to saue</l>

<l id="W.5.608" n="KD.5.589">  Botrased wiþ bileef so . or þow beest noȝt saued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.609" n="KD.5.590">  <hi rend="rb">¶</hi> And alle þe houses ben hiled . halles and chambres</l>

<l id="W.5.610" n="KD.5.591">  Wiþ no leed but wiþ loue . and lowe speche as breþ<expan>er</expan>en</l>

<l id="W.5.611" n="KD.5.592">  The brugg<expan>e</expan> is of bidde wel . þe bet may þow spede</l>

<l id="W.5.612" n="KD.5.593">  Ech piler is of penaunce . of preieres to Seyntes</l>

<l id="W.5.613" n="KD.5.594">  Of almes<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedes are þe hokes . þat þe gates hangen on</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.614" n="KD.5.595">  <hi rend="bl">¶</hi> Grace hatte þe gateward . a good man for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe</l>

<l id="W.5.615" n="KD.5.596">  His man hatte amende yow . for many men hym knoweþ</l>

<l id="W.5.616" n="KD.5.597">  Telleþ hym þis tokene . þat truþe wite þe soþe</l>

<l id="W.5.617" n="KD.5.598">  I p<expan>ar</expan>fourned þe penaunce . þ<expan>a</expan>t þe preest me enioyned</l>

<l id="W.5.618" n="KD.5.599">  And am ful sory for my synnes . and so I shal eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.619" n="KD.5.600">  Whan I þynke þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on . þeiȝ I were a Pope</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.620" n="KD.5.601">  <hi rend="rb">¶</hi> Biddeþ amende yow meke hym . til his maister ones</l>

<l id="W.5.621" n="KD.5.602">  To wayuen vp þe wiket . þat þe wo<expan>m</expan>man shette</l>

<l id="W.5.622" n="KD.5.603">  Tho Adam and Eue . eten apples vnrosted</l>
<lb/>
<l id="W.5.623" n="KD.5.603α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">P<expan>er</expan> Eua<expan>m</expan> cuntis clausa est . et p<expan>er</expan> Maria<expan>m</expan> virgine<expan>m</expan> patef<expan>ac</expan>ta est</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.624" n="KD.5.604">  <hi rend="bl">¶</hi> For he haþ þe keye and þe cliket . þouȝ þe kyng slepe</l>

<l id="W.5.625" n="KD.5.605">  And if g<expan>ra</expan>ce g<expan>ra</expan>unte þee . to go in þis wise</l>

<l id="W.5.626" n="KD.5.606">  Thow shalt see in þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . truþe in þyn herte</l>

<l id="W.5.627" n="KD.5.607">  In a cheyne of charite . as þow a child were</l>

<l id="W.5.628" n="KD.5.608">  To suffren hym and segge noȝt . ayein þi sires wille</l>
</lg><milestone n="34v" unit="fol." entity="B.W34v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.629" n="KD.5.609">  <hi rend="rb">¶</hi> And be war þanne of wraþe þee . þat is a wikked sherewe</l>

<l id="W.5.630" n="KD.5.610">  He haþ enuye to hym . þat in þyn herte sitteþ</l>

<l id="W.5.631" n="KD.5.611">  And pokeþ forþ pride . to preise þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="W.5.632" n="KD.5.612">  The boldnesse of þi bienfetes . makeþ þee blynd þanne</l>

<l id="W.5.633" n="KD.5.613">  And þanne worstow dryuen out as dew . and þe dore closed</l>

<l id="W.5.634" n="KD.5.614">  Keyed and cliketted . to kepe þee wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen</l>

<l id="W.5.635" n="KD.5.615">  Happily <orig>anhundred</orig><reg>an hundred</reg> wynter . er þow eft entre</l>

<l id="W.5.636" n="KD.5.616">  Thus myȝtestow lesen his loue . to lete wel by þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.5.637" n="KD.5.617">  And neu<expan>er</expan>e happily eft entre . but g<expan>ra</expan>ce þow haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.638" n="KD.5.618">  <hi rend="bl">¶</hi> And þ<expan>er</expan> are seuen sustren . þat seruen truþe euere</l>

<l id="W.5.639" n="KD.5.619">  And arn porters of þe Posternes . þat to þe place longeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.640" n="KD.5.620">  <hi rend="rb">¶</hi> That oon hatte Abstinence . and humilite anoþer</l>

<l id="W.5.641" n="KD.5.621">  Charite and Chastite . ben hise chief maydenes</l>

<l id="W.5.642" n="KD.5.622">  Pacience and pees . muche peple þei helpeþ</l>

<l id="W.5.643" n="KD.5.623">  Largenesse þe lady . she let in ful manye</l>

<l id="W.5.644" n="KD.5.624">  Heo haþ holpe a þousand out . of þe deueles punfolde</l>

<l id="W.5.645" n="KD.5.625">  And who is sib to þise seuene . so me god helpe</l>

<l id="W.5.646" n="KD.5.626">  He is wonderly welcome . and faire vnderfongen</l>

<l id="W.5.647" n="KD.5.627">  And but if ye be sibbe . to some of þise seuene</l>

<l id="W.5.648" n="KD.5.628">  It is ful hard by myn heed quod Piers . for any of yow alle</l>

<l id="W.5.649" n="KD.5.629">  To geten ingoing at any gate þ<expan>er</expan>e . but g<expan>ra</expan>ce be þe moore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.650" n="KD.5.630">  <hi rend="bl">¶</hi> Now by crist quod a kutte<seg type="shadowHyphen">-</seg>purs . I haue no kyn þere</l>

<l id="W.5.651" n="KD.5.631">  Nor I quod an Apeward . by auȝt þ<expan>a</expan>t I kan knowe</l>

<l id="W.5.652" n="KD.5.632">  Wite god quod a wafrestere . wiste I þis for soþe</l>

<l id="W.5.653" n="KD.5.633">  Sholde I neu<expan>er</expan>e ferþer a foot . for no freres p<expan>re</expan>chyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.654" n="KD.5.634">  <hi rend="rb">¶</hi> Ȝis quod Piers þe Plowman . and poked hem alle to goode</l>

<l id="W.5.655" n="KD.5.635">  Mercy is a maiden þ<expan>er</expan>e . haþ myȝt ouer alle</l>

<l id="W.5.656" n="KD.5.636">  And she is sib to alle synfulle . and hire sone also</l>

<l id="W.5.657" n="KD.5.637">  And þoruȝ þe help of hem two . hope þow noon ooþer</l>

<l id="W.5.658" n="KD.5.638">  Thow myȝt gete g<expan>ra</expan>ce þere . so þow go bityme .</l>
<milestone n="35r" unit="fol." entity="B.W35r"/>
<l id="W.5.659" n="KD.5.639">  Bi seint Poul quod a pardoner . p<expan>ar</expan>auent<expan>ur</expan>e I be noȝt knowe þ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.5.660" n="KD.5.640">  I wol go fecche my box wiþ my breuettes . &amp; a bulle w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> bisshopes l<expan>ett</expan>res</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.5.661" n="KD.5.641">  <hi rend="rb">¶</hi> By crist quod a co<expan>mun</expan>e wo<expan>m</expan>man . þi compaignie wol I folwe</l>

<l id="W.5.662" n="KD.5.642">  Thow shalt seye I am þi Suster . I ne woot wher<expan>e</expan> þei bicome</l>
</lg></div1><div1 n="W.6" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.6.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus sextus de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.1" n="KD.6.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>his were a wikkede wey . but who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde a gyde</l>

<l id="W.6.2" n="KD.6.2">  That wolde folwen vs ech a foot . þus þis folk hem mened</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.3" n="KD.6.3">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Perkyn þe Plowman . by Seint Peter of Rome</l>

<l id="W.6.4" n="KD.6.4">  I haue an half acre to erie . by þe heiȝe weye</l>

<l id="W.6.5" n="KD.6.5">  Hadde I eryed þis half acre . and sowen it after</l>

<l id="W.6.6" n="KD.6.6">  I wolde wende wiþ yow . and þe wey teche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.7" n="KD.6.7">  <hi rend="bl">¶</hi> This were a long lettyng . quod a lady in a Scleyre</l>

<l id="W.6.8" n="KD.6.8">  What sholde we wommen . werche þe while</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.9" n="KD.6.9">  <hi rend="rb">¶</hi> So<expan>m</expan>me shul sowe þe sak quod Piers . for shedyng of þe whete</l>

<l id="W.6.10" n="KD.6.10">  And ye louely ladies . wiþ youre longe fyngres</l>

<l id="W.6.11" n="KD.6.11">  That ye haue silk and Sandel . to sowe whan tyme is</l>

<l id="W.6.12" n="KD.6.12">  Chesibles for Chapeleyns . chirches to honoure</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.13" n="KD.6.13">  <hi rend="bl">¶</hi> Wyues and widewes . wolle and flex spynneþ</l>

<l id="W.6.14" n="KD.6.14">  Makeþ cloþ I counseille yow . and kenneþ so youre douȝtres</l>

<l id="W.6.15" n="KD.6.15">  The nedy and þe naked . nymeþ hede how þei liggeþ</l>

<l id="W.6.16" n="KD.6.16">  And casteþ hem cloþes . for so comaundeþ truþe</l>

<l id="W.6.17" n="KD.6.17">  For I shal lenen hem liflode . but if þe lond faille</l>

<l id="W.6.18" n="KD.6.17.1">  Flessh and breed boþe . to riche and to poore</l>

<l id="W.6.19" n="KD.6.18">  As longe as I lyue  . for þe lordes loue of heuene</l>

<l id="W.6.20" n="KD.6.19">  And alle manere of men . þ<expan>a</expan>t þoruȝ mete and drynke libbeþ</l>

<l id="W.6.21" n="KD.6.20">  Helpeþ hym to werche wiȝtliche . þat wynneþ youre foode</l>
</lg><milestone n="35v" unit="fol." entity="B.W35v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.22" n="KD.6.21">  <hi rend="rb">¶</hi> By crist quod a knyȝt þoo . he kenneþ vs þe beste</l>

<l id="W.6.23" n="KD.6.22">  Ac on þe teme trewely . tauȝt was I neuere</l>

<l id="W.6.24" n="KD.6.23">  But kenne me quod þe knyȝt . and by crist I wole assaye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.25" n="KD.6.24">  <hi rend="bl">¶</hi> By Seint Poul quod Perkyn . ye p<expan>ro</expan>fre yow so faire</l>

<l id="W.6.26" n="KD.6.25">  That I shal swynke and swete . and sowe for vs boþe</l>

<l id="W.6.27" n="KD.6.26">  And oþ<expan>er</expan>e labours do for þi loue . al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.6.28" n="KD.6.27">  In couenaunt þ<expan>a</expan>t þow kepe . holy kirke and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.6.29" n="KD.6.28">  Fro wasto<expan>ur</expan>s and fro wikked men . þat þis world destruyeþ</l>

<l id="W.6.30" n="KD.6.29">  And go hunte hardiliche . to hares and to foxes</l>

<l id="W.6.31" n="KD.6.30">  To bores and to brokkes . þat breken doun myne hegges</l>

<l id="W.6.32" n="KD.6.31">  And so<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.32.n.1"><ref targOrder="U">W.6.32:</ref> W alone reads <hi rend="it">so</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">go</hi>.</note> affaite þi faucons . wilde foweles to kille</l>

<l id="W.6.33" n="KD.6.32">  For swiche comeþ to my croft . and croppeþ my whete</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.34" n="KD.6.33">  <hi rend="bl">¶</hi> Curteisly þe knyȝt þanne . comsed þise wordes</l>

<l id="W.6.35" n="KD.6.34">  By my power Piers quod he . I pliȝte þee my trouþe</l>

<l id="W.6.36" n="KD.6.35">  To fulfille þis forward . þouȝ I fiȝte sholde</l>

<l id="W.6.37" n="KD.6.36">  Als longe as I lyue . I shal þee mayntene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.38" n="KD.6.37">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye and yet a point quod Piers . I preye yow of moore</l>

<l id="W.6.39" n="KD.6.38">  Loke ye tene no tenaunt . but truþe wole assente</l>

<l id="W.6.40" n="KD.6.39">  And þouȝ ye mowe am<expan>er</expan>cy hem . lat m<expan>er</expan>cy be taxour</l>

<l id="W.6.41" n="KD.6.40">  And mekenesse þi maister . maugree Medes chekes</l>

<l id="W.6.42" n="KD.6.41">  And þouȝ pou<expan>er</expan>e men p<expan>ro</expan>fre yow . p<expan>re</expan>sentes and ȝiftes</l>

<l id="W.6.43" n="KD.6.42">  Nyme it noȝt an auenture . ye mowe it noȝt deserue</l>

<l id="W.6.44" n="KD.6.43">  For þow shalt yelde it ayein . at one yeres tyme<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.44.n.1"><ref targOrder="U">W.6.44:</ref> W alone reads <hi rend="it">tyme</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">ende</hi>.</note></l>

<l id="W.6.45" n="KD.6.44">  In a ful p<expan>er</expan>ilous place . Purgatorie it hatte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.46" n="KD.6.45">  <hi rend="bl">¶</hi> And mysbede noȝt þi bonde<seg type="shadowHyphen">-</seg>men . þe bettre may þow spede</l>

<l id="W.6.47" n="KD.6.46">  Thouȝ he be þyn vnderlyng here . wel may happe in heuene</l>

<l id="W.6.48" n="KD.6.47">  That he worþ worþier set . and wiþ moore blisse</l>

<l id="W.6.49" n="KD.6.47α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>mice ascende superius</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.6.50" n="KD.6.48">  For in Charnel at chirche . cherles ben yuel to knowe</l>

<l id="W.6.51" n="KD.6.49">  Or a knyȝt from a knaue þ<expan>er</expan>e . knowe þis in þyn herte</l>
<milestone n="36r" unit="fol." entity="B.W36r"/>
<l id="W.6.52" n="KD.6.50">  And þ<expan>a</expan>t þow be trewe of þi tonge . and tales þ<expan>a</expan>t þow hatie           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.52.n.1"><ref targOrder="U">W.6.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.53" n="KD.6.51">  But if þei ben of wisdom or of wit . þi werkmen to chaste</l>

<l id="W.6.54" n="KD.6.52">  Hold wiþ none harlotes . ne here noȝt hir tales           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.54.n.1"><ref targOrder="U">W.6.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.55" n="KD.6.53">  And namely at þe mete . swiche men eschuwe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.55.n.1"><ref targOrder="U">W.6.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.56" n="KD.6.54">  For it ben þe deueles disours . I do þe to vnderstonde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.56.n.1"><ref targOrder="U">W.6.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.57" n="KD.6.55">  <hi rend="bl">¶</hi> I assente by Seint Iame . seide þe knyȝt þanne</l>

<l id="W.6.58" n="KD.6.56">  For to werche by þi wordes . þe while my lif dureþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.59" n="KD.6.57">  <hi rend="rb">¶</hi> And I shal apparaille me quod Perkyn . in pilgrymes wise</l>

<l id="W.6.60" n="KD.6.58">  And wende wiþ yow I wile . til we fynde truþe</l>

<l id="W.6.61" n="KD.6.59">  And caste on my cloþes . yclouted and hole</l>

<l id="W.6.62" n="KD.6.60">  My cokeres and my coffes . for cold of my nailes</l>

<l id="W.6.63" n="KD.6.61">  And hange myn hoper at myn hals . in stede of a Scryppe</l>

<l id="W.6.64" n="KD.6.62">  A busshel of bred<seg type="shadowHyphen">-</seg>corn . brynge me þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.6.65" n="KD.6.63">  For I wol sowe it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and siþenes wol I wende</l>

<l id="W.6.66" n="KD.6.64">  To pilgrymage as palm<expan>er</expan>es doon . pardon for to haue</l>

<l id="W.6.67" n="KD.6.65">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so helpeþ me to erie . and sowen here er I wende</l>

<l id="W.6.68" n="KD.6.66">  Shal haue leue by oure lord . to lese here in heruest</l>

<l id="W.6.69" n="KD.6.67">  And make hem murie þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . maugree who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so bigruccheþ it</l>

<l id="W.6.70" n="KD.6.68">  And alle kynne crafty men . þat konne lyuen in truþe</l>

<l id="W.6.71" n="KD.6.69">  I shal fynden hem fode . þat feiþfulliche libbeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.72" n="KD.6.70">  <hi rend="bl">¶</hi> Saue Iagge<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.72.n.1"><ref targOrder="U">W.6.72:</ref> W alone reads <hi rend="it">Iagge</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Iakke</hi>.</note> þe Iogelour . and Ionette of þe Stuwes</l>

<l id="W.6.73" n="KD.6.71">  And danyel þe dees pleyere . and Denote þe baude</l>

<l id="W.6.74" n="KD.6.72">  And frere þe faitour . and folk of hire<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.74.n.1"><ref targOrder="U">W.6.74:</ref> W alone reads <hi rend="it">hire</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">his</hi>.</note> ordre</l>

<l id="W.6.75" n="KD.6.73">  And Robyn þe Ribaudour . for hise rusty wordes</l>

<l id="W.6.76" n="KD.6.74">  Truþe tolde me ones . and bad me telle it after</l>

<l id="W.6.77" n="KD.6.75">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deleantur de libro viuenciu<expan>m</expan> .</hi></foreign></hi> I sholde noȝt dele wiþ hem</l>

<l id="W.6.78" n="KD.6.76">  For holy chirche is hote of hem . no tiþe to take</l>

<l id="W.6.79" n="KD.6.76α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quia cum iustis non scribantur</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.6.80" n="KD.6.77">  They ben ascaped good auenture . god hem amende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.81" n="KD.6.78">  <hi rend="rb">¶</hi> Dame werch whan tyme is . Piers wif hiȝte</l>
<milestone n="36v" unit="fol." entity="B.W36v"/>
<l id="W.6.82" n="KD.6.79">  <hi rend="rb">¶</hi>  His douȝter hiȝte do riȝt so . or þi dame shal þee bete</l>

<l id="W.6.83" n="KD.6.80">  His sone hiȝte Suffre þi Sou<expan>er</expan>eyns . to hauen hir wille</l>

<l id="W.6.84" n="KD.6.81">  Deme hem noȝt for if þow doost . þow shalt it deere abugge</l>

<l id="W.6.85" n="KD.6.82">  Lat god yworþe wiþ al . for so his word techeþ</l>

<l id="W.6.86" n="KD.6.83">  For now I am old and hoor . and haue of myn owene</l>

<l id="W.6.87" n="KD.6.84">  To penaunce and to pilg<expan>ri</expan>mage . I wol passe wiþ þise oþ<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.88" n="KD.6.85">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I wole er I wende . do write my biqueste</l>

<l id="W.6.89" n="KD.6.86">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n dei no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e amen</hi></foreign></hi> . I make it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.6.90" n="KD.6.87">  He shal haue my soule . þat best haþ des<expan>er</expan>ued it</l>

<l id="W.6.91" n="KD.6.88">  And fro þe fend it defende . for so I bileue</l>

<l id="W.6.92" n="KD.6.89">  Til I come to hise acountes . as my <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Credo</hi></foreign> me telleþ</l>

<l id="W.6.93" n="KD.6.90">  To haue a relees and a remission . on þat rental I leue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.94" n="KD.6.91">  <hi rend="rb">¶</hi> The kirke shal haue my caroyne . and kepe my bones</l>

<l id="W.6.95" n="KD.6.92">  For of my corn and catel . she craued þe tiþe</l>

<l id="W.6.96" n="KD.6.93">  I paide it ful<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.96.n.1"><ref targOrder="U">W.6.96:</ref> W alone reads <hi rend="it">it ful</hi>.  M has <hi rend="it">him ful</hi>, and most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">it hym</hi>.</note> p<expan>re</expan>stly . for p<expan>er</expan>il of my soule</l>

<l id="W.6.97" n="KD.6.94">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi is he holden I hope . to haue me in his masse</l>

<l id="W.6.98" n="KD.6.95">  And mengen in his memorie . amonges alle c<expan>ri</expan>stene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.99" n="KD.6.96">  <hi rend="bl">¶</hi> My wif shal haue of þat I wan . wiþ truþe and namoore</l>

<l id="W.6.100" n="KD.6.97">  And dele among my douȝtres . and my deere children</l>

<l id="W.6.101" n="KD.6.98">  For þouȝ I deye to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . my dettes are quyte</l>

<l id="W.6.102" n="KD.6.99">  I bar hom þat I borwed . er I to bedde yede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.103" n="KD.6.100">  <hi rend="rb">¶</hi> And wiþ þe residue and þe remenaunt . by þe Rode of Lukes</l>

<l id="W.6.104" n="KD.6.101">  I wol worshipe þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . truþe by my lyue</l>

<l id="W.6.105" n="KD.6.102">  And ben his pilgrym atte plow . for pou<expan>er</expan>e mennes sake</l>

<l id="W.6.106" n="KD.6.103">  My plowfoot shal be my pikstaf . and picche atwo þe rotes</l>

<l id="W.6.107" n="KD.6.104">  And helpe my cultour to kerue . and clense þe furwes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.108" n="KD.6.105">  <hi rend="bl">¶</hi> Now is Perkyn and hise pilg<expan>ri</expan>mes . to þe plow faren</l>

<l id="W.6.109" n="KD.6.106">  To erie þis half acre . holpen hym manye</l>

<l id="W.6.110" n="KD.6.107">  Dikeres and Delu<expan>er</expan>es . digged vp þe balkes</l>
<milestone n="37r" unit="fol." entity="B.W37r"/>
<l id="W.6.111" n="KD.6.108">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ was Perkyn apayed . and preised hem faste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.112" n="KD.6.109">  <hi rend="rb">¶</hi> Oþere werkmen þ<expan>er</expan> were . þat wroȝten ful yerne</l>

<l id="W.6.113" n="KD.6.110">  Ech man in his manere . made hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self to doone</l>

<l id="W.6.114" n="KD.6.111">  And so<expan>m</expan>me to plese Perkyn . piked vp þe wedes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.115" n="KD.6.112">  <hi rend="bl">¶</hi> At heiȝ p<expan>ri</expan>me Piers . leet þe plowȝ stonde</l>

<l id="W.6.116" n="KD.6.113">  To ou<expan>er</expan>sen hem hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so best wroȝte</l>

<l id="W.6.117" n="KD.6.114">  He sholde be hired þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>after . whan heruest tyme come</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.118" n="KD.6.115">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne seten so<expan>m</expan>me . and songen atte Nale</l>

<l id="W.6.119" n="KD.6.116">  And holpen ere þis<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.119.n.1"><ref targOrder="U">W.6.119:</ref> W alone reads <hi rend="it">þis</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">his</hi>.</note> half acre . wiþ how trolly lolly</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.120" n="KD.6.117">  <hi rend="rb">¶</hi> Now by þe p<expan>er</expan>il of my soule quod Piers . al in pure tene</l>

<l id="W.6.121" n="KD.6.118">  But ye arise þe raþ<expan>er</expan> . and rape yow to werche</l>

<l id="W.6.122" n="KD.6.119">  Shal no greyn þ<expan>a</expan>t groweþ . glade yow at nede</l>

<l id="W.6.123" n="KD.6.120">  And þouȝ ye deye for doel . þe deuel haue þ<expan>a</expan>t reccheþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.124" n="KD.6.121">  <hi rend="bl">¶</hi> Tho were faito<expan>ur</expan>s afered . and feyned hem blynde</l>

<l id="W.6.125" n="KD.6.122">  So<expan>m</expan>me leide hir legges aliry . as swiche losels konneþ</l>

<l id="W.6.126" n="KD.6.123">  And made hir mone to Piers . and preide hym of g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.6.127" n="KD.6.124">  For we haue no lymes to laboure w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> . lord yg<expan>ra</expan>ced be þe</l>

<l id="W.6.128" n="KD.6.125">  Ac we preie for yow Piers . and for youre plowȝ boþe</l>

<l id="W.6.129" n="KD.6.126">  That god of his g<expan>ra</expan>ce . your<expan>e</expan> greyn multiplie</l>

<l id="W.6.130" n="KD.6.127">  And yelde yow for your<expan>e</expan> Almesse . þat ye ȝyue vs here</l>

<l id="W.6.131" n="KD.6.128">  For we may noȝt swynke ne swete . swich siknesse vs eyleþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.132" n="KD.6.129">  <hi rend="rb">¶</hi> If it be sooþ quod Piers þat ye seyn . I shal it soone aspie</l>

<l id="W.6.133" n="KD.6.130">  Ye ben wastours I woot wel . and truþe woot þe soþe</l>

<l id="W.6.134" n="KD.6.131">  And I am his olde hyne . and hiȝte hym to warne</l>

<l id="W.6.135" n="KD.6.132">  Whiche þei were in þis world . hise werkmen apeired</l>

<l id="W.6.136" n="KD.6.133">  Ye wasten þat men wynnen . wiþ t<expan>ra</expan>uaille and wiþ tene</l>

<l id="W.6.137" n="KD.6.134">  Ac truþe shal teche yow . his teme to dryue</l>

<l id="W.6.138" n="KD.6.135">  Or ye shul eten barly breed . and of þe broke drynke</l>
</lg><milestone n="37v" unit="fol." entity="B.W37v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.139" n="KD.6.136">  <hi rend="rb">¶</hi> But if he be blynd or brokelegged . or bolted wiþ Irens</l>

<l id="W.6.140" n="KD.6.137">  He shal ete whete breed . and drynke wiþ my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.6.141" n="KD.6.138">  Til god of his goodnesse . amendement hym sende</l>

<l id="W.6.142" n="KD.6.139">  Ac ye myȝte t<expan>ra</expan>uaille as truþe wolde . and take mete and hyre</l>

<l id="W.6.143" n="KD.6.140">  To kepe kyen in þe feld . þe corn fro þe beestes</l>

<l id="W.6.144" n="KD.6.141">  Diken or deluen . or dyngen vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on sheues</l>

<l id="W.6.145" n="KD.6.142">  Or helpe make morter . or bere Muk a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feld</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.146" n="KD.6.143">  <hi rend="bl">¶</hi> In lecherie and in losengerie  ye lyuen and in Sleuþe</l>

<l id="W.6.147" n="KD.6.144">  And al is þoruȝ suffraunce . þ<expan>a</expan>t vengeaunce yow ne takeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.148" n="KD.6.145">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Ancres and heremites . þat eten noȝt but at Nones</l>

<l id="W.6.149" n="KD.6.146">  And namoore er þe morwe . myn almesse shul þei haue</l>

<l id="W.6.150" n="KD.6.147">  And of catel to kepe hem wiþ . þat han Cloistres and chirches</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.151" n="KD.6.148">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Rob<expan>er</expan>t Renaboute . shal noȝt haue of myne</l>

<l id="W.6.152" n="KD.6.149">  Ne Postles but þei p<expan>re</expan>che konne . and haue power of þe bisshop</l>

<l id="W.6.153" n="KD.6.150">  Thei shul haue payn and potage . and make hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>

<l id="W.6.154" n="KD.6.151">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.154.n.1"><ref targOrder="U">W.6.154:</ref> A much later hand has written <add place="marginLeft" hand="handx"><hi rend="it"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></add> in the left margin.</note> For it is an vnresonable Religion . þat haþ riȝt noȝt of c<expan>er</expan>tein</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.155" n="KD.6.152">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne gan wastour to wraþen hym . and wolde haue yfouȝte</l>

<l id="W.6.156" n="KD.6.153">  And to Piers þe Plowman . he p<expan>ro</expan>frede his gloue</l>

<l id="W.6.157" n="KD.6.154">  A Bretoner a bragger<expan>e</expan> . <orig>abosted</orig><reg>a bosted</reg><note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.157.n.1"><ref targOrder="U">W.6.157:</ref> <hi rend="bold">a</hi>, "he."</note> Piers als</l>

<l id="W.6.158" n="KD.6.155">  And bad hym go pissen w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his plowȝ . forpynede sherewe</l>

<l id="W.6.159" n="KD.6.156">  Wiltow or neltow . we wol haue oure wille</l>

<l id="W.6.160" n="KD.6.157">  Of þi flour and of þi flessh . fecche whanne vs likeþ</l>

<l id="W.6.161" n="KD.6.158">  And maken vs murye þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myde . maugree þi chekes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.162" n="KD.6.159">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne Piers þe <hi rend="BinR">Plowman .</hi> pleyned hym to þe knyȝte</l>

<l id="W.6.163" n="KD.6.160">  To kepen hym as couenaunt was . fro cursede sherewes</l>

<l id="W.6.164" n="KD.6.161">  And fro þise wastours wolueskynnes . þ<expan>a</expan>t makeþ þe world deere</l>

<l id="W.6.165" n="KD.6.162">  For þo wasten and wynnen noȝt . and þat ilke while</l>

<l id="W.6.166" n="KD.6.163">  Worþ neu<expan>er</expan>e plentee among þe peple . þe while my plowȝ liggeþ</l>
</lg><milestone n="38r" unit="fol." entity="B.W38r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.167" n="KD.6.164">  <hi rend="rb">¶</hi> Curteisly þe knyȝt þanne . as his kynde wolde</l>

<l id="W.6.168" n="KD.6.165">  Warnede wastour . and wissed hym bettre</l>

<l id="W.6.169" n="KD.6.166">  Or þow shalt abigge by þe lawe . by þe ordre þ<expan>a</expan>t I bere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.170" n="KD.6.167">  <hi rend="bl">¶</hi> I was noȝt wont to werche quod wasto<expan>ur</expan> . and now wol I noȝt bigynne</l>

<l id="W.6.171" n="KD.6.168">  And leet liȝt of þe lawe . and lasse of þe knyȝte</l>

<l id="W.6.172" n="KD.6.169">  And sette Piers at a pese . and his plowȝ boþe</l>

<l id="W.6.173" n="KD.6.170">  And manaced Piers and his men . if þei mette eftsoone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.174" n="KD.6.171">  <hi rend="rb">¶</hi> Now by þe p<expan>er</expan>il of my soule quod Piers . I shal apeire yow alle</l>

<l id="W.6.175" n="KD.6.172">  And houped after hunger . þat herde hym at þe firste</l>

<l id="W.6.176" n="KD.6.173">  Awreke me of þise wasto<expan>ur</expan>s quod he . þat þis world shendeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.177" n="KD.6.174">  <hi rend="bl">¶</hi> Hunger in haste þoo . hente wastour by þe wombe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.177.n.1"><ref targOrder="U">W.6.177:</ref> W alone reads <hi rend="it">wombe</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">mawe</hi>.</note></l>

<l id="W.6.178" n="KD.6.175">  And wrong hym so by þe wo<expan>m</expan>be . þ<expan>a</expan>t boþe hise eiȝen watrede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.179" n="KD.6.176">  <hi rend="rb">¶</hi> He buffetted þe Bretoner . aboute þe chekes</l>

<l id="W.6.180" n="KD.6.177">  That he loked lik a lant<expan>er</expan>ne . al his lif after</l>

<l id="W.6.181" n="KD.6.178">  He bette hem so boþe . he brast ner hire guttes</l>

<l id="W.6.182" n="KD.6.179">  Ne hadde Piers wiþ a pese loof . preyed hunger to cesse</l>

<l id="W.6.183" n="KD.6.180">  They hadde be doluen . ne deme þow noon ooþ<expan>er</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.184" n="KD.6.181">  <hi rend="bl">¶</hi> Suffre hem lyue he seide . and lat hem ete wiþ hogges</l>

<l id="W.6.185" n="KD.6.182">  Or ellis benes or<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.185.n.1"><ref targOrder="U">W.6.185:</ref> W alone reads <hi rend="it">or</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> bren . ybaken togideres</l>

<l id="W.6.186" n="KD.6.182.1">  Or ellis melk and mene ale . þus preied Piers for hem</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.187" n="KD.6.183">  <hi rend="rb">¶</hi> Faito<expan>ur</expan>s for fere her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . flowen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Bernes</l>

<l id="W.6.188" n="KD.6.184">  And flapten on wiþ flailes . fro morwe til euen</l>

<l id="W.6.189" n="KD.6.185">  That hunger was noȝt so hardy . on hem for to loke</l>

<l id="W.6.190" n="KD.6.186">  For a potful of peses . þat Piers hadde ymaked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.191" n="KD.6.187">  <hi rend="bl">¶</hi> An heep of heremytes . henten hem spades</l>

<l id="W.6.192" n="KD.6.188">  And kitten hir copes . and courtepies hem maked</l>
<milestone n="38v" unit="fol." entity="B.W38v"/>
<l id="W.6.193" n="KD.6.189">  <hi rend="tr">A</hi>nd wente as werkmen . wiþ spades and wiþ shoueles</l>

<l id="W.6.194" n="KD.6.190">  And doluen and dikeden . to dryue awey hunger</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.195" n="KD.6.191">  <hi rend="bl">¶</hi> Blynde and bedreden . were bootned a þousand</l>

<l id="W.6.196" n="KD.6.192">  That seten to begge siluer . soone were þei heeled</l>

<l id="W.6.197" n="KD.6.193">  For þat was bake for bayard . was boote for many hungry</l>

<l id="W.6.198" n="KD.6.194">  And many a beggere for benes . buxum was to swynke</l>

<l id="W.6.199" n="KD.6.195">  And ech a pou<expan>er</expan>e man wel apaied . to haue pesen for his hyre</l>

<l id="W.6.200" n="KD.6.196">  And what Piers preide hem to do . as prest as a Sperhauk</l>

<l id="W.6.201" n="KD.6.197">  And þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of was Piers proud . and putte hem to werke</l>

<l id="W.6.202" n="KD.6.198">  And yaf hem mete as he myȝte aforþe . and mesurable hyre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.203" n="KD.6.199">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne hadde Piers pite . and preide hunger to wende</l>

<l id="W.6.204" n="KD.6.200">  Hoom vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to his owene yerd . and holden hym þ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.6.205" n="KD.6.201">  For I am wel awroke . of wastours þoruȝ þy myȝte</l>

<l id="W.6.206" n="KD.6.202">  Ac I preie þee er þow passe . quod Piers to hunger</l>

<l id="W.6.207" n="KD.6.203">  Of beggeris and of bidderis . what best be to doone</l>

<l id="W.6.208" n="KD.6.204">  For I woot wel be þow went . þei wol werche ful ille</l>

<l id="W.6.209" n="KD.6.205">  For meschief it makeþ . þei be so meke nouþe</l>

<l id="W.6.210" n="KD.6.206">  And for defaute of hire foode . þis folk is at my wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.211" n="KD.6.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Thei are my blody breþ<expan>er</expan>en quod Piers . for god bouȝte vs alle</l>

<l id="W.6.212" n="KD.6.208">  Truþe tauȝte me ones . to louen hem echone</l>

<l id="W.6.213" n="KD.6.209">  And to helpen hem of alle þyng . ay as hem nedeþ</l>

<l id="W.6.214" n="KD.6.210">  And now wolde I wite of þee . what were þe beste</l>

<l id="W.6.215" n="KD.6.211">  And how I myȝte amaistren hem . and make hem to werche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.216" n="KD.6.212">  <hi rend="rb">¶</hi> Here now quod hunger . and hoold it for a wisdom .</l>

<l id="W.6.217" n="KD.6.213">  Bolde beggeris and bigge . þ<expan>a</expan>t mowe hir breed biswynke</l>

<l id="W.6.218" n="KD.6.214">  Wiþ houndes breed and horse<seg type="shadowHyphen">-</seg>breed . hoold vp hir hertes</l>

<l id="W.6.219" n="KD.6.215">  Abate hem wiþ benes . for bollynge of hir wombes</l>

<l id="W.6.220" n="KD.6.216">  And if þe gomes grucche . bidde hem go swynke</l>

<l id="W.6.221" n="KD.6.217">  And he shal soupe swetter . whan he it haþ des<expan>er</expan>ued</l>
</lg><milestone n="39r" unit="fol." entity="B.W39r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.222" n="KD.6.218">  <hi rend="rb">¶</hi> And if þow fynde any freke . þat Fortune haþ apeired</l>

<l id="W.6.223" n="KD.6.219">  Or any manere false men . fonde þow swiche to knowe</l>

<l id="W.6.224" n="KD.6.220">  Conforte hym wiþ þi catel . for cristes loue of heuene</l>

<l id="W.6.225" n="KD.6.221">  Loue hem and lene hem . so lawe of god techeþ</l>

<l id="W.6.226" n="KD.6.221α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Alter alterius onera portate</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.227" n="KD.6.222">  <hi rend="bl">¶</hi> And alle manere of men . þ<expan>a</expan>t þow myȝt aspie</l>

<l id="W.6.228" n="KD.6.223">  That nedy ben and nouȝty . help hem wiþ þi goodes</l>

<l id="W.6.229" n="KD.6.225">  Loue hem and lakke hem noȝt . lat god take þe vengeaunce</l>

<l id="W.6.230" n="KD.6.226">  Theiȝ þei doon yuele . lat god yworþe</l>

<l id="W.6.231" n="KD.6.226α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Michi vindictam &amp; ego retribuam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.232" n="KD.6.227">  <hi rend="rb">¶</hi> And if þow wilt be g<expan>ra</expan>cious to god . do as þe gospel techeþ</l>

<l id="W.6.233" n="KD.6.228">  And biloue þee amonges lewed men . so shaltow lacche g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.6.234" n="KD.6.228α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Facite vos<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.234.n.1"><ref targOrder="U">W.6.234:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">vos.</foreign></hi> Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">vobis.</foreign></hi></note> amicos de ma<expan>m</expan>mona iniquitatis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.235" n="KD.6.229">  <hi rend="bl">¶</hi> I wolde noȝt greue god quod Piers . for al þe good on grounde</l>

<l id="W.6.236" n="KD.6.230">  Miȝte I synnelees do as þow seist . seide Piers þanne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.237" n="KD.6.231">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye I bihote þee quod hunger . or ellis þe bible lieþ</l>

<l id="W.6.238" n="KD.6.232">  Go to Genesis þe geaunt . þe engendrour of vs alle</l>

<l id="W.6.239" n="KD.6.233">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">In sudore</hi></foreign></hi> and swynk . þow shalt þi mete tilie</l>

<l id="W.6.240" n="KD.6.234">  And laboure for þi liflode . and so oure lord hiȝte</l>

<l id="W.6.241" n="KD.6.235">  And Sapience seiþ þe same . I seiȝ it in þe bible</l>

<l id="W.6.242" n="KD.6.236">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Piger pro frigore</hi></foreign> . no feeld nolde tilie</l>

<l id="W.6.243" n="KD.6.237">  And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore he shal begge and bidde . and no man bete his hunger</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.244" n="KD.6.238">  <hi rend="bl">¶</hi> Mathew wiþ mannes face . mouþed þise wordes</l>

<l id="W.6.245" n="KD.6.239">  That <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">seruus neq<expan>ua</expan>m</hi></foreign></hi> hadde a <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Mnam</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.245.n.1"><ref targOrder="U">W.6.245:</ref> The gloss <hi rend="it"><foreign lang="lat">.i<expan>d est</expan>.</foreign> A besaunt</hi> is written above <hi rend="it"><foreign lang="lat">Mnam</foreign></hi> in a smaller script but by the main hand. The red box around <hi rend="it"><foreign lang="lat">Mnam</foreign></hi> was drawn subsequently and left incomplete at the top.  A similar gloss appears in HmLM.  C. David Benson and Lynne S. Blanchfield, <title type="m">The Manuscripts of Piers Plowman: the B-version</title> (Cambridge: D. S. Brewer, 1997), 162, mistakenly offer to correct Kane-Donaldson's <hi rend="it"><foreign lang="lat">Mnam</foreign></hi> to <hi rend="it">amam</hi>.</note> . and for he wolde noȝt chaffare</l>

<l id="W.6.246" n="KD.6.240">  He hadde maugree of his maister . euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l>

<l id="W.6.247" n="KD.6.241">  And bynam hym his <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Mnam .</hi></foreign></hi> for he ne wolde werche</l>

<l id="W.6.248" n="KD.6.242">  And yaf þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Mnam</hi></foreign></hi> to hym . þat ten <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Mnames</hi></foreign></hi> hadde</l>

<l id="W.6.249" n="KD.6.243">  And wiþ þat he seide . þat holy chirche it herde</l>

<l id="W.6.250" n="KD.6.244">  He þat haþ shal haue . and helpe þ<expan>er</expan>e it nedeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.250.n.1"><ref targOrder="U">W.6.250:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="39v" unit="fol." entity="B.W39v"/>
<l id="W.6.251" n="KD.6.245">  And he þ<expan>a</expan>t noȝt haþ shal noȝt haue . and no man hym helpe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.251.n.1"><ref targOrder="U">W.6.251:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.252" n="KD.6.246">  And þat he weneþ wel to haue . I wole it hym bireue</l>

<l id="W.6.253" n="KD.6.247">  Kynde wit wolde . þ<expan>a</expan>t ech a wiȝt wroȝte</l>

<l id="W.6.254" n="KD.6.248">  Or in dikynge or in deluynge . or t<expan>ra</expan>uaillynge in preieres</l>

<l id="W.6.255" n="KD.6.249">  Contemplatif lif or Actif lif . crist wolde þei wroȝte</l>

<l id="W.6.256" n="KD.6.250">  The Sauter seiþ in þe psalme . of <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati omnes</hi></foreign></l>

<l id="W.6.257" n="KD.6.251">  The freke þat fedeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . wiþ his feiþful labour</l>

<l id="W.6.258" n="KD.6.252">  He is blessed by þe book . in body and in soule</l>

<l id="W.6.259" n="KD.6.252α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">L</hi>abores manuu<expan>m</expan> tuar<expan>um</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.260" n="KD.6.253">  <hi rend="bl">¶</hi> Yet I preie yow quod Piers . <foreign lang="fre">par charite</foreign> and ye konne</l>

<l id="W.6.261" n="KD.6.254">  Any leef of lechecraft . lere it me my deere</l>

<l id="W.6.262" n="KD.6.255">  For some of my seruauntz . and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self boþe</l>

<l id="W.6.263" n="KD.6.256">  Of al a wike werche noȝt . so oure wombe akeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.264" n="KD.6.257">  <hi rend="rb">¶</hi> I woot wel quod hunger . what siknesse yow eyleþ</l>

<l id="W.6.265" n="KD.6.258">  Ye han manged ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>muche . and þat makeþ yow grone</l>

<l id="W.6.266" n="KD.6.259">  Ac I hote þee quod hunger . as þow þyn hele wilnest</l>

<l id="W.6.267" n="KD.6.260">  That þow drynke no day . er þow dyne som<seg type="shadowHyphen">-</seg>what<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.267.n.1"><ref targOrder="U">W.6.267-275:</ref> These nine lines are marked in the right margin by marks where notae usually appear, but these marks do not even suggest an &lt;n&gt;.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.267.n.2"><ref targOrder="U">W.6.267:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.268" n="KD.6.261">  Ete noȝt I hote þee . er hunger þee take           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.268.n.1"><ref targOrder="U">W.6.268:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.269" n="KD.6.262">  And sende þee of his Sauce . to sauore wiþ þi lippes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.269.n.1"><ref targOrder="U">W.6.269:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.270" n="KD.6.263">  And keep som til soper tyme . and sitte noȝt to longe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.270.n.1"><ref targOrder="U">W.6.270:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.271" n="KD.6.264">  And rys vp er Appetit . haue eten his fille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.271.n.1"><ref targOrder="U">W.6.271:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.272" n="KD.6.265">  Lat noȝt sire Surfet . sitten at þi borde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.272.n.1"><ref targOrder="U">W.6.272:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.273" n="KD.6.266">  Leue hym noȝt for he is lecherous . and likerous of tunge           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.273.n.1"><ref targOrder="U">W.6.273:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.274" n="KD.6.267">  And after many maner metes . his mawe is afyngred           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.274.n.1"><ref targOrder="U">W.6.274:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.275" n="KD.6.268">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.275.n.1"><ref targOrder="U">W.6.275:</ref> A scribe has drawn a rough <add place="marginLeft" hand="handx"><hi rend="it"><figure><figDesc>pointing hand</figDesc></figure></hi></add> in the left margin.</note> <hi rend="bl">¶</hi> And if þow diete þee þus . I dar legge myne eris           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.275.n.2"><ref targOrder="U">W.6.275:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.276" n="KD.6.269">  That Phisik shal hise furred hodes . for his fode selle</l>

<l id="W.6.277" n="KD.6.270">  And his cloke of Calabre . wiþ alle þe knappes of golde</l>

<l id="W.6.278" n="KD.6.271">  And be fayn by my feiþ . his Phisik to lete</l>

<l id="W.6.279" n="KD.6.272">  And lerne to laboure wiþ lond . for liflode is swete           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.279.n.1"><ref targOrder="U">W.6.279:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.280" n="KD.6.273">  For m<expan>ur</expan>þereris are manye leches . lord hem amende</l>

<l id="W.6.281" n="KD.6.274">  They do men deye þoruȝ hir drynkes . er destynee it wolde</l>
</lg><milestone n="40r" unit="fol." entity="B.W40r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.282" n="KD.6.275">  By Seint Poul quod Piers . þise arn p<expan>ro</expan>fitable wordes</l>

<l id="W.6.283" n="KD.6.277">  Wend now hunger whan þow wolt . þ<expan>a</expan>t wel be þow eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.6.284" n="KD.6.276">  For þis is a louely lesson . lord it þee foryelde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.285" n="KD.6.278">  <hi rend="bl">¶</hi> Bihote god quod hunger . hennes ne wole I wende</l>

<l id="W.6.286" n="KD.6.279">  Til I haue dyned bi þis day . and ydronke boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.287" n="KD.6.280">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue no peny quod Piers . pulettes to bugge</l>

<l id="W.6.288" n="KD.6.281">  Ne neiþer gees ne grys . but two grene cheses</l>

<l id="W.6.289" n="KD.6.282">  A fewe cruddes and creme . and an hauer cake</l>

<l id="W.6.290" n="KD.6.283">  And two loues of benes and bran . ybake for my fauntes</l>

<l id="W.6.291" n="KD.6.284">  And yet I seye by my soule . I haue no salt bacon</l>

<l id="W.6.292" n="KD.6.285">  Ne no cokeney by crist . coloppes for to maken</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.293" n="KD.6.286">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac I haue p<expan>er</expan>cile and porettes . and manye cole plauntes</l>

<l id="W.6.294" n="KD.6.287">  And ek a cow and a calf . and a cart mare           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.294.n.1"><ref targOrder="U">W.6.294:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.295" n="KD.6.288">  To drawe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feld my donge . þe while þe droȝte lasteþ</l>

<l id="W.6.296" n="KD.6.289">  And by þis liflode we mote lyue . til lammesse tyme</l>

<l id="W.6.297" n="KD.6.290">  And by þat I hope to haue . heruest in my crofte</l>

<l id="W.6.298" n="KD.6.291">  And þanne may I diȝte þi dyner . as me deere likeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.299" n="KD.6.292">  <hi rend="rb">¶</hi> Al þe pou<expan>er</expan>e peple þo . pescoddes fetten</l>

<l id="W.6.300" n="KD.6.293">  Benes and baken apples . þei broȝte in hir lappes</l>

<l id="W.6.301" n="KD.6.294">  Chibolles and Cheruelles . and ripe chiries manye</l>

<l id="W.6.302" n="KD.6.295">  And p<expan>ro</expan>frede Piers þis p<expan>re</expan>sent . to plese wiþ hunger</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.303" n="KD.6.296">  <hi rend="bl">¶</hi> Al hunger eet in haste . and axed after moore</l>

<l id="W.6.304" n="KD.6.297">  Thanne pou<expan>er</expan>e folk for fere . fedden hunger yerne</l>

<l id="W.6.305" n="KD.6.298">  Wiþ grene poret and pesen . to poisone hym þei þoȝte</l>

<l id="W.6.306" n="KD.6.299">  By þat it neȝed neer heruest . &amp; newe corn cam to chepyng</l>

<l id="W.6.307" n="KD.6.300">  Thanne was folk fayn . and fedde hunger wiþ þe beste</l>

<l id="W.6.308" n="KD.6.301">  Wiþ good Ale as Gloton taȝte . and garte hunger go slepe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.309" n="KD.6.302">  <hi rend="rb">¶</hi> And þo wolde wastour noȝt werche . but wandren aboute</l>
<milestone n="40v" unit="fol." entity="B.W40v"/>
<l id="W.6.310" n="KD.6.303">  <hi rend="tr">N</hi>e no beggere ete breed . þat benes Inne were</l>

<l id="W.6.311" n="KD.6.304">  But of Coket and cler<seg type="shadowHyphen">-</seg>matyn . or ellis of clene whete</l>

<l id="W.6.312" n="KD.6.305">  Ne noon halfpeny ale . in none wise drynke</l>

<l id="W.6.313" n="KD.6.306">  But of þe beste and of þe brunneste . þ<expan>a</expan>t in Burgh is to selle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.314" n="KD.6.307">  <hi rend="bl">¶</hi> Laborers þat haue no land . to lyue on but hire handes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.314.n.1"><ref targOrder="U">W.6.314-321:</ref> All the lines in this line-group are marked in the right margin with <hi rend="it">nota</hi> in a darker ink of the same attenuated form that appears above in ll. 267-75.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.314.n.2"><ref targOrder="U">W.6.314:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.315" n="KD.6.308">  Deyned noȝt to dyne a<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . nyȝt<seg type="shadowHyphen">-</seg>olde wortes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.315.n.1"><ref targOrder="U">W.6.315:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.316" n="KD.6.309">  May no peny<seg type="shadowHyphen">-</seg>ale hem paie . ne no pece of bacou<expan>n</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.316.n.1"><ref targOrder="U">W.6.316:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.317" n="KD.6.310">  But if it be fressh flessh ouþ<expan>er</expan> fissh : fryed ouþ<expan>er</expan> ybake           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.317.n.1"><ref targOrder="U">W.6.317:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.318" n="KD.6.311">  And þat <foreign lang="fre">chaud</foreign> and <foreign lang="fre">plus chaud</foreign> . for chillynge of hir mawe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.318.n.1"><ref targOrder="U">W.6.318:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.319" n="KD.6.312">  And but if he be heiȝliche hyred . ellis wole he chide           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.319.n.1"><ref targOrder="U">W.6.319:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.320" n="KD.6.313">  And þ<expan>a</expan>t he was werkman wroȝt . waille þe tyme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.320.n.1"><ref targOrder="U">W.6.320:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.321" n="KD.6.314">  Ayeins Catons counseil . comseþ he to Iangle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.321.n.1"><ref targOrder="U">W.6.321:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
<l id="W.6.322" n="KD.6.315">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Paup<expan>er</expan>tatis onus pacienter ferre memento</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.323" n="KD.6.316">  <hi rend="bl">¶</hi> He greueþ hym ageyn god . and gruccheþ ageyn Reson</l>

<l id="W.6.324" n="KD.6.317">  And þanne corseþ he þe kyng . and al his counseil after</l>

<l id="W.6.325" n="KD.6.318">  Swiche lawes to loke . laborers to greue</l>

<l id="W.6.326" n="KD.6.319">  Ac whiles hunger was hir maister . þ<expan>er</expan> wolde noon of hem chide</l>

<l id="W.6.327" n="KD.6.320">  Ne stryuen ayeins his statut . so sterneliche he loked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.328" n="KD.6.321">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac I warne yow werkmen . wynneþ whil ye mowe</l>

<l id="W.6.329" n="KD.6.322">  For hunger hiderward . hasteþ hym faste</l>

<l id="W.6.330" n="KD.6.323">  He shal awake wiþ water . wastours to chaste</l>

<l id="W.6.331" n="KD.6.324">  Er fyue be fulfilled . swich famyn shal aryse</l>

<l id="W.6.332" n="KD.6.325">  Thoruȝ flodes and þoruȝ foule wedres . fruytes shul faille</l>

<l id="W.6.333" n="KD.6.326">  And so seide Saturne . and sente yow to warne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.6.334" n="KD.6.327">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.334.n.1"><ref targOrder="U">W.6.334:</ref> A scribe has drawn a rough <add place="marginLeft" hand="handx"><hi rend="it"><figure><figDesc>pointing hand</figDesc></figure></hi></add> in the left margin.</note> <hi rend="bl">¶</hi> Whan ye se þe sonne amys . and two monkes heddes</l>

<l id="W.6.335" n="KD.6.328">  And a mayde haue þe maistrie . and multiplie by eiȝte</l>

<l id="W.6.336" n="KD.6.329">  Thanne shal deeþ wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe . and derþe be Iustice           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.336.n.1"><ref targOrder="U">W.6.336:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.6.337" n="KD.6.330">  And Dawe þe dyker<expan>e</expan> . deye for hunger</l>

<l id="W.6.338" n="KD.6.331">  But god of his goodnesse . graunte vs a trewe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.6.338.n.1"><ref targOrder="U">W.6.338:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.6.338.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">Truþe herde telle</hi></hi></fw></div1><div1 n="W.7" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="41r" unit="fol." entity="B.W41r"/><head id="W.7.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.vij<expan>us</expan>.</orig><reg>septimus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.1" n="KD.7.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>Reuþe herde telle her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and to Piers he sente</l>

<l id="W.7.2" n="KD.7.2">  To maken his teme . and tilien þe erþe</l>

<l id="W.7.3" n="KD.7.3">  And p<expan>ur</expan>chaced hym a pardou<expan>n</expan> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">a pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.7.4" n="KD.7.4">  For hym and for hise heires . for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l>

<l id="W.7.5" n="KD.7.5">  And bad hym holde hym at home . and erien hise leyes</l>

<l id="W.7.6" n="KD.7.6">  And alle þat holpen hym to erye . to sette or to sowe</l>

<l id="W.7.7" n="KD.7.7">  Or any ooþ<expan>er</expan> mestier . þat myȝte Piers auaille</l>

<l id="W.7.8" n="KD.7.8">  Pardon wiþ Piers Plowman . truþe haþ ygraunted</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.9" n="KD.7.9">  <hi rend="rb">¶</hi>  Kynges and knyȝtes . þat kepen holy chirche</l>

<l id="W.7.10" n="KD.7.10">  And riȝtfully in Remes . rulen þe peple</l>

<l id="W.7.11" n="KD.7.11">  Han pardon þoruȝ purgatorie . to passen ful liȝtly</l>

<l id="W.7.12" n="KD.7.12">  Wiþ Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . in paradis to be felawe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.13" n="KD.7.13">  <hi rend="bl">¶</hi>  Bysshopes yblessed . if þei ben as þei sholde</l>

<l id="W.7.14" n="KD.7.14">  Legistres of boþe lawes . þe lewed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l>

<l id="W.7.15" n="KD.7.15">  And in as muche as þei mowe . amenden alle synfulle</l>

<l id="W.7.16" n="KD.7.16">  Arn peres wiþ þe Apostles . þis pardon Piers sheweþ</l>

<l id="W.7.17" n="KD.7.17">  And at þe day of dome . at þe heiȝe deys sitte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.18" n="KD.7.18">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR">Marchauntz</hi> in þe margyne . hadde manye yeres</l>

<l id="W.7.19" n="KD.7.19">  Ac noon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">A pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi> . þe pope nolde hem graunte</l>

<l id="W.7.20" n="KD.7.20">  For þei holde noȝt hir halidayes . as holy chirche techeþ</l>

<l id="W.7.21" n="KD.7.21">  And for þei swere by hir soule . and so god moste hem helpe</l>

<l id="W.7.22" n="KD.7.22">  Ayein clene Conscience . hir catel to selle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.23" n="KD.7.23">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac vnder his secret seel . truþe sente hem a lettre</l>

<l id="W.7.24" n="KD.7.24">  That þei sholde buggen boldely . þat hem best liked</l>

<l id="W.7.25" n="KD.7.25">  And siþenes selle it ayein . and saue þe wynnyng</l>

<l id="W.7.26" n="KD.7.26">  And amende Mesondieux þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . and myseise folk helpe</l>

<l id="W.7.27" n="KD.7.27">  And wikkede weyes . wightly amende</l>

<l id="W.7.28" n="KD.7.28">  And do boote to brugges . þat tobroke were</l>

<l id="W.7.29" n="KD.7.29">  Marien maydenes . or maken hem Nonnes</l>

<l id="W.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31">  Pouere peple and prisons . fynden hem hir foode</l>
</lg><milestone n="41v" unit="fol." entity="B.W41v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.31" n="KD.7.32">  <hi rend="rb">¶</hi>  And sette Scolers to scole . or to som oþere craftes</l>

<l id="W.7.32" n="KD.7.33">  Releue Religion . and renten hem bettre</l>

<l id="W.7.33" n="KD.7.34">  And I shal sende yow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . Seint Michel myn Archangel</l>

<l id="W.7.34" n="KD.7.35">  That no deuel shal yow dere . ne fere yow in your<expan>e</expan> deying</l>

<l id="W.7.35" n="KD.7.36">  And witen yow fro wanhope . if ye wol þus werche</l>

<l id="W.7.36" n="KD.7.37">  And sende youre soules in saufte . to my Seintes in Ioye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.37" n="KD.7.38">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne were Marchauntz murie . manye wepten for ioye</l>

<l id="W.7.38" n="KD.7.39">  And preiseden Piers þe Plowman . þat purchaced þis bulle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.39" n="KD.7.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Men of lawe leest pardon hadde . þat pleteden for Mede</l>

<l id="W.7.40" n="KD.7.41">  For þe Sauter saueþ hem noȝt . swiche as take ȝiftes</l>

<l id="W.7.41" n="KD.7.42">  And nameliche of Innocentz . þat noon yuel ne konneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.42" n="KD.7.42α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> innocentem munera non accipies</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.43" n="KD.7.43">  <hi rend="bl">¶</hi>  Pledours sholde peynen hem . to plede for swiche and helpe</l>

<l id="W.7.44" n="KD.7.44">  Princes and p<expan>re</expan>lates . sholde paie for hire t<expan>ra</expan>uaille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.45" n="KD.7.44α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi> Regib<expan>us</expan> &amp; principib<expan>us</expan> erit merces eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.46" n="KD.7.45">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac many a Iustice and Iurour . wolde for Ioh<expan>a</expan>n do moore</l>

<l id="W.7.47" n="KD.7.46">  Than <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pro dei pietate</hi></foreign></hi> . leue þow noon ooþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.48" n="KD.7.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac he þat spendeþ his speche . and spekeþ for þe pouere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.48.n.1"><ref targOrder="U">W.7.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> </note></l>

<l id="W.7.49" n="KD.7.48">  That is Innocent and nedy . and no man apeireþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.49.n.1"><ref targOrder="U">W.7.49:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.50" n="KD.7.49">  Conforteþ hym in þat caas . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueitise of ȝiftes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.50.n.1"><ref targOrder="U">W.7.50:</ref>  <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.51" n="KD.7.50">  And sheweþ lawe for oure lordes loue . as he it haþ ylerned            <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.51.n.1"><ref targOrder="U">W.7.51:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.52" n="KD.7.51">  Shal no deuel at his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . deren hym a myte</l>

<l id="W.7.53" n="KD.7.52">  That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.54" n="KD.7.52α">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>omine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.55" n="KD.7.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac to bugge water ne wynd . ne wit ne fir þe ferþe</l>
<milestone n="42r" unit="fol." entity="B.W42r"/>
<l id="W.7.56" n="KD.7.54">  Thise foure þe fader of heuene . made to þis foold in co<expan>m</expan>mune</l>

<l id="W.7.57" n="KD.7.55">  Thise ben truþes tresores . trewe folk to helpe</l>

<l id="W.7.58" n="KD.7.56">  That neu<expan>er</expan>e shul wexe ne wanye . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.59" n="KD.7.57">  <hi rend="bl">¶</hi>  Whan þei drawen on to deye . and Indulgences wolde haue</l>

<l id="W.7.60" n="KD.7.58">  Hir pardon is ful petit . at hir partyng hennes</l>

<l id="W.7.61" n="KD.7.59">  That any Mede of mene men . for hir motyng takeþ</l>

<l id="W.7.62" n="KD.7.60">  Ye legistres and lawieres . holdeþ þis for truþe</l>

<l id="W.7.63" n="KD.7.60">  That if þ<expan>a</expan>t I lye . Mathew is to blame</l>

<l id="W.7.64" n="KD.7.60.1">  For he bad me make yow þis . and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.65" n="KD.7.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es . facite eis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.65.n.1"><ref targOrder="U">W.7.65:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.66" n="KD.7.61">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle libbynge laborers . þat lyuen wiþ hir hondes<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.66.n.1"><ref targOrder="U">W.7.66-69:</ref>  A vertical pen mark appears at the end of this line and the three following lines, which we take to represent <foreign lang="lat"><hi rend="it">nota</hi></foreign>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.66.n.2"><ref targOrder="U">W.7.66:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.67" n="KD.7.62">  That treweliche taken . and treweliche wynnen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.67.n.1"><ref targOrder="U">W.7.67:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.68" n="KD.7.63">  And lyuen in loue and in lawe . for hir lowe hertes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.68.n.1"><ref targOrder="U">W.7.68:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.69" n="KD.7.64">  Haueþ þe same absolucion . þat sent was to Piers           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.69.n.1"><ref targOrder="U">W.7.69:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.70" n="KD.7.65">  <hi rend="bl">¶</hi>  Beggeres ne bidderes . ne beþ noȝt in þe bulle</l>

<l id="W.7.71" n="KD.7.66">  But if þe suggestion be sooþ . þat shapeþ hem to begge</l>

<l id="W.7.72" n="KD.7.67">  For he þ<expan>a</expan>t beggeþ or bit . but if he haue nede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.72.n.1"><ref targOrder="U">W.7.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.73" n="KD.7.68">  He is fals wiþ þe feend . and defraudeþ þe nedy           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.73.n.1"><ref targOrder="U">W.7.73:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.74" n="KD.7.69">  And also he bigileþ þe gyuer<expan>e</expan> . ageynes his wille</l>

<l id="W.7.75" n="KD.7.70">  For if he wiste he were noȝt nedy . he wolde ȝyue þat anoþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.7.76" n="KD.7.71">  That were moore nedy þan he . so þe nedieste sholde be holpe</l>

<l id="W.7.77" n="KD.7.72">  Caton kenneþ me þus . and þe clerc of stories</l>

<l id="W.7.78" n="KD.7.73">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cui des videto .</hi></foreign></hi> is Catons techyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.78.n.1"><ref targOrder="U">W.7.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.79" n="KD.7.74">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe stories he techeþ . to bistowe þyn almesse</l>

<l id="W.7.80" n="KD.7.75">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>it elemosina tua in manu tua donec studes cui des</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.80.n.1"><ref targOrder="U">W.7.80:</ref> The <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.81" n="KD.7.76">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac Gregory was a good man . and bad vs gyuen alle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.81.n.1"><ref targOrder="U">W.7.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.82" n="KD.7.77">  That askeþ for his loue . þat vs al leneþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.82.n.1"><ref targOrder="U">W.7.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.83" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on eligas cui mis<expan>er</expan>iaris <orig>neforte</orig><reg>ne forte</reg> p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.83.n.1"><ref targOrder="U">W.7.83:</ref> The end of the box is cropped in the right margin, though no text appears to have been lost.</note></l>
<milestone n="42v" unit="fol." entity="B.W42v"/>
<l id="W.7.84" n="KD.7.77β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia incertum est pro quo deo magis placeas</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.84.n.1"><ref targOrder="U">W.7.84:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.85" n="KD.7.78">  <hi rend="bl">¶</hi> For wite ye neu<expan>er</expan>e who is worþi . ac god woot who haþ nede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.85.n.1"><ref targOrder="U">W.7.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.86" n="KD.7.79">  In hym þat takeþ is þe trecherie . if any treson walke           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.86.n.1"><ref targOrder="U">W.7.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.87" n="KD.7.80">  For he þat yeueþ yeldeþ . and yarkeþ hym to reste</l>

<l id="W.7.88" n="KD.7.81">  And he þat biddeþ borweþ . and bryngeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l>

<l id="W.7.89" n="KD.7.82">  For beggeres borwen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>mo . and hir borgh is god almyȝty</l>

<l id="W.7.90" n="KD.7.83">  To yelden hem þat yeueþ hem . and yet vsure moore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.91" n="KD.7.83α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uare non dedisti pecuniam meam ad mensam</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vt ego veniam cum vsuris exigere</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.92" n="KD.7.84">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi biddeþ noȝt ye beggeres . but if ye haue gret nede</l>

<l id="W.7.93" n="KD.7.85">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ to buggen hym breed . þe book bereþ witnesse</l>

<l id="W.7.94" n="KD.7.86">  He haþ ynouȝ þat haþ breed ynouȝ . þouȝ he haue noȝt ellis</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.95" n="KD.7.86α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>atis diues est qui non indiget pane</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.95.n.1"><ref targOrder="U">W.7.95:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.96" n="KD.7.87">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lat vsage be your<expan>e</expan> solas . of seintes lyues redyng</l>

<l id="W.7.97" n="KD.7.88">  The book banneþ beggerie . and blameþ hem in þis manere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.98" n="KD.7.89">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Iunior fui eteni<expan>m</expan> senui &amp; no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> <sic>ne</sic><corr>ne[c]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.98.n.1"><ref targOrder="U">W.7.98:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">ne</foreign></hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">nec</foreign></hi>.</note> semen ei<expan>us</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.99" n="KD.7.90">  <hi rend="bl">¶</hi> For ye lyue in no loue . ne no lawe holde</l>

<l id="W.7.100" n="KD.7.91">  Manye of yow ne wedde noȝt . þe wo<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t ye wiþ deele</l>

<l id="W.7.101" n="KD.7.92">  But as wilde bestes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wehee . worþen vppe and werchen</l>

<l id="W.7.102" n="KD.7.93">  And bryngen forþ barnes . þ<expan>a</expan>t bastardes men calleþ</l>

<l id="W.7.103" n="KD.7.94">  Or þe bak or som boon . he brekeþ in his youþe</l>

<l id="W.7.104" n="KD.7.95">  And siþþe goon faiten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> your<expan>e</expan> fauntes . for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l>

<l id="W.7.105" n="KD.7.96">  Ther is moore mysshapen peple . amonges þise beggeres           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.105.n.1"><ref targOrder="U">W.7.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.106" n="KD.7.97">  Than of alle manere men . þat on þis moolde walkeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.106.n.1"><ref targOrder="U">W.7.106:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.107" n="KD.7.98">  And þei þat lyue þus hir lif . mowe loþe þe tyme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.107.n.1"><ref targOrder="U">W.7.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.108" n="KD.7.99">  That euere þei were men wroȝt . whan þei shal hennes fare           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.108.n.1"><ref targOrder="U">W.7.108:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="43r" unit="fol." entity="B.W43r"/>
<l id="W.7.109" n="KD.7.100">  Ac olde men and hore . þat helplees ben of strengþe</l>

<l id="W.7.110" n="KD.7.101">  And wo<expan>m</expan>men wiþ childe . þat werche ne mowe</l>

<l id="W.7.111" n="KD.7.102">  Blynde and bedreden . and broken hire membres</l>

<l id="W.7.112" n="KD.7.103">  That taken þise myschiefs mekeliche . as Mesels and oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.7.113" n="KD.7.104">  Han as pleyn pardon . as þe Plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.7.114" n="KD.7.105">  For loue of hir lowe hertes . oure lord haþ hem graunted</l>

<l id="W.7.115" n="KD.7.106">  Hir penaunce and hir Purgatorie . here on þis erþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.116" n="KD.7.107">  <hi rend="bl">¶</hi>  Piers quod a preest þoo . þi pardon moste I rede</l>

<l id="W.7.117" n="KD.7.108">  For I wol construe ech clause . and kenne it þee on englissh</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.118" n="KD.7.109">  <hi rend="rb">¶</hi> And Piers at his preiere . þe pardon vnfoldeþ</l>

<l id="W.7.119" n="KD.7.110">  And I bihynde hem boþe . biheld al þe bulle</l>

<l id="W.7.120" n="KD.7.111">  And in two lynes it lay . and noȝt a leef moore</l>

<l id="W.7.121" n="KD.7.112">  And was writen riȝt þus . in witnesse of truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.122" n="KD.7.113">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.122.n.1"><ref targOrder="U">W.7.122:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.123" n="KD.7.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui vero mala in ignem eternum</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.123.n.1"><ref targOrder="U">W.7.123:</ref> To the right of this line is a smudged scribble.</note>          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.123.n.2"><ref targOrder="U">W.7.123:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.124" n="KD.7.115">  <hi rend="rb">¶</hi> Peter quod þe preest þoo . I kan no pardon fynde</l>

<l id="W.7.125" n="KD.7.116">  But dowel and haue wel . and god shal haue þi soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.125.n.1"><ref targOrder="U">W.7.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.126" n="KD.7.117">  And do yuel and haue yuel . hope þow noon ooþer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.126.n.1"><ref targOrder="U">W.7.126:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.127" n="KD.7.118">  But after þi deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þe deuel shal haue þi soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.127.n.1"><ref targOrder="U">W.7.127:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.128" n="KD.7.119">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Piers for pure tene . pulled it atweyne</l>

<l id="W.7.129" n="KD.7.120-KD.7.121">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.129.n.1"><ref targOrder="U">W.7.129:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">non timebo mala quoniam tu mecum es</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.130" n="KD.7.122">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal cessen of my sowyng quod Piers . &amp; swynke noȝt so harde</l>

<l id="W.7.131" n="KD.7.123">  Ne aboute my bely ioye . so bisy be namoore</l>

<l id="W.7.132" n="KD.7.124">  Of preieres and of penaunce . my plouȝ shal ben her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.7.133" n="KD.7.125">  And wepen whan I sholde slepe . þouȝ whete breed me faille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.134" n="KD.7.126">  <hi rend="bl">¶</hi>  The p<expan>ro</expan>phete his payn eet . in penaunce and in sorwe</l>
<milestone n="43v" unit="fol." entity="B.W43v"/>
<l id="W.7.135" n="KD.7.127">  <hi rend="rb">¶</hi>  By þat þe Sauter seith . so dide othere manye</l>

<l id="W.7.136" n="KD.7.128">  That loueþ god lelly . his liflode is ful esy</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.137" n="KD.7.128α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>uerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.137.n.1"><ref targOrder="U">W.7.137:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.138" n="KD.7.129">  <hi rend="bl">¶</hi>  And but if luc lye . he lereþ vs by foweles</l>

<l id="W.7.139" n="KD.7.130">  We sholde noȝt be to bisy . aboute þe worldes blisse</l>

<l id="W.7.140" n="KD.7.131">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ne</hi> soliciti sitis</hi></foreign></hi>  he seiþ in þe gospel</l>

<l id="W.7.141" n="KD.7.132">  And sheweþ vs by ensamples . vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse</l>

<l id="W.7.142" n="KD.7.133">  The foweles in þe feld . who fynt hem mete at wynter           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.142.n.1"><ref targOrder="U">W.7.142:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.7.143" n="KD.7.135">  Haue þei no gerner to go to . but god fynt hem alle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.7.143.n.1"><ref targOrder="U">W.7.143:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.144" n="KD.7.136">  <hi rend="rb">¶</hi> What quod þe preest to Perkyn . Peter as me þynkeþ</l>

<l id="W.7.145" n="KD.7.137">  Thow art lettred <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . who lerned þee on boke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.146" n="KD.7.138">  <hi rend="bl">¶</hi>  Abstynence þe Abbesse quod Piers . myn <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">a</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. b</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. c .</hi> <hi rend="rb">/</hi> me tauȝte</l>

<l id="W.7.147" n="KD.7.139">  And Conscience cam afterward . and kenned me muche moore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.148" n="KD.7.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Were þow a preest quod he . þou myȝtest p<expan>re</expan>che wher<expan>e</expan> þou sholdest</l>

<l id="W.7.149" n="KD.7.141">  As diuino<expan>ur</expan> in diuinite . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixit insipie<expan>n</expan>s</hi></foreign></hi> to þi teme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.150" n="KD.7.142">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lewed lorel quod Piers . litel lokestow on þe bible</l>

<l id="W.7.151" n="KD.7.143">  On Salomons sawes . selden þow biholdest</l>
<lb/>
<l id="W.7.152" n="KD.7.143α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce derisores &amp; iurgia cum eis ne crescant &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.153" n="KD.7.144">  <hi rend="rb">¶</hi> The preest and Perkyn . opposeden eiþ<expan>er</expan> ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.7.154" n="KD.7.145">  And I þoruȝ hir wordes awook . and waited aboute</l>

<l id="W.7.155" n="KD.7.146">  And seiȝ þe sonne in þe South . sitte þat tyme</l>

<l id="W.7.156" n="KD.7.147">  Metelees and moneilees . on Malu<expan>er</expan>ne hulles</l>

<l id="W.7.157" n="KD.7.148">  Musynge on þis metels . and my wey ich yede</l>
<lb/>
<l id="W.7.158" n="KD.7.149">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">M</hi></hi>Any tyme þis metels . haþ maked me to studie</l>

<l id="W.7.159" n="KD.7.150">  Of þat I seiȝ slepynge . if it so be myȝte</l>
<milestone n="44r" unit="fol." entity="B.W44r"/>
<l id="W.7.160" n="KD.7.151">  <hi rend="tr">A</hi>nd also for Piers þe Plowman . ful pencif in herte</l>

<l id="W.7.161" n="KD.7.152">  And which a pardon Piers hadde . al þe peple to conforte</l>

<l id="W.7.162" n="KD.7.153">  And how þe preest inpugned it . wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordes</l>

<l id="W.7.163" n="KD.7.154">  Ac I haue no sauour in Songewarie . for I se it ofte faille</l>

<l id="W.7.164" n="KD.7.155">  Caton and Canonistres . counseillen vs to leue</l>

<l id="W.7.165" n="KD.7.156">  To sette sadnesse in Songewarie . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sompnia ne cures</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.166" n="KD.7.157">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac for þe book bible . bereþ witnesse</l>

<l id="W.7.167" n="KD.7.158">  How <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . þe dreem of a kyng</l>

<l id="W.7.168" n="KD.7.159">  That was Nabugodonosor . nempned of clerkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.169" n="KD.7.160">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">D</hi>aniel . seide sire kyng . þi dremels bitokneþ</l>

<l id="W.7.170" n="KD.7.161">  That vnkouþe knyȝtes shul come . þi kyngdom to cleyme</l>

<l id="W.7.171" n="KD.7.162">  Amonges lower lordes . þi lond shal be departed</l>

<l id="W.7.172" n="KD.7.163">  And as <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . in dede it fel after</l>

<l id="W.7.173" n="KD.7.164">  The kyng lees his lordshipe . and lower men it hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.174" n="KD.7.165">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Ioseph mette m<expan>er</expan>ueillously . how þe moone and þe sonne</l>

<l id="W.7.175" n="KD.7.166">  And þe elleuene sterres . hailsed hym alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.176" n="KD.7.167">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Iacob iugged . Iosephes sweuene</l>

<l id="W.7.177" n="KD.7.168">  <foreign lang="fre">Beau fitz</foreign> quod his fader . for defaute we shullen</l>

<l id="W.7.178" n="KD.7.169">  I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones . seche þee for nede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.179" n="KD.7.170">  <hi rend="bl">¶</hi>  It bifel as his fader seide . in Pharaoes tyme</l>

<l id="W.7.180" n="KD.7.171">  That Ioseph was Iustice . Egipte to loke</l>

<l id="W.7.181" n="KD.7.172">  It bifel as his fader tolde . hise frendes þ<expan>er</expan>e hym souȝte</l>

<l id="W.7.182" n="KD.7.173">  And al þis makeþ me . on þis metels to þynke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.183" n="KD.7.174">  <hi rend="rb">¶</hi> And how þe preest preued . no pardon to dowel</l>

<l id="W.7.184" n="KD.7.175">  And demed þ<expan>a</expan>t dowel . Indulgences passed</l>

<l id="W.7.185" n="KD.7.176">  Biennals and triennals . and Bisshopes lettres</l>

<l id="W.7.186" n="KD.7.177">  And how dowel at þe day of dome . is digneliche vnderfongen</l>

<l id="W.7.187" n="KD.7.178">  And passeþ al þe pardon . of Seint Petres cherche</l>
</lg><milestone n="44v" unit="fol." entity="B.W44v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.188" n="KD.7.179">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow haþ þe pope power . pardon to graunte þe peple</l>

<l id="W.7.189" n="KD.7.180">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any penaunce . to passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l>

<l id="W.7.190" n="KD.7.181">  This is oure bileue . as lettred men vs techeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.191" n="KD.7.181α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram . erit ligatu<expan>m</expan> &amp; in celis &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.192" n="KD.7.182">  <hi rend="bl">¶</hi>  And so I leue leelly . lordes forbode ellis</l>

<l id="W.7.193" n="KD.7.183">  That pardon and penaunce . and preieres doon saue</l>

<l id="W.7.194" n="KD.7.184">  Soules þat haue synned . seuen siþes dedly</l>

<l id="W.7.195" n="KD.7.185">  Ac to truste to þise triennals . trewely me þynkeþ</l>

<l id="W.7.196" n="KD.7.186">  Is noȝt so siker for þe soule . certes as is dowel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.197" n="KD.7.187">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede yow renkes . þat riche ben on þis erþe</l>

<l id="W.7.198" n="KD.7.188">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on trust of your<expan>e</expan> tresor . triennals to haue</l>

<l id="W.7.199" n="KD.7.189">  Be ye neuer þe bolder . to breke þe <orig>.x.</orig><reg>ten</reg> hestes</l>

<l id="W.7.200" n="KD.7.190">  And namely ye maistres . Meires and Iugges</l>

<l id="W.7.201" n="KD.7.191">  That haue þe welþe of þis world . and for wise men ben holden</l>

<l id="W.7.202" n="KD.7.192">  To purchace yow pardon . and þe popes bulles</l>

<l id="W.7.203" n="KD.7.193">  At þe dredful dome . whan dede shulle rise</l>

<l id="W.7.204" n="KD.7.194">  And comen alle tofore crist . acountes to yelde</l>

<l id="W.7.205" n="KD.7.195">  How þow laddest þi lif here . and hise lawes keptest</l>

<l id="W.7.206" n="KD.7.196">  And how þow didest day by day . þe doom wole reherce</l>

<l id="W.7.207" n="KD.7.197">  A poke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of pardon þ<expan>er</expan>e . ne p<expan>ro</expan>uincials lettres</l>

<l id="W.7.208" n="KD.7.198">  Theiȝ ye be founde in þe fraternite . of alle þe foure ordres</l>

<l id="W.7.209" n="KD.7.199">  And haue Indulgences double<seg type="shadowHyphen">-</seg>fold . but if dowel yow helpe</l>

<l id="W.7.210" n="KD.7.200">  I sette youre patentes and your<expan>e</expan> pardon . at one pies hele</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.7.211" n="KD.7.201">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .</l>

<l id="W.7.212" n="KD.7.202">  And Marie his moder . be oure meene bitwene</l>

<l id="W.7.213" n="KD.7.203">  That god gyue vs g<expan>ra</expan>ce here . er we go hennes</l>

<l id="W.7.214" n="KD.7.204">  Swiche werkes to werche . while we ben here</l>

<l id="W.7.215" n="KD.7.205">  That after oure deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . dowel reherce</l>

<l id="W.7.216" n="KD.7.206">  At þe day of dome . we dide as he hiȝte</l>
</lg></div1><div1 n="W.8" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="45r" unit="fol." entity="B.W45r"/><head id="W.8.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pass<expan>us</expan> <orig>viij<expan>us</expan></orig><reg>octauus</reg> de visione &amp; primus de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dowel</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.1" n="KD.8.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus yrobed in russet . I romed aboute</l>

<l id="W.8.2" n="KD.8.2">  Al a somer seson . for to seke dowel</l>

<l id="W.8.3" n="KD.8.3">  And frayned ful ofte . of folk þ<expan>a</expan>t I mette</l>

<l id="W.8.4" n="KD.8.4">  If any wiȝt wiste . wher dowel was at Inne</l>

<l id="W.8.5" n="KD.8.5">  And what man he myȝte be . of many man I asked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.6" n="KD.8.6">  <hi rend="rb">¶</hi> Was neu<expan>er</expan>e wiȝt as I wente . þat me wisse kouþe</l>

<l id="W.8.7" n="KD.8.7">  Where þis leode lenged . lasse ne moore</l>

<l id="W.8.8" n="KD.8.8">  Til it bifel on a Friday . two freres I mette</l>

<l id="W.8.9" n="KD.8.9">  Maistres of þe Menours . men of grete witte</l>

<l id="W.8.10" n="KD.8.10">  I hailsed hem hendely . as I hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lerned</l>

<l id="W.8.11" n="KD.8.11">  And preide hem <foreign lang="fre">par charite</foreign> . er þei passed ferþer</l>

<l id="W.8.12" n="KD.8.12">  If þei knewe any contree . or costes as þei wente</l>

<l id="W.8.13" n="KD.8.13">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . dooþ me to witene</l>

<l id="W.8.14" n="KD.8.14">  For þei be men of þis moolde . þ<expan>a</expan>t moost wide walken</l>

<l id="W.8.15" n="KD.8.15">  And knowen contrees and courtes . and many kynnes places</l>

<l id="W.8.16" n="KD.8.16">  Boþe p<expan>ri</expan>nces paleises . and pou<expan>er</expan>e mennes cotes</l>

<l id="W.8.17" n="KD.8.17">  And dowel and doyuele . wher þei dwelle boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.18" n="KD.8.18">  <hi rend="bl">¶</hi> Amonges vs quod þe Meno<expan>ur</expan>s . þat man is dwellynge</l>

<l id="W.8.19" n="KD.8.19">  And euere haþ as I hope . and eu<expan>er</expan>e shal her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.20" n="KD.8.20">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Contra</hi></foreign> quod I as a clerc . and comsed to disputen</l>

<l id="W.8.21" n="KD.8.20α">  And seide hem sooþly . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sepcies in die cadit Iustus</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.21.n.1"><ref targOrder="U">W.8.21:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.22" n="KD.8.21">  <hi rend="bl">¶</hi>  Seuene siþes seiþ þe book . synneþ þe rightfulle</l>

<l id="W.8.23" n="KD.8.22">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ I seide . dooþ yuele as me þynkeþ</l>

<l id="W.8.24" n="KD.8.23">  And dowel and doyuele . mowe noȝt dwelle togideres</l>

<l id="W.8.25" n="KD.8.24">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign> he nys noȝt alwey . amonges yow freres</l>

<l id="W.8.26" n="KD.8.25">  He is ouþ<expan>er</expan>while ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . to wisse þe peple</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.27" n="KD.8.26">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal seye þee my sone . seide þe frere þanne</l>

<l id="W.8.28" n="KD.8.27">  How seuen siþes þe sadde man . on a day synneþ</l>

<l id="W.8.29" n="KD.8.28">  By a forbisne quod þe frere . I shal þee faire shewe</l>
<milestone n="45v" unit="fol." entity="B.W45v"/>
<l id="W.8.30" n="KD.8.29">  Lat brynge a man in a boot . amydde þe brode watre           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.30.n.1"><ref targOrder="U">W.8.30:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.31" n="KD.8.30">  The wynd and þe water . and þe boot waggyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.31.n.1"><ref targOrder="U">W.8.31:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.32" n="KD.8.31">  Makeþ þe man many a tyme . to falle and to stonde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.32.n.1"><ref targOrder="U">W.8.32:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.33" n="KD.8.32">  For stonde he neuer so stif . he stumbleþ if he meue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.33.n.1"><ref targOrder="U">W.8.33:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.34" n="KD.8.33">  Ac yet is he saaf and sound . and so hym bihoueþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.34.n.1"><ref targOrder="U">W.8.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.35" n="KD.8.34">  For if he ne arise þe raþ<expan>er</expan> . and rauȝte to þe steere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.35.n.1"><ref targOrder="U">W.8.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.36" n="KD.8.35">  The wynd wolde wiþ þe water . þe boot ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>þrowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.36.n.1"><ref targOrder="U">W.8.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.37" n="KD.8.36">  And þanne were his lif lost . þoruȝ lachesse of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.37.n.1"><ref targOrder="U">W.8.37:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.38" n="KD.8.37">  <hi rend="rb">¶</hi> And þus it falleþ quod þe frere . by folk here on erþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.38.n.1"><ref targOrder="U">W.8.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.39" n="KD.8.38">  The water is likned to þe world . þat wanyeþ and wexeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.39.n.1"><ref targOrder="U">W.8.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.40" n="KD.8.39">  The goodes of þis grounde arn lik . to þe grete wawes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.40.n.1"><ref targOrder="U">W.8.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.41" n="KD.8.40">  That as wyndes and wedres . walkeþ aboute           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.41.n.1"><ref targOrder="U">W.8.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.42" n="KD.8.41">  The boot is likned to oure body . þat brotel is of kynde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.42.n.1"><ref targOrder="U">W.8.42:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.43" n="KD.8.42">  That þoruȝ þe fend and þe flessh . and þe frele worlde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.43.n.1"><ref targOrder="U">W.8.43:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.44" n="KD.8.43">  Synneþ þe sadde man . a day seuen siþes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.44.n.1"><ref targOrder="U">W.8.44:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.45" n="KD.8.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac dedly synne doþ he noȝt . for dowel hym kepeþ</l>

<l id="W.8.46" n="KD.8.45">  And þat is charite þe champion . chief help ayein synne</l>

<l id="W.8.47" n="KD.8.46">  For he strengþeþ men<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.47.n.1"><ref targOrder="U">W.8.47:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> to stonde . and steereþ mannes soule</l>

<l id="W.8.48" n="KD.8.47">  And þouȝ þe body bowe . as boot dooþ in þe watre           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.48.n.1"><ref targOrder="U">W.8.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.49" n="KD.8.48">  Ay is þi soule saaf . but if þow wole þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.49.n.1"><ref targOrder="U">W.8.49:</ref>W alone reads <hi rend="it">þow wole þi-selue</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">thiself woll</hi>, although CrS have <hi rend="it">thou wylt thyselfe</hi> and M has <hi rend="it">þou þiseluen wole</hi>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.49.n.2"><ref targOrder="U">W.8.49:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.50" n="KD.8.50">  Do a deedly synne . and drenche so þi soule</l>

<l id="W.8.51" n="KD.8.51">  God wole suffre wel þi sleuþe . if þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l>

<l id="W.8.52" n="KD.8.52">  For he yaf þee a yeresȝyue . to yeme wel þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.52.n.1"><ref targOrder="U">W.8.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.53" n="KD.8.53">  And þat is wit and free wil . to eu<expan>er</expan>y wiȝt a porcion           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.53.n.1"><ref targOrder="U">W.8.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.54" n="KD.8.54">  To fleynge foweles . to fisshes and to beestes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.54.n.1"><ref targOrder="U">W.8.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.55" n="KD.8.55">  Ac man haþ moost þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and moost is to blame           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.55.n.1"><ref targOrder="U">W.8.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.56" n="KD.8.56">  But if he werche wel þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . as dowel hym techeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.56.n.1"><ref targOrder="U">W.8.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.57" n="KD.8.57">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue no kynde knowyng quod I . to conceyuen alle youre wordes</l>

<l id="W.8.58" n="KD.8.58">  Ac if I may lyue and loke . I shal go lerne bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.59" n="KD.8.59">  <hi rend="bl">¶</hi> I bikenne þee crist quod he . þat on cros deyde</l>
<milestone n="46r" unit="fol." entity="B.W46r"/>
<l id="W.8.60" n="KD.8.60">  <hi rend="tr">A</hi>nd I seide þe same . saue yow fro myschaunce</l>

<l id="W.8.61" n="KD.8.61">  And ȝyue yow g<expan>ra</expan>ce on þis grounde . goode men to worþe</l>
<lb/>
<l id="W.8.62" n="KD.8.62">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">A</hi></hi>Nd þus I wente wide<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher . walkyng myn one</l>

<l id="W.8.63" n="KD.8.63">  By a wilde wildernesse . and by a wodes side</l>

<l id="W.8.64" n="KD.8.64">  Blisse of þe briddes . brouȝte me aslepe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.64.n.1"><ref targOrder="U">W.8.64:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.65" n="KD.8.65">  And vnder a lynde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a launde . lened I a stounde</l>

<l id="W.8.66" n="KD.8.66">  To lyþe þe layes . þo louely foweles made</l>

<l id="W.8.67" n="KD.8.67">  Murþe of hire mouþes . made me þer to <sic>sleple</sic><corr>slepe</corr>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.67.n.1"><ref targOrder="U">W.8.67:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.68" n="KD.8.68">  The m<expan>er</expan>ueillouseste metels . mette me þanne</l>

<l id="W.8.69" n="KD.8.69">  That euer dremed wiȝt . in world as I wene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.70" n="KD.8.70">  <hi rend="rb">¶</hi> A muche man as me þouȝte . and lik to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.8.71" n="KD.8.71">  Cam and called me . by my kynde name</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.72" n="KD.8.72">  <hi rend="bl">¶</hi> What artow quod I þo . þ<expan>a</expan>t þow my name knowest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.73" n="KD.8.73">  <hi rend="rb">¶</hi> That þow woost wel quod he . and no wiȝt bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.74" n="KD.8.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Woot I what þow art . þouȝt seide he þanne</l>

<l id="W.8.75" n="KD.8.75">  I haue sued þee þis seuen yeer . seye þow me no raþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.76" n="KD.8.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow þouȝt quod I þoo . þow koudest me wisse</l>

<l id="W.8.77" n="KD.8.77">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . and do me þat to knowe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.78" n="KD.8.78">  <hi rend="bl">¶</hi>  Dowel and dobet . and dobest þe þridde quod he           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.78.n.1"><ref targOrder="U">W.8.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.79" n="KD.8.79">  Arn þre faire v<expan>er</expan>tues . and ben noȝt fer to fynde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.79.n.1"><ref targOrder="U">W.8.79:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.80" n="KD.8.80-KD.8.81">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tunge . and of his two handes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.80.n.1"><ref targOrder="U">W.8.80:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.81" n="KD.8.82">  And þoruȝ his labour . or þoruȝ his land . his liflode wynneþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.81.n.1"><ref targOrder="U">W.8.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.82" n="KD.8.83">  And is trusty of his tailende . takeþ but his owene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.82.n.1"><ref targOrder="U">W.8.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.83" n="KD.8.84">  And is noȝt dronkelewe ne dedeynous . dowel hym folweþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.83.n.1"><ref targOrder="U">W.8.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.84" n="KD.8.85">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobet dooþ riȝt þus . ac he dooþ muche moore</l>

<l id="W.8.85" n="KD.8.86">  He is as lowe as a lomb . and louelich of speche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.85.n.1"><ref targOrder="U">W.8.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><milestone n="46v" unit="fol." entity="B.W46v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.86" n="KD.8.87">  <hi rend="rb">¶</hi> And helpeþ alle men . after þ<expan>a</expan>t hem nedeþ</l>

<l id="W.8.87" n="KD.8.88">  The bagges and þe bigirdles . he haþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broke hem alle</l>

<l id="W.8.88" n="KD.8.89">  That þe Erl Auarous . heeld and hise heires</l>

<l id="W.8.89" n="KD.8.90">  And þus wiþ Mammonaes moneie . he haþ maad hym frendes</l>

<l id="W.8.90" n="KD.8.91">  And is ronne to Religion . and haþ rendred þe bible</l>

<l id="W.8.91" n="KD.8.92">  And p<expan>re</expan>cheþ to þe peple . Seint Poules wordes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.92" n="KD.8.93">  <hi rend="BinR"><hi rend="rb">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Libenter suffertis insipientes . cu<expan>m</expan> sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.93" n="KD.8.94">  <hi rend="bl">¶</hi> And suffreþ þe vnwise . wiþ yow for to libbe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.93.n.1"><ref targOrder="U">W.8.93:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.94" n="KD.8.95">  And wiþ glad wille dooþ hem good . for so god yow hoteþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.95" n="KD.8.96">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobest is aboue boþe . and bereþ a bisshopes crosse</l>

<l id="W.8.96" n="KD.8.97">  Is hoked on þat oon ende . to halie men fro helle</l>

<l id="W.8.97" n="KD.8.98">  A pik is on þat potente . to putte adown þe wikked</l>

<l id="W.8.98" n="KD.8.99">  That waiten any wikkednesse . dowel to tene</l>

<l id="W.8.99" n="KD.8.100">  And dowel and dobet . amonges hem han ordeyned</l>

<l id="W.8.100" n="KD.8.101">  To crowne oon to be kyng . to rulen hem boþe</l>

<l id="W.8.101" n="KD.8.102">  That if dowel or dobet . dide ayein dobest</l>

<l id="W.8.102" n="KD.8.104">  Thanne shal þe kyng come . and casten hem in Irens</l>

<l id="W.8.103" n="KD.8.106">  And but if dobest bede for hem . þei to be þer for euere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.104" n="KD.8.107">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus dowel and dobet . and dobest þe þridde</l>

<l id="W.8.105" n="KD.8.108">  Crouned oon to be kyng . to kepen hem alle</l>

<l id="W.8.106" n="KD.8.109">  And to rule þe Reme . by hire þre wittes</l>

<l id="W.8.107" n="KD.8.110">  And noon ooþer wise . but as þei þre assented</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.108" n="KD.8.111">  <hi rend="rb">¶</hi> I þonked þoȝt þo . þ<expan>a</expan>t he me þus tauȝte</l>

<l id="W.8.109" n="KD.8.112-KD.8.113">  Ac yet sauoreþ me noȝt þi seying . I coueite to lerne</l>

<l id="W.8.110" n="KD.8.114">  How dowel . dobet . and dobest . doon among þe peple</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.111" n="KD.8.115">  <hi rend="bl">¶</hi> But wit konne wisse þee quod þoȝt . where þo þre dwelle</l>

<l id="W.8.112" n="KD.8.116">  Ellis woot I noon þat kan . þat now is alyue</l>
</lg><milestone n="47r" unit="fol." entity="B.W47r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.113" n="KD.8.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Thoȝt and I þus . þre daies we yeden</l>

<l id="W.8.114" n="KD.8.118">  Disputyng vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on dowel . day after ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.8.115" n="KD.8.119">  And er we were war . wiþ wit gonne we mete</l>

<l id="W.8.116" n="KD.8.120">  He was long and lene . lik to noon ooþer</l>

<l id="W.8.117" n="KD.8.121">  Was no pride on his apparaill<expan>e</expan> . ne pouerte neiþer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.117.n.1"><ref targOrder="U">W.8.117:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.118" n="KD.8.122">  Sad of his semblaunt . and of softe chere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.8.118.n.1"><ref targOrder="U">W.8.118:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.8.119" n="KD.8.123">  I dorste meue no matere . to maken hym to Iangle</l>

<l id="W.8.120" n="KD.8.124">  But as I bad þoȝt þoo . be mene bitwene</l>

<l id="W.8.121" n="KD.8.125">  And pute forþ som p<expan>ur</expan>pos . to preuen hise wittes</l>

<l id="W.8.122" n="KD.8.126">  What was Dowel fro dobet . and dobest from hem boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.8.123" n="KD.8.127">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne þoȝt in þat tyme . seide þise wordes</l>

<l id="W.8.124" n="KD.8.128">  Where dowel . dobet . and dobest ben in londe</l>

<l id="W.8.125" n="KD.8.129">  Here is wil wolde wite . if wit koude teche hym</l>

<l id="W.8.126" n="KD.8.130">  And wheiþ<expan>er</expan> he be man or wo<expan>m</expan>man . þis man fayn wolde aspie</l>

<l id="W.8.127" n="KD.8.131">  And werchen as þei þre wolde . thus is  his entente</l>
</lg></div1><div1 n="W.9" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.9.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.ix<expan>us</expan>.</orig><reg>nonus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan> &amp; p<expan>ri</expan>m<expan>us</expan> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dobet</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.1" n="KD.9.1">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">S</hi></hi>Ire dowel dwelleþ quod wit . noȝt a day hennes</l>

<l id="W.9.2" n="KD.9.2">  In a Castel þat kynde made . of foure kynnes þynges</l>

<l id="W.9.3" n="KD.9.3">  Of erþe and of Eyr is it maad . medled togideres</l>

<l id="W.9.4" n="KD.9.4">  Wiþ wynd and wiþ water . witterly enioyned</l>

<l id="W.9.5" n="KD.9.5">  Kynde haþ closed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne . craftily wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.9.6" n="KD.9.6">  A lemman þat he loueþ . lik to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.9.7" n="KD.9.7">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>nima</hi></foreign></hi> she hatte . ac enuye hir hateþ</l>

<l id="W.9.8" n="KD.9.8">  A proud prikere of Fraunce . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Princeps huius mundi</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.9.9" n="KD.9.9">  And wolde wynne hire awey . wiþ wiles and he myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.10" n="KD.9.10">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac kynde knoweþ þis wel . and kepeþ hire þe bettre</l>

<l id="W.9.11" n="KD.9.11">  And dooþ hire wiþ sire dowel . is duc of þise Marches</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.12" n="KD.9.12">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobet is hire damyselle . Sire doweles douȝter</l>

<l id="W.9.13" n="KD.9.13">  To seruen þis lady leelly . boþe late and raþe</l>
</lg><milestone n="47v" unit="fol." entity="B.W47v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.14" n="KD.9.14">  <hi rend="bl">¶</hi> Do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best is aboue boþe . a Bisshopes peere</l>

<l id="W.9.15" n="KD.9.15">  That he bit<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.15.n.1"><ref targOrder="U">W.9.15:</ref> The curved tick over the &lt;i&gt; of <hi rend="it">bit</hi> resembles an &lt;o&gt;.</note> moot be do . he ruleþ hem alle</l>

<l id="W.9.16" n="KD.9.16">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Anima</hi></foreign></hi> . þat lady . is lad by his leryng</l>

<l id="W.9.17" n="KD.9.17">  Ac þe Constable of þat Castel . þat kepeþ al þe wacche</l>

<l id="W.9.18" n="KD.9.18">  Is a wis knyȝt wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle . sire Inwit he hatte</l>

<l id="W.9.19" n="KD.9.19">  And haþ fyue faire sones . bi his firste wyue</l>

<l id="W.9.20" n="KD.9.20">  Sire Sewel and Seywel . and here wel þe hende</l>

<l id="W.9.21" n="KD.9.21">  Sire werch wel wiþ þyn hand . a wiȝt man of strengþe</l>

<l id="W.9.22" n="KD.9.22">  And sire Godefray Gowel . grete lordes for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe</l>

<l id="W.9.23" n="KD.9.23">  Thise fyue ben set . to kepe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.23.n.1"><ref targOrder="U">W.9.23:</ref> W alone reads <hi rend="it">kepe</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">saue</hi>.</note> þis lady <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">anima</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.9.24" n="KD.9.24">  Til kynde come or sende . to sauen hire for euere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.25" n="KD.9.25">  <hi rend="tr">W</hi>hat kynnes þyng is kynde quod I . kanstow me telle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.26" n="KD.9.26">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynde quod wit is a creatour . of alle kynnes þynges</l>

<l id="W.9.27" n="KD.9.27">  Fader and formour . of al þ<expan>a</expan>t euere was maked</l>

<l id="W.9.28" n="KD.9.28">  And þat is þe grete god . þat gynnyng hadde neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.9.29" n="KD.9.29">  Lord of lif and of liȝt . of lisse and of peyne</l>

<l id="W.9.30" n="KD.9.30">  Aungeles and alle þyng . arn at his wille</l>

<l id="W.9.31" n="KD.9.31">  Ac man is hym moost lik . of marc and of shafte</l>

<l id="W.9.32" n="KD.9.32">  For þoruȝ þe word þ<expan>a</expan>t he spak . woxen forþ beestes</l>

<l id="W.9.33" n="KD.9.33α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ixit &amp; facta sunt</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.34" n="KD.9.34">  <hi rend="bl">¶</hi> And made man likkest . to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self one</l>

<l id="W.9.35" n="KD.9.35">  And Eue of his ryb<seg type="shadowHyphen">-</seg>bon . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any mene</l>

<l id="W.9.36" n="KD.9.36">  For he was synguler hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">faciam<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.9.37" n="KD.9.37">  As who seiþ moore moot her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . þan my word oone</l>

<l id="W.9.38" n="KD.9.38">  My myȝt moot helpe . forþ wiþ my speche          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.38.n.1"><ref targOrder="U">W.9.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.39" n="KD.9.39">  Right as a lord sholde make l<expan>ett</expan>res . and hym lakked p<expan>ar</expan>chemyn          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.39.n.1"><ref targOrder="U">W.9.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.40" n="KD.9.40">  Thouȝ he koude write neu<expan>er</expan> so wel . if he hadde no penne          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.40.n.1"><ref targOrder="U">W.9.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.41" n="KD.9.41">  The lettre for al þe lordshipe . I leue were neu<expan>er</expan>e y<seg type="shadowHyphen">-</seg>maked           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.41.n.1"><ref targOrder="U">W.9.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.42" n="KD.9.42">  <hi rend="rb">¶</hi> And so it semeþ by hym . as þe bible telleþ</l>

<l id="W.9.43" n="KD.9.43">  There he seide . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixit &amp; facta sunt</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="48r" unit="fol." entity="B.W48r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.44" n="KD.9.44">  <hi rend="rb">¶</hi> He moste werche wiþ his word . and his wit shewe</l>

<l id="W.9.45" n="KD.9.45">  And in þis man<expan>er</expan>e was man maad . þoruȝ myȝt of god almyȝty</l>

<l id="W.9.46" n="KD.9.46">  Wiþ his word and werkmanshipe . and wiþ lif to laste</l>

<l id="W.9.47" n="KD.9.47">  And þus god gaf hym a goost . þoruȝ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.47.n.1"><ref targOrder="U">W.9.47:</ref> W alone reads <hi rend="it">þoruȝ</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">of</hi>.</note> þe godhede of heuene</l>

<l id="W.9.48" n="KD.9.48">  And of his grete grace . graunted hym blisse</l>

<l id="W.9.49" n="KD.9.49">  And þat is lif þ<expan>a</expan>t ay shal laste . to al his lynage after</l>

<l id="W.9.50" n="KD.9.50">  And þat is þe Castel þ<expan>a</expan>t kynde made . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">caro</hi></foreign></hi> it hatte</l>

<l id="W.9.51" n="KD.9.51">  And is as muche to mene . as man wiþ a Soule</l>

<l id="W.9.52" n="KD.9.52">  And þat he wroȝte wiþ werk . and wiþ word boþe</l>

<l id="W.9.53" n="KD.9.53">  Thorgh myȝt of þe mageste . man was ymaked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.54" n="KD.9.54">  <hi rend="bl">¶</hi> Inwit and alle wittes . closed ben þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.9.55" n="KD.9.55">  For loue of þe lady <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">anima</hi></foreign></hi> . þat lif is ynempned</l>

<l id="W.9.56" n="KD.9.56">  Ouer al in mannes body . he walkeþ and wandreþ</l>

<l id="W.9.57" n="KD.9.57">  And in þe herte is hir hoom . and hir mooste reste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.58" n="KD.9.58">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Inwit is in þe heed . and to þe herte he lokeþ</l>

<l id="W.9.59" n="KD.9.59">  What <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">anima</hi></foreign></hi> is leef or looþ . he lat hire at his wille</l>

<l id="W.9.60" n="KD.9.60">  For after þe grace of god . þe gretteste is Inwit</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.61" n="KD.9.61">  <hi rend="bl">¶</hi> Muche wo worþ þat man . þat mysruleþ his Inwit          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.61.n.1"><ref targOrder="U">W.9.61:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.62" n="KD.9.62">  And þat ben glotons glubberes . hir god is hire wombe          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.62.n.1"><ref targOrder="U">W.9.62:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.63" n="KD.9.62α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quor<expan>um</expan> deus venter est .</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.64" n="KD.9.63">  <hi rend="rb">¶</hi> For þei seruen Sathan . hir soules shal he haue</l>

<l id="W.9.65" n="KD.9.64">  That lyuen synful lif here . hir soule is lich þe deuel</l>

<l id="W.9.66" n="KD.9.65">  And alle þat lyuen good lif . are lik to god almyȝty</l>

<l id="W.9.67" n="KD.9.65α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui manet in caritate in deo manet &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.68" n="KD.9.66">  <hi rend="bl">¶</hi> Allas þat drynke shal fordo . þat god deere bouȝte          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.68.n.1"><ref targOrder="U">W.9.68:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.69" n="KD.9.67">  And dooþ god forsaken hem . þat he shoop to his liknesse          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.69.n.1"><ref targOrder="U">W.9.69:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.70" n="KD.9.67α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>men dico vobis . nescio vos / . Et alibi   Et</hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dimisi eos secundum desideria eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="48v" unit="fol." entity="B.W48v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.71" n="KD.9.68-KD.9.69">  <hi rend="rb">¶</hi> Fooles þat fauten Inwit . I fynde þ<expan>a</expan>t holy chirche</l>

<l id="W.9.72" n="KD.9.70">  Sholde fynden hem þ<expan>a</expan>t hem fauted . and faderlese children</l>

<l id="W.9.73" n="KD.9.71">  And widewes þ<expan>a</expan>t han noȝt wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> . to wynnen hem hir foode</l>

<l id="W.9.74" n="KD.9.72">  Madde men and maydenes . þ<expan>a</expan>t helplese were</l>

<l id="W.9.75" n="KD.9.73">  Alle þise lakken Inwit . and loore bihoueþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.76" n="KD.9.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Of þis matere I myȝte . make a long tale</l>

<l id="W.9.77" n="KD.9.75">  And fynde fele witnesses . among þe foure docto<expan>ur</expan>s</l>

<l id="W.9.78" n="KD.9.76">  And þ<expan>a</expan>t I lye noȝt of þat I lere þee . luc bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.79" n="KD.9.77">  <hi rend="rb">¶</hi> Godfadres and godmodres . þat seen hire godchildren</l>

<l id="W.9.80" n="KD.9.78">  At myseise and at myschief . and mowe hem amende</l>

<l id="W.9.81" n="KD.9.79">  Shul haue penaunce in purgatorie . but þei hem helpe</l>

<l id="W.9.82" n="KD.9.80">  For moore bilongeþ to þe litel barn . er he þe lawe knowe          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.82.n.1"><ref targOrder="U">W.9.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.83" n="KD.9.81">  Than nempnynge of a name . and he neuer þe wiser           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.83.n.1"><ref targOrder="U">W.9.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.84" n="KD.9.82">  Sholde no cristene creature . cryen at þe yate</l>

<l id="W.9.85" n="KD.9.83">  Ne faille payn ne potage . and p<expan>re</expan>lates dide as þei sholden</l>

<l id="W.9.86" n="KD.9.84">  A Iew wolde noȝt se a Iew . go Ianglyng for defaute          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.86.n.1"><ref targOrder="U">W.9.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.87" n="KD.9.85">  For alle þe mebles on þis moolde . and he amende it myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.88" n="KD.9.86">  <hi rend="bl">¶</hi> Allas þ<expan>a</expan>t a cristene creature . shal be vnkynde til anoþ<expan>er</expan>          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.88.n.1"><ref targOrder="U">W.9.88:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.89" n="KD.9.87">  Syn Iewes þ<expan>a</expan>t we Iugge . Iudas felawes          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.89.n.1"><ref targOrder="U">W.9.89:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.90" n="KD.9.88">  Eyþ<expan>er</expan> of hem helpeþ ooþ<expan>er</expan> . of þat þ<expan>a</expan>t hem nedeþ          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.90.n.1"><ref targOrder="U">W.9.90:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.91" n="KD.9.89">  Whi nel we cristene . of cristes good be as kynde          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.91.n.1"><ref targOrder="U">W.9.91:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.92" n="KD.9.90">  As Iewes þat ben oure lores<seg type="shadowHyphen">-</seg>men . shame to vs alle          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.92.n.1"><ref targOrder="U">W.9.92:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.93" n="KD.9.91">  The co<expan>m</expan>mune for hir vnkyndenesse . I drede me shul abye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.94" n="KD.9.92">  <hi rend="rb">¶</hi> Bisshopes shul be blamed . for beggeres sake</l>

<l id="W.9.95" n="KD.9.93">  He is wors þan Iudas . þat ȝyueþ a Iaper siluer</l>

<l id="W.9.96" n="KD.9.94">  And biddeþ þe begger<expan>e</expan> go . for his broke cloþes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.97" n="KD.9.94α">  <hi rend="BinR"><hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Proditor est p<expan>re</expan>latus cum Iuda qui patrimonium</hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="xpi˜">christi</expan> minus distribuit  Et alibi  Perniciosus dis<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pensator est qui res paup<expan>er</expan>um <expan abbr="xpi˜">christi</expan> inutiliter co<expan>n</expan>sumit</hi></foreign></hi></l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.9.97.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">he doþ noȝt wel</hi></hi></fw><milestone n="49r" unit="fol." entity="B.W49r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.98" n="KD.9.95">  <hi rend="bl">¶</hi> He dooþ noȝt wel þat dooþ þus . ne drat noȝt god almyȝty</l>

<l id="W.9.99" n="KD.9.96">  He loueþ noȝt Salomons sawes . þat Sapience tauȝte</l>

<l id="W.9.100" n="KD.9.96α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>nicium sapiencie timor domini</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.101" n="KD.9.97">  <hi rend="rb">¶</hi> That dredeþ god he dooþ wel . þat dredeþ hym for loue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.101.n.1"><ref targOrder="U">W.9.101:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.102" n="KD.9.98">  And noȝt for drede of vengeaunce . dooþ þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore þe bettre          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.102.n.1"><ref targOrder="U">W.9.102:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.103" n="KD.9.99">  <hi rend="bl">¶</hi> He dooþ best þ<expan>a</expan>t wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>draweþ hym . by daye and by nyȝte          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.103.n.1"><ref targOrder="U">W.9.103:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.104" n="KD.9.100">  To spille any speche . or any space of tyme          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.104.n.1"><ref targOrder="U">W.9.104:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.105" n="KD.9.100α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui offendit in vno in om<expan>n</expan>ib<expan>us</expan> est reus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.106" n="KD.9.101">  <hi rend="rb">¶</hi> Lesynge of tyme . truþe woot þe soþe</l>

<l id="W.9.107" n="KD.9.102">  Is moost yhated vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe . of hem þ<expan>a</expan>t ben in heuene</l>

<l id="W.9.108" n="KD.9.103">  And siþþe to spille speche . þat spicerie<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.108.n.1"><ref targOrder="U">W.9.108:</ref> W alone reads <hi rend="it">spicerie</hi>, "spice"; Hm reads <hi rend="it">spicere</hi>, "spice-dealer," while most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">spire</hi>, "shoot."</note> is of grace</l>

<l id="W.9.109" n="KD.9.104">  And goddes gleman . and a game of heuene</l>

<l id="W.9.110" n="KD.9.105">  Wolde neu<expan>er</expan>e þe feiþful fader . þis fiþele were vntempred</l>

<l id="W.9.111" n="KD.9.106">  Ne his gleman a gedelyng . a goere to tau<expan>er</expan>nes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.112" n="KD.9.107">  <hi rend="bl">¶</hi> To alle trewe tidy men . þat trauaille desiren</l>

<l id="W.9.113" n="KD.9.108">  Oure lord loueþ hem and lent . loude ouþ<expan>er</expan> stille</l>

<l id="W.9.114" n="KD.9.109">  Grace to go to hem . and ofgon hir liflode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.115" n="KD.9.109α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Inquirentes autem d<expan>omin</expan>um non minuentur om<expan>n</expan>i bono</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.116" n="KD.9.110">  <hi rend="rb">¶</hi> Trewe wedded libbynge folk . in þis world is dowel</l>

<l id="W.9.117" n="KD.9.111">  For þei mote werche and wynne . and þe world sustene</l>

<l id="W.9.118" n="KD.9.112">  For of hir kynde þei come . þ<expan>a</expan>t Confesso<expan>ur</expan>s ben nempned</l>

<l id="W.9.119" n="KD.9.113">  Kynges and knyȝtes . kaysers and cherles</l>

<l id="W.9.120" n="KD.9.114">  Maidenes and martires . out of o man come</l>

<l id="W.9.121" n="KD.9.115">  The wif was maad þe weye . for to helpe werche</l>

<l id="W.9.122" n="KD.9.116">  And þus was wedlok y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wroȝt . wiþ a mene p<expan>er</expan>sone</l>

<l id="W.9.123" n="KD.9.117">  First by þe fadres wille . and þe frendes conseille          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.123.n.1"><ref targOrder="U">W.9.123:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.124" n="KD.9.118">  And siþenes by assent of hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . as þei two myȝte acorde          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.124.n.1"><ref targOrder="U">W.9.124:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.125" n="KD.9.119">  And þus was wedlok ywroȝt . and god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it made          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.125.n.1"><ref targOrder="U">W.9.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="49v" unit="fol." entity="B.W49v"/>
<l id="W.9.126" n="KD.9.120">  <hi rend="tr">I</hi>n erþe . and in heuene . hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.127" n="KD.9.121">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac fals folk feiþlees . þeues and lyeres</l>

<l id="W.9.128" n="KD.9.122">  Wastours and wrecches . out of wedlok I trowe</l>

<l id="W.9.129" n="KD.9.123">  Conceyued ben in yuel tyme . as Caym was on Eue</l>

<l id="W.9.130" n="KD.9.125">  Of swiche synfulle sherewes . þe Sauter makeþ mynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.131" n="KD.9.125α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">  <hi rend="tr">C</hi>oncepit in dolore &amp; peperit iniquitatem &amp;c</hi></foreign></hi>          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.131.n.1"><ref targOrder="U">W.9.131:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.132" n="KD.9.126">  <hi rend="bl">¶</hi> And alle þat come of þat Caym . come to yuel ende</l>

<l id="W.9.133" n="KD.9.127">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.133.n.1"><ref targOrder="U">W.9.133:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">For</hi>.</note> god sente to Seem . and seide by an Aungel</l>

<l id="W.9.134" n="KD.9.128">  Thyn issue in þyn issue . I wol þat þei be wedded</l>

<l id="W.9.135" n="KD.9.129">  And noȝt þi kynde wiþ Caymes . ycoupled nor yspoused</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.136" n="KD.9.130">  <hi rend="rb">¶</hi> Yet some ayein þe sonde . of oure Saueo<expan>ur</expan> of heuene</l>

<l id="W.9.137" n="KD.9.131">  Caymes kynde and his kynde . coupled togideres</l>

<l id="W.9.138" n="KD.9.132">  Til god wraþed for hir werkes . and swich a word seide</l>

<l id="W.9.139" n="KD.9.133">  That I makede man . it me forþynkeþ</l>

<l id="W.9.140" n="KD.9.133α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Penitet me fecisse hominem .</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.141" n="KD.9.134">  <hi rend="bl">¶</hi> And com to Noe anon . and bad hym noȝt lette</l>

<l id="W.9.142" n="KD.9.135">  Swiþe go shape a ship . of shides and of bordes</l>

<l id="W.9.143" n="KD.9.136">  Thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and þi sones þre . and siþen youre wyues</l>

<l id="W.9.144" n="KD.9.137">  Buskeþ yow to þat boot . and bideþ ye þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.9.145" n="KD.9.138">  Til fourty daies be fulfild . þ<expan>a</expan>t þe flood haue ywasshen</l>

<l id="W.9.146" n="KD.9.139">  Clene awey þe corsed blood . þat Caym haþ ymaked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.147" n="KD.9.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Beestes þ<expan>a</expan>t now ben . shul banne þe tyme</l>

<l id="W.9.148" n="KD.9.141">  That euere þat cursed Caym . coom on þis erþe</l>

<l id="W.9.149" n="KD.9.142">  Alle shul deye for hise dedes . by dales and by hulles</l>

<l id="W.9.150" n="KD.9.143">  And þe foweles þat fleen . forþ wiþ oþ<expan>er</expan>e beestes</l>

<l id="W.9.151" n="KD.9.144">  Excepte oonliche . of ech kynde a couple</l>

<l id="W.9.152" n="KD.9.145">  That in þi shyngled ship . shul ben ysaued</l>

<l id="W.9.153" n="KD.9.146">  Here abouȝte þe barn . þe belsires giltes</l>
</lg><milestone n="50r" unit="fol." entity="B.W50r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.154" n="KD.9.147">  <hi rend="rb">¶</hi> And alle for hir fadres . þei ferden þe werse</l>

<l id="W.9.155" n="KD.9.148">  The gospel is her<seg type="shadowHyphen">-</seg>ayein . in o degre I fynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.156" n="KD.9.149">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>ilius no<expan>n</expan> portabit i<expan>n</expan>iquitate<expan>m</expan> p<expan>at</expan>ris . et p<expan>ate</expan>r no<expan>n</expan> portabit i<expan>n</expan>iquitate<expan>m</expan> filij &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.157" n="KD.9.150">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac I fynde if þe fader . be fals and a sherewe          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.157.n.1"><ref targOrder="U">W.9.157:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.158" n="KD.9.151">  That somdel þe sone . shal haue þe sires tacches          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.158.n.1"><ref targOrder="U">W.9.158:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.159" n="KD.9.152">  <hi rend="rb">¶</hi> Impe on an Eller<expan>e</expan> . and if þyn appul be swete</l>

<l id="W.9.160" n="KD.9.153">  Muchel m<expan>er</expan>ueille me þynkeþ . and moore of a sherewe          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.160.n.1"><ref targOrder="U">W.9.160:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.161" n="KD.9.154">  That bryngeþ forþ any barn . but if he be þe same          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.161.n.1"><ref targOrder="U">W.9.161:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.162" n="KD.9.155">  And haue a Sauo<expan>ur</expan> after þe sire . selde sestow ooþer          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.162.n.1"><ref targOrder="U">W.9.162:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.163" n="KD.9.155α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>u<expan>m</expan>q<expan>ua</expan>m colligitur de spinis vua<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.163.n.1"><ref targOrder="U">W.9.163:</ref> The required reading is <hi rend="it"><foreign lang="lat">vuas</foreign></hi>, "grapes."  The error is owed to the hyparchetypal text of WHmCr and is shared by the corrector of M.</note> nec de tribulis ficus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.164" n="KD.9.156">  <hi rend="bl">¶</hi> And þus þoruȝ cursed Caym . cam care vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe</l>

<l id="W.9.165" n="KD.9.157">  And al for þei wroȝte wedlokes . ayein goddes wille</l>

<l id="W.9.166" n="KD.9.158">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi haue þei maugre of hir mariages . þ<expan>a</expan>t marie so hir children</l>

<l id="W.9.167" n="KD.9.159">  For some as I se now . sooþ for to telle</l>

<l id="W.9.168" n="KD.9.160">  For coueitise of catel . vnkyndely ben wedded          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.168.n.1"><ref targOrder="U">W.9.168:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.169" n="KD.9.161">  As careful concepcion . comeþ of swiche mariages</l>

<l id="W.9.170" n="KD.9.162">  As bifel of þe folk . þat I bifore of tolde</l>

<l id="W.9.171" n="KD.9.163">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.171.n.1"><ref targOrder="U">W.9.171:</ref> W alone reads <hi rend="it">Ther-fore</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">For</hi>.</note> goode sholde wedde goode . þouȝ þei no good hadde          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.171.n.2"><ref targOrder="U">W.9.171:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.172" n="KD.9.164">  I am <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">via &amp; veritas</hi></foreign></hi> seiþ crist . I may auaunce yow<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.172.n.1"><ref targOrder="U">W.9.172:</ref> W alone reads <hi rend="it">yow</hi>, which is omitted by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> alle          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.172.n.2"><ref targOrder="U">W.9.172:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.173" n="KD.9.165">  <hi rend="rb">¶</hi> It is an vncomly couple . by crist as me þynkeþ          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.173.n.1"><ref targOrder="U">W.9.173:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.174" n="KD.9.166">  To yeuen a yong wenche . to an old feble          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.174.n.1"><ref targOrder="U">W.9.174:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.175" n="KD.9.167">  Or wedden any wodewe . for welþe of hir goodes          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.175.n.1"><ref targOrder="U">W.9.175:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.176" n="KD.9.168">  That neu<expan>er</expan>e shal barn bere . but if it be in hir armes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.176.n.1"><ref targOrder="U">W.9.176:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.177" n="KD.9.170">  Many a peire siþen þe pestilence . han pliȝt hem togideres</l>

<l id="W.9.178" n="KD.9.171">  The fruyt þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.178.n.1"><ref targOrder="U">W.9.178:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þat þey</hi>.</note> brynge forþ . arn foule wordes          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.178.n.2"><ref targOrder="U">W.9.178:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.179" n="KD.9.169">  In Ielousie ioyelees . and ianglynge on bedde</l>

<l id="W.9.180" n="KD.9.172">  Haue þei no children but cheeste . and clappyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.180.n.1"><ref targOrder="U">W.9.180:</ref> <hi rend="it">clappyng</hi>, "loud talk."  The reading is shared with Cr.</note> hem bitwene</l>
<milestone n="50v" unit="fol." entity="B.W50v"/>
<l id="W.9.181" n="KD.9.173">  And þouȝ þei do hem to Dunmowe . but if þe deuel helpe</l>

<l id="W.9.182" n="KD.9.174">  To folwen after þe flicche . fecche þei it neuere</l>

<l id="W.9.183" n="KD.9.175">  And but þei boþe be forswore . þat bacon þei tyne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.184" n="KD.9.176">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . coueite noȝt be wedded</l>

<l id="W.9.185" n="KD.9.177">  For coueitise of catel . ne of kynrede riche          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.185.n.1"><ref targOrder="U">W.9.185:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.186" n="KD.9.178">  Ac maidenes and maydenes . macche yow togideres          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.186.n.1"><ref targOrder="U">W.9.186:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.187" n="KD.9.179">  Wodewes and wideweres . wercheþ þe same          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.187.n.1"><ref targOrder="U">W.9.187:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.188" n="KD.9.180">  For no londes but for loue . loke ye be wedded          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.188.n.1"><ref targOrder="U">W.9.188:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.189" n="KD.9.181">  And þanne gete ye þe g<expan>ra</expan>ce of god . and good ynouȝ to lyue wiþ          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.189.n.1"><ref targOrder="U">W.9.189:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.190" n="KD.9.182">  <hi rend="rb">¶</hi> And euery maner seculer . þat may noȝt continue          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.190.n.1"><ref targOrder="U">W.9.190:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.191" n="KD.9.183">  Wisely go wedde . and ware hym fro synne          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.191.n.1"><ref targOrder="U">W.9.191:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.192" n="KD.9.184">  <sic>Fo</sic><corr>Fo[r]</corr> lecherie in likynge . is lymeyerd of helle</l>

<l id="W.9.193" n="KD.9.185">  Whiles þow art yong . and þi wepene kene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.193.n.1"><ref targOrder="U">W.9.193:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.194" n="KD.9.186">  Wreke þee wiþ wyuyng . if þow wolt ben excused           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.194.n.1"><ref targOrder="U">W.9.194:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.195" n="KD.9.186α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi> Dum sis vir fortis ne des tua robora scortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.195.n.1"><ref targOrder="U">W.9.195:</ref> The <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l>

<l id="W.9.196" n="KD.9.186β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Scribitur in portis meretrix est ianua mortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.196.n.1"><ref targOrder="U">W.9.196:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.197" n="KD.9.187">  <hi rend="rb">¶</hi> Whan ye han wyued beþ war . and wercheþ in tyme</l>

<l id="W.9.198" n="KD.9.188">  Noȝt as Adam and Eue . whan Caym was engendred</l>

<l id="W.9.199" n="KD.9.189">  For in vntyme trewely . bitwene man and wo<expan>m</expan>man</l>

<l id="W.9.200" n="KD.9.190">  Ne sholde no bourde on bedde be . but if þei boþe were clene</l>

<l id="W.9.201" n="KD.9.191">  Boþe of lif and of soule . and in p<expan>ar</expan>fit charite</l>

<l id="W.9.202" n="KD.9.192">  That ilke derne dede do . no man ne sholde</l>

<l id="W.9.203" n="KD.9.193">  And if þei leden þus hir lif . it likeþ god almyȝty</l>

<l id="W.9.204" n="KD.9.194">  For he made wedlok first . and hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it seide</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.205" n="KD.9.194α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi> Bonu<expan>m</expan> est vt vnusquisq<expan>ue</expan> vx<expan>or</expan>em sua<expan>m</expan> h<expan>ab</expan>eat p<expan>ro</expan>pt<expan>er</expan> fornicac<expan>i</expan>o<expan>n</expan>em</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.206" n="KD.9.195">  <hi rend="rb">¶</hi> And þei þ<expan>a</expan>t oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>gates ben geten . for gedelynges arn holden</l>

<l id="W.9.207" n="KD.9.196">  As fals folk fondlynges . faitours and lieres</l>

<l id="W.9.208" n="KD.9.197">  Vng<expan>ra</expan>cious to gete good . or loue of þe peple</l>
</lg><milestone n="51r" unit="fol." entity="B.W51r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.209" n="KD.9.198">  <hi rend="rb">¶</hi> Wandren and wasten . what þei cacche mowe</l>

<l id="W.9.210" n="KD.9.199">  Ayeins dowel þei doon yuel . and þe deuel serue          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.210.n.1"><ref targOrder="U">W.9.210:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.211" n="KD.9.200">  And after hir deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . shul dwelle wiþ þe same           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.211.n.1"><ref targOrder="U">W.9.211:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.212" n="KD.9.201">  But god gyue hem grace here . hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self to amende          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.212.n.1"><ref targOrder="U">W.9.212:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.213" n="KD.9.202">  <hi rend="bl">¶</hi> Dowel my frend is . to doon as lawe techeþ          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.213.n.1"><ref targOrder="U">W.9.213:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.214" n="KD.9.203-KD.9.204">  To loue þi frend and þi foo . leue me þat is dobet           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.214.n.1"><ref targOrder="U">W.9.214:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.215" n="KD.9.205">  To ȝyuen and to yemen . boþe yonge and olde</l>

<l id="W.9.216" n="KD.9.206">  To helen and to helpen . is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best of alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.9.217" n="KD.9.207">  <hi rend="rb">¶</hi> And do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel is to drede god . and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet to suffre          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.217.n.1"><ref targOrder="U">W.9.217:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.218" n="KD.9.208">  And so comeþ do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best of boþe . and bryngeþ adoun þe mody</l>

<l id="W.9.219" n="KD.9.209">  And þat is wikked wille . þat many a werk shendeþ          <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.9.219.n.1"><ref targOrder="U">W.9.219:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.9.220" n="KD.9.210">  And dryueþ awey do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel . þoruȝ dedliche synnes</l>
</lg></div1><div1 n="W.10" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.10.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><hi rend="bastardAnglicana"><foreign lang="lat">Passus <orig>.x<expan>us</expan>.</orig><reg>decimus</reg> de visione . et <orig>ij<expan>us</expan></orig><reg>secundus</reg> de</foreign> Dowel</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.1" n="KD.10.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>hanne hadde wit a wif . was hote dame Studie</l>

<l id="W.10.2" n="KD.10.2">  That lene was of lere . and of liche boþe</l>

<l id="W.10.3" n="KD.10.3">  She was wonderly wroþ . þat wit me þus tauȝte</l>

<l id="W.10.4" n="KD.10.4">  And al starynge dame Studie . sterneliche loked<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.4.n.1"><ref targOrder="U">W.10.4:</ref> W alone reads <hi rend="it">loked</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">seide</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.5" n="KD.10.5">  <hi rend="rb">¶</hi> Wel artow wis quod she to wit . any wisdomes to telle</l>

<l id="W.10.6" n="KD.10.6">  To flatereres or to fooles . þat frenetike ben of wittes</l>

<l id="W.10.7" n="KD.10.7">  And blamed hym and banned hym . and bad hym be stille</l>

<l id="W.10.8" n="KD.10.8">  Wiþ swiche wise wordes . to wissen any sottes</l>

<l id="W.10.9" n="KD.10.9">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">noli mittere</hi></foreign></hi> man . margery perles</l>

<l id="W.10.10" n="KD.10.10">  Among hogges þat han . hawes at wille</l>

<l id="W.10.11" n="KD.10.11">  Thei doon but dryuele þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>on . draf were hem leuere</l>

<l id="W.10.12" n="KD.10.12">  Than al þe p<expan>re</expan>cious perree . þat in paradis wexeþ</l>

<l id="W.10.13" n="KD.10.13">  I seye it by swiche quod she . þat sheweþ by hir werkes</l>

<l id="W.10.14" n="KD.10.14">  That hem were leu<expan>er</expan>e lond . and lordshipe on erþe</l>

<l id="W.10.15" n="KD.10.15">  Or richesse or rentes . and reste at hir wille</l>

<l id="W.10.16" n="KD.10.16">  Than alle þe sooþ sawes . þat Salomon seide eu<expan>er</expan>e</l>
</lg><milestone n="51v" unit="fol." entity="B.W51v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.17" n="KD.10.17">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>isdom and wit now . is noȝt worþ a kerse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.17.n.1"><ref targOrder="U">W.10.17:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.18" n="KD.10.18">  But if it be carded wiþ coueitise . as cloþeres kemben hir wolle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.18.n.1"><ref targOrder="U">W.10.18:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.19" n="KD.10.19">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so kan contreue deceites . and conspire wronges           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.19.n.1"><ref targOrder="U">W.10.19:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.20" n="KD.10.20">  And lede forþ a loue<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . to lette wiþ truþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.20.n.1"><ref targOrder="U">W.10.20:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.21" n="KD.10.21">  He þ<expan>a</expan>t swiche craftes kan . to counseil is cleped           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.21.n.1"><ref targOrder="U">W.10.21:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.22" n="KD.10.22">  Thei lede lordes wiþ lesynges . and bilieþ truþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.22.n.1"><ref targOrder="U">W.10.22:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.23" n="KD.10.23">  <hi rend="rb">¶</hi> Iob þe gentile . in hise gestes witnesseþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.23.n.1"><ref targOrder="U">W.10.23:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.24" n="KD.10.24">  That wikked men þei welden . þe welþe of þis worlde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.24.n.1"><ref targOrder="U">W.10.24:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.25" n="KD.10.25">  And þ<expan>a</expan>t þei ben lordes of ech a lond . þat out of lawe libbeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.25.n.1"><ref targOrder="U">W.10.25:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.26" n="KD.10.25α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="tr">Q</hi>uare impij viuu<expan>n</expan>t b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> est om<expan>n</expan>ib<expan>us</expan> qui p<expan>re</expan>uaricant<expan>ur</expan> &amp; iniq<expan>ue</expan> agunt</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.27" n="KD.10.26">  <hi rend="rb">¶</hi> The Sauter seiþ þe same . by swiche þ<expan>a</expan>t doon ille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.28" n="KD.10.26α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi> Ecce ip<expan>s</expan>i peccatores habundantes in sec<expan>u</expan>lo obtinueru<expan>n</expan>t diuicias</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.29" n="KD.10.27">  <hi rend="rb">¶</hi> Lo seiþ holy lettrure . whiche beþ þise sherewes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.29.n.1"><ref targOrder="U">W.10.29:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.30" n="KD.10.28">  Thilke þ<expan>a</expan>t god gyueþ moost . leest good þei deleþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.30.n.1"><ref targOrder="U">W.10.30:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.31" n="KD.10.29">  And moost vnkynde to þe co<expan>m</expan>mune . þat moost catel weldeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.31.n.1"><ref targOrder="U">W.10.31:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.32" n="KD.10.29α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi>  Que p<expan>er</expan>fecisti destruxerunt . iustus autem &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.33" n="KD.10.30">  <hi rend="rb">¶</hi> Harlotes for hir harlotrie . may haue of hir goodes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.33.n.1"><ref targOrder="U">W.10.33:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.34" n="KD.10.31">  And Iaperis and Iogelo<expan>ur</expan>s . and Iangleris of gestes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.34.n.1"><ref targOrder="U">W.10.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.35" n="KD.10.32">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac he þat haþ holy writ . ay in his mouþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.35.n.1"><ref targOrder="U">W.10.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.36" n="KD.10.33">  And kan telle of Tobye . and of twelue Apostles           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.36.n.1"><ref targOrder="U">W.10.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.37" n="KD.10.34">  Or p<expan>re</expan>chen of þe penaunce . þat Pilat wikkedly<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.37.n.1"><ref targOrder="U">W.10.37:</ref> The first letters of <hi rend="it">wikkedly</hi> appear to be written over an erasure. W alone reads <hi rend="it">wikkedly</hi>; Cr reads <hi rend="it">falsely</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit.</note> wroȝte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.37.n.2"><ref targOrder="U">W.10.37:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.38" n="KD.10.35">  To <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> þe gentile . þat Iewes todrowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.38.n.1"><ref targOrder="U">W.10.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.39" n="KD.10.37">  Litel is he loued . þat swich a lesson sheweþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.39.n.1"><ref targOrder="U">W.10.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.40" n="KD.10.38">  Or daunted or drawe forþ . I do it on god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.40.n.1"><ref targOrder="U">W.10.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.41" n="KD.10.39">  <hi rend="rb">¶</hi> But þoo þ<expan>a</expan>t feynen hem foolis . and wiþ faityng libbeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.41.n.1"><ref targOrder="U">W.10.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="52r" unit="fol." entity="B.W52r"/>
<l id="W.10.42" n="KD.10.40">  <hi rend="tr">A</hi>yein þe lawe of oure lord . and lyen on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.42.n.1"><ref targOrder="U">W.10.42:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.43" n="KD.10.41">  Spitten and spuen . and speke foule wordes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.43.n.1"><ref targOrder="U">W.10.43:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.44" n="KD.10.42">  Drynken and dreuelen . and do men for to gape           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.44.n.1"><ref targOrder="U">W.10.44:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.45" n="KD.10.43">  Likne men and lye on hem . þat leneþ hem no ȝiftes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.45.n.1"><ref targOrder="U">W.10.45:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.46" n="KD.10.44">  Thei konne namoore mynstralcie . ne Musik men to glade           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.46.n.1"><ref targOrder="U">W.10.46:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.47" n="KD.10.45">  Than Munde þe Millere . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Multa fecit deus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.48" n="KD.10.46">  Ne were hir vile harlotrye . haue god my trouþe</l>

<l id="W.10.49" n="KD.10.47">  Sholde neu<expan>er</expan>e kyng ne knyȝt . ne Chanon of Seint Poules</l>

<l id="W.10.50" n="KD.10.48">  Ȝyue hem to hir yeresȝyue . þe ȝifte of a grote</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.51" n="KD.10.49">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac murþe and mynstralcie . amonges men is nouþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.51.n.1"><ref targOrder="U">W.10.51:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.52" n="KD.10.50">  Lecherie . losengerye . and losels tales           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.52.n.1"><ref targOrder="U">W.10.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.53" n="KD.10.51">  Glotonye and grete oþes . þis murþe þei louyeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.53.n.1"><ref targOrder="U">W.10.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.54" n="KD.10.52">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac if þei carpen of crist . þise clerkes and þise lewed           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.54.n.1"><ref targOrder="U">W.10.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.55" n="KD.10.53">  At mete in hir murþe . whan Mynstrals beþ stille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.55.n.1"><ref targOrder="U">W.10.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.56" n="KD.10.54">  Thanne telleþ þei of þe Trinite . a tale ouþer tweye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.56.n.1"><ref targOrder="U">W.10.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.57" n="KD.10.55">  And bryngen forþ a balled reson . and taken Bernard to witnesse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.57.n.1"><ref targOrder="U">W.10.57:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.58" n="KD.10.56">  And puten forþ a p<expan>re</expan>sumpcion . to preue þe soþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.58.n.1"><ref targOrder="U">W.10.58:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.59" n="KD.10.57">  Thus þei dryuele at hir deys . þe deitee to knowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.59.n.1"><ref targOrder="U">W.10.59:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.60" n="KD.10.58">  And gnawen god wiþ þe gorge . whanne hir guttes fullen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.60.n.1"><ref targOrder="U">W.10.60:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.61" n="KD.10.59">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þe carefulle may crie . and carpen at þe yate           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.61.n.1"><ref targOrder="U">W.10.61:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.62" n="KD.10.60">  Boþe afyngred and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>furst . and for chele quake           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.62.n.1"><ref targOrder="U">W.10.62:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.63" n="KD.10.61">  Is þ<expan>er</expan> noon to nyme hym neer . his anoy<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.63.n.1"><ref targOrder="U">W.10.63:</ref> W alone reads <hi rend="it">anoy</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">noy</hi>.</note> to amende           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.63.n.2"><ref targOrder="U">W.10.63:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.64" n="KD.10.62">  But hunten hym as an hound . and hoten hym go þennes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.64.n.1"><ref targOrder="U">W.10.64:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.65" n="KD.10.63">  Litel loueþ he þat lord . þat lent hym al þat blisse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.65.n.1"><ref targOrder="U">W.10.65:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.66" n="KD.10.64">  That þus parteþ wiþ þe pou<expan>er</expan>e a p<expan>ar</expan>cell<expan>e</expan> whan hym nedeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.66.n.1"><ref targOrder="U">W.10.66:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.67" n="KD.10.65">  Ne were mercy in meene men . moore þan in riche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.67.n.1"><ref targOrder="U">W.10.67:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.68" n="KD.10.66">  Mendinauntz metelees . myȝte go to bedde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.68.n.1"><ref targOrder="U">W.10.68:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.69" n="KD.10.67">  God is muche in þe gorge . of þise grete maistres           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.69.n.1"><ref targOrder="U">W.10.69:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.70" n="KD.10.68">  Ac amonges meene men . his mercy and hise werkes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.70.n.1"><ref targOrder="U">W.10.70:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.71" n="KD.10.69">  And so seiþ þe Sauter . I haue seiȝen it ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.71.n.1"><ref targOrder="U">W.10.71:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.72" n="KD.10.69α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ecce audiuim<expan>us</expan> eam in effrata inuenim<expan>us</expan> eam in campis silue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.72.n.1"><ref targOrder="U">W.10.72:</ref> There is evidence of a letter cropped at the end, perhaps <hi rend="it">&amp;c</hi> as in Hm.</note></hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="52v" unit="fol." entity="B.W52v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.73" n="KD.10.70">  <hi rend="bl">¶</hi> Clerkes and oþ<expan>er</expan>e kynnes men . carpen of god faste</l>

<l id="W.10.74" n="KD.10.71">  And haue hym muche in þe mouþ . ac meene men in herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.75" n="KD.10.72">  <hi rend="rb">¶</hi> Freres and faito<expan>ur</expan>s  . han founde swiche questions           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.75.n.1"><ref targOrder="U">W.10.75:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.76" n="KD.10.73">  To plese wiþ proude men . syn þe pestilence tyme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.76.n.1"><ref targOrder="U">W.10.76:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.77" n="KD.10.74">  And p<expan>re</expan>chen at Seint Poules . for pure enuye of clerkes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.77.n.1"><ref targOrder="U">W.10.77:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.78" n="KD.10.75">  That folk is noȝt fermed in þe feiþ . ne free of hire goodes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.78.n.1"><ref targOrder="U">W.10.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.79" n="KD.10.76">  Ne sory for hire synnes . so is pride woxen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.79.n.1"><ref targOrder="U">W.10.79:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.80" n="KD.10.77">  In Religion and in al þe Reme . amonges riche and pou<expan>er</expan>e           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.80.n.1"><ref targOrder="U">W.10.80:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.81" n="KD.10.78">  That preieres haue no power . þe pestilence to lette           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.81.n.1"><ref targOrder="U">W.10.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.82" n="KD.10.81">  And yet þe wrecches of þis world . is noon ywar by ooþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.82.n.1"><ref targOrder="U">W.10.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.83" n="KD.10.82">  Ne for drede of þe deeþ . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe noȝt hir pride           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.83.n.1"><ref targOrder="U">W.10.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.84" n="KD.10.83">  Ne beþ plenteuouse to þe pou<expan>er</expan>e . as pure charite wolde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.84.n.1"><ref targOrder="U">W.10.84:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.85" n="KD.10.84">  But in gaynesse and in glotonye . forglutten hir good hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.85.n.1"><ref targOrder="U">W.10.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.86" n="KD.10.85">  And brekeþ noȝt to þe begger<expan>e</expan> . as þe book techeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.86.n.1"><ref targOrder="U">W.10.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.87" n="KD.10.85α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Frange esurienti panem tuum &amp;c</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.87.n.1"><ref targOrder="U">W.10.87:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.88" n="KD.10.86">  And þe moore he wynneþ and welt . welþes and richesse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.88.n.1"><ref targOrder="U">W.10.88:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.89" n="KD.10.87">  And lordeþ in londes . þe lasse good he deleþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.89.n.1"><ref targOrder="U">W.10.89:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.90" n="KD.10.88">  <hi rend="bl">¶</hi> Tobye telleþ yow noȝt so . takeþ hede ye riche</l>

<l id="W.10.91" n="KD.10.89">  How þe book bible . of hym bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.92" n="KD.10.89α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i tibi sit copia habundant<expan>er</expan> tribue</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.93" n="KD.10.89α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si autem exiguu<expan>m</expan> illud imp<expan>er</expan>tiri stude libenter</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.94" n="KD.10.90">  <hi rend="rb">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ muche spende manliche . so seiþ Tobye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.94.n.1"><ref targOrder="U">W.10.94:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.95" n="KD.10.91">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so litel weldeþ . rule hym þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.95.n.1"><ref targOrder="U">W.10.95:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.96" n="KD.10.92">  For we haue no lettre of oure lif . how longe it shal dure           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.96.n.1"><ref targOrder="U">W.10.96:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.97" n="KD.10.93">  Swiche lessons lordes sholde . louye to here           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.97.n.1"><ref targOrder="U">W.10.97:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.98" n="KD.10.94">  And how he myȝte moost meynee . manliche fynde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.98.n.1"><ref targOrder="U">W.10.98:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.99" n="KD.10.95">  <hi rend="bl">¶</hi> Nouȝt to fare as a fiþeler<expan>e</expan> or a frere . for to seke festes</l>

<l id="W.10.100" n="KD.10.96">  Homliche at oþ<expan>er</expan>e mennes houses . and hatien hir owene</l>

<l id="W.10.101" n="KD.10.97">  Elenge is þe halle . ech day in þe wike</l>
</lg><milestone n="53r" unit="fol." entity="B.W53r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.102" n="KD.10.98">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther <add place="supralinear" hand="hand1">þe</add> lord ne þe lady . likeþ noȝt to sitte</l>

<l id="W.10.103" n="KD.10.99">  Now haþ ech riche a rule . to eten by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.103.n.1"><ref targOrder="U">W.10.103:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.104" n="KD.10.100">  In a pryuee parlour . for pou<expan>er</expan>e mennes sake           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.104.n.1"><ref targOrder="U">W.10.104:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.105" n="KD.10.101">  Or in a chambre wiþ a chymenee . and leue þe chief halle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.105.n.1"><ref targOrder="U">W.10.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.106" n="KD.10.102">  That was maad for meles . men to eten Inne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.106.n.1"><ref targOrder="U">W.10.106:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.107" n="KD.10.103">  And al to spare to spende . þat spille shal anoþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.107.n.1"><ref targOrder="U">W.10.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.108" n="KD.10.104">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue yherd heiȝe men . etynge at þe table</l>

<l id="W.10.109" n="KD.10.105">  Carpen as þei clerkes were . of crist and of hise myȝtes</l>

<l id="W.10.110" n="KD.10.106">  And leyden fautes vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe fader . þat formede vs alle</l>

<l id="W.10.111" n="KD.10.107">  And carpen ayein clerkes . crabbede wordes</l>

<l id="W.10.112" n="KD.10.108">  Why wolde oure Saueo<expan>ur</expan> suffre . swich a worm in his blisse</l>

<l id="W.10.113" n="KD.10.109">  That bigiled þe wo<expan>m</expan>man . and þe man after</l>

<l id="W.10.114" n="KD.10.110">  Thoruȝ whiche wiles and wordes . þei wente to helle</l>

<l id="W.10.115" n="KD.10.111">  And al hir seed for hir synne . þe same deeþ suffrede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.116" n="KD.10.112">  <hi rend="rb">¶</hi> Here lyeþ youre lore . þise lordes gynneþ dispute</l>

<l id="W.10.117" n="KD.10.113">  Of þat þe clerkes vs kenneþ . of crist by þe gospel</l>

<l id="W.10.118" n="KD.10.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>ilius non portabit iniquitatem patris &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.119" n="KD.10.115">  <hi rend="bl">¶</hi> Why sholde we þat now ben . for þe werkes of Adam</l>

<l id="W.10.120" n="KD.10.116">  Roten and to<seg type="shadowHyphen">-</seg>rende . Reson wolde it neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.10.121" n="KD.10.116α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>nusquisq<expan>ue</expan> portabit onus suum &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.122" n="KD.10.117">  <hi rend="rb">¶</hi> Swiche motyues þei meue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.122.n.1"><ref targOrder="U">W.10.122:</ref>  The reading could as well be <hi rend="it">mene</hi>.</note> . þise maistres in hir glorie</l>

<l id="W.10.123" n="KD.10.118">  And maken men in mysbileue . þ<expan>a</expan>t muse muche on hire wordes</l>

<l id="W.10.124" n="KD.10.119">  Ymaginatif her<seg type="shadowHyphen">-</seg>afterward . shal answere to hir<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.124.n.1"><ref targOrder="U">W.10.124:</ref> W alone reads <hi rend="it">hir</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">youre</hi>.</note> purpos</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.125" n="KD.10.120">  <hi rend="bl">¶</hi> Austyn to swiche Argueres . telleþ þis teme</l>

<l id="W.10.126" n="KD.10.121">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on plus sapere q<expan>ua</expan>m oportet</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.127" n="KD.10.122">  <hi rend="rb">¶</hi> Wilneþ neu<expan>er</expan>e to wite . why þ<expan>a</expan>t god wolde</l>

<l id="W.10.128" n="KD.10.123">  Suffre Sathan . his seed to bigile</l>

<l id="W.10.129" n="KD.10.124">  Ac bileueþ lelly . in þe loore of holy chirche</l>
<milestone n="53v" unit="fol." entity="B.W53v"/>
<l id="W.10.130" n="KD.10.125">  <hi rend="tr">A</hi>nd preie hym of pardon . and penaunce in þi lyue</l>

<l id="W.10.131" n="KD.10.126">  And for his muche mercy . to amende yow here</l>

<l id="W.10.132" n="KD.10.127">  For alle þat wilneþ to wite . þe weyes of god almyȝty</l>

<l id="W.10.133" n="KD.10.128">  I wolde his eiȝe were in his ers . and his fynger after</l>

<l id="W.10.134" n="KD.10.129">  That eu<expan>er</expan>e wilneþ to wite . why þ<expan>a</expan>t god wolde</l>

<l id="W.10.135" n="KD.10.130">  Suffre Sathan . his seed to bigile</l>

<l id="W.10.136" n="KD.10.131">  Or Iudas to þe Iewes . <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> bitraye</l>

<l id="W.10.137" n="KD.10.132">  Al was as þow woldest . lord yworshiped be þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.137.n.1"><ref targOrder="U">W.10.137:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þow</hi>.</note></l>

<l id="W.10.138" n="KD.10.133">  And al worþ as þow wolt . what<seg type="shadowHyphen">-</seg>so we dispute</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.139" n="KD.10.134">  <hi rend="rb">¶</hi> And þo þat vseþ þise hauylons . to blende mennes wittes</l>

<l id="W.10.140" n="KD.10.135">  What is dowel fro dobet . þ<expan>a</expan>t<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.140.n.1"><ref targOrder="U">W.10.140:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">now</hi>.</note> deef mote he worþe</l>

<l id="W.10.141" n="KD.10.136">  Siþþe he wilneþ to wite . whiche þei ben boþe</l>

<l id="W.10.142" n="KD.10.137">  But if he lyue in þe lif . þat longeþ to dowel</l>

<l id="W.10.143" n="KD.10.138">  For I dar ben his bolde borgh . þ<expan>a</expan>t dobet wole he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.10.144" n="KD.10.139">  Theiȝ dobest drawe on hym . day after ooþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.145" n="KD.10.140">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan þ<expan>a</expan>t wit was ywar . what dame Studie tolde</l>

<l id="W.10.146" n="KD.10.141">  He bicom so confus . he kouþe noȝt loke</l>

<l id="W.10.147" n="KD.10.142">  And as doumb as deeþ . and drouȝ hym arere</l>

<l id="W.10.148" n="KD.10.143">  And for no carpyng I . kouþe after . ne knelyng to þe grounde</l>

<l id="W.10.149" n="KD.10.144">  I myȝte gete no greyn . of his grete wittes</l>

<l id="W.10.150" n="KD.10.145">  But al lauȝynge he louted . and loked vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Studie</l>

<l id="W.10.151" n="KD.10.146">  In signe þ<expan>a</expan>t I sholde . bisechen hire of grace</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.152" n="KD.10.147">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan I was war of his wille . to his wif gan I loute</l>

<l id="W.10.153" n="KD.10.148">  And seide mercy madame . youre man shal I worþe</l>

<l id="W.10.154" n="KD.10.149">  As longe as I lyue . boþe late and raþe</l>

<l id="W.10.155" n="KD.10.150">  For to werche your<expan>e</expan> wille . þe while my lif dureþ</l>

<l id="W.10.156" n="KD.10.151">  Wiþ þat ye kenne me kyndely . to knowe what is dowel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.157" n="KD.10.152">  <hi rend="bl">¶</hi> For þi mekenesse man quod she . and for þi mylde speche</l>

<l id="W.10.158" n="KD.10.153">  I shal kenne þee to my Cosyn . þat Clergie is hoten</l>

<l id="W.10.159" n="KD.10.154">  He haþ wedded a wif . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne þise sixe monþes</l>
</lg><milestone n="54r" unit="fol." entity="B.W54r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.160" n="KD.10.155">  <hi rend="rb">¶</hi> Is sib to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.160.n.1"><ref targOrder="U">W.10.160:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to þe</hi>.</note> seuen artz . Scripture is hir name</l>

<l id="W.10.161" n="KD.10.156">  They two as I hope . after my techyng</l>

<l id="W.10.162" n="KD.10.157">  Shullen wissen þee to dowel . I dar it vnder<seg type="shadowHyphen">-</seg>take</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.163" n="KD.10.158">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne was he al<seg type="shadowHyphen">-</seg>so fayn . as fowel of fair morwe</l>

<l id="W.10.164" n="KD.10.159">  And gladder þan þe gleman . þat gold haþ to ȝifte</l>

<l id="W.10.165" n="KD.10.160">  And asked hire þe heighe wey . where þ<expan>a</expan>t Clergie dwelte</l>

<l id="W.10.166" n="KD.10.161">  And tel me som tokene quod I . for tyme is þ<expan>a</expan>t I wende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.167" n="KD.10.162">  <hi rend="rb">¶</hi> Aske þe heighe wey quod she . hennes to Suffre</l>

<l id="W.10.168" n="KD.10.163">  Boþe wele and wo . if þ<expan>a</expan>t þow wolt lerne</l>

<l id="W.10.169" n="KD.10.164">  And ryd forþ by richesse . ac rest þow noȝt þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.10.170" n="KD.10.165">  For if þow couplest þee þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . to clergie comestow neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.171" n="KD.10.166">  <hi rend="bl">¶</hi> And also þe likerouse launde . þat lecherie hatte</l>

<l id="W.10.172" n="KD.10.167">  Leue it on þi left half . a large myle or moore</l>

<l id="W.10.173" n="KD.10.168">  Til þow come to a court . kepe wel þi tunge</l>

<l id="W.10.174" n="KD.10.169">  Fro lesynges and liþer speche . and likerouse drynkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.175" n="KD.10.170">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne shaltow se Sobretee . and Sympletee of speche</l>

<l id="W.10.176" n="KD.10.171">  That ech wight be in wille . his wit þee to shewe</l>

<l id="W.10.177" n="KD.10.172">  And þus shaltow come to Clergie . þat kan manye þynges</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.178" n="KD.10.173">  <hi rend="bl">¶</hi> Seye hym þis signe . I sette hym to Scole</l>

<l id="W.10.179" n="KD.10.174">  And þ<expan>a</expan>t I grete wel his wif . for I wroot hire manye bokes</l>

<l id="W.10.180" n="KD.10.175">  And sette hire to Sapience . and to þe Sauter glose</l>

<l id="W.10.181" n="KD.10.176">  Logyk I lerned hire . and manye oþere lawes</l>

<l id="W.10.182" n="KD.10.177">  And alle<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.182.n.1"><ref targOrder="U">W.10.182:</ref> W alone reads <hi rend="it">alle</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">alle þe</hi>.</note> Musons in Musik . I made hire to knowe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.183" n="KD.10.178">  <hi rend="rb">¶</hi> Plato þe poete . I putte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.183.n.1"><ref targOrder="U">W.10.183:</ref> W alone reads <hi rend="it">putte</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">putte hym</hi>.</note> first to boke</l>

<l id="W.10.184" n="KD.10.179">  Aristotle and oþ<expan>er</expan>e mo to argue I tauȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.185" n="KD.10.180">  <hi rend="bl">¶</hi>  Grammer for girles . I garte first to write</l>

<l id="W.10.186" n="KD.10.181">  And bette hem wiþ a baleys . but if þei wolde lerne</l>
</lg><milestone n="54v" unit="fol." entity="B.W54v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.187" n="KD.10.182">  <hi rend="bl">¶</hi> Of alle kynne craftes . I contreued tooles</l>

<l id="W.10.188" n="KD.10.183">  Of Carpentrie of kerueres . and compased Masons</l>

<l id="W.10.189" n="KD.10.184">  And lerned hem leuel and lyne . þouȝ I loke dymme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.190" n="KD.10.185">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Theologie haþ tened me . ten score tymes</l>

<l id="W.10.191" n="KD.10.186">  The moore I muse þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne . þe mystier it semeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.191.n.1"><ref targOrder="U">W.10.191:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.192" n="KD.10.187">  And þe depper I deuyne . þe derker me it þynkeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.192.n.1"><ref targOrder="U">W.10.192:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.193" n="KD.10.188">  It is no Science for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe . for to sotile Inne</l>

<l id="W.10.194" n="KD.10.189">  A ful leþi þyng it were . if þ<expan>a</expan>t loue nere</l>

<l id="W.10.195" n="KD.10.190">  Ac for it leteþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.195.n.1"><ref targOrder="U">W.10.195:</ref>  W alone reads <hi rend="it">leteþ</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">let</hi>.</note> best bi loue . I loue it þe bettre</l>

<l id="W.10.196" n="KD.10.191">  For þ<expan>er</expan>e þ<expan>a</expan>t loue is ledere . þer lakked neu<expan>er</expan>e g<expan>ra</expan>ce           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.196.n.1"><ref targOrder="U">W.10.196:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.197" n="KD.10.192">  Loke þow loue lelly . if þee likeþ dowel           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.197.n.1"><ref targOrder="U">W.10.197:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.198" n="KD.10.193">  For do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best . ben of loues kynne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.199" n="KD.10.194">  <hi rend="bl">¶</hi> In ooþ<expan>er</expan> Science it seiþ . I seiȝ it in Catou<expan>n</expan></l>

<l id="W.10.200" n="KD.10.195">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui simulat verbis vel corde est fidus amicus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.201" n="KD.10.196">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>u quoq<expan>ue</expan> fac simile . sic ars deluditur arte</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.202" n="KD.10.197">  <hi rend="rb">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so gloseþ as gylours doon . go me to þe same           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.202.n.1"><ref targOrder="U">W.10.202:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.203" n="KD.10.198">  And so shaltow fals folk . and feiþlees bigile           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.203.n.1"><ref targOrder="U">W.10.203:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.204" n="KD.10.199">  This is Catons kennyng . to clerkes þat he lereþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.205" n="KD.10.200">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Theologie techeþ noȝt so . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so takeþ yeme</l>

<l id="W.10.206" n="KD.10.201">  He kenneþ vs þe cont<expan>ra</expan>rie . ayein Catons wordes</l>

<l id="W.10.207" n="KD.10.202">  For he biddeþ vs be as breþeren . and bidde for oure enemys           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.207.n.1"><ref targOrder="U">W.10.207:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.208" n="KD.10.203">  And louen hem þ<expan>a</expan>t lyen on vs . and lene hem whan hem nedeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.208.n.1"><ref targOrder="U">W.10.208:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.209" n="KD.10.204">  And do good ayein yuel . god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self it hoteþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.209.n.1"><ref targOrder="U">W.10.209:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.210" n="KD.10.204α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>u<expan>m</expan> te<expan>m</expan>pus h<expan>ab</expan>em<expan>us</expan> op<expan>er</expan>em<expan>ur</expan> bonu<expan>m</expan> ad o<expan>mn</expan>es . maxi<expan>m</expan>e aute<expan>m</expan> ad domesticos fidei</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.211" n="KD.10.205">  <hi rend="rb">¶</hi> Poul p<expan>re</expan>ched þe peple . þat p<expan>ar</expan>fitnesse louede</l>

<l id="W.10.212" n="KD.10.206">  To do good for goddes loue . and gyuen men þ<expan>a</expan>t asked           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.212.n.1"><ref targOrder="U">W.10.212:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.213" n="KD.10.207">  And namely to swiche . as suwen oure bileue</l>

<l id="W.10.214" n="KD.10.208">  And alle þ<expan>a</expan>t lakkeþ vs or lyeþ . oure lord techeþ vs to louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.214.n.1"><ref targOrder="U">W.10.214:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="55r" unit="fol." entity="B.W55r"/>
<l id="W.10.215" n="KD.10.209"> <hi rend="tr">A</hi>nd noȝt to greuen hem þ<expan>a</expan>t greueþ vs . god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self forbad it           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.215.n.1"><ref targOrder="U">W.10.215:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.216" n="KD.10.209α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>ichi vindictam &amp; ego retribuam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.217" n="KD.10.210">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi loke þow louye . as longe as þow durest           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.217.n.1"><ref targOrder="U">W.10.217:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.218" n="KD.10.211">  For is no science vnder sonne . so souereyn for þe soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.218.n.1"><ref targOrder="U">W.10.218:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.219" n="KD.10.212">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Astronomye is an hard þyng . and yuel for to knowe</l>

<l id="W.10.220" n="KD.10.213">  Geometrie and Geomesie . so gynful of speche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.220.n.1"><ref targOrder="U">W.10.220:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.221" n="KD.10.214">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so þynkeþ werche w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þo two . þryueþ ful late           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.221.n.1"><ref targOrder="U">W.10.221:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.222" n="KD.10.215">  For sorcerie is þe Sou<expan>er</expan>eyn book . þ<expan>a</expan>t to þo Sciences bilongeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.223" n="KD.10.216">  <hi rend="bl">¶</hi> Yet ar þer fibicches in forceres . of fele mennes makyng</l>

<l id="W.10.224" n="KD.10.217-KD.10.218">  Exp<expan>er</expan>imentz of Alkenamye  . þe peple to deceyue</l>

<l id="W.10.225" n="KD.10.219">  If þow þynke to dowel . deel þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ neuere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.226" n="KD.10.220">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle þise Sciences I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  . sotilede and ordeynede</l>

<l id="W.10.227" n="KD.10.221">  And founded hem formest . folk to deceyue</l>

<l id="W.10.228" n="KD.10.222">  Tel Clergie þis tokene . and Scripture after</l>

<l id="W.10.229" n="KD.10.223">  To counseille þee kyndely . to knowe what is dowel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.230" n="KD.10.224">  <hi rend="bl">¶</hi> I seide g<expan>ra</expan>nt m<expan>er</expan>cy madame . and mekely hir grette</l>

<l id="W.10.231" n="KD.10.225">  And wente wightly awey . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute moore lettyng</l>

<l id="W.10.232" n="KD.10.226">  And til I com to clergie . I koude neu<expan>er</expan>e stynte</l>

<l id="W.10.233" n="KD.10.227">  And grette þe goode man . as Studie me tauȝte</l>

<l id="W.10.234" n="KD.10.228">  And afterwardes þe wif . and worshiped hem boþe</l>

<l id="W.10.235" n="KD.10.229">  And tolde hem þe tokenes . þat me tauȝt were</l>

<l id="W.10.236" n="KD.10.230">  Was neu<expan>er</expan>e gome vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þis ground . siþ god made þe worlde</l>

<l id="W.10.237" n="KD.10.231">  Fairer vnderfongen . ne frendlier <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>

<l id="W.10.238" n="KD.10.232">  Than my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sooþly . soone so he wiste</l>

<l id="W.10.239" n="KD.10.233">  That I was of wittes hous . and wiþ his wif dame Studie</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.240" n="KD.10.236">  <hi rend="rb">¶</hi> I seide to hem sooþly . þat sent was I þider</l>

<l id="W.10.241" n="KD.10.237">  Do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel and dobet . and dobest to lerne</l>
</lg><milestone n="55v" unit="fol." entity="B.W55v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.242" n="KD.10.238">  <hi rend="bl">¶</hi> It is a co<expan>m</expan>mune lyf quod Clergie . on holy chirche to bileue</l>

<l id="W.10.243" n="KD.10.239">  Wiþ alle þe articles of þe feiþ . þat falleþ to be knowe</l>

<l id="W.10.244" n="KD.10.240">  And þat is to bileue lelly . boþe lered and lewed</l>

<l id="W.10.245" n="KD.10.241">  On þe grete god . þat gynnyng hadde neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.10.246" n="KD.10.242">  And on þe sooþfast sone . þat saued man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde</l>

<l id="W.10.247" n="KD.10.243">  Fro þe dedly deeþ . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.247.n.1"><ref targOrder="U">W.10.247:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and þe</hi>.</note> deueles power</l>

<l id="W.10.248" n="KD.10.244">  Thoruȝ þe help of þe holy goost . þe which goost is of boþe</l>

<l id="W.10.249" n="KD.10.245">  Thre p<expan>er</expan>sones . ac noȝt in plurel nombre</l>

<l id="W.10.250" n="KD.10.246">  For al is but oon god . and ech is god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.10.251" n="KD.10.246α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>eus pater <hi rend="rb">/</hi> deus filius <hi rend="rb">/</hi> deus spiritus s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.252" n="KD.10.247">  God þe fader / god þe sone . god holy goost of boþe</l>

<l id="W.10.253" n="KD.10.248">  Makere of man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde . and of beestes boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.254" n="KD.10.249">  <hi rend="rb">¶</hi> Austyn þe olde . her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of made bokes</l>

<l id="W.10.255" n="KD.10.250">  And hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self ordeyned . to sadde vs in bileue</l>

<l id="W.10.256" n="KD.10.251">  Who was his Auctour . alle þe foure Eu<expan>au</expan>ngelistes</l>

<l id="W.10.257" n="KD.10.252">  And Crist cleped hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so . þe Eu<expan>au</expan>ngelistes bereþ witnesse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.257.n.1"><ref targOrder="U">W.10.257:</ref> After this line WHmCr omit the line <hi rend="it">Ego in patre &amp; pater in me est &amp; qui videt me . videt et patrem meum</hi> (as in L).</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.258" n="KD.10.253">  <hi rend="bl">¶</hi> Alle þe clerkes vnder crist . ne koude þis assoille</l>

<l id="W.10.259" n="KD.10.254">  But þus it bilongeþ to bileue . to lewed þat willen dowel</l>

<l id="W.10.260" n="KD.10.255">  For hadde neu<expan>er</expan>e freke fyn wit . þe feiþ to dispute</l>

<l id="W.10.261" n="KD.10.256">  Ne man hadde no merite . myȝte it ben ypreued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.262" n="KD.10.256α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>ides non h<expan>ab</expan>et meritu<expan>m</expan> vbi humana racio p<expan>re</expan>bet exp<expan>er</expan>imentu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.263" n="KD.10.257">  Thanne is dobet to suffre  . for þe soules helþe</l>

<l id="W.10.264" n="KD.10.258">  Al þat þe book bit . bi holi cherches techyng .</l>

<l id="W.10.265" n="KD.10.259">  And þat is man bi þy myȝt . for m<expan>er</expan>cies sake</l>

<l id="W.10.266" n="KD.10.260">  Loke þow werche it in werk . þat þi word sheweþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.266.n.1"><ref targOrder="U">W.10.266:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.267" n="KD.10.261">  Swich as þow semest in siȝte . be in assay y<seg type="shadowHyphen">-</seg>founde</l>

<l id="W.10.268" n="KD.10.261α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>ppare quod es vel esto quod appares</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.269" n="KD.10.262">  <hi rend="bl">¶</hi> And lat no<seg type="shadowHyphen">-</seg>body be . by þi beryng bigiled           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.269.n.1"><ref targOrder="U">W.10.269:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.270" n="KD.10.263">  But be swich in þi soule . as þow semest wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.270.n.1"><ref targOrder="U">W.10.270:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><milestone n="56r" unit="fol." entity="B.W56r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.271" n="KD.10.264">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne is dobest to be boold . to blame þe gilty</l>

<l id="W.10.272" n="KD.10.265">  Syþenes þow seest þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . as in soule clene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.272.n.1"><ref targOrder="U">W.10.272:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.273" n="KD.10.266">  Ac blame þow neu<expan>er</expan>e body . and þow be blame<seg type="shadowHyphen">-</seg>worþy           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.273.n.1"><ref targOrder="U">W.10.273:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.274" n="KD.10.266α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i culpare velis . culpabilis esto cauebis</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.274.n.1"><ref targOrder="U">W.10.274:</ref> A fifteenth-century hand has added <add place="marginRight" hand="hand5x"><hi rend="it"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></hi></add>.</note></l>

<l id="W.10.275" n="KD.10.266β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dogma tuu<expan>m</expan> sordet . cu<expan>m</expan> te tua culpa remordet</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.276" n="KD.10.267">  <hi rend="rb">¶</hi> God in þe gospel . greuously repreueþ</l>

<l id="W.10.277" n="KD.10.268">  Alle þat lakkeþ any lif . and lakkes han hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.278" n="KD.10.268α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui co<expan>n</expan>sideras festuca<expan>m</expan> in oc<expan>u</expan>lo fr<expan>atr</expan>is tui . trabem in oc<expan>u</expan>lo tuo &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.279" n="KD.10.269">  <hi rend="rb">¶</hi> Why meuestow þi mood for a mote . in þi broþ<expan>er</expan>es eiȝe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.279.n.1"><ref targOrder="U">W.10.279:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.280" n="KD.10.270">  Siþen a beem in þyn owene . ablyndeþ þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.280.n.1"><ref targOrder="U">W.10.280:</ref>  As at line 10.274, a fifteenth-century hand has added <add place="marginRight" hand="hand5x"><hi rend="it"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></hi></add> and has drawn a line linking 10.279 and 10.280.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.280.n.2"><ref targOrder="U">W.10.280:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.281" n="KD.10.270α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>ice primo trabem in oculo tuo &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.282" n="KD.10.271">  Which letteþ þee to loke . lasse ouþ<expan>er</expan> moore           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.282.n.1"><ref targOrder="U">W.10.282:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.283" n="KD.10.272">  <hi rend="bl">¶</hi> I rede ech a blynd bosard . do boote to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.10.284" n="KD.10.272.1">  For Abbotes and for Priours . and for alle man<expan>er</expan>e p<expan>re</expan>lates</l>

<l id="W.10.285" n="KD.10.273">  As p<expan>er</expan>sons and parissh preestes . þat p<expan>re</expan>che sholde and teche</l>

<l id="W.10.286" n="KD.10.274">  Alle maner men to amenden . bi hire myȝtes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.287" n="KD.10.275">  <hi rend="rb">¶</hi> This text was told yow . to ben ywar<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.287.n.1"><ref targOrder="U">W.10.287:</ref>  W alone reads <hi rend="it">ywar</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">war</hi>.</note> er ye tauȝte</l>

<l id="W.10.288" n="KD.10.276">  That ye were swiche as ye seye<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.288.n.1"><ref targOrder="U">W.10.288:</ref> W alone reads <hi rend="it">seye</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">seyde</hi>.</note> . to salue wiþ oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.10.289" n="KD.10.277">  For goddes word wolde noȝt be lost . for þat wercheþ eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.10.290" n="KD.10.278">  If it auailled noȝt þe co<expan>m</expan>mune . it myȝte auaille yow<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.291" n="KD.10.279">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac it semeþ now sooþly . to þe worldes siȝte</l>

<l id="W.10.292" n="KD.10.280">  That goddes word wercheþ noȝt . on lered ne on lewed</l>

<l id="W.10.293" n="KD.10.281">  But in swich a manere . as Marc meneþ in þe gospel</l>

<l id="W.10.294" n="KD.10.281α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>um cecus ducit cecum ambo in foueam cadunt</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.294.n.1"><ref targOrder="U">W.10.294:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.295" n="KD.10.282">  <hi rend="rb">¶</hi> Lewed men may likne yow þus . þ<expan>a</expan>t þe beem liþ in youre eiȝen</l>

<l id="W.10.296" n="KD.10.283">  And þe festu is fallen . for your<expan>e</expan> defaute</l>
</lg><milestone n="56v" unit="fol." entity="B.W56v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.297" n="KD.10.284">  <hi rend="rb">¶</hi> In alle maner men . þoruȝ mansede preestes</l>

<l id="W.10.298" n="KD.10.285">  The bible bereþ witnesse . þ<expan>a</expan>t al þe folk of Israel</l>

<l id="W.10.299" n="KD.10.286">  Bittre abouȝte þe giltes . of two badde preestes</l>

<l id="W.10.300" n="KD.10.287">  Offyn and Fynes . for hir coueitise</l>

<l id="W.10.301" n="KD.10.288">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Archa dei</hi></foreign></hi> myshapped . and Ely brak his nekke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.302" n="KD.10.289">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi ye Correctours claweþ her<seg type="shadowHyphen">-</seg>on . and correcteþ first yow<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.10.303" n="KD.10.290">  And þanne mowe ye safly seye . as Dauid made in þe Sauter</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.304" n="KD.10.291">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>xistimasti iniq<expan>ue</expan> q<expan>uo</expan>d ero tui si<expan>mi</expan>lis argua<expan>m</expan> te &amp; statua<expan>m</expan> co<expan>n</expan>t<expan>ra</expan> facie<expan>m</expan> tuam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.305" n="KD.10.292">  <hi rend="rb">¶</hi> And thanne shul burel clerkes ben abasshed . to blame yow or to greue</l>

<l id="W.10.306" n="KD.10.293">  And carpen noȝt as þei carpe now . ne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.306.n.1"><ref targOrder="U">W.10.306:</ref> W alone reads <hi rend="it">ne</hi>; F reads <hi rend="it">to</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> calle yow doumbe houndes</l>

<l id="W.10.307" n="KD.10.293α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Canes non valentes latrare</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.308" n="KD.10.294">  And drede to wraþe yow in any word . your<expan>e</expan> werkmanship to lette</l>

<l id="W.10.309" n="KD.10.295">  And be prester at youre preiere . þan for a pound of nobles</l>

<l id="W.10.310" n="KD.10.296">  And al for youre holynesse . haue ye þis in herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.311" n="KD.10.309">  <hi rend="bl">¶</hi> In scole þ<expan>er</expan>e is scorn . but if a clerk wol lerne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.311.n.1"><ref targOrder="U">W.10.311:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.312" n="KD.10.310">  And gret loue and likyng . for ech of hem loueþ ooþer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.312.n.1"><ref targOrder="U">W.10.312:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.313" n="KD.10.311">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac now is Religion a rydere . a Romer<expan>e</expan> aboute<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.313.n.1"><ref targOrder="U">W.10.313:</ref> W alone reads <hi rend="it">aboute</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">by stretes</hi>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.313.n.2"><ref targOrder="U">W.10.313:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.314" n="KD.10.312">  A leder<expan>e</expan> of louedayes . and a lond buggere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.314.n.1"><ref targOrder="U">W.10.314:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.315" n="KD.10.313">  A prikere on a palfrey . fro Manere to Manere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.315.n.1"><ref targOrder="U">W.10.315:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.316" n="KD.10.314">  <orig>Anheep</orig><reg>An heep</reg> of houndes at his ers . as he a lord were           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.316.n.1"><ref targOrder="U">W.10.316:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.317" n="KD.10.315">  And but if his knaue knele . þat shal his coppe brynge           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.317.n.1"><ref targOrder="U">W.10.317:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.318" n="KD.10.316">  He loureþ on hym and askeþ hym . who tauȝte hym curteisie           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.318.n.1"><ref targOrder="U">W.10.318:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.319" n="KD.10.317">  <hi rend="rb">¶</hi> Litel hadde lordes to doon . to ȝyue lond from hire heires</l>

<l id="W.10.320" n="KD.10.318">  To Religiouse þat han no rouþe . þouȝ it reyne on hir Auters           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.320.n.1"><ref targOrder="U">W.10.320:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.321" n="KD.10.319">  <hi rend="bl">¶</hi> In many places þer þei ben p<expan>er</expan>sons<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.321.n.1"><ref targOrder="U">W.10.321:</ref> W alone reads <hi rend="it">ben persons</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">persouns ben</hi>.</note> . be hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self <orig>atese</orig><reg>at ese</reg>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.321.n.2"><ref targOrder="U">W.10.321:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.322" n="KD.10.320">  Of þe pou<expan>er</expan>e haue þei no pite . and þat is hir charite           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.322.n.1"><ref targOrder="U">W.10.322:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.323" n="KD.10.321">  Ac þei leten hem as lordes . hire londes lyen so brode           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.323.n.1"><ref targOrder="U">W.10.323:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.10.323.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">A</hi>c þ<expan>er</expan> shal come</hi></fw><milestone n="57r" unit="fol." entity="B.W57r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.324" n="KD.10.322">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þer shal come a kyng . and confesse yow Religiouses<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.324.n.1"><ref targOrder="U">W.10.324:</ref> This is the line which Skeat called "this famous prediction, so curiously fulfilled in the time of Henry the Eighth" (Rev. Walter W. Skeat, ed., <title>The Vision of William Concerning Piers the Plowman, in Three Parallel Texts</title> (London: Oxford University Press, 1886), p. 69.  The second <add place="marginRight" hand="handx"><hi rend="it"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></add> may be in the hand of a sixteenth-century reader excited by the accuracy of Langland's "prediction."</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.324.n.2"><ref targOrder="U">W.10.324:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.325" n="KD.10.323">  And bete yow as þe bible telleþ . for brekynge of your<expan>e</expan> rule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.325.n.1"><ref targOrder="U">W.10.325:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.326" n="KD.10.324">  And amende Monyals . Monkes and Chanons           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.326.n.1"><ref targOrder="U">W.10.326:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.327" n="KD.10.325">  And puten to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.327.n.1"><ref targOrder="U">W.10.327:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">hem to</hi>.</note> hir penaunce . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>d pristinu<expan>m</expan> statum ire</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.327.n.2"><ref targOrder="U">W.10.327:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.328" n="KD.10.326">  And Barons wiþ Erles beten hem . þoruȝ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beatus virres</hi></foreign></hi> techyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.328.n.1"><ref targOrder="U">W.10.328:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.329" n="KD.10.327">  That hir barnes claymen . and blame yow foule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.329.n.1"><ref targOrder="U">W.10.329:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.330" n="KD.10.327α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">H</hi>ij in currib<expan>us</expan> &amp; hij in equis ip<expan>s</expan>i obligati sunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.331" n="KD.10.328">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne Freres in hir frayto<expan>ur</expan> . shul fynden a keye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.331.n.1"><ref targOrder="U">W.10.331:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.332" n="KD.10.329">  Of Costantyns cofres . in which is þe catel           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.332.n.1"><ref targOrder="U">W.10.332:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.333" n="KD.10.330">  That Gregories godchildren . han yuele despended           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.333.n.1"><ref targOrder="U">W.10.333:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.334" n="KD.10.331">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne shal þe Abbot of Abyngdou<expan>n</expan> . and al his issue for eu<expan>er</expan>e<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.334.n.1"><ref targOrder="U">W.10.334:</ref> There is a scribble (possibly a &lt;d&gt;) to the right of this line.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.334.n.2"><ref targOrder="U">W.10.334:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.335" n="KD.10.332">  Haue a knok of a kyng . and incurable þe wounde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.335.n.1"><ref targOrder="U">W.10.335:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.336" n="KD.10.333">  <hi rend="rb">¶</hi> That þis worþ sooþ seke ye . þat ofte ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>se þe bible</l>

<l id="W.10.337" n="KD.10.333α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uomodo cessauit exactor quieuit tributu<expan>m</expan> . contriuit d<expan>omin</expan>us</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">baculu<expan>m</expan> i<expan>m</expan>p<expan>i</expan>or<expan>um</expan> . et virga<expan>m</expan> d<expan>omi</expan>nanciu<expan>m</expan> cedenciu<expan>m</expan> plaga insanabili</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.338" n="KD.10.334">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac er þat kyng come . Caym shal awake</l>

<l id="W.10.339" n="KD.10.335">  But dowel shal dyngen hym adoun . and destruye his myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.340" n="KD.10.336">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne is dowel and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet . quod I . <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="ul">d<expan>omin</expan>us</hi></hi></foreign> and knyȝthode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.341" n="KD.10.337">  <hi rend="rb">¶</hi> I nel noȝt scorne quod Scripture . but if scryueynes lye</l>

<l id="W.10.342" n="KD.10.338">  Kynghod ne knyȝthod . by noȝt I kan awayte</l>

<l id="W.10.343" n="KD.10.339">  Helpeþ noȝt to heueneward . oone heris ende</l>

<l id="W.10.344" n="KD.10.340">  Ne richesse riȝt noȝt . ne Reautee of lordes</l>

<l id="W.10.345" n="KD.10.341">  Poul preueþ it impossible . riche men to haue heuene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.345.n.1"><ref targOrder="U">W.10.345:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.346" n="KD.10.342">  Salomon seiþ also . þ<expan>a</expan>t siluer is worst to louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.346.n.1"><ref targOrder="U">W.10.346:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.347" n="KD.10.342α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>ichil iniquius q<expan>ua</expan>m amare pecuniam</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.348" n="KD.10.343">  And Caton kenneþ vs to coueiten it . nauȝt but as nede techeþ</l>

<l id="W.10.349" n="KD.10.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ilige denarium set parce dilige formam</hi></foreign></hi></l>
<milestone n="57v" unit="fol." entity="B.W57v"/>
<l id="W.10.350" n="KD.10.344">  And Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . and Poetes boþe</l>

<l id="W.10.351" n="KD.10.345">  Writen to wissen vs . to wilne no richesse</l>

<l id="W.10.352" n="KD.10.346">  And preiseden pouerte w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pacience . þe Apostles bereþ witnesse</l>

<l id="W.10.353" n="KD.10.347">  That þei han Eritage in heuene . and by trewe riȝte</l>

<l id="W.10.354" n="KD.10.348">  Ther riche men no riȝt may cleyme . but of ruþe and g<expan>ra</expan>ce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.355" n="KD.10.349">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Contra</hi></foreign></hi> quod I by crist . þat kan I repreue</l>

<l id="W.10.356" n="KD.10.350">  And preuen it by Peter . and by Poul boþe</l>

<l id="W.10.357" n="KD.10.351">  That is baptized beþ saaf . be he riche or pou<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.358" n="KD.10.352">  <hi rend="rb">¶</hi> That is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">in extremis</hi></foreign></hi> quod Scripture . amonges Sarzens &amp; Iewes</l>

<l id="W.10.359" n="KD.10.353">  They mowen be saued so . and þat is oure bileue</l>

<l id="W.10.360" n="KD.10.354">  That an vncristene in þat caas . may cristen an heþen</l>

<l id="W.10.361" n="KD.10.355">  And for his lele bileue . whan he þe lif tyneþ</l>

<l id="W.10.362" n="KD.10.356">  Haue þe heritage of heuene . as any man cristene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.363" n="KD.10.357">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac cristene men wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute moore . maye noȝt come to heuene</l>

<l id="W.10.364" n="KD.10.358">  For þ<expan>a</expan>t crist for cristene men . deide and confermed þe lawe</l>

<l id="W.10.365" n="KD.10.359">  That who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde and wilneþ . wiþ crist to arise</l>

<l id="W.10.366" n="KD.10.359α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i cum <expan abbr="xpo˜">Christo</expan> surexistis &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.367" n="KD.10.360">  <hi rend="rb">¶</hi> He sholde louye and lene . and þe lawe fulfille</l>

<l id="W.10.368" n="KD.10.361">  That is loue þi lord god . leuest abouen alle</l>

<l id="W.10.369" n="KD.10.362">  And after alle cristene creatures . in co<expan>m</expan>mune ech man ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.10.370" n="KD.10.363">  And þus bilongeþ to louye . þat leueþ be<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.370.n.1"><ref targOrder="U">W.10.370:</ref> W alone reads <hi rend="it">be</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to be</hi>.</note> saued</l>

<l id="W.10.371" n="KD.10.364">  And but we do þus in dede . at<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.371.n.1"><ref targOrder="U">W.10.371:</ref> W alone reads <hi rend="it">at</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">er</hi>, <hi rend="it">ar</hi>,  <hi rend="it">or</hi>.</note> þe day of dome</l>

<l id="W.10.372" n="KD.10.365">  It shal bisitten vs ful soure . þe siluer þ<expan>a</expan>t we kepen</l>

<l id="W.10.373" n="KD.10.366">  And oure bakkes þ<expan>a</expan>t moþe<seg type="shadowHyphen">-</seg>eten be . and seen beggeris go naked</l>

<l id="W.10.374" n="KD.10.367">  Or delit in wyn and wilde fowel . and wite any in defaute</l>

<l id="W.10.375" n="KD.10.368">  For eu<expan>er</expan>y cristene creature . sholde be kynde til ooþer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.375.n.1"><ref targOrder="U">W.10.375:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.376" n="KD.10.369">  And siþen heþen to helpe . in hope of amendement</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.377" n="KD.10.370">  <hi rend="bl">¶</hi> God hoteþ heiȝe and lowe . þ<expan>a</expan>t no man hurte ooþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.10.378" n="KD.10.371">  And seiþ slee noȝt þat semblable is . to myn owene liknesse</l>
<milestone n="58r" unit="fol." entity="B.W58r"/>
<l id="W.10.379" n="KD.10.372">  But if I sende þee som tokene . and seiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on <hi rend="tr">m</hi>eca<hi rend="tr">b</hi>eris<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.379.n.1"><ref targOrder="U">W.10.379:</ref> The scribe has written the more obvious <hi rend="it"><foreign lang="lat">necaberis</foreign></hi> and then altered this to <hi rend="it"><foreign lang="lat">mecaberis</foreign></hi> by adding a minim in the red ink used for the box. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts reading <hi rend="it"><foreign lang="lat">necaberis</foreign></hi> or <hi rend="it"><foreign lang="lat">necabis</foreign></hi> are CrYLOC<hi rend="sup">2</hi> and G (altered). See John Alford's discussion of the textual variations in <title>Piers Plowman: A Guide to the Quotations</title> (Binghamton: MRTS, 1992): 68-69.</note></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.380" n="KD.10.373">  Is slee noȝt but suffre . and al for þe beste           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.380.n.1"><ref targOrder="U">W.10.380:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.381" n="KD.10.375">  For I shal punysshe hem in p<expan>ur</expan>gatorie . or in þe put of helle</l>

<l id="W.10.382" n="KD.10.376">  Ech man for hise mysdedes . but mercy it lette</l>
<lb/>
<l id="W.10.383" n="KD.10.377">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">T</hi></hi>his is a long lesson quod I . and litel am I þe wiser</l>

<l id="W.10.384" n="KD.10.378">  Where dowel is or dobet . derkliche ye shewen</l>

<l id="W.10.385" n="KD.10.379">  Manye tales ye tellen . þ<expan>a</expan>t Theologie lerneþ</l>

<l id="W.10.386" n="KD.10.380">  And þ<expan>a</expan>t I man maad was . and my name yentred</l>

<l id="W.10.387" n="KD.10.381">  In þe legende of lif . longe er I were</l>

<l id="W.10.388" n="KD.10.382">  Or ellis vnwriten for som wikkednesse . as holy writ witnesseþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.389" n="KD.10.382α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>emo ascendit ad celum . nisi qui de celo descendit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.390" n="KD.10.383">  <hi rend="rb">¶</hi>  I leue it wel quod I by oure lord . and on no lettrure bettre</l>

<l id="W.10.391" n="KD.10.384">  For Salomon þe sage . þat Sapience tauȝte</l>

<l id="W.10.392" n="KD.10.385">  God gaf hym g<expan>ra</expan>ce of wit . and alle hise goodes after</l>

<l id="W.10.393" n="KD.10.387">  He demed wel and wisely . as holy writ telleþ</l>

<l id="W.10.394" n="KD.10.388">  Aristotle and he . who wissed men bettre</l>

<l id="W.10.395" n="KD.10.389">  Maistres þat of goddes m<expan>er</expan>cy . techen men and p<expan>re</expan>chen</l>

<l id="W.10.396" n="KD.10.390">  Of hir wordes þei wissen vs . for wisest as in hir tyme</l>

<l id="W.10.397" n="KD.10.391">  And al holy chirche . holdeþ hem boþe ydampned</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.398" n="KD.10.392">  <hi rend="bl">¶</hi> And if I sholde werche by hir werkes . to wynne me heuene</l>

<l id="W.10.399" n="KD.10.393">  That for hir werkes and wit . now wonyeþ in pyne</l>

<l id="W.10.400" n="KD.10.394">  Thanne wrouȝte I vnwisly . what<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>eu<expan>er</expan>e ye p<expan>re</expan>che</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.401" n="KD.10.395">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac of fele witty in feiþ . litel ferly I haue</l>

<l id="W.10.402" n="KD.10.396">  Thouȝ hir goost be vng<expan>ra</expan>cious . god for to plese</l>

<l id="W.10.403" n="KD.10.397">  For many men on þis moolde . moore setten hir hertes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.403.n.1"><ref targOrder="U">W.10.403:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.404" n="KD.10.398">  In good þan in god . for<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi hem g<expan>ra</expan>ce failleþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.404.n.1"><ref targOrder="U">W.10.404:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.405" n="KD.10.399-KD.10.400">  At hir mooste meschief . whan þei shal lif lete</l>

<l id="W.10.406" n="KD.10.401">  As Salomon dide and swiche oþ<expan>er</expan>e . þat shewed grete wittes</l>

<l id="W.10.407" n="KD.10.402">  Ac hir werkes as holy writ seiþ . were eu<expan>er</expan>e þe cont<expan>ra</expan>rie</l>
<milestone n="58v" unit="fol." entity="B.W58v"/>
<l id="W.10.408" n="KD.10.403">  <hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi wise witted men . and wel ylettrede clerkes</l>

<l id="W.10.409" n="KD.10.404">  As þei seyen hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . selde doon þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.10.410" n="KD.10.404α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> cathedra Moysi &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.411" n="KD.10.405">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac I wene it worþ of manye . as was in Noes tyme</l>

<l id="W.10.412" n="KD.10.406">  Tho he shoop þat ship . of shides and of bordes</l>

<l id="W.10.413" n="KD.10.407">  Was neu<expan>er</expan>e wrighte saued þat wroȝte þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>on . ne ooþ<expan>er</expan> werkman ellis</l>

<l id="W.10.414" n="KD.10.408">  But briddes and beestes . and þe blissed Noe</l>

<l id="W.10.415" n="KD.10.409">  And his wif wiþ hise sones . and also hire wyues</l>

<l id="W.10.416" n="KD.10.410">  Of wightes þat it wroȝte . was noon of hem ysaued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.417" n="KD.10.411">  <hi rend="rb">¶</hi> God lene<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.417.n.1"><ref targOrder="U">W.10.417:</ref>  The reading could as well be <hi rend="it">leue</hi>.</note> it fare noȝt so bi folk . þat þe feiþ techeþ</l>

<l id="W.10.418" n="KD.10.412">  Of holi chirche þat herberwe is . and goddes hous to saue<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.418.n.1"><ref targOrder="U">W.10.418:</ref>  We have not offered an interpretation of the mark at the end of this line. It could represent a flourish, the top of a punctus elevatus, or a move toward writing the "nota" abbreviation.</note></l>

<l id="W.10.419" n="KD.10.413">  And shilden vs from shame þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>inne . as Noes ship dide beestes</l>

<l id="W.10.420" n="KD.10.414">  And men þat maden it . amydde þe flood adreynten</l>

<l id="W.10.421" n="KD.10.415">  The culor<expan>um</expan> of þis clause . curatours is to mene</l>

<l id="W.10.422" n="KD.10.416">  That ben Carpenters holy kirk to make . for cristes owene beestes</l>

<l id="W.10.423" n="KD.10.416α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">H</hi>omines &amp; iumenta saluabis d<expan>omi</expan>ne &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.424" n="KD.10.420">  <hi rend="bl">¶</hi> On good Friday I fynde . a felon was ysaued</l>

<l id="W.10.425" n="KD.10.421">  That hadde lyued al his lif . wiþ lesynges and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þefte</l>

<l id="W.10.426" n="KD.10.422">  And for he beknede to þe cros . and to crist shrof hym</l>

<l id="W.10.427" n="KD.10.423">  He was sonner ysaued . þan Seint Ioh<expan>a</expan>n þe Baptist</l>

<l id="W.10.428" n="KD.10.424">  And or Adam or Ysaye . or any of þe p<expan>ro</expan>phetes</l>

<l id="W.10.429" n="KD.10.425">  That hadde yleyen wiþ lucifer . many longe yeres</l>

<l id="W.10.430" n="KD.10.426">  A Robber<expan>e</expan> was y<seg type="shadowHyphen">-</seg>raunsoned  . raþer þan þei alle</l>

<l id="W.10.431" n="KD.10.427">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any penaunce of p<expan>ur</expan>gatorie . to p<expan>er</expan>petuel blisse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.432" n="KD.10.428">  <hi rend="rb">¶</hi> Than Marie Maudeleyne . what wo<expan>m</expan>man dide werse</l>

<l id="W.10.433" n="KD.10.429">  Or who worse þan  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Dauid</hi></hi> . þat vries deeþ conspired</l>

<l id="W.10.434" n="KD.10.430">  Or Poul þe Apostle . þat no pite hadde</l>

<l id="W.10.435" n="KD.10.431">  Muche cristene kynde . to kille to deþe</l>

<l id="W.10.436" n="KD.10.432">  And now ben þise as Sou<expan>er</expan>eyns . wiþ Seintes in heuene</l>

<l id="W.10.437" n="KD.10.433">  Tho þ<expan>a</expan>t wrouȝte wikkedlokest . in world þo þei were</l>
</lg><milestone n="59r" unit="fol." entity="B.W59r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.438" n="KD.10.434">  <hi rend="bl">¶</hi> And þo þ<expan>a</expan>t wisely wordeden . and writen manye bokes</l>

<l id="W.10.439" n="KD.10.435">  Of wit and of wisedom . wiþ dampned soules wonye</l>

<l id="W.10.440" n="KD.10.436">  That Salomon seiþ I trowe be sooþ . and c<expan>er</expan>tein of vs alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.441" n="KD.10.436α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>ine<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.441.n.1"><ref targOrder="U">W.10.441:</ref>  The reading could as well be <hi rend="it"><foreign lang="lat">Siue.</foreign></hi></note> iusti atq<expan>ue</expan> sapientes . &amp; op<expan>er</expan>a eor<expan>um</expan> in manu dei sunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.442" n="KD.10.437">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther are witty and wel libbynge . ac hire werkes ben yhudde</l>

<l id="W.10.443" n="KD.10.438">  In þe hondes of almyȝty god . and he woot þe soþe</l>

<l id="W.10.444" n="KD.10.439">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore a man worþ allowed þ<expan>er</expan>e . and hise lele werkes</l>

<l id="W.10.445" n="KD.10.440">  Or ellis for his yuel wille . and for enuye of herte</l>

<l id="W.10.446" n="KD.10.441">  And be allowed as he lyued so . for by þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.446.n.1"><ref targOrder="U">W.10.446:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe luþere</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit <hi rend="it">þe</hi>.</note> luþ<expan>er</expan>e men knoweþ þe goode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.447" n="KD.10.442">  <hi rend="bl">¶</hi> And wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>by wiste men which were<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.447.n.1"><ref targOrder="U">W.10.447:</ref> W alone reads <hi rend="it">were</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">is</hi>.</note> whit . if alle þyng blak were</l>

<l id="W.10.448" n="KD.10.443">  And who were a good man . but if þer were som sherewe</l>

<l id="W.10.449" n="KD.10.444">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi lyue we forþ wiþ oþ<expan>er</expan>e men . I leue fewe ben goode</l>

<l id="W.10.450" n="KD.10.445">  For <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><foreign lang="fre">quant</foreign> <hi rend="rb">/</hi> <foreign lang="lat">oportet</foreign> <hi rend="rb">/</hi> <foreign lang="fre">vient en place . il nyad q<expan>ue</expan></foreign> <hi rend="rb">/</hi> <foreign lang="lat">pati<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.450.n.1"><ref targOrder="U">W.10.450:</ref> The virgules that separate <hi rend="it"><foreign lang="lat">oportet</foreign></hi> and <hi rend="it"><foreign lang="lat">pati</foreign></hi> from the rest of the line show that the scribe recognised these two words as Latin. Skeat comments on the mixture of Latin and French, and modernises as "quand <hi rend="it">oportet</hi> vient en place, il n'y a que <hi rend="it">pati</hi>" (Rev. Walter W. Skeat, ed., <title>The Vision of William Concerning Piers the Plowman, in Three Parallel Texts</title> (London: Oxford University Press, 1886), 2.162-3).  For further parallels see John A. Alford, <title>Piers Plowman: A Guide to the Quotations</title> (Binghamton, 1992), pp. 69-70. In a private communication, Professor Robert Cook writes: "A case could be made for the entire thing being Anglo-Norman except <hi rend="it"><foreign lang="lat">oportet</foreign></hi>.  That might even make sense, in that the one Latin word designates an outside force. The weakening of final /r/ in the infinitive <hi rend="it"><foreign lang="fre">patir</foreign></hi> is Eastern in origin (M. K. Pope, <title>From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman: Phonology and Morphology</title> (Manchester University Press, 1934), § 401, note **) but spread pretty widely (she finds it in Paris in the 13th c but I have noticed it in Picard texts of the 14th also).  Pope ascribes this weakening to Anglo-Norman in § 1193 but does not discuss it or give examples of -ir class infinitives or other cases where the /r/ is absolute final. The retention of final unsupported /t, θ, d, ð/ in AN forms of <hi rend="it"><foreign lang="fre">avoir</foreign></hi> is probably best presented in her § 1210, where she discusses <hi rend="it"><foreign lang="fre">ad</foreign></hi> specifically."</note></foreign></hi></hi></l>

<l id="W.10.451" n="KD.10.446">  And he þat may al amende . haue mercy on vs alle</l>

<l id="W.10.452" n="KD.10.447">  For soþest word þat eu<expan>er</expan> god seide . was þo he seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Nemo bonus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.453" n="KD.10.449">  <hi rend="rb">¶</hi> Clergie þo of cristes mouþ . comended was it litel</l>

<l id="W.10.454" n="KD.10.450">  For he seide to Seint Peter . and to swiche as he louede</l>

<l id="W.10.455" n="KD.10.450α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>um steteritis ante Reges &amp; presides &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.456" n="KD.10.451">  Thouȝ ye come bifore kynges . and clerkes of þe lawe</l>

<l id="W.10.457" n="KD.10.452">  Beþ noȝt abasshed . for I shal be in youre mouþes</l>

<l id="W.10.458" n="KD.10.453">  And ȝyue yow wit and wille . and konnyng to conclude</l>

<l id="W.10.459" n="KD.10.453.1">  Hem alle þat ayeins yow . of cristendom disputen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.460" n="KD.10.454">  <hi rend="rb">¶</hi> Dauid makeþ mencion . he spak amonges kynges</l>

<l id="W.10.461" n="KD.10.455">  And myȝte no kyng ou<expan>er</expan>comen hym . as by konnynge of speche</l>

<l id="W.10.462" n="KD.10.456">  But wit and wisedom . wan neu<expan>er</expan>e þe maistrie</l>

<l id="W.10.463" n="KD.10.457">  Whan man was at meschief . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute þe moore g<expan>ra</expan>ce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.464" n="KD.10.458">  <hi rend="rb">¶</hi> The douȝtieste doctour . and deuino<expan>ur</expan> of þe trinitee</l>

<l id="W.10.465" n="KD.10.459">  Was Austyn þe olde . and heiȝest of þe foure</l>
</lg><milestone n="59v" unit="fol." entity="B.W59v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.466" n="KD.10.460">  <hi rend="rb">¶</hi> Seide þus in a sermon . I seigh it writen ones</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.467" n="KD.10.461">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce ip<expan>s</expan>i ydioti rapiu<expan>n</expan>t celu<expan>m</expan> vbi nos sapientes in inferno m<expan>er</expan>gim<expan>ur</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.468" n="KD.10.462">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.468.n.1"><ref targOrder="U">W.10.468:</ref>  A later hand (probably different from that beside 10.274 and 10.280) has written <add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat"><hi rend="it">no<expan>ta</expan></hi></foreign></add> in the left margin.</note> <hi rend="bl">¶</hi> And is to mene to men<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.468.n.2"><ref targOrder="U">W.10.468:</ref>  W alone reads <hi rend="it">men</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Englissh men</hi>.</note> . moore ne lesse</l>

<l id="W.10.469" n="KD.10.463">  Arn none raþ<expan>er</expan> yrauysshed . fro þe riȝte bileue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.469.n.1"><ref targOrder="U">W.10.469:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.470" n="KD.10.464">  Than are þise konnynge clerkes . þat konne manye bokes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.470.n.1"><ref targOrder="U">W.10.470:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.471" n="KD.10.465">  <hi rend="rb">¶</hi> Ne none sonner saued . ne sadder of bileue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.471.n.1"><ref targOrder="U">W.10.471:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.472" n="KD.10.466">  Than Plowmen and pastours . and oþ<expan>er</expan>e co<expan>m</expan>mune laborers           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.472.n.1"><ref targOrder="U">W.10.472:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.473" n="KD.10.467">  Souteres and shepherdes . and oþ<expan>er</expan>e<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.473.n.1"><ref targOrder="U">W.10.473:</ref> W alone reads <hi rend="it">oþere</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">suche</hi>.</note> lewed Iuttes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.473.n.2"><ref targOrder="U">W.10.473:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.474" n="KD.10.468">  Percen wiþ a <hi rend="BinR">Pater nost<expan>er</expan></hi> . þe paleys of heuene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.474.n.1"><ref targOrder="U">W.10.474:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.475" n="KD.10.469">  And passen Purgatorie penauncelees . at hir hennes partyng</l>

<l id="W.10.476" n="KD.10.470">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe blisse of Paradis . for hir pure bileue</l>

<l id="W.10.477" n="KD.10.471">  That inparfitly here knewe . and ek lyuede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.478" n="KD.10.472">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye men knowe clerkes . þat han corsed þe tyme</l>

<l id="W.10.479" n="KD.10.473">  That euere <sic>þe</sic><corr>þe[i]</corr> kouþe or knewe moore . þan <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Credo in deu<expan>m</expan> patrem</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.10.480" n="KD.10.474">  And p<expan>ri</expan>ncipally hir pater noster . many a p<expan>er</expan>sone haþ wisshed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.481" n="KD.10.475">  <hi rend="rb">¶</hi> I se ensamples my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and so may manye oþ<expan>er</expan>e           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.481.n.1"><ref targOrder="U">W.10.481:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.482" n="KD.10.476">  That s<expan>er</expan>uauntz þat seruen lordes . selde fallen in arerage           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.482.n.1"><ref targOrder="U">W.10.482:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.483" n="KD.10.477">  But þo þat kepen þe lordes catel . clerkes and Reues           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.483.n.1"><ref targOrder="U">W.10.483:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.10.484" n="KD.10.478">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so lewed men . and of litel knowyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.484.n.1"><ref targOrder="U">W.10.484:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.485" n="KD.10.479">  Selden falle þei so foule . and so fer in synne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.485.n.1"><ref targOrder="U">W.10.485:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.486" n="KD.10.480">  As clerkes of holy chirche . þat kepen cristes tresor           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.486.n.1"><ref targOrder="U">W.10.486:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.10.487" n="KD.10.481">  The which is mannes soule to saue . as god seiþ in þe gospel</l>

<l id="W.10.488" n="KD.10.481α">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.10.488.n.1"><ref targOrder="U">W.10.488:</ref> The line is written as two lines in the right margin and boxed in red.</note><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>te vos in vinea<expan>m</expan> mea<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>
</lg></div1><div1 n="W.11" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.11.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus vndecim<expan>us</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.1" n="KD.11.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>hanne Sc<expan>ri</expan>pture scorned me . and a skile tolde</l>

<l id="W.11.2" n="KD.11.2">  And lakked me in latyn . and liȝt by me she sette</l>

<l id="W.11.3" n="KD.11.3">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Multi multa sciunt &amp; seip<expan>s</expan>os nesciunt</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="60r" unit="fol." entity="B.W60r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.4" n="KD.11.4">  <hi rend="rb">¶</hi> Tho wepte I for wo . and wraþe of hir speche</l>

<l id="W.11.5" n="KD.11.5">  And in a wynkynge wraþe . weex I aslepe</l>

<l id="W.11.6" n="KD.11.6">  A m<expan>er</expan>ueillous metels mette me þanne</l>

<l id="W.11.7" n="KD.11.7">  That I was rauysshed riȝt þ<expan>er</expan>e . and Fortune me fette</l>

<l id="W.11.8" n="KD.11.8">  And in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe lond of longynge . allone she me brouȝte</l>

<l id="W.11.9" n="KD.11.9">  And in a Miro<expan>ur</expan> þat hiȝte middelerþe . she made me to biholde</l>

<l id="W.11.10" n="KD.11.10">  Sone<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.10.n.1"><ref targOrder="U">W.11.10:</ref> W alone reads <hi rend="it">Sone</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Siþen</hi>.</note> she seide to me . here myȝtow se wondres</l>

<l id="W.11.11" n="KD.11.11">  And knowe þat þow coueitest . and come þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>to p<expan>ar</expan>aunter</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.12" n="KD.11.12">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne hadde Fortune folwynge hire . two faire damyseles</l>

<l id="W.11.13" n="KD.11.13">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>oncupiscencia carnis</hi></foreign></hi> . men called þe elder mayde</l>

<l id="W.11.14" n="KD.11.14">  And Coueitise of eiȝes . ycalled was þat ooþer</l>

<l id="W.11.15" n="KD.11.15">  Pride of parfit lyuynge . pursued hem boþe</l>

<l id="W.11.16" n="KD.11.16">  And bad me for my contenaunce . acounten Clergie liȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.17" n="KD.11.17">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>oncupiscencia carnis</hi></foreign></hi> . colled me aboute þe nekke</l>

<l id="W.11.18" n="KD.11.18">  And seide þow art yong and yeep . and hast yeres ynowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.18.n.1"><ref targOrder="U">W.11.18:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.19" n="KD.11.19">  For to lyue longe . and ladies to louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.19.n.1"><ref targOrder="U">W.11.19:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.20" n="KD.11.20">  And in þis Mirour þow myȝt se . myȝtes ful manye</l>

<l id="W.11.21" n="KD.11.21">  That leden þee wole to likynge . al þi lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.22" n="KD.11.22">  <hi rend="bl">¶</hi> The secounde seide þe same . I shal sewe þi wille</l>

<l id="W.11.23" n="KD.11.23">  Til þow be a lord and haue lond . leten þee I nelle</l>

<l id="W.11.24" n="KD.11.24">  That I ne shal folwe þi felawship . if Fortune it like</l>

<l id="W.11.25" n="KD.11.25">  He shal fynde me his frend . quod Fortune þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.11.26" n="KD.11.26">  The freke þat folwede my wille . failled neu<expan>er</expan>e blisse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.26.n.1"><ref targOrder="U">W.11.26:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.27" n="KD.11.27">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne was þ<expan>er</expan> oon þat hiȝte Elde . þat heuy was of chere</l>

<l id="W.11.28" n="KD.11.28">  Man quod he if I mete wiþ þe . by Marie of heuene</l>

<l id="W.11.29" n="KD.11.29">  Thow shalt fynde Fortune þee faille . at þi mooste nede</l>

<l id="W.11.30" n="KD.11.30">  And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Concupiscencia carnis</hi></foreign></hi> . clene þee forsake</l>

<l id="W.11.31" n="KD.11.31">  Bittrely shaltow banne þanne . boþe dayes and nyȝtes</l>

<l id="W.11.32" n="KD.11.32">  Coueitise of eiȝe . þat euere þow hir knewe</l>

<l id="W.11.33" n="KD.11.33">  And pride of parfit lyuynge . to muche p<expan>er</expan>il þee brynge</l>
</lg><milestone n="60v" unit="fol." entity="B.W60v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.34" n="KD.11.34">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye recche þee neu<expan>er</expan>e quod Rechelesnesse . stood forþ in raggede cloþes</l>

<l id="W.11.35" n="KD.11.35">  Folwe forþ þat Fortune wole . þow hast wel fer til Elde</l>

<l id="W.11.36" n="KD.11.36">  A man may stoupe tyme ynoȝ . whan he shal tyne þe crowne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.36.n.1"><ref targOrder="U">W.11.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.37" n="KD.11.37">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">H</hi>omo p<expan>ro</expan>ponit</hi></foreign></hi> quod a poete . and Plato he hiȝte</l>

<l id="W.11.38" n="KD.11.38">  And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deus disponit</hi></foreign></hi> quod he . lat god doon his wille</l>

<l id="W.11.39" n="KD.11.39">  If truþe wol witnesse it be wel do . Fortune to folwe</l>

<l id="W.11.40" n="KD.11.40">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Concupiscencia carnis</hi></foreign></hi> . ne Coueitise of eiȝes</l>

<l id="W.11.41" n="KD.11.41">  Ne shal noȝt greue þee gretly . ne bigile<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.41.n.1"><ref targOrder="U">W.11.41:</ref> W alone omits <hi rend="it">þee</hi> after <hi rend="it">bigile</hi>.</note> but if þow wolt þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.41.n.2"><ref targOrder="U">W.11.41:</ref> W alone reads <hi rend="it">þi-selue</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.42" n="KD.11.42">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye fare<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel Phippe quod Faunteltee . and forþ gan me drawe</l>

<l id="W.11.43" n="KD.11.43">  Til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Concupiscencia carnis</hi></foreign></hi> . acorded alle my werkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.44" n="KD.11.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Allas eiȝe quod Elde . and holynesse boþe</l>

<l id="W.11.45" n="KD.11.45">  That wit shal torne to wrecchednesse . for wil to haue his likyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.45.n.1"><ref targOrder="U">W.11.45:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.46" n="KD.11.46">  <hi rend="rb">¶</hi> Coueitise of eiȝes . conforted me anoon after</l>

<l id="W.11.47" n="KD.11.47">  And folwed me fourty wynter . and a fifte moore</l>

<l id="W.11.48" n="KD.11.48">  That of dowel ne dobet . no deyntee me þouȝte</l>

<l id="W.11.49" n="KD.11.49">  I hadde no likyng leue me if þee list . of hem ouȝt to knowe</l>

<l id="W.11.50" n="KD.11.50">  Coueitise of eiȝes . com ofter in mynde</l>

<l id="W.11.51" n="KD.11.51">  Than dowel or dobet . among my dedes alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.52" n="KD.11.52">  <hi rend="bl">¶</hi> Coueitise of eiȝes . conforted me ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.52.n.1"><ref targOrder="U">W.11.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.53" n="KD.11.53">  And seide haue no conscience . how þow come to goode           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.53.n.1"><ref targOrder="U">W.11.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.54" n="KD.11.54">  Go confesse þee to som frere . and shewe hym þi synnes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.54.n.1"><ref targOrder="U">W.11.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.55" n="KD.11.55">  For whiles Fortune is þi frend . freres wol þee louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.55.n.1"><ref targOrder="U">W.11.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.56" n="KD.11.56">  And fecche þee to hir Frat<expan>er</expan>nitee . and for þe biseke           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.56.n.1"><ref targOrder="U">W.11.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.57" n="KD.11.57">  To hir Priour p<expan>ro</expan>uincial . a pardon for to haue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.57.n.1"><ref targOrder="U">W.11.57:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.58" n="KD.11.58">  And preien for þee pol by pol . if þow be <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pecuniosus</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.58.n.1"><ref targOrder="U">W.11.58:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.59" n="KD.11.58α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>et pena pecuniaria non sufficit p<expan>ro</expan> sp<expan>irit</expan>ualib<expan>us</expan> delictis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.60" n="KD.11.59">  <hi rend="bl">¶</hi> By wissynge of þis wenche I wrouȝte . hir wordes were so swete</l>
<milestone n="61r" unit="fol." entity="B.W61r"/>
<l id="W.11.61" n="KD.11.60">  Til I foryat youþe . and yarn in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Elde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.62" n="KD.11.61">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne was Fortune my foo . for al hir faire speche<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.62.n.1"><ref targOrder="U">W.11.62:</ref> W alone reads <hi rend="it">speche</hi>;  other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">biheste</hi>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.62.n.2"><ref targOrder="U">W.11.62:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.63" n="KD.11.62">  And pou<expan>er</expan>te p<expan>ur</expan>sued me . and putte me lowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.63.n.1"><ref targOrder="U">W.11.63:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.64" n="KD.11.63">  <hi rend="rb">¶</hi> And þo fond I þe frere afered . and flittynge boþe</l>

<l id="W.11.65" n="KD.11.64">  Ayeins oure firste forward . for I seide I nolde</l>

<l id="W.11.66" n="KD.11.65">  Be buried at hire hous . but at my parisshe chirche</l>

<l id="W.11.67" n="KD.11.66">  For I herde ones . how Conscience it tolde</l>

<l id="W.11.68" n="KD.11.67">  That þ<expan>er</expan>e a man were cristned . by kynde he sholde be buryed</l>

<l id="W.11.69" n="KD.11.67.1">  Or wher<expan>e</expan> he were parisshen . riȝt þ<expan>er</expan>e he sholde be grauen</l>

<l id="W.11.70" n="KD.11.68">  And for I seide þus to freres . a fool þei me helden</l>

<l id="W.11.71" n="KD.11.69">  And loued me þe lasse . for my lele speche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.72" n="KD.11.70">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac yet I cryde on my Confesso<expan>ur</expan> . þat heeld hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so konnyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.72.n.1"><ref targOrder="U">W.11.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.73" n="KD.11.71">  By my feiþ frere quod I . ye faren lik þise woweris           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.73.n.1"><ref targOrder="U">W.11.73:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.74" n="KD.11.72">  That wedde none widwes . but for to welden hir goodes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.74.n.1"><ref targOrder="U">W.11.74:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.75" n="KD.11.73">  Riȝt so by þe roode . rouȝte ye neuere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.75.n.1"><ref targOrder="U">W.11.75:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.76" n="KD.11.74">  Where my body were buryed . by so ye hadde my siluer           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.76.n.1"><ref targOrder="U">W.11.76:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.77" n="KD.11.75">  <hi rend="rb">¶</hi> Ich haue muche m<expan>er</expan>ueille of yow . and so haþ many anoþ<expan>er</expan></l>

<l id="W.11.78" n="KD.11.76">  Whi youre Couent coueiteþ . to confesse and to burye</l>

<l id="W.11.79" n="KD.11.77">  Raþ<expan>er</expan> þan to baptize barnes . þat ben Catecumelynges</l>

<l id="W.11.80" n="KD.11.78">  Baptizynge and buryinge . boþe beþ ful nedefulle</l>

<l id="W.11.81" n="KD.11.79">  Ac muche moore meritorie . me þynkeþ it is to baptize</l>

<l id="W.11.82" n="KD.11.80">  For a baptized man may . as þise maistres telleþ</l>

<l id="W.11.83" n="KD.11.81">  Thoruȝ contricion come . to þe heiȝe heuene</l>

<l id="W.11.84" n="KD.11.81α">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.84.n.1"><ref targOrder="U">W.11.84:</ref>  This boxed line appears as an insertion placed immediately to the right of the previous line with two red diagonal pen strokes to indicate its proper place in the sequence.  The hand of the text is that of the original scribe.</note> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sola contricio &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.85" n="KD.11.82">  Ac barn wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen bapteme . may noȝt so be saued</l>

<l id="W.11.86" n="KD.11.82α-KD.11.83">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>isi quis renat<expan>us</expan> fuerit</hi></foreign></hi> . loke ye lettred men . wheiþ<expan>er</expan> I lye or do noȝt .</l>

<l id="W.11.87" n="KD.11.84">  And lewte loked on me . and I loured after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.88" n="KD.11.85">  <hi rend="bl">¶</hi> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore lourestow quod lewtee . and loked on me harde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.89" n="KD.11.86">  <hi rend="rb">¶</hi> If I dorste quod I amonges men . þis metels auowe</l>
</lg><milestone n="61v" unit="fol." entity="B.W61v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.90" n="KD.11.87">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝis by Peter and by Poul quod he . and took hem boþe to witnesse</l>

<l id="W.11.91" n="KD.11.88">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on oderis fr<expan>atr</expan>es secrete in corde tuo . set publice argue illos</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.92" n="KD.11.89">  <hi rend="rb">¶</hi> They wole aleggen also quod I . and by þe gospel preuen</l>

<l id="W.11.93" n="KD.11.90">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>olite iudicare quemquam</hi></foreign></hi> .</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.94" n="KD.11.91">  <hi rend="bl">¶</hi> And wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of serueþ lawe q<expan>uo</expan>d lewtee . if no lif vndertoke it</l>

<l id="W.11.95" n="KD.11.92">  Falsnesse ne faiterie . for som<seg type="shadowHyphen">-</seg>what þe Apostle seide</l>

<l id="W.11.96" n="KD.11.93-KD.11.94">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on oderis fr<expan>atr</expan>em</hi></foreign></hi> . And in þe Saut<expan>er</expan> also . seiþ dauid þe p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="W.11.97" n="KD.11.95">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Existimasti iniq<expan>ue</expan> q<expan>uo</expan>d ero tui similis &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.98" n="KD.11.96">  <hi rend="rb">¶</hi> It is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">licitum</hi></foreign></hi> for lewed men . to sigge þe soþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.98.n.1"><ref targOrder="U">W.11.98:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.99" n="KD.11.97">  If hem likeþ and lest . ech a lawe it graunteþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.99.n.1"><ref targOrder="U">W.11.99:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.100" n="KD.11.98">  Excepte p<expan>er</expan>sons and preestes . and p<expan>re</expan>lates of holy chirche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.100.n.1"><ref targOrder="U">W.11.100:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.101" n="KD.11.99">  It falleþ noȝt for þat folk . no tales to telle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.101.n.1"><ref targOrder="U">W.11.101:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.102" n="KD.11.100">  Thouȝ þe tale be trewe . and it touche synne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.102.n.1"><ref targOrder="U">W.11.102:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.103" n="KD.11.101">  <hi rend="bl">¶</hi> Þyng þ<expan>a</expan>t al þe world woot . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore sholdestow spare</l>

<l id="W.11.104" n="KD.11.102">  To reden it in Retorik . to arate dedly synne</l>

<l id="W.11.105" n="KD.11.103">  Ac be neu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore þe firste . defaute<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.105.n.1"><ref targOrder="U">W.11.105:</ref> W alone omits <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">defaute</hi>.</note> to blame</l>

<l id="W.11.106" n="KD.11.104">  Thouȝ þow se yuel seye it noȝt first . be sory it nere amended</l>

<l id="W.11.107" n="KD.11.105">  No þyng þat is pryue . publice þow it neu<expan>er</expan>e           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.107.n.1"><ref targOrder="U">W.11.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.108" n="KD.11.106">  Neiþer for loue preise<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.108.n.1"><ref targOrder="U">W.11.108:</ref> W alone reads <hi rend="it">preise</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">laude</hi>.</note> it noȝt . ne lakke it for enuye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.108.n.2"><ref targOrder="U">W.11.108:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.109" n="KD.11.106α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>arum lauda vitupera parcius</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.110" n="KD.11.107">  <hi rend="rb">¶</hi> He seiþ sooþ quod Scripture þo . and skipte <orig>anheiȝ</orig><reg>an heiȝ</reg> and p<expan>re</expan>ched</l>

<l id="W.11.111" n="KD.11.108">  Ac þe matere þat she meued . if lewed men it knewe</l>

<l id="W.11.112" n="KD.11.109">  Þe lasse as I leue . louyen it þei wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.113" n="KD.11.111">  <hi rend="bl">¶</hi> This was hir teme and hir text . I took ful good hede</l>

<l id="W.11.114" n="KD.11.112">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Multi</hi></foreign></hi> to a mangerie . and to þe mete were sompned</l>

<l id="W.11.115" n="KD.11.113">  And whan þe peple was plener comen . þe porter vnpynned þe yate</l>

<l id="W.11.116" n="KD.11.114">  And plukked In <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pauci</hi></foreign></hi> pryueliche . and leet þe remenaunt go rome</l>
</lg><milestone n="62r" unit="fol." entity="B.W62r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.117" n="KD.11.115">  <hi rend="rb">¶</hi> Al for tene of hir text . trembled myn herte</l>

<l id="W.11.118" n="KD.11.116">  And in <orig>aweer</orig><reg>a weer</reg> gan I wexe . and wiþ my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self to dispute</l>

<l id="W.11.119" n="KD.11.117">  Wheiþ<expan>er</expan> I were chosen or noȝt chosen . on holichirche I þouȝte</l>

<l id="W.11.120" n="KD.11.118">  That vnderfonged me atte font . for oon of goddes chosene</l>

<l id="W.11.121" n="KD.11.119">  For crist cleped vs alle . come if we wolde</l>

<l id="W.11.122" n="KD.11.120">  Sarzens and scismatikes . and so he dide þe Iewes</l>

<l id="W.11.123" n="KD.11.120α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi> vos omnes sicientes venite &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.124" n="KD.11.121">  And bad hem souke for synne . safly at his breste</l>

<l id="W.11.125" n="KD.11.122">  And drynke boote for bale . brouke it who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.126" n="KD.11.123">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne may alle cristene come quod I . and cleyme þ<expan>er</expan>e entree</l>

<l id="W.11.127" n="KD.11.124">  By þe blood þat he bouȝte vs wiþ . and þoruȝ bapteme after</l>

<l id="W.11.128" n="KD.11.124α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui crediderit &amp; baptizatus fuerit &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.129" n="KD.11.125">  For þouȝ a cristen man coueited . his cristendom to reneye</l>

<l id="W.11.130" n="KD.11.126">  Riȝtfully to reneye . no reson it wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.131" n="KD.11.127">  <hi rend="rb">¶</hi> For may no cherl chartre make . ne his catel selle</l>

<l id="W.11.132" n="KD.11.128">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen leue of his lord . no lawe wol it graunte</l>

<l id="W.11.133" n="KD.11.129">  Ac he may renne in arerage . and rome so fro home</l>

<l id="W.11.134" n="KD.11.130">  And as a reneyed caytif . recchelesly rennen aboute</l>

<l id="W.11.135" n="KD.11.131-KD.11.132">  And reson shal rekene wiþ hym . and casten hym in arerage</l>

<l id="W.11.136" n="KD.11.133">  And putten hym after in a prison . in purgatorie to brenne</l>

<l id="W.11.137" n="KD.11.134">  For hise arerages rewarden hym þ<expan>er</expan>e . to þe day of dome</l>

<l id="W.11.138" n="KD.11.135">  But if Contricion wol come . and crye by his lyue</l>

<l id="W.11.139" n="KD.11.136">  Mercy for hise mysdedes . wiþ mouþe and wiþ herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.140" n="KD.11.137">  <hi rend="bl">¶</hi> That is sooþ seide Scripture . may no synne lette</l>

<l id="W.11.141" n="KD.11.138">  Mercy al to amende . and Mekenesse hir folwe</l>

<l id="W.11.142" n="KD.11.139">  For þei beþ as oure bokes telleþ . aboue goddes werkes</l>

<l id="W.11.143" n="KD.11.139α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>isericordia eius sup<expan>er</expan> omnia opera eius</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.144" n="KD.11.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye baw for bokes quod oon  . was broken out of helle</l>

<l id="W.11.145" n="KD.11.141">  Hiȝte <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Troianus</hi></hi> hadde ben a trewe knyȝt . took witnesse at a pope</l>

<l id="W.11.146" n="KD.11.142">  How he was ded and dampned . to dwellen in pyne</l>
</lg><milestone n="62v" unit="fol." entity="B.W62v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.147" n="KD.11.143">  For an vncristene creature . clerkes wite þe soþe</l>

<l id="W.11.148" n="KD.11.144">  That al þe clergie vnder crist . ne myȝte me cracche fro helle</l>

<l id="W.11.149" n="KD.11.145">  But oonliche loue and leautee . and my laweful domes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.150" n="KD.11.146">  <hi rend="bl">¶</hi> Gregorie wiste þis wel . and wilned to my soule</l>

<l id="W.11.151" n="KD.11.147">  Sauacion for sooþnesse . þat he seiȝ in my werkes</l>

<l id="W.11.152" n="KD.11.148">  And after þat he wepte . and wilned me were graunted</l>

<l id="W.11.153" n="KD.11.149-KD.11.150">  Grace . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any bede biddyng . his boone was vnderfongen</l>

<l id="W.11.154" n="KD.11.151">  And I saued as ye see . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen syngynge of masses</l>

<l id="W.11.155" n="KD.11.152">  By loue and by lernyng . of my lyuynge in truþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.155.n.1"><ref targOrder="U">W.11.155:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.156" n="KD.11.153">  Brouȝte me fro bitter peyne . þer no biddyng myȝte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.156.n.1"><ref targOrder="U">W.11.156:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.157" n="KD.11.154">  <hi rend="rb">¶</hi> Lo ye lordes what leautee dide . by an Emp<expan>er</expan>our of Rome</l>

<l id="W.11.158" n="KD.11.155">  That was an vncristene creature . as clerkes fyndeþ in bokes</l>

<l id="W.11.159" n="KD.11.156">  Nouȝt þoruȝ preiere of a pope . but for his pure truþe</l>

<l id="W.11.160" n="KD.11.157">  Was þat Sarsen saued . as Seint Gregorie bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.161" n="KD.11.158">  <hi rend="rb">¶</hi> Wel ouȝte ye lordes þ<expan>a</expan>t lawes kepe . þis lesson to haue in mynde</l>

<l id="W.11.162" n="KD.11.159">  And on Troianus truþe to þenke . and do truþe to þe peple</l>

<l id="W.11.163" n="KD.11.171">  Lawe wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen loue quod Troianus . ley þer a bene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.163.n.1"><ref targOrder="U">W.11.163:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.164" n="KD.11.172">  Or any Science vnder sonne . þe seuene artz and alle</l>

<l id="W.11.165" n="KD.11.173">  But þei ben lerned for oure lordes loue . lost is al þe tyme</l>

<l id="W.11.166" n="KD.11.174">  For no cause to cacche siluer þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>by . ne to be called a maister</l>

<l id="W.11.167" n="KD.11.175">  But al for loue of oure lord . and þe bet to loue þe peple</l>

<l id="W.11.168" n="KD.11.176">  For Seint Ioh<expan>a</expan>n seide it . and soþe arn hise wordes</l>

<l id="W.11.169" n="KD.11.176α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui non diligit manet in morte</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.170" n="KD.11.177">  <hi rend="bl">¶</hi> Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so loueþ noȝt leue me . he lyueþ in deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>deyinge</l>

<l id="W.11.171" n="KD.11.178">  And þ<expan>a</expan>t alle manere men   . enemyes and frendes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.171.n.1"><ref targOrder="U">W.11.171:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.172" n="KD.11.179">  Loue hir eyþer ooþer . and lene hem as hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.172.n.1"><ref targOrder="U">W.11.172:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.173" n="KD.11.180">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leneþ noȝt he loueþ noȝt . god woot þe soþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.173.n.1"><ref targOrder="U">W.11.173:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.174" n="KD.11.181">  Crist<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.174.n.1"><ref targOrder="U">W.11.174:</ref> W alone reads <hi rend="it">Crist</hi>; F reads <hi rend="it">he</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> comaundeþ ech a creature . to conformen hym to louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.174.n.2"><ref targOrder="U">W.11.174:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.175" n="KD.11.182">  And souereynly þe pou<expan>er</expan>e peple . and hir enemyes after           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.175.n.1"><ref targOrder="U">W.11.175:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.176" n="KD.11.183">  For hem þat haten vs . is oure merite to louye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.176.n.1"><ref targOrder="U">W.11.176:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="63r" unit="fol." entity="B.W63r"/>
<l id="W.11.177" n="KD.11.184">  <hi rend="tr">A</hi>nd pou<expan>er</expan>e peple to plese . hir preieres maye vs helpe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.177.n.1"><ref targOrder="U">W.11.177:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.178" n="KD.11.185">  And oure Ioye and oure heele . <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> crist of heuene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.178.n.1"><ref targOrder="U">W.11.178:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.179" n="KD.11.186">  In a pou<expan>er</expan>e mannes apparaille . pursued vs euere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.179.n.1"><ref targOrder="U">W.11.179:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.180" n="KD.11.187">  And lokeþ on vs in hir liknesse . and þat wiþ louely chere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.180.n.1"><ref targOrder="U">W.11.180:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.181" n="KD.11.188">  To knowen vs by oure kynde herte . and castynge of oure eiȝen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.181.n.1"><ref targOrder="U">W.11.181:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.182" n="KD.11.189">  Wheiþ<expan>er</expan> we loue þe lordes here . bifore þe lord of blisse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.182.n.1"><ref targOrder="U">W.11.182:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.183" n="KD.11.190">  And exciteþ vs by þe Eu<expan>au</expan>ngelie . þ<expan>a</expan>t whan we maken festes</l>

<l id="W.11.184" n="KD.11.191">  We sholde noȝt clepe oure kyn þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>to . ne none kynnes riche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.185" n="KD.11.191α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>um facitis conuiuia nolite inuitare amicos</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.186" n="KD.11.192">  Ac calleþ þe carefulle þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>to . þe croked and þe pou<expan>er</expan>e           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.186.n.1"><ref targOrder="U">W.11.186:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.187" n="KD.11.193">  For youre frendes wol feden yow . and fonde yow to quyte</l>

<l id="W.11.188" n="KD.11.194">  Youre festynge and youre faire ȝifte . ech frend quyteþ so ooþ<expan>er</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.189" n="KD.11.195">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac for þe pou<expan>er</expan>e I shal paie . and pure wel quyte hir t<expan>ra</expan>uaille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.189.n.1"><ref targOrder="U">W.11.189:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.190" n="KD.11.196">  That ȝyueþ hem mete or moneie . or loueþ hem for my sake           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.190.n.1"><ref targOrder="U">W.11.190:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.191" n="KD.11.198">  For þe beste ben som riche . and some beggeres and pouere           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.191.n.1"><ref targOrder="U">W.11.191:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.192" n="KD.11.199">  For alle are we cristes creatures . and of his cofres riche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.192.n.1"><ref targOrder="U">W.11.192:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.193" n="KD.11.200">  And breþ<expan>er</expan>en as of oo blood . as wel beggeres as Erles           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.193.n.1"><ref targOrder="U">W.11.193:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.194" n="KD.11.201">  For on Caluarie of cristes blood . cristendom gan sprynge           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.194.n.1"><ref targOrder="U">W.11.194:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.195" n="KD.11.202">  And blody breþ<expan>er</expan>en we bicome þ<expan>er</expan>e . of o body ywonne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.195.n.1"><ref targOrder="U">W.11.195:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.196" n="KD.11.203">  As <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">quasi modo geniti</hi></foreign></hi> . and gentil men echone           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.196.n.1"><ref targOrder="U">W.11.196:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.197" n="KD.11.204">  No beggere ne boye amonges vs . but if it synne made</l>

<l id="W.11.198" n="KD.11.204α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui facit peccatum seruus est peccati &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.199" n="KD.11.205">  <hi rend="bl">¶</hi> In þe olde lawe . as holy lettre telleþ</l>

<l id="W.11.200" n="KD.11.205">  Mennes sones . men callen<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.200.n.1"><ref targOrder="U">W.11.200:</ref> W alone reads <hi rend="it">callen</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">called</hi>, though B has <hi rend="it">calliþ</hi>.</note> vs echone</l>

<l id="W.11.201" n="KD.11.206">  Of Adames issue and Eue . ay til god<seg type="shadowHyphen">-</seg>man deide</l>

<l id="W.11.202" n="KD.11.207">  And after his resurexcion . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Redemptor</hi></foreign></hi> was his name</l>

<l id="W.11.203" n="KD.11.208">  And we hise breþ<expan>er</expan>en þoruȝ hym ybouȝt . boþe riche and pou<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.204" n="KD.11.209">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi loue we as leue breþ<expan>er</expan>en . and ech man laughe of ooþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.204.n.1"><ref targOrder="U">W.11.204:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.205" n="KD.11.210">  And of þat ech man may forbere . amende þ<expan>er</expan>e it nedeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.205.n.1"><ref targOrder="U">W.11.205:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.206" n="KD.11.211">  And euery man helpe ooþ<expan>er</expan> . for hennes shul we alle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.206.n.1"><ref targOrder="U">W.11.206:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.207" n="KD.11.211α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>lter alterius onera portate</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="63v" unit="fol." entity="B.W63v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.208" n="KD.11.212">  <hi rend="bl">¶</hi> And be we noȝt vnkynde of oure catel . ne of oure konnyng neiþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.208.n.1"><ref targOrder="U">W.11.208:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.209" n="KD.11.213">  For woot no man how neiȝ it is . to ben ynome fro boþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.209.n.1"><ref targOrder="U">W.11.209:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.210" n="KD.11.214">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi lakke no lif ooþ<expan>er</expan> . þouȝ he moore latyn knowe</l>

<l id="W.11.211" n="KD.11.215">  Ne vndernyme noȝt foule . for is noon wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute defaute</l>

<l id="W.11.212" n="KD.11.216">  For what<seg type="shadowHyphen">-</seg>euere clerkes carpe . of cristendom or ellis</l>

<l id="W.11.213" n="KD.11.217">  Crist to a co<expan>m</expan>mune wo<expan>m</expan>man seide . in co<expan>m</expan>mune at a feste</l>

<l id="W.11.214" n="KD.11.218">  That <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fides sua</hi></foreign></hi> sholde sauen hire . and saluen hire of synnes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.215" n="KD.11.219">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">T</hi>hanne is bileue a lele help . aboue logyk or lawe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.216" n="KD.11.220">  Of logyk or of lawe . in <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">legenda s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan></hi></foreign></l>

<l id="W.11.217" n="KD.11.221">  Is litel alowaunce maad . but if bileue hem helpe</l>

<l id="W.11.218" n="KD.11.222">  For it is ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe er logyk . any lesson assoille</l>

<l id="W.11.219" n="KD.11.223">  And lawe is looþ to louye . but if he lacche siluer</l>

<l id="W.11.220" n="KD.11.224">  Boþe logyk and lawe . þat loueþ noȝt to lye</l>

<l id="W.11.221" n="KD.11.225">  I conseille alle cristene . clyue noȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on to soore</l>

<l id="W.11.222" n="KD.11.226">  For some wordes I fynde writen . þ<expan>a</expan>t were of Feiþes techyng</l>

<l id="W.11.223" n="KD.11.227">  That saued synful men . as Seint Ioh<expan>a</expan>n bereþ witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.224" n="KD.11.228">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>adem mensura qua mensi fueritis remecietur vobis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.225" n="KD.11.229">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi lerne we þe lawe of loue . as oure lord tauȝte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.225.n.1"><ref targOrder="U">W.11.225:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.226" n="KD.11.230">  And as Seint Gregorie seide . for mannes soule helþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.226.n.1"><ref targOrder="U">W.11.226:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.227" n="KD.11.231">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>elius est scrutari scelera n<expan>ost</expan>ra q<expan>ua</expan>m naturas rer<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.228" n="KD.11.232">  <hi rend="rb">¶</hi> Why I meue þis matere . is moost for þe pouere</l>

<l id="W.11.229" n="KD.11.233">  For in hir liknesse oure lord . ofte haþ ben yknowe</l>

<l id="W.11.230" n="KD.11.234">  Witnesse in þe Pask wyke  . whan he yede to <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>m<hi rend="tr">a</hi>us</hi></hi></l>

<l id="W.11.231" n="KD.11.235">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>leophas</hi></hi> ne knew hym noȝt . þ<expan>a</expan>t he crist were</l>

<l id="W.11.232" n="KD.11.236">  For his pou<expan>er</expan>e apparaill<expan>e</expan> . and pilgrymes wedes</l>

<l id="W.11.233" n="KD.11.237">  Til he blessede and brak . þe breed þ<expan>a</expan>t þei eten</l>

<l id="W.11.234" n="KD.11.238">  So bi hise werkes þei wisten . þ<expan>a</expan>t he was <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.11.235" n="KD.11.239">  Ac by cloþyng þei knewe hym noȝt . ne by carpynge of tunge</l>
</lg><milestone n="64r" unit="fol." entity="B.W64r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.236" n="KD.11.240">  <hi rend="bl">¶</hi> And al was in ensample . to vs synfulle here           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.236.n.1"><ref targOrder="U">W.11.236:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.237" n="KD.11.241">  That we sholde be lowe . and loueliche of speche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.237.n.1"><ref targOrder="U">W.11.237:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.238" n="KD.11.242">  And apparaille vs noȝt ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>proudly . for pilgrymes are we alle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.238.n.1"><ref targOrder="U">W.11.238:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.239" n="KD.11.243">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe apparaille of a pou<expan>er</expan>e man . and pilgrymes liknesse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.239.n.1"><ref targOrder="U">W.11.239:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.240" n="KD.11.244">  Many tyme god haþ ben met . among nedy peple           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.240.n.1"><ref targOrder="U">W.11.240:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.241" n="KD.11.245">  Ther neuere segge hym seiȝ . in secte of þe riche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.241.n.1"><ref targOrder="U">W.11.241:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.242" n="KD.11.246">  <hi rend="bl">¶</hi> Seint Ioh<expan>a</expan>n and oþ<expan>er</expan>e seintes . were seyen in poore cloþyng</l>

<l id="W.11.243" n="KD.11.247">  And as pou<expan>er</expan>e pilgrymes . preyed mennes goodes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.244" n="KD.11.248">  <hi rend="rb">¶</hi> <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> crist on a Iewes doȝter liȝte . gentil wo<expan>m</expan>man þouȝ she were</l>

<l id="W.11.245" n="KD.11.249">  Was a pure pouere maide . and to a pou<expan>er</expan>e man ywedded</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.246" n="KD.11.250">  <hi rend="bl">¶</hi> Martha on Marie Maudeleyne . <orig>anhuge</orig><reg>an huge</reg> pleynt made</l>

<l id="W.11.247" n="KD.11.251">  And to oure Saueour self . seide þise wordes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.248" n="KD.11.252">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi><expan>omi</expan>ne non est tibi cure q<expan>uo</expan>d soror mea reliquit me sola<expan>m</expan> ministrare</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.249" n="KD.11.253">  <hi rend="bl">¶</hi> And hastily god answerde . and eiþ<expan>er</expan>es wille folwed</l>

<l id="W.11.250" n="KD.11.254">  Boþe Marthaes and Maries . as Mathew bereþ witnesse</l>

<l id="W.11.251" n="KD.11.255">  Ac pouerte god putte bifore . and preised þat þe bettre           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.251.n.1"><ref targOrder="U">W.11.251:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.252" n="KD.11.255α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>aria optimam partem elegit que non &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.253" n="KD.11.256">  <hi rend="rb">¶</hi> And alle þe wise þ<expan>a</expan>t eu<expan>er</expan>e were . by auȝt I kan aspye</l>

<l id="W.11.254" n="KD.11.257">  Preiseden<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.254.n.1"><ref targOrder="U">W.11.254:</ref> The past tense <hi rend="it">Preiseden</hi> is shared with M; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Preisen</hi>.</note> pouerte for best lif . if Pacience it folwed<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.254.n.2"><ref targOrder="U">W.11.254:</ref> W alone reads <hi rend="it">folwed</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">folwe</hi>.</note></l>

<l id="W.11.255" n="KD.11.258">  And boþe bettre and blesseder . by many fold þan Richesse</l>

<l id="W.11.256" n="KD.11.259">  For<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.256.n.1"><ref targOrder="U">W.11.256:</ref> W alone reads <hi rend="it">For</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi> or <hi rend="it">Al</hi>.</note> þouȝ it be sour to suffre . þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after comeþ swete           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.256.n.2"><ref targOrder="U">W.11.256:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.257" n="KD.11.260">  As on a walnote wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute . is a bitter barke           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.257.n.1"><ref targOrder="U">W.11.257:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.258" n="KD.11.261">  And after þat bitter bark . be þe shelle aweye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.258.n.1"><ref targOrder="U">W.11.258:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.259" n="KD.11.262">  Is a kernel of confort . kynde to restore           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.259.n.1"><ref targOrder="U">W.11.259:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.260" n="KD.11.263">  <hi rend="bl">¶</hi> So is after pouerte or penaunce . paciently ytake           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.260.n.1"><ref targOrder="U">W.11.260:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.261" n="KD.11.264">  For it makeþ a man to haue mynde . in god and a gret wille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.261.n.1"><ref targOrder="U">W.11.261:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><milestone n="64v" unit="fol." entity="B.W64v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.262" n="KD.11.265">  <hi rend="rb">¶</hi> To wepe and to wel bidde . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of wexeþ Mercy           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.262.n.1"><ref targOrder="U">W.11.262:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.263" n="KD.11.266">  Of which crist is a kernell<expan>e</expan> . to conforte þe soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.263.n.1"><ref targOrder="U">W.11.263:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.264" n="KD.11.267">  And wel sikerer he slepeþ . þe man þat is pou<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.11.265" n="KD.11.268">  And lasse he dredeþ deeþ . and in derke to ben yrobbed           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.265.n.1"><ref targOrder="U">W.11.265:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.266" n="KD.11.269">  Than he þat is riȝt riche . Reson bereþ witnesse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.266.n.1"><ref targOrder="U">W.11.266:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.267" n="KD.11.269α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>aup<expan>er</expan> ego ludo dum tu diues meditaris</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.268" n="KD.11.270">  <hi rend="bl">¶</hi> Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>þouȝ Salomon seide . as folk seeþ in þe bible</l>

<l id="W.11.269" n="KD.11.271">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>iuicias nec paupertates &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.270" n="KD.11.272">  Wiser þan Salomon was . bereþ witnesse and tauȝte</l>

<l id="W.11.271" n="KD.11.273">  That parfit pouerte was . no possession to haue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.271.n.1"><ref targOrder="U">W.11.271:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.272" n="KD.11.274">  And lif moost likynge to god . as luc bereþ witnesse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.272.n.1"><ref targOrder="U">W.11.272:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.273" n="KD.11.274α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i vis p<expan>er</expan>fectus esse . vade &amp; vende<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.273.n.1"><ref targOrder="U">W.11.273:</ref> W alone omits <hi rend="it"><foreign lang="lat">&amp;c</foreign></hi> after <hi rend="it"><foreign lang="lat">vende</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.274" n="KD.11.275">  <hi rend="rb">¶</hi> And is to mene to men . þat on þis moolde lyuen</l>

<l id="W.11.275" n="KD.11.276">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wole be pure parfit . moot possession forsake</l>

<l id="W.11.276" n="KD.11.277">  Or selle it as seiþ þe book . and þe siluer dele</l>

<l id="W.11.277" n="KD.11.278">  To beggeris þat goon and begge . and bidden good for goddes loue</l>

<l id="W.11.278" n="KD.11.279">  For failed neuere man mete . þat myȝtful god serueþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.278.n.1"><ref targOrder="U">W.11.278:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.279" n="KD.11.280">  As Dauid seiþ in þe Sauter . to swiche þ<expan>a</expan>t ben in wille</l>

<l id="W.11.280" n="KD.11.281">  To serue god goodliche . ne greueþ hym no penaunce</l>

<l id="W.11.281" n="KD.11.281α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>ichil inpossibile volenti</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.11.282" n="KD.11.282">  Ne lakkeþ neu<expan>er</expan>e liflode . lynnen ne wollen</l>

<l id="W.11.283" n="KD.11.282α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>nquirentes autem d<expan>omin</expan>um non minuent<expan>ur</expan> om<expan>n</expan>i bono</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.284" n="KD.11.283">  <hi rend="bl">¶</hi> If preestes weren parfite . þei wolde no siluer take           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.284.n.1"><ref targOrder="U">W.11.284:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.285" n="KD.11.284">  For masses ne for matyns . noȝt hir mete of vsureres           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.285.n.1"><ref targOrder="U">W.11.285:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.286" n="KD.11.285">  Ne neiþer kirtel ne cote . þeiȝ þei for cold sholde deye</l>

<l id="W.11.287" n="KD.11.286">  And þei hir deuoir dide . as Dauid seiþ in þe Sauter</l>

<l id="W.11.288" n="KD.11.286α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>udica me deus &amp; discerne causam meam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.289" n="KD.11.287">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>pera in deo</hi></foreign></hi> . spekeþ of preestes . þat haue no spendyng siluer</l>

<l id="W.11.290" n="KD.11.288">  That if þei trauaille truweliche . and truste in god almyȝty           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.290.n.1"><ref targOrder="U">W.11.290:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.291" n="KD.11.289">  Hem sholde lakke no liflode . neyþer lynnen ne wollen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.291.n.1"><ref targOrder="U">W.11.291:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.11.291.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">And þe title þ<expan>a</expan>t þei</hi></hi></fw><milestone n="65r" unit="fol." entity="B.W65r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.292" n="KD.11.290">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>nd þe title þat ye<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.292.n.1"><ref targOrder="U">W.11.292:</ref> W and R read <hi rend="it">ye</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þey</hi>, which is the reading in W's catchwords at the foot of fol. 64v.</note> take ordres by . telleþ ye ben auaunced</l>

<l id="W.11.293" n="KD.11.291">  Thanne nedeþ yow noȝt to take siluer . for masses þat ye syngen</l>

<l id="W.11.294" n="KD.11.292">  For he þat took yow youre title . sholde take yow youre wages</l>

<l id="W.11.295" n="KD.11.293">  Or þe bisshop þat blessed yow . if þ<expan>a</expan>t ye ben worþi</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.296" n="KD.11.294">  <hi rend="bl">¶</hi> For made neu<expan>er</expan>e kyng no knyȝt . but he hadde catel to spende           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.296.n.1"><ref targOrder="U">W.11.296:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.297" n="KD.11.295">  As bifel for a knyȝt . or foond hym for his strengþe</l>

<l id="W.11.298" n="KD.11.296">  It is a careful knyȝt . and of a caytif kynges makyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.298.n.1"><ref targOrder="U">W.11.298:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.299" n="KD.11.297">  That haþ no lond ne lynage riche . ne good loos of hise handes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.299.n.1"><ref targOrder="U">W.11.299:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.300" n="KD.11.298">  <hi rend="rb">¶</hi> The same I segge for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe  . by alle swiche preestes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.300.n.1"><ref targOrder="U">W.11.300:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.301" n="KD.11.299">  That han neiþ<expan>er</expan> konnynge ne kyn . but a crowne one           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.301.n.1"><ref targOrder="U">W.11.301:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.302" n="KD.11.300">  And a title a tale of noȝt . to his liflode at his meschief           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.302.n.1"><ref targOrder="U">W.11.302:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.303" n="KD.11.301">  He haþ moore bileue as I leue . to lacche þoruȝ his croune           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.303.n.1"><ref targOrder="U">W.11.303:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.304" n="KD.11.302">  Cure . þan for konnyng . or knowen for clene berynge           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.304.n.1"><ref targOrder="U">W.11.304:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.305" n="KD.11.302.1">  I haue wonder for why<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.305.n.1"><ref targOrder="U">W.11.305:</ref> W alone reads <hi rend="it">for</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> . and wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore þe bisshop .           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.305.n.2"><ref targOrder="U">W.11.305:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.306" n="KD.11.302.2">  Makeþ swiche preestes . þat lewed men bitrayen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.306.n.1"><ref targOrder="U">W.11.306:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.307" n="KD.11.303">  <hi rend="bl">¶</hi> A chartre is chalangeable . bifore a chief Iustice           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.307.n.1"><ref targOrder="U">W.11.307:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.308" n="KD.11.304">  If fals latyn be in þat lettre . þe lawe it impugneþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.308.n.1"><ref targOrder="U">W.11.308:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.309" n="KD.11.305">  Or peynted p<expan>ar</expan>entrelynarie . or p<expan>ar</expan>celles ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>skipped</l>

<l id="W.11.310" n="KD.11.306">  The gome þat gloseþ so chartres . for a goky is holden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.311" n="KD.11.307">  <hi rend="rb">¶</hi> So is it a goky by god . þat in his gospel failleþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.311.n.1"><ref targOrder="U">W.11.311:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.312" n="KD.11.308">  Or in masse or in matyns . makeþ any defaute           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.312.n.1"><ref targOrder="U">W.11.312:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.313" n="KD.11.309">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui offendit in vno in omnib<expan>us</expan> est reus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.314" n="KD.11.310">  <hi rend="rb">¶</hi> And also in þe sauter . seiþ dauid to ouerskipperis</l>

<l id="W.11.315" n="KD.11.311">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Psallite deo nostro psallite q<expan>uonia</expan>m rex terre deus Isr<expan>ae</expan>l psallite sapien<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">ter</supplied></damage><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.315.n.1"><ref targOrder="U">W.11.315:</ref> The page is cropped after <hi rend="it"><foreign lang="lat">sapien</foreign></hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">sapienter</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.316" n="KD.11.312">  <hi rend="bl">¶</hi> The bisshop shal be blamed . bifore god as I leue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.316.n.1"><ref targOrder="U">W.11.316:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.317" n="KD.11.313">  That crouneþ swiche goddes knyȝtes . þat konneþ noȝt <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sapienter</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.317.n.1"><ref targOrder="U">W.11.317:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.318" n="KD.11.314">  Synge ne psalmes rede . ne seye a masse of þe day           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.318.n.1"><ref targOrder="U">W.11.318:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.319" n="KD.11.315">  And neuer neiþer is blamelees . þe bisshop ne þe Chapeleyn           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.319.n.1"><ref targOrder="U">W.11.319:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="65v" unit="fol." entity="B.W65v"/>
<l id="W.11.320" n="KD.11.316">  For hir eiþ<expan>er</expan> is endited . and that is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ignorancia</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.320.n.1"><ref targOrder="U">W.11.320:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.321" n="KD.11.317">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on excusat ep<expan>iscop</expan>os nec</hi></foreign> ydiot<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.321.n.1"><ref targOrder="U">W.11.321:</ref>  The &lt;t&gt; of <hi rend="it">ydiot</hi> has a large downward loop.  This might be taken as an inflexion, though in this mixture of Latin and English, it is uncertain whether the word should be regarded as Latin, English, or indeed French.  The word occurs as <hi rend="it">ydioti</hi> in the Latin line W.10.467, and without the loop as <hi rend="it">ydiot</hi> in W.16.178.  The loop on &lt;t&gt; is usually without function, even within Latin contexts (e. g. <hi rend="it">uiuit</hi> W.11.398).  Despite their usual practice, but presumably on the basis of the reading of other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, Kane and Donaldson expanded to <hi rend="it">ydiot<expan>es</expan></hi>, which Skeat interprets as "an adjective with the French plural ending" (Rev. Walter W. Skeat, ed., <title>The Vision of William Concerning Piers the Plowman, in Three Parallel Texts</title> (London: Oxford University Press, 1886), 2.176).  Mustanoja notes in his discussion of the feature that the inflected adjective is usually placed after the noun (<title level="m">A Middle English Syntax. Part I: Parts of Speech</title> Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, 23 (Helsinki: Société Néophilologique, 1960), p. 277). See Introduction.</note> preestes</hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.322" n="KD.11.318">  <hi rend="rb">¶</hi> This lokynge on lewed preestes . haþ doon me lepe from pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="W.11.323" n="KD.11.319">  The which I preise þer pacience is . moore p<expan>ar</expan>fit þan richesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.324" n="KD.11.320">  <hi rend="o2"><hi rend="bl">A</hi></hi>c muche moore in metynge þus . wiþ me gan oon dispute</l>

<l id="W.11.325" n="KD.11.321">  And slepynge I seiȝ al þis . and siþen cam kynde</l>

<l id="W.11.326" n="KD.11.322">  And nempned me by my name . and bad me nymen hede</l>

<l id="W.11.327" n="KD.11.323">  And þoruȝ þe wondres of þis world . wit for to take</l>

<l id="W.11.328" n="KD.11.324">  And on a mountaigne þat myddel<seg type="shadowHyphen">-</seg>erþe . hiȝte as me þouȝte</l>

<l id="W.11.329" n="KD.11.325">  I was fet forþ . by ensamples to knowe</l>

<l id="W.11.330" n="KD.11.326">  Thorugh ech a creature and kynde . my creatour to louye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.331" n="KD.11.327">  <hi rend="rb">¶</hi> I seiȝ þe sonne and þe see . and þe sond after</l>

<l id="W.11.332" n="KD.11.328">  And where þ<expan>a</expan>t briddes and beestes . by hir makes yeden</l>

<l id="W.11.333" n="KD.11.329">  Wilde wormes in wodes . and wonderful foweles</l>

<l id="W.11.334" n="KD.11.330">  Wiþ fleckede feþeres . and of fele colours</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.335" n="KD.11.331">  <hi rend="bl">¶</hi> Man and his make . I myȝte boþe biholde</l>

<l id="W.11.336" n="KD.11.332">  Pouerte and plentee . boþe pees and werre</l>

<l id="W.11.337" n="KD.11.333">  Blisse and bale boþe . I seiȝ al <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.11.338" n="KD.11.334">  And how men token Mede . and Mercy refused</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.339" n="KD.11.335">  <hi rend="rb">¶</hi> Reson I seiȝ sooþly . sewen alle beestes</l>

<l id="W.11.340" n="KD.11.336">  In etynge in drynkynge . and in engendrynge of kynde</l>

<l id="W.11.341" n="KD.11.337">  And after cours of concepcion . noon took kepe of ooþer</l>

<l id="W.11.342" n="KD.11.338">  As whan þei hadde ryde in Rotey<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . anoon riȝt þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.11.343" n="KD.11.339">  Males drowen hem to males . amorwenynges by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.11.344" n="KD.11.340">  And in euenynges also . þe males ben fro femelles</l>

<l id="W.11.345" n="KD.11.341">  Ther ne was cow ne cowkynde . þat conceyued hadde</l>

<l id="W.11.346" n="KD.11.342">  That wolde belwe after boles . ne boor after sowe</l>

<l id="W.11.347" n="KD.11.343">  Boþe hors and houndes . and alle oþere beestes</l>

<l id="W.11.348" n="KD.11.344">  Medled noȝt wiþ hir makes . þat wiþ fole were</l>
<milestone n="66r" unit="fol." entity="B.W66r"/>
<l id="W.11.349" n="KD.11.345">  <hi rend="rb">¶</hi> Briddes I biheld . þat in buskes made nestes</l>

<l id="W.11.350" n="KD.11.346">  Hadde neuere wye wit . to werche þe leeste</l>

<l id="W.11.351" n="KD.11.347">  I hadde wonder at whom . and wher þe pye lerned</l>

<l id="W.11.352" n="KD.11.348">  To legge þe stikkes . in whiche she leyeþ and bredeþ</l>

<l id="W.11.353" n="KD.11.349">  Ther nys wriȝte as I wene . sholde werche hir nestes to paye</l>

<l id="W.11.354" n="KD.11.350">  If any Mason made a molde þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>to . muche wonder it were</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.355" n="KD.11.351">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.355.n.1"><ref targOrder="U">W.11.355:</ref>  W alone reads <hi rend="it">Ac</hi>.  Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> yet me m<expan>er</expan>ueilled moore . how many oþ<expan>er</expan>e briddes</l>

<l id="W.11.356" n="KD.11.352">  Hidden and hileden . hir egges ful derne</l>

<l id="W.11.357" n="KD.11.354a KD.11.353a">  In Mareys and moores . for men sholde hem noȝt fynde</l>

<l id="W.11.358" n="KD.11.354b KD.11.353b">  And hidden hir egges . whan þei þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>fro wente</l>

<l id="W.11.359" n="KD.11.355">  For fere of oþ<expan>er</expan>e foweles . and for wilde beestes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.360" n="KD.11.356">  <hi rend="rb">¶</hi> And some troden hir makes . and on trees bredden</l>

<l id="W.11.361" n="KD.11.357">  And brouȝten forþ hir briddes so . al aboue þe grounde</l>

<l id="W.11.362" n="KD.11.358">  And some briddes at þe bile . þoruȝ breþyng conceyued</l>

<l id="W.11.363" n="KD.11.359">  And some caukede I took kepe . how pecokkes bredden</l>

<l id="W.11.364" n="KD.11.360">  Muche m<expan>er</expan>ueilled me . what maister hem made<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.364.n.1"><ref targOrder="U">W.11.364:</ref> W alone reads <hi rend="it">hem made</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þei hadde(n)</hi>.</note></l>

<l id="W.11.365" n="KD.11.361">  And who tauȝte hem on trees . to tymbre so heiȝe</l>

<l id="W.11.366" n="KD.11.362">  Ther neiþ<expan>er</expan> burn ne beest . may hir briddes rechen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.367" n="KD.11.363">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþen I loked vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe see . and so forþ vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe sterres</l>

<l id="W.11.368" n="KD.11.364">  Manye selkouþes I seiȝ . ben noȝt to seye nouþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.369" n="KD.11.365">  <hi rend="rb">¶</hi> I seiȝ floures in þe fryth . and hir faire colours</l>

<l id="W.11.370" n="KD.11.366">  And how among þe grene gras . growed so manye hewes</l>

<l id="W.11.371" n="KD.11.367">  And some soure and some swete . selkouþ me þouȝte</l>

<l id="W.11.372" n="KD.11.368">  Of hir kynde and hir colour . to carpe it were to longe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.373" n="KD.11.369">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þat moost meued me . and my mood chaunged</l>

<l id="W.11.374" n="KD.11.370">  That Reson rewarded . and ruled alle beestes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.374.n.1"><ref targOrder="U">W.11.374:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.375" n="KD.11.371">  Saue man and his make . many tyme and ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.375.n.1"><ref targOrder="U">W.11.375:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.376" n="KD.11.372">  No Reson hem folwede . and þanne I rebukede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.376.n.1"><ref targOrder="U">W.11.376:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.377" n="KD.11.373">  Reson / . and riȝt til hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen I seyde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.377.n.1"><ref targOrder="U">W.11.377:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="66v" unit="fol." entity="B.W66v"/>
<l id="W.11.378" n="KD.11.374">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> haue wonder of þee quod I . þat witty art holden</l>

<l id="W.11.379" n="KD.11.375">  Why þow ne sewest man and his make . þ<expan>a</expan>t no mysfeet hem folwe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.380" n="KD.11.376">  <hi rend="bl">¶</hi> And Reson arated me . and seide recche þee neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.11.381" n="KD.11.377">  Why I suffre or noȝt suffre . þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hast noȝt to doone           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.381.n.1"><ref targOrder="U">W.11.381:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.382" n="KD.11.378">  Amende þow it if þow myȝt . for my tyme is to abide           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.382.n.1"><ref targOrder="U">W.11.382:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.383" n="KD.11.379">  Suffraunce is a souerayn v<expan>er</expan>tue . and a swift vengeaunce</l>

<l id="W.11.384" n="KD.11.380">  Who suffrede moore þan god quod he . no gome as I leeue</l>

<l id="W.11.385" n="KD.11.381">  He myȝte amende in a Minute<seg type="shadowHyphen">-</seg>while . al þat mysstandeþ</l>

<l id="W.11.386" n="KD.11.382">  Ac he suffreþ for som mannes goode . and so it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.386.n.1"><ref targOrder="U">W.11.386:</ref> W alone reads <hi rend="it">it</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> is oure bettre</l>

<l id="W.11.387" n="KD.11.394">  The wise and þe witty . wroot þus in þe bible</l>

<l id="W.11.388" n="KD.11.395">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>e re que te non molestat noli certare</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.389" n="KD.11.396">  <hi rend="rb">¶</hi> For be a man fair or foul . it falleþ noȝt for to lakke</l>

<l id="W.11.390" n="KD.11.397">  The shap ne þe shaft . þat god shoop hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.11.391" n="KD.11.398">  For al þat he dide was wel ydo . as holy writ witnesseþ</l>

<l id="W.11.392" n="KD.11.398α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>t vidit deus cuncta que fecerat &amp; erant valde bona</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.393" n="KD.11.399">  <hi rend="bl">¶</hi>  And bad euery creature . in his kynde encreesse</l>

<l id="W.11.394" n="KD.11.400">  Al to murþe wiþ man . þat moste wo þolie</l>

<l id="W.11.395" n="KD.11.401">  In fondynge of þe flessh . and of þe fend boþe</l>

<l id="W.11.396" n="KD.11.402">  For man was maad of swich a matere . he may noȝt wel asterte</l>

<l id="W.11.397" n="KD.11.403">  That ne som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme hym bitit . to folwen his kynde</l>

<l id="W.11.398" n="KD.11.404">  Caton acordeþ þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>emo sine crimine viuit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.399" n="KD.11.405">  <hi rend="rb">¶</hi> Tho cauȝte I colour anoon . and comsed to ben ashamed</l>

<l id="W.11.400" n="KD.11.406">  And awaked þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . wo was me þanne</l>

<l id="W.11.401" n="KD.11.407">  That I in metels ne myȝte . moore haue yknowen</l>

<l id="W.11.402" n="KD.11.408">  And þanne seide I to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and chidde þat tyme</l>

<l id="W.11.403" n="KD.11.409">  Now I woot what dowel is quod I . by deere god as me þynkeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.404" n="KD.11.410">  <hi rend="bl">¶</hi> And as I caste vp myne eiȝen . oon loked on me and asked</l>

<l id="W.11.405" n="KD.11.411">  Of me what þyng it were . ywis sire I seide</l>

<l id="W.11.406" n="KD.11.412">  To se muche and suffre moore . certes quod I is dowel           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.406.n.1"><ref targOrder="U">W.11.406:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><milestone n="67r" unit="fol." entity="B.W67r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.407" n="KD.11.413">  <hi rend="rb">¶</hi> Haddestow suffred he seide . slepynge þo þow were</l>

<l id="W.11.408" n="KD.11.414">  Thow sholdest haue knowen þat clergie kan . &amp; co<expan>n</expan>treued moore þoruȝ Res<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">on</supplied></damage><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.408.n.1"><ref targOrder="U">W.11.408:</ref>  The leaf is cropped after <hi rend="it">Res</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Resoun</hi>.</note></l>

<l id="W.11.409" n="KD.11.415">  For Reson wolde haue reherced þee . riȝt as Clergie seide</l>

<l id="W.11.410" n="KD.11.416">  Ac for þyn entremetynge . here artow forsake</l>

<l id="W.11.411" n="KD.11.416α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>hilosophus esses si tacuisses</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.412" n="KD.11.417">  <hi rend="bl">¶</hi> Adam whiles he spak noȝt . hadde paradis at wille           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.412.n.1"><ref targOrder="U">W.11.412:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.413" n="KD.11.418">  Ac whan he mamelede aboute mete . and entremetede to knowe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.413.n.1"><ref targOrder="U">W.11.413:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.414" n="KD.11.419">  The wisedom and þe wit of god . he was put fram blisse           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.414.n.1"><ref targOrder="U">W.11.414:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.415" n="KD.11.420">  <hi rend="rb">¶</hi> And riȝt so ferde Reson bi þee . þow wiþ þi rude speche</l>

<l id="W.11.416" n="KD.11.421">  Lakkedest and losedest þyng . þat longed þe noȝt to doone</l>

<l id="W.11.417" n="KD.11.422">  Tho hadde he no likyng . for to lere þe moore</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.418" n="KD.11.423">  <hi rend="bl">¶</hi> Pryde now and p<expan>re</expan>sumpcion . p<expan>ar</expan>auent<expan>ur</expan>e wol þee appele</l>

<l id="W.11.419" n="KD.11.424">  That Clergie þi compaignye . kepeþ noȝt to suwe</l>

<l id="W.11.420" n="KD.11.425">  Shal neu<expan>er</expan>e chalangynge ne chidynge . chaste a man so soone           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.420.n.1"><ref targOrder="U">W.11.420:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.421" n="KD.11.426">  As shal shame and shenden hym . and shape hym to amende           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.421.n.1"><ref targOrder="U">W.11.421:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.422" n="KD.11.427">  For lat a dronken daffe . in a dyk falle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.422.n.1"><ref targOrder="U">W.11.422:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.423" n="KD.11.428">  Lat hym ligge loke noȝt on hym . til hym liste aryse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.423.n.1"><ref targOrder="U">W.11.423:</ref> W alone reads <hi rend="it">aryse</hi>;  Cr has <hi rend="it">to aryse</hi>, and most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to ryse</hi>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.423.n.2"><ref targOrder="U">W.11.423:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.424" n="KD.11.429 KD.11.431">  For þouȝ Reson rebuked hym þanne . it were but pure synne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.424.n.1"><ref targOrder="U">W.11.424:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.425" n="KD.11.432">  Ac whan nede nymeþ hym vp . for doute lest he sterue           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.425.n.1"><ref targOrder="U">W.11.425:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.426" n="KD.11.433">  And shame shrapeþ hise cloþes . and hise shynes wassheþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.426.n.1"><ref targOrder="U">W.11.426:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.11.427" n="KD.11.434">  Thanne woot þe dronken daffe . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore he is to blame           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.11.427.n.1"><ref targOrder="U">W.11.427:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.428" n="KD.11.435">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye siggen sooþ quod I . ich haue yseyen it ofte</l>

<l id="W.11.429" n="KD.11.436">  Ther smyt no þyng so smerte . ne smelleþ so soure</l>

<l id="W.11.430" n="KD.11.437">  As shame þ<expan>er</expan>e he sheweþ hym . for euery man hym shonyeþ</l>

<l id="W.11.431" n="KD.11.438">  Why ye wisse me þus quod I . was for I rebuked Reson</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.11.432" n="KD.11.439">  <hi rend="bl">¶</hi> Certes quod he þat is sooþ  . and shoop hym for to walken</l>

<l id="W.11.433" n="KD.11.440">  And I aroos vp riȝt wiþ þat . and folwed hym after</l>

<l id="W.11.434" n="KD.11.441">  And preyde hym of his curteisie . to telle me his name</l>
</lg></div1><div1 n="W.12" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="67v" unit="fol." entity="B.W67v"/><head id="W.12.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.xij<expan>us</expan>.</orig><reg>duodecimus</reg></hi></foreign></hi></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.0.h.1.n.1"><ref targOrder="U">W.12.0:</ref> The top of the leaf has been cropped with the loss of the tops of letters in this heading.</note></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.1" n="KD.12.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">I</hi></hi> am ymaginatif quod he . ydel was I neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.12.2" n="KD.12.2">  Thouȝ I sitte by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . in siknesse nor<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.2.n.1"><ref targOrder="U">W.12.2:</ref>  W alone reads <hi rend="it">nor</hi>; LMR read <hi rend="it">ne</hi>; F has <hi rend="it">or</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> in helþe</l>

<l id="W.12.3" n="KD.12.3">  I haue folwed þee in feiþ . þise fyue and fourty wynter</l>

<l id="W.12.4" n="KD.12.4">  And manye tymes haue meued þee . to þynke on þyn ende</l>

<l id="W.12.5" n="KD.12.5">  And how fele fernyeres are faren . and so fewe to come</l>

<l id="W.12.6" n="KD.12.6">  And of þi wilde wantownesse . þo þow yong were</l>

<l id="W.12.7" n="KD.12.7">  To amende it in þi myddel age . lest myȝt þe failled</l>

<l id="W.12.8" n="KD.12.8">  In þyn olde elde . þat yuele kan suffre</l>

<l id="W.12.9" n="KD.12.9">  Pouerte or penaunce . or preyeres to bidde</l>

<l id="W.12.10" n="KD.12.9α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i non in prima vigilia nec in s<expan>e</expan>c<expan>un</expan>da &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.11" n="KD.12.10">  <hi rend="rb">¶</hi> Amende þee while þow myȝt . þow hast ben warned ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.11.n.1"><ref targOrder="U">W.12.11:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.12" n="KD.12.11">  Wiþ poustees of pestilences . wiþ pou<expan>er</expan>te and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> angres</l>

<l id="W.12.13" n="KD.12.12">  And wiþ þise bittre baleises . god beteþ his deere children</l>

<l id="W.12.14" n="KD.12.12α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uem diligo castigo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.15" n="KD.12.13">  <hi rend="bl">¶</hi> And Dauid in þe Sauter seiþ . of swiche þat loueþ <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.12.16" n="KD.12.13α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>irga tua &amp; baculus tuus ip<expan>s</expan>a me consolata sunt</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.17" n="KD.12.14">  <hi rend="rb">¶</hi> Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>þouȝ þow strike me wiþ þi staf . wiþ stikke or wiþ yerde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.17.n.1"><ref targOrder="U">W.12.17:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.18" n="KD.12.15">  It is but murþe as for me . to amende my soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.18.n.1"><ref targOrder="U">W.12.18:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.19" n="KD.12.16">  And þow medlest þee wiþ makynges . and myȝtest go seye þi sauter</l>

<l id="W.12.20" n="KD.12.17">  And bidde for hem þ<expan>a</expan>t ȝyueþ þee breed . for þer are bokes yknowe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.20.n.1"><ref targOrder="U">W.12.20:</ref>  W alone reads <hi rend="it">yknowe</hi>, "known"; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">ynowe</hi>, "enough."</note></l>

<l id="W.12.21" n="KD.12.18">  To telle men what dowel is . dobet and dobest boþe</l>

<l id="W.12.22" n="KD.12.19">  And p<expan>re</expan>chours to preuen what it is . of many a peire freres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.23" n="KD.12.20">  <hi rend="bl">¶</hi> I seiȝ wel he seide me sooþ . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>what me to excuse</l>

<l id="W.12.24" n="KD.12.21">  Seide Caton conforted me his sone . þ<expan>a</expan>t clerk þouȝ he were</l>

<l id="W.12.25" n="KD.12.22">  To solacen hym som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . as I do whan I make</l>

<l id="W.12.26" n="KD.12.22α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>nterpone tuis interdum gaudia curis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.27" n="KD.12.23">  <hi rend="rb">¶</hi> And of holy men I herde quod I . how þei ouþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l>

<l id="W.12.28" n="KD.12.24">  Pleyden þe parfiter . to ben in manye places</l>

<l id="W.12.29" n="KD.12.25">  Ac if þer were any wight . þat wolde me telle</l>
<milestone n="68r" unit="fol." entity="B.W68r"/>
<l id="W.12.30" n="KD.12.26">  What were do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel . and dobet . and do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best at þe laste</l>

<l id="W.12.31" n="KD.12.27">  Wolde I neu<expan>er</expan>e do werk . but wende to holichirche</l>

<l id="W.12.32" n="KD.12.28">  And þ<expan>er</expan>e bidde my bedes . but whan ich ete or slepe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.33" n="KD.12.29">  <hi rend="bl">¶</hi> Poul in his pistle quod he . preueþ what is dowel</l>

<l id="W.12.34" n="KD.12.29α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fides / spes / caritas</hi></foreign></hi><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"> . et maior hor<expan>um</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.12.35" n="KD.12.30">  Feiþ / hope / and Charite . and alle ben goode</l>

<l id="W.12.36" n="KD.12.31">  And sauen men sondry tymes . ac noon so soone as Charite</l>

<l id="W.12.37" n="KD.12.32">  For he dooþ wel wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen doute . þat dooþ as lewte techeþ</l>

<l id="W.12.38" n="KD.12.33">  That is if þow be man maryed . þi make þow louye</l>

<l id="W.12.39" n="KD.12.34">  And lyue forþ as lawe wole . while ye lyuen boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.40" n="KD.12.35">  <hi rend="rb">¶</hi> Riȝt so if þow be Religious . ren þow neu<expan>er</expan>e ferþer</l>

<l id="W.12.41" n="KD.12.36">  To Rome ne to Rochemador . but as þi rule techeþ</l>

<l id="W.12.42" n="KD.12.37">  And hold þee vnder obedience . þat heigh wey is to heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.43" n="KD.12.38">  <hi rend="bl">¶</hi> And if þow be maiden to marye . and myȝt wel continue</l>

<l id="W.12.44" n="KD.12.39">  Seke þow neuere Seint ferþer . for no soule helþe</l>

<l id="W.12.45" n="KD.12.40">  For what made lucifer . to lese þe heiȝe heuene</l>

<l id="W.12.46" n="KD.12.41">  Or Salomon his sapience . or Sampson his strengþe</l>

<l id="W.12.47" n="KD.12.42">  Iob þe Iew his ioye . ful deere<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.47.n.1"><ref targOrder="U">W.12.47:</ref>  W alone reads <hi rend="it">ful deere</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit <hi rend="it">ful</hi> and follow <hi rend="it">dere</hi> with <hi rend="it">it</hi>, <hi rend="it">he</hi>, or both.</note> abouȝte</l>

<l id="W.12.48" n="KD.12.43">  Aristotle and oþ<expan>er</expan>e mo . ypocras and virgile</l>

<l id="W.12.49" n="KD.12.44">  Alisaundre þat al wan . elengliche ended</l>

<l id="W.12.50" n="KD.12.45">  Catel and kynde wit . was combraunce to hem alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.51" n="KD.12.46">  <hi rend="rb">¶</hi> Felice hir fairnesse . fel hire al to sclaundre</l>

<l id="W.12.52" n="KD.12.47">  And Rosamounde riȝt so . reufulliche to bileue</l>

<l id="W.12.53" n="KD.12.48">  The beaute of hir body . in baddenesse she despended</l>

<l id="W.12.54" n="KD.12.49">  Of manye swiche I may rede . of men and of wo<expan>m</expan>men           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.54.n.1"><ref targOrder="U">W.12.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.55" n="KD.12.50">  That wise wordes wolde shewe . and werche þe cont<expan>ra</expan>rie           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.55.n.1"><ref targOrder="U">W.12.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.56" n="KD.12.50α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>unt ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es neq<expan>ua</expan>m bene de virtute loquentes</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.57" n="KD.12.51">  <hi rend="bl">¶</hi> And riche renkes riȝt so . gaderen and sparen</l>

<l id="W.12.58" n="KD.12.52">  And þo men þat þei moost haten  . mynistren it at þe laste</l>
<milestone n="68v" unit="fol." entity="B.W68v"/>
<l id="W.12.59" n="KD.12.53">  And for þei suffren and see . so manye nedy folkes</l>

<l id="W.12.60" n="KD.12.54">  And loue hem noȝt as oure lord bit . þei lesen hir soules</l>

<l id="W.12.61" n="KD.12.54α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ate &amp; dabitur vobis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.62" n="KD.12.58">  <hi rend="bl">¶</hi> And Richesse riȝt so . but if þe roote be trewe</l>

<l id="W.12.63" n="KD.12.59">  Ac grace is a gras þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . þo greuaunces to abate</l>

<l id="W.12.64" n="KD.12.60">  Ac grace ne groweþ noȝt . but amonges lowe</l>

<l id="W.12.65" n="KD.12.61">  Pacience and pouerte . þe place hiȝte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.65.n.1"><ref targOrder="U">W.12.65:</ref>  W alone reads <hi rend="it">hiȝte</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">is</hi>.</note> þer it groweþ</l>

<l id="W.12.66" n="KD.12.62">  And in lele lyuynge men . and in lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>holy</l>

<l id="W.12.67" n="KD.12.63">  And þoruȝ þe gifte of þe holy goost . as þe gospel telleþ</l>

<l id="W.12.68" n="KD.12.63α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>piritus vbi vult spirat</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.69" n="KD.12.64">  <hi rend="rb">¶</hi> Clergie and kynde wit . comeþ of siȝte and techyng</l>

<l id="W.12.70" n="KD.12.65">  As þe book bereþ witnesse . to burnes þat kan rede</l>

<l id="W.12.71" n="KD.12.65α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uod scim<expan>us</expan> loquim<expan>ur</expan> . quod vidim<expan>us</expan> testamur</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.72" n="KD.12.66">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="ol"><hi rend="tr">O</hi>f</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">quod scimus</hi></foreign></hi> comeþ Clergie . and konnynge of heuene</l>

<l id="W.12.73" n="KD.12.67">  And of <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">quod vidim<expan>us</expan></hi></foreign> comeþ kynde wit . of siȝte of diu<expan>er</expan>se peple</l>

<l id="W.12.74" n="KD.12.68">  Ac g<expan>ra</expan>ce is a gifte of god . and of greet loue spryngeþ</l>

<l id="W.12.75" n="KD.12.69">  Knew neu<expan>er</expan>e clerk how it comeþ forþ  . ne kynde wit þe weyes</l>

<l id="W.12.76" n="KD.12.69α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ne</hi>scit aliquis vnde venit . aut quo vadit</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.76.n.1"><ref targOrder="U">W.12.76:</ref>  To the right of the box, the scribe has written a decorative <hi rend="it">nota</hi> abbreviation followed by <hi rend="it">&amp;c</hi>.   Manuscripts CrCBRF lack <hi rend="it">&amp;c</hi>.</note> &amp;c</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.77" n="KD.12.70">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac yet is Clergie to comende . and kynde wit boþe</l>

<l id="W.12.78" n="KD.12.71">  And namely Clergie for cristes loue . þat of Clergie is roote</l>

<l id="W.12.79" n="KD.12.72">  For Moyses witnesseþ þ<expan>a</expan>t god wroot . for to wisse þe peple</l>

<l id="W.12.80" n="KD.12.73">  In þe olde lawe as þe lettre telleþ  . þat was þe lawe of Iewes</l>

<l id="W.12.81" n="KD.12.74">  That what wo<expan>m</expan>man were in auoutrye taken . where she<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.81.n.1"><ref targOrder="U">W.12.81:</ref> WF read <hi rend="it">where she</hi>; HmLM read <hi rend="it">were sche</hi> (<hi rend="it">were he</hi> in R); other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit.  W's <hi rend="it">where</hi> is either a unique spelling of <hi rend="it">were</hi> or the contracted form of <hi rend="it">whether</hi>: "whether she (were)."</note> riche or poore</l>

<l id="W.12.82" n="KD.12.75">  Wiþ stones men sholde hir strike . and stone hire to deþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.83" n="KD.12.76">  <hi rend="bl">¶</hi> A wo<expan>m</expan>man as I fynde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.83.n.1"><ref targOrder="U">W.12.83:</ref> W alone reads <hi rend="it">I fynde</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">we fynden</hi>.</note> . was gilty of þat dede</l>

<l id="W.12.84" n="KD.12.77">  Ac crist of his curteisie . þoruȝ clergie hir saued</l>

<l id="W.12.85" n="KD.12.78">  And þoruȝ caractes þat crist wroot . þe Iewes knewe hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.12.86" n="KD.12.79">  Giltier as afore god . and gretter in synne</l>

<l id="W.12.87" n="KD.12.80">  Than þe wo<expan>m</expan>man þat þ<expan>er</expan>e was . and wenten awey for shame</l>
</lg><milestone n="69r" unit="fol." entity="B.W69r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.88" n="KD.12.81">  <hi rend="bl">¶</hi> The Clergie þat þ<expan>er</expan>e was . conforted þe womman</l>

<l id="W.12.89" n="KD.12.82">  Holy kirke knoweþ þis . þat cristes writyng saued hire</l>

<l id="W.12.90" n="KD.12.83">  So clergie is confort . to creatures þat repenten</l>

<l id="W.12.91" n="KD.12.84">  And to mansede men . meschief at hire ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.92" n="KD.12.85">  <hi rend="rb">¶</hi> For goddes body myȝte noȝt ben . of breed wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen clergie           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.92.n.1"><ref targOrder="U">W.12.92:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.93" n="KD.12.86">  The which body is boþe . boote to þe riȝtfulle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.93.n.1"><ref targOrder="U">W.12.93:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.94" n="KD.12.87">  And deeþ and dampnacion . to hem þat deyeþ yuele           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.94.n.1"><ref targOrder="U">W.12.94:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.95" n="KD.12.88">  As cristes caracte confortede . and boþe coupable shewed</l>

<l id="W.12.96" n="KD.12.89">  The wo<expan>m</expan>man þat þe Iewes brouȝte . þat <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þouȝte to saue</l>

<l id="W.12.97" n="KD.12.89α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>olite iudicare &amp; non iudicabimini</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.12.98" n="KD.12.90">  Riȝt so goddes body breþ<expan>er</expan>en . but if it be worþili taken</l>

<l id="W.12.99" n="KD.12.91">  Dampneþ vs at þe day of dome . as þe caractes dide þe Iewes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.100" n="KD.12.92">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille þee for cristes sake . clergie þ<expan>a</expan>t þow louye</l>

<l id="W.12.101" n="KD.12.93">  For kynde wit is of his kyn . and neiȝe Cosynes boþe</l>

<l id="W.12.102" n="KD.12.94">  To oure lord leue me . for<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi loue hem I rede</l>

<l id="W.12.103" n="KD.12.95">  For boþe ben as Mirours . to amenden oure defautes</l>

<l id="W.12.104" n="KD.12.96">  And lederes for lewed men . and for lettred boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.105" n="KD.12.97">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi lakke þow neu<expan>er</expan>e logik . lawe ne hise custumes</l>

<l id="W.12.106" n="KD.12.98">  Ne countreplede clerkes . I counseille þee for euere</l>

<l id="W.12.107" n="KD.12.99">  For as a man may noȝt see . þat mysseþ hise eiȝen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.107.n.1"><ref targOrder="U">W.12.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.108" n="KD.12.100">  Namoore kan no Clerk . but if he cauȝte it first þoruȝ bokes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.108.n.1"><ref targOrder="U">W.12.108:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.109" n="KD.12.101">  Al<seg type="shadowHyphen">-</seg>þouȝ men made bokes . god was þe maister           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.109.n.1"><ref targOrder="U">W.12.109:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.110" n="KD.12.102">  And seint Spirit þe Samplarie . &amp; seide what men sholde write<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.110.n.1"><ref targOrder="U">W.12.110:</ref>   After this WHmCr omit the line <hi rend="it">And riȝt as syȝte serueth a man . to se þe heighe strete</hi> (as in L).</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.111" n="KD.12.104">  <hi rend="bl">¶</hi> Riȝt so ledeþ lettrure . lewed men to Reson           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.111.n.1"><ref targOrder="U">W.12.111:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.112" n="KD.12.105">  And as a blynd man in bataille . bereþ wepne to fiȝte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.112.n.1"><ref targOrder="U">W.12.112:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.113" n="KD.12.106">  And haþ noon hap wiþ his ax . his enemy to hitte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.113.n.1"><ref targOrder="U">W.12.113:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.114" n="KD.12.107">  Namoore kan a kynde witted man . but clerkes hym teche           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.114.n.1"><ref targOrder="U">W.12.114:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.115" n="KD.12.108">  Come for al his kynde wit . to cristendom and be saued           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.115.n.1"><ref targOrder="U">W.12.115:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.116" n="KD.12.109">  Which is þe cofre of cristes tresor . and clerkes kepe þe keyes</l>

<l id="W.12.117" n="KD.12.110">  To vnloken it at hir likyng . and to þe lewed peple</l>
<milestone n="69v" unit="fol." entity="B.W69v"/>
<l id="W.12.118" n="KD.12.111">  Ȝyue mercy for hire mysdedes . if men it wole aske</l>

<l id="W.12.119" n="KD.12.112">  Buxomliche and benigneliche . and bidden it of g<expan>ra</expan>ce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.120" n="KD.12.113">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Archa dei</hi></foreign></hi> in þe olde lawe . leuytes it kepten</l>

<l id="W.12.121" n="KD.12.114">  Hadde neu<expan>er</expan>e lewed man leue . to leggen hond on þat cheste</l>

<l id="W.12.122" n="KD.12.115">  But he were preest or preestes sone . Patriark or p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="W.12.123" n="KD.12.126">  For Clergie is kepere . vnder crist of heuene</l>

<l id="W.12.124" n="KD.12.127">  Was þ<expan>er</expan> neu<expan>er</expan>e no knyȝt . but clergie hym made</l>

<l id="W.12.125" n="KD.12.128">  Ac kynde wit comeþ . of alle kynnes siȝtes</l>

<l id="W.12.126" n="KD.12.129">  Of briddes and of beestes . of tastes of truþe and of deceites</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.127" n="KD.12.130">  <hi rend="rb">¶</hi> Lyueris toforn vs . vseden to marke</l>

<l id="W.12.128" n="KD.12.131">  For selkouþes þ<expan>a</expan>t þei seiȝen . hir sones for to teche</l>

<l id="W.12.129" n="KD.12.132">  And helden it an heiȝ science . hir wittes to knowe</l>

<l id="W.12.130" n="KD.12.133">  Ac þoruȝ hir science<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.130.n.1"><ref targOrder="U">W.12.130:</ref> The scribe has written <hi rend="it">science</hi> in a darker ink, perhaps over an erasure.</note> sooþly . was neu<expan>er</expan>e no soule ysaued</l>

<l id="W.12.131" n="KD.12.134">  Ne broȝt by hir bokes . to blisse ne to ioye</l>

<l id="W.12.132" n="KD.12.135">  For alle hir kynde knowynges come . but of diu<expan>er</expan>se siȝtes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.133" n="KD.12.136">  <hi rend="bl">¶</hi> Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . repreueden hir science</l>

<l id="W.12.134" n="KD.12.137">  And seiden hir wordes and hir wisdomes . nas but a folye</l>

<l id="W.12.135" n="KD.12.138">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.135.n.1"><ref targOrder="U">W.12.135:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">As</hi>.</note> to þe clergie of crist . counted it but a trufle</l>

<l id="W.12.136" n="KD.12.138α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>apiencia huius mundi stulticia est apud deum</hi></foreign></hi>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.136.n.1"><ref targOrder="U">W.12.136:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.137" n="KD.12.139">  <hi rend="rb">¶</hi> For þe heiȝe holy goost . heuene shal to<seg type="shadowHyphen">-</seg>cleue</l>

<l id="W.12.138" n="KD.12.140">  And loue shal lepen out after . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.138.n.1"><ref targOrder="U">W.12.138:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">þis</hi>.</note> lowe erþe</l>

<l id="W.12.139" n="KD.12.141">  And clennesse shal cacchen it . and clerkes shullen it fynde</l>

<l id="W.12.140" n="KD.12.142">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>astores loquebantur <orig>adinuicem</orig><reg>ad inuicem</reg></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.141" n="KD.12.143">  <hi rend="bl">¶</hi> He spekeþ þ<expan>er</expan>e of riche men riȝt noȝt . ne of riȝt witty</l>

<l id="W.12.142" n="KD.12.144">  Ne of lordes þat were lewed men . but of þe hyeste lettred oute</l>

<l id="W.12.143" n="KD.12.144α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>bant magi ab oriente</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.144" n="KD.12.145">  <hi rend="rb">¶</hi> If any frere were founde þ<expan>er</expan>e . I ȝyue þee fyue shillynges</l>

<l id="W.12.145" n="KD.12.146">  Ne in none burgeises<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.145.n.1"><ref targOrder="U">W.12.145:</ref> W alone reads <hi rend="it">burgeises</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">beggers</hi>.</note> cote . was þat barn born</l>
</lg><milestone n="70r" unit="fol." entity="B.W70r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.146" n="KD.12.147">  <hi rend="rb">¶</hi> But in a Burgeises place . of Bethlem þe beste</l>
<lb/>
<l id="W.12.147" n="KD.12.147α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>et non erat ei locus in diu<expan>er</expan>sorio . et paup<expan>er</expan> non h<expan>ab</expan>et diu<expan>er</expan>sor<expan>ium</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.147.n.1"><ref targOrder="U">W.12.147:</ref> The word-terminal suspension ordinarily represents &lt;e&gt;.  We have expanded to supply the required sense and to match the readings of other manuscripts.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.148" n="KD.12.148">  <hi rend="bl">¶</hi> To pastours and to poetes . appered þe Aungel</l>

<l id="W.12.149" n="KD.12.149">  And bad hem go to Bethlem . goddes burþe to honoure</l>

<l id="W.12.150" n="KD.12.150">  And songe a song of solas . <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gloria in excelsis deo</hi></foreign></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.151" n="KD.12.153">  <hi rend="rb">¶</hi> Clerkes knewen it wel . and comen wiþ hir p<expan>re</expan>sentz</l>

<l id="W.12.152" n="KD.12.154">  And diden homage hon<expan>ur</expan>ably  . to hym þat was almyȝty</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.153" n="KD.12.155">  <hi rend="bl">¶</hi> Why I haue told al þis . I took ful good hede</l>

<l id="W.12.154" n="KD.12.156">  How þow cont<expan>ra</expan>riedest clergie . wiþ crabbede wordes</l>

<l id="W.12.155" n="KD.12.157">  How þ<expan>a</expan>t lewed men liȝtloker . þan lettrede were saued</l>

<l id="W.12.156" n="KD.12.158">  Than clerkes or kynde witted men . of cristene peple</l>

<l id="W.12.157" n="KD.12.159">  And þow seidest sooþ of so<expan>m</expan>me . ac se in what manere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.158" n="KD.12.160">  <hi rend="rb">¶</hi> Tak two stronge men . and in Themese cast hem           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.158.n.1"><ref targOrder="U">W.12.158:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.159" n="KD.12.161">  And boþe naked as a nedle . hir noon sikerer þan ooþ<expan>er</expan>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.159.n.1"><ref targOrder="U">W.12.159:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.160" n="KD.12.162">  That oon haþ konnynge and kan . swymmen and dyuen           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.160.n.1"><ref targOrder="U">W.12.160:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.161" n="KD.12.163">  That ooþer is lewed of þat labour . þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.161.n.1"><ref targOrder="U">W.12.161:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>, omitted by other manuscripts.</note> lerned neu<expan>er</expan>e swymme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.161.n.2"><ref targOrder="U">W.12.161:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.162" n="KD.12.164">  Which trowestow of þo two . þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.162.n.1"><ref targOrder="U">W.12.162:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; other witnesses have <hi rend="it">in Themese</hi>.</note> is in moost drede           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.162.n.2"><ref targOrder="U">W.12.162:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.163" n="KD.12.165">  He þat neu<expan>er</expan>e ne dyued . ne noȝt kan of swymmyng           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.163.n.1"><ref targOrder="U">W.12.163:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.164" n="KD.12.166">  Or þe swymmer<expan>e</expan> þat is saaf . by so hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self like           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.164.n.1"><ref targOrder="U">W.12.164:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.165" n="KD.12.167">  Ther his felawe fleteþ forþ . as þe flood likeþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.165.n.1"><ref targOrder="U">W.12.165:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.166" n="KD.12.168">  And is in drede to drenche . þat neuere dide swymme           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.166.n.1"><ref targOrder="U">W.12.166:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.167" n="KD.12.169">  <hi rend="tr">T</hi>hat swymme kan noȝt I seide . it semeþ to my wittes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.168" n="KD.12.170">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so quod þe renk . Reson it sheweþ</l>

<l id="W.12.169" n="KD.12.171">  That he þat knoweþ clergie . kan sonner arise           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.169.n.1"><ref targOrder="U">W.12.169:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.170" n="KD.12.172">  Out of synne and be saaf . þouȝ he synne ofte           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.170.n.1"><ref targOrder="U">W.12.170:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.171" n="KD.12.173">  If hym likeþ and lest . þan any lewed leelly           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.171.n.1"><ref targOrder="U">W.12.171:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.172" n="KD.12.174">  For if þe clerk be konnynge . he knoweþ what is synne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.172.n.1"><ref targOrder="U">W.12.172:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
</lg><milestone n="70v" unit="fol." entity="B.W70v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.173" n="KD.12.175">  <hi rend="rb">¶</hi> And how contricion wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute confession . conforteþ þe soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.173.n.1"><ref targOrder="U">W.12.173:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.174" n="KD.12.176">  As þow seest in þe Sauter . in Salmes oon or tweyne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.174.n.1"><ref targOrder="U">W.12.174:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.175" n="KD.12.177">  How contricion is comended . for it cacheþ awey synne           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.175.n.1"><ref targOrder="U">W.12.175:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.176" n="KD.12.177α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">B</hi>eati quor<expan>um</expan> remisse su<expan>n</expan>t i<expan>n</expan>iquitates . &amp; quor<expan>um</expan> tecta su<expan>n</expan>t &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.177" n="KD.12.178">  <hi rend="bl">¶</hi> And þis co<expan>n</expan>forteþ ech a clerk . and cou<expan>er</expan>eþ hym fro wanhope</l>

<l id="W.12.178" n="KD.12.179">  In which flood þe fend . fondeþ a man hardest</l>

<l id="W.12.179" n="KD.12.180">  Ther þe lewed liþ stille . and lokeþ after lente</l>

<l id="W.12.180" n="KD.12.181">  And haþ no contricion er he come to shrifte  . &amp; þanne kan he litel telle</l>

<l id="W.12.181" n="KD.12.182">  But as his lores<seg type="shadowHyphen">-</seg>man lereþ hym . bileueþ and troweþ</l>

<l id="W.12.182" n="KD.12.183">  And þat is after p<expan>er</expan>son or parissh preest . þe whiche ben<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.182.n.1"><ref targOrder="U">W.12.182:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe whiche ben</hi>, omitted by F; other manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> p<expan>ar</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>auent<expan>ur</expan>e</l>

<l id="W.12.183" n="KD.12.184">  Vnkonnynge to lere lewed men . as luc bereþ witnesse</l>

<l id="W.12.184" n="KD.12.185">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>um cecus ducit cecum &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.185" n="KD.12.186">  <hi rend="rb">¶</hi> Wo was hym marked . þat wade moot wiþ þe lewed</l>

<l id="W.12.186" n="KD.12.187">  Wel may þe barn blesse þat man<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.186.n.1"><ref targOrder="U">W.12.186:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat man</hi>; omitted in other manuscripts.</note> . þ<expan>a</expan>t hym to book sette           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.186.n.2"><ref targOrder="U">W.12.186:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.187" n="KD.12.188">  That lyuynge after lettrure . saueþ hym lif and soule           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.187.n.1"><ref targOrder="U">W.12.187:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.188" n="KD.12.189">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi><expan>omin</expan>us pars hereditatis mee .</hi></foreign></hi> is a murye v<expan>er</expan>set</l>

<l id="W.12.189" n="KD.12.190">  That haþ take fro Tybo<expan>ur</expan>ne . twenty stronge þeues</l>

<l id="W.12.190" n="KD.12.191">  Ther lewed þeues ben lolled vp . loke how þei be saued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.191" n="KD.12.192">  <hi rend="bl">¶</hi> The þef þat hadde g<expan>ra</expan>ce of god . on <orig>goodfryday</orig><reg>good fryday</reg> as þow spekest</l>

<l id="W.12.192" n="KD.12.193">  Was for he yald hym creaunt . to c<expan>ri</expan>st on þe cros . &amp; knewliched hym gilty</l>

<l id="W.12.193" n="KD.12.194">  And g<expan>ra</expan>ce asked of god . þat to graunten it is redy<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.193.n.1"><ref targOrder="U">W.12.193:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat to graunten it is redy</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and he is euere redy</hi>.</note></l>

<l id="W.12.194" n="KD.12.195">  To hem þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.194.n.1"><ref targOrder="U">W.12.194:</ref> W alone reads <hi rend="it">To hem þat</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">That</hi>.</note> buxomliche biddeþ it . and ben in wille to ame<expan>n</expan>de<expan>n</expan> hem</l>

<l id="W.12.195" n="KD.12.196">  Ac þouȝ þat þeef hadde heuene . he hadde noon heiȝ blisse</l>

<l id="W.12.196" n="KD.12.197">  As Seint Ioh<expan>a</expan>n and oþ<expan>er</expan>e Seintes . þat des<expan>er</expan>ued hadde bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.197" n="KD.12.198">  <hi rend="rb">¶</hi> Riȝt as som man yeue me mete . and amydde þe floor sette me<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.197.n.1"><ref targOrder="U">W.12.197:</ref> W alone reads <hi rend="it">amydde þe floor sette me</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">sette me amydde þe flore</hi>.</note>           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.197.n.2"><ref targOrder="U">W.12.197:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.198" n="KD.12.199">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.198.n.1"><ref targOrder="U">W.12.198:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">I</hi>.</note> hadde mete moore þan ynouȝ  . ac noȝt so muche worshipe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.198.n.2"><ref targOrder="U">W.12.198:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.199" n="KD.12.200">  As þo þat seten at þe syde<seg type="shadowHyphen">-</seg>table . or wiþ þe sou<expan>er</expan>eynes of þe halle           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.199.n.1"><ref targOrder="U">W.12.199:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.200" n="KD.12.201">  But sete as a beggere bordlees . by my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self on þe grounde           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.200.n.1"><ref targOrder="U">W.12.200:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.201" n="KD.12.202">  So it fareþ by þat felon . þat a good friday was saued           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.201.n.1"><ref targOrder="U">W.12.201:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone n="71r" unit="fol." entity="B.W71r"/>
<l id="W.12.202" n="KD.12.203">  <hi rend="tr">H</hi>e sit neiþ<expan>er</expan> wiþ Seint Ioh<expan>a</expan>n . Symond ne Iude           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.202.n.1"><ref targOrder="U">W.12.202:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.203" n="KD.12.204">  Ne wiþ maydenes ne w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> martires . Confesso<expan>ur</expan>s ne wydewes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.203.n.1"><ref targOrder="U">W.12.203:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.204" n="KD.12.205">  But by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self as a soleyn . and serued on erþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.204.n.1"><ref targOrder="U">W.12.204:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.205" n="KD.12.206">  For he þat is ones a þef . is eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore in daunger           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.205.n.1"><ref targOrder="U">W.12.205:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.206" n="KD.12.207">  And as lawe likeþ . to lyue or to deye           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.206.n.1"><ref targOrder="U">W.12.206:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.207" n="KD.12.207α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>e peccato p<expan>ro</expan>piciato . noli esse sine metu</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.12.208" n="KD.12.208">  And for to seruen a seint . and swich a þef togideres</l>

<l id="W.12.209" n="KD.12.209">  It were neiþ<expan>er</expan> reson ne riȝt . to rewarde hem boþe yliche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.210" n="KD.12.210">  <hi rend="bl">¶</hi> And riȝt as Troianus þe trewe knyȝt . dwelte noȝt depe in helle</l>

<l id="W.12.211" n="KD.12.211">  That oure lord ne hadde hym liȝtly out . so leue I þe þef be in heuene</l>

<l id="W.12.212" n="KD.12.212">  For he is in þe loweste of heuene . if oure bileue be trewe</l>

<l id="W.12.213" n="KD.12.213">  And wel loselly he lolleþ þ<expan>er</expan>e . by þe lawe of holy chirche</l>

<l id="W.12.214" n="KD.12.213α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui reddit vnicuiq<expan>ue</expan> iuxta op<expan>er</expan>a sua &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.215" n="KD.12.214">  <hi rend="rb">¶</hi> And why þat oon þeef on þe cros . creaunt hym yald</l>

<l id="W.12.216" n="KD.12.215">  Raþ<expan>er</expan> þan þat ooþ<expan>er</expan> þeef . þouȝ þow woldest appose</l>

<l id="W.12.217" n="KD.12.216">  Alle þe clerkes vnder crist . ne kouþe þe skile assoille</l>

<l id="W.12.218" n="KD.12.216α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uare placuit quia voluit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.219" n="KD.12.217">  <hi rend="bl">¶</hi> And so I seye by þee . þat sekest after þe whyes</l>

<l id="W.12.220" n="KD.12.218">  And a<seg type="shadowHyphen">-</seg>resonedest Reson . a rebukynge as it were</l>

<l id="W.12.221" n="KD.12.221">  And of þe floures in þe Fryth . and of hire faire hewes</l>

<l id="W.12.222" n="KD.12.222">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of þei cacche hir colours . so clere and so briȝte</l>

<l id="W.12.223" n="KD.12.219">  And willest of briddes &amp; of beestes . and of hir bredyng to knowe</l>

<l id="W.12.224" n="KD.12.220">  Why some be alouȝ &amp; some aloft . þi likyng it were</l>

<l id="W.12.225" n="KD.12.223">  And of þe stones and of þe sterres . þow studiest as I leue</l>

<l id="W.12.226" n="KD.12.224">  How euere beest ouþ<expan>er</expan> brid . haþ so breme wittes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.227" n="KD.12.225">  <hi rend="rb">¶</hi> Clergie ne kynde wit . ne knew neu<expan>er</expan>e þe cause</l>

<l id="W.12.228" n="KD.12.226">  Ac kynde knoweþ þe cause hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  . and no creature ellis</l>

<l id="W.12.229" n="KD.12.227">  He is þe pies patron . and putteþ it in hir ere</l>

<l id="W.12.230" n="KD.12.228">  There<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.230.n.1"><ref targOrder="U">W.12.230:</ref> W alone reads <hi rend="it">There</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">That þere</hi>.</note> þe þorn is þikkest . to buylden and brede</l>

<l id="W.12.231" n="KD.12.229">  And kynde kenned þe pecok . to cauken in swich a kynde</l>
<milestone n="71v" unit="fol." entity="B.W71v"/>
<l id="W.12.232" n="KD.12.230">  And kenned <hi rend="tr">A</hi>dam .<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.232.n.1"><ref targOrder="U">W.12.232:</ref>  The punctus is small and obviously misplaced.</note> to knowe <hi rend="tr">h</hi>ise pryue membres</l>

<l id="W.12.233" n="KD.12.231">  And tauȝte hym and Eue . to helien hem wiþ leues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.234" n="KD.12.232">  <hi rend="bl">¶</hi> Lewed men many tymes . maistres þei apposen</l>

<l id="W.12.235" n="KD.12.233">  Why Adam ne hiled noȝt first . his mouþ þat eet þe Appul</l>

<l id="W.12.236" n="KD.12.234">  Raþer þan his likame alogh . lewed asken þus clerkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.237" n="KD.12.235">  Kynde knoweþ whi he dide so . ac no clerk ellis</l>

<l id="W.12.238" n="KD.12.236">  Ac of briddes and of beestes . men by olde tyme</l>

<l id="W.12.239" n="KD.12.237">  Ensamples token and t<expan>er</expan>mes . as telleþ þe poetes</l>

<l id="W.12.240" n="KD.12.238">  And þ<expan>a</expan>t þe faireste fowel . foulest engendreþ</l>

<l id="W.12.241" n="KD.12.239">  And feblest fowel of fliȝt is . þat fleeþ or swymmeþ</l>

<l id="W.12.242" n="KD.12.240-KD.12.241">  And þ<expan>a</expan>t þe pecok &amp; þe Pehen . proude riche men bitokneþ           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.242.n.1"><ref targOrder="U">W.12.242:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.243" n="KD.12.242-KD.12.243">  For þe Pecok and men pursue hym . may noȝt flee heiȝe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.243.n.1"><ref targOrder="U">W.12.243:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.244" n="KD.12.244">  For þe trailynge of his tail . ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>taken is he soone           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.244.n.1"><ref targOrder="U">W.12.244:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.245" n="KD.12.245">  And his flessh is foul flessh . and his feet boþe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.245.n.1"><ref targOrder="U">W.12.245:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.246" n="KD.12.246">  And vnlouelich of ledene . and looþ for to here</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.247" n="KD.12.247">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so þe riche . if he his richesse kepe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.247.n.1"><ref targOrder="U">W.12.247:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.248" n="KD.12.248">  And deleþ it noȝt til his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þe tail of alle sorwe           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.248.n.1"><ref targOrder="U">W.12.248:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.249" n="KD.12.249">  Riȝt so as þe pennes of þe pecok . peyneþ hym in his fliȝt           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.249.n.1"><ref targOrder="U">W.12.249:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.250" n="KD.12.250">  So is possession peyne . of pens and of nobles           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.250.n.1"><ref targOrder="U">W.12.250:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.251" n="KD.12.251">  To alle hem þat it holdeþ . til hir tail be plukked           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.251.n.1"><ref targOrder="U">W.12.251:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.252" n="KD.12.252">  <hi rend="rb">¶</hi> And þouȝ þe riche repente þanne . and birewe þe tyme</l>

<l id="W.12.253" n="KD.12.253">  That euere he gadered so grete . and gaf þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of so litel</l>

<l id="W.12.254" n="KD.12.254">  Thouȝ he crye to crist þanne . wiþ kene wil I leue</l>

<l id="W.12.255" n="KD.12.255">  His ledene be in oure lordes ere . lik a pies chiteryng</l>

<l id="W.12.256" n="KD.12.256">  And whan his caroyne shal come . in caue to be buryed</l>

<l id="W.12.257" n="KD.12.257">  I leue it flawme ful foule . þe fold al aboute</l>

<l id="W.12.258" n="KD.12.258">  And alle þe oþ<expan>er</expan>e þ<expan>er</expan> it lith  . enuenymeþ þoruȝ his attre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.259" n="KD.12.259">  <hi rend="bl">¶</hi> By þe po feet is vnderstande . as I haue lerned in Auynet</l>

<l id="W.12.260" n="KD.12.260">  Executo<expan>ur</expan>s false frendes . þat fulfille noȝt his wille</l>
<milestone n="72r" unit="fol." entity="B.W72r"/>
<l id="W.12.261" n="KD.12.261">  That was writen and þei witnesse . to werche riȝt as it wolde</l>

<l id="W.12.262" n="KD.12.262">  Thus þe Poete preueþ . þ<expan>a</expan>t þe pecok . for hise feþeres is reu<expan>er</expan>enced           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.262.n.1"><ref targOrder="U">W.12.262:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.263" n="KD.12.263">  Riȝt so is þe riche . by reson of hise goodes           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.263.n.1"><ref targOrder="U">W.12.263:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.264" n="KD.12.264">  <hi rend="bl">¶</hi> The larke þat is a lasse fowel . is moore louelich of ledene           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.264.n.1"><ref targOrder="U">W.12.264:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.265" n="KD.12.265">  And wel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey of wynge . swifter þan þe Pecok           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.265.n.1"><ref targOrder="U">W.12.265:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.266" n="KD.12.266">  And of flessh by fele fold . fatter and swetter           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.266.n.1"><ref targOrder="U">W.12.266:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>

<l id="W.12.267" n="KD.12.267">  To lowe libbynge men . þe larke is resembled           <note type="nota" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.267.n.1"><ref targOrder="U">W.12.267:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.268" n="KD.12.268">  <hi rend="rb">¶</hi> Aristotle þe grete clerk . swiche tales he telleþ</l>

<l id="W.12.269" n="KD.12.269">  Thus he likneþ in his logik . þe leeste fowel oute</l>

<l id="W.12.270" n="KD.12.270">  And wheiþ<expan>er</expan> he be saaf or noȝt saaf  . þe soþe woot no clergie</l>

<l id="W.12.271" n="KD.12.271">  Ne of Sortes ne of Salomon . no scripture kan telle</l>

<l id="W.12.272" n="KD.12.272">  Ac god is so good I hope . þat siþþe he gaf hem wittes</l>

<l id="W.12.273" n="KD.12.273">  To wissen vs weyes þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . þat wissen vs to be saued</l>

<l id="W.12.274" n="KD.12.274">  And þe bettre for hir bokes . to bidden we ben holden</l>

<l id="W.12.275" n="KD.12.275">  That god for his g<expan>ra</expan>ce . gyue hir soules reste</l>

<l id="W.12.276" n="KD.12.276">  For lettred men were lewed men yet . ne were loore of hir bokes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.277" n="KD.12.277">  <hi rend="bl">¶</hi> Alle þise clerkes quod I þo  . þat in<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.277.n.1"><ref targOrder="U">W.12.277:</ref> W alone reads <hi rend="it">in</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">on</hi>.</note> crist leuen</l>

<l id="W.12.278" n="KD.12.278">  Seyen in hir Sermons . þ<expan>a</expan>t neiþ<expan>er</expan> Sarsens ne Iewes</l>

<l id="W.12.279" n="KD.12.279">  Ne no creature of cristes liknesse . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen c<expan>ri</expan>stendom worþ saued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.280" n="KD.12.280">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat">Contra</foreign> q<expan>uo</expan>d ymaginatif þoo . and comsed for to loure</l>

<l id="W.12.281" n="KD.12.281">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>aluabitur vix Iustus in die Iudicij</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.12.282" n="KD.12.282">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>rgo saluabitur</hi></foreign> quod he . and seide namoore latyn</hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.283" n="KD.12.283">  <hi rend="bl">¶</hi> Troian<expan>us</expan> was a trewe knyght . and took neu<expan>er</expan>e cristendom</l>

<l id="W.12.284" n="KD.12.284">  And he is saaf so seiþ þe book . and his soule in heuene</l>

<l id="W.12.285" n="KD.12.285">  For þer is fullynge of Font . and fullynge in blood shedyng</l>

<l id="W.12.286" n="KD.12.286">  And þoruȝ fir is fullyng . and þat is ferme bileue</l>

<l id="W.12.287" n="KD.12.286α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ad</hi>uenit ignis diuinus non co<expan>m</expan>burens set illuminans &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.288" n="KD.12.287">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac truþe þat trespased neu<expan>er</expan>e . ne t<expan>ra</expan>uersed ayeins his lawe</l>
<milestone n="72v" unit="fol." entity="B.W72v"/>
<l id="W.12.289" n="KD.12.288">  But lyueþ as his lawe techeþ . and leueþ þ<expan>er</expan> be no bettre</l>

<l id="W.12.290" n="KD.12.289">  And if þ<expan>er</expan> were he wolde amende . and in swich wille deieþ</l>

<l id="W.12.291" n="KD.12.290">  Ne wolde neu<expan>er</expan>e trewe god  . but truþe were allowed</l>

<l id="W.12.292" n="KD.12.291">  And wheiþ<expan>er</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.12.292.n.1"><ref targOrder="U">W.12.292:</ref> W alone reads <hi rend="it">wheiþer</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">wher</hi> or <hi rend="it">were</hi>.</note> it be worþ or noȝt worþ . þe bileue is gret of truþe</l>

<l id="W.12.293" n="KD.12.292">  And an hope hangynge þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne . to haue a mede for his truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.294" n="KD.12.293">  <hi rend="bl">¶</hi> For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deus dicit<expan>ur</expan> quasi</hi></foreign> <foreign lang="fre"><hi rend="bastardAnglicana">dans</hi></foreign> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vitam et<expan>er</expan>nam . suis . hoc est fidelib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.12.295" n="KD.12.293α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et alibi . si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.12.296" n="KD.12.294">  <hi rend="rb">¶</hi> The glose graunteþ vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þat vers . a greet mede to truþe</l>

<l id="W.12.297" n="KD.12.295">  And wit and wisdom quod þat wye . was som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme tresor</l>

<l id="W.12.298" n="KD.12.296">  To kepe wiþ a co<expan>m</expan>mune . no catel was holde bettre</l>

<l id="W.12.299" n="KD.12.297">  And muche murþe and manhod . and riȝt wiþ þat he vanysshed</l>
</lg></div1><div1 n="W.13" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.13.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xiij<expan>us</expan></orig><reg>terciodecimus</reg> &amp;c</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.1" n="KD.13.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">A</hi></hi>nd I awaked þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . witlees nerhande</l>

<l id="W.13.2" n="KD.13.2">  And as a freke þat fre were . forþ gan I walke</l>

<l id="W.13.3" n="KD.13.3">  In man<expan>er</expan>e of a mendynaunt . many a yer after</l>

<l id="W.13.4" n="KD.13.4">  And of þis metyng many tyme . muche þouȝt I hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.5" n="KD.13.5">  <hi rend="rb">¶</hi> First how Fortune me failed . at my mooste nede</l>

<l id="W.13.6" n="KD.13.6">  And how þ<expan>a</expan>t Elde manaced me . myȝte we eu<expan>er</expan>e mete</l>

<l id="W.13.7" n="KD.13.7">  And how þ<expan>a</expan>t freres folwede . folk þat was riche</l>

<l id="W.13.8" n="KD.13.8">  And folk þat was pou<expan>er</expan>e . at litel pris þei sette</l>

<l id="W.13.9" n="KD.13.9">  And no corps in hir kirkȝerd . nor in hir kirk was buryed</l>

<l id="W.13.10" n="KD.13.10">  But quik he biqueþe auȝt . to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.10.n.1"><ref targOrder="U">W.13.10:</ref>  W alone reads <hi rend="it">to</hi>; CrF read <hi rend="it">or</hi>; G reads <hi rend="it">or helpe</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">or sholde helpe</hi>.</note> quyte wiþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.10.n.2"><ref targOrder="U">W.13.10:</ref> W alone reads <hi rend="it">wiþ</hi>, omitted by other manuscripts.</note> hir dettes</l>

<l id="W.13.11" n="KD.13.11">  And how þis Coueitise ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>com . clerkes and preestes</l>

<l id="W.13.12" n="KD.13.12">  And how þ<expan>a</expan>t lewed men ben lad . but oure lord hem helpe</l>

<l id="W.13.13" n="KD.13.13">  Thoruȝ vnkonnynge curato<expan>ur</expan>s . to incurable peynes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.14" n="KD.13.14">  <hi rend="bl">¶</hi> And how þ<expan>a</expan>t ymaginatif . in dremels me tolde</l>

<l id="W.13.15" n="KD.13.15">  Of kynde and of his konnynge . and how curteis he is to bestes</l>

<l id="W.13.16" n="KD.13.16">  And how louynge he is to briddes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.16.n.1"><ref targOrder="U">W.13.16:</ref>  W alone reads <hi rend="it">briddes</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">bestes</hi>.</note> . on londe and on watre</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.13.16.f.1"><hi rend="BinR">leneþ he no lif</hi></fw><milestone n="73r" unit="fol." entity="B.W73r"/>
<l id="W.13.17" n="KD.13.17">  Leneþ he no lif . lasse ne moore</l>

<l id="W.13.18" n="KD.13.18">  The creatures þat crepen . of kynde ben engendred</l>

<l id="W.13.19" n="KD.13.19">  And siþen how ymaginatif seide . <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vix saluabitur</hi></foreign></l>

<l id="W.13.20" n="KD.13.20">  And whan he hadde seid so . how sodeynliche he passed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.21" n="KD.13.21">  <hi rend="bl">¶</hi> I lay doun longe in þis þoȝt  . and at þe laste I slepte</l>

<l id="W.13.22" n="KD.13.22">  And as crist wolde þer com Conscience . to conforte me þat tyme</l>

<l id="W.13.23" n="KD.13.23">  And bad me come to his court . wiþ clergie sholde I dyne</l>

<l id="W.13.24" n="KD.13.24">  And for Conscience of Clergie spak . I com wel þe raþer</l>

<l id="W.13.25" n="KD.13.25">  And þ<expan>er</expan>e I seiȝ a maister . what man he was I nyste</l>

<l id="W.13.26" n="KD.13.26">  That lowe louted . and loueliche to scripture</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.27" n="KD.13.27">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience knew hym wel . and welcomed hym faire</l>

<l id="W.13.28" n="KD.13.28">  Thei wesshen and wipeden . and wenten to þe dyner</l>

<l id="W.13.29" n="KD.13.29">  And Pacience in þe Paleis stood . in pilgrymes cloþes</l>

<l id="W.13.30" n="KD.13.30">  And preyde mete <foreign lang="fre">par charite</foreign> . for a pouere heremyte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.31" n="KD.13.31">  <hi rend="bl">¶</hi> Conscience called hym In . and curteisliche seide</l>

<l id="W.13.32" n="KD.13.32">  Wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>come wye go and wassh . þow shalt sitte soone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.33" n="KD.13.33">  <hi rend="rb">¶</hi> This maister was maad sitte . as for þe mooste worþi</l>

<l id="W.13.34" n="KD.13.34">  And þanne clergie and Conscience . and Pacience cam after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.35" n="KD.13.35">  <hi rend="bl">¶</hi> Pacience and I . were put to be macches</l>

<l id="W.13.36" n="KD.13.36">  And seten bi oure<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . at þe side borde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.37" n="KD.13.37">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience called after mete . and þanne cam Scripture</l>

<l id="W.13.38" n="KD.13.38">  And serued hem þus soone . of sondry metes manye</l>

<l id="W.13.39" n="KD.13.39">  Of <hi rend="BinR">Austyn</hi> of <hi rend="BinR">Ambrose</hi> . and of þe foure <hi rend="BinR">Eu<expan>au</expan>ngelistes</hi></l>

<l id="W.13.40" n="KD.13.39α">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Edentes &amp; bibentes que apud eos sunt</hi></foreign></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.41" n="KD.13.40">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þis maister nor<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.41.n.1"><ref targOrder="U">W.13.41:</ref>  W alone reads <hi rend="it">nor</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">ne</hi>.</note> his man . no maner flessh eten</l>

<l id="W.13.42" n="KD.13.41">  Ac þei eten mete of moore cost . mortrews and potages</l>

<l id="W.13.43" n="KD.13.42">  Of þat men myswonne . þei made hem wel <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>
<milestone n="73v" unit="fol." entity="B.W73v"/>
<l id="W.13.44" n="KD.13.43">  Ac hir sauce was ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>sour . and vnsauo<expan>ur</expan>ly grounde</l>

<l id="W.13.45" n="KD.13.44">  In a morter <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Post mortem</hi></foreign></hi> . of many a bitter peyne</l>

<l id="W.13.46" n="KD.13.45">  But if þei synge for þo soules . and wepe salte teris</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.47" n="KD.13.45α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>os qui peccata ho<expan>m</expan>i<expan>nu</expan>m comeditis nisi p<expan>ro</expan> eis lacrimas &amp; orac<expan>i</expan>o<expan>n</expan>es effun<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">deritis . ea que in delicijs comeditis in tormentis euometis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.48" n="KD.13.46">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience ful curteisly þo . comaunded Scripture</l>

<l id="W.13.49" n="KD.13.47-KD.13.48">  Bifore Pacience breed to brynge . and me þat was his macche</l>

<l id="W.13.50" n="KD.13.49">  He sette a sour loof toforn vs . and seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Agite penitenciam</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.51" n="KD.13.50">  And siþþe he brouȝte vs drynke . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dia p<expan>er</expan>seuerans</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.52" n="KD.13.51">  As longe quod I as I lyue . and lycame may dure</l>

<l id="W.13.53" n="KD.13.52">  Here is p<expan>ro</expan>pre s<expan>er</expan>uice quod Pacience . þer fareþ no Prince bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.54" n="KD.13.54">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne he brouȝte vs forþ . a mees of ooþ<expan>er</expan> mete . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Miserere mei deus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.55" n="KD.13.53">  And he brouȝte vs of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati quor<expan>um</expan> .</hi></foreign></hi> of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beatus virres</hi></foreign> makyng</hi></l>

<l id="W.13.56" n="KD.13.54α-KD.13.55">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>t quor<expan>um</expan> tecta sunt peccata</hi></foreign> . in a dissh</hi></l>

<l id="W.13.57" n="KD.13.55">  Of derne shrifte . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixi &amp; confitebor tibi</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.58" n="KD.13.56">  Bryng pacience som pitaunce . pryueliche quod Conscience</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.59" n="KD.13.57">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne hadde Pacience a pitaunce . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi><expan>ro</expan> hac orabit ad te o<expan>mn</expan>is s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us in te<expan>m</expan>pore oportuno</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.60" n="KD.13.58">  And Conscience conforted vs . and carped vs murye tales</l>

<l id="W.13.61" n="KD.13.58α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>or contritu<expan>m</expan> &amp; humiliatum deus non despicies</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.62" n="KD.13.59">  <hi rend="bl">¶</hi> Pacience was proud . of þat p<expan>ro</expan>pre seruice</l>

<l id="W.13.63" n="KD.13.60">  And made hym murþe wiþ his mete . ac I mornede eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.13.64" n="KD.13.61">  For þis doctour on þe heiȝe dees . drank wyn so faste</l>

<l id="W.13.65" n="KD.13.61α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>e vobis qui potentes estis ad bibendum vinum</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.66" n="KD.13.62">  <hi rend="rb">¶</hi> He eet manye sondry metes . mortrews and puddynges</l>

<l id="W.13.67" n="KD.13.63">  Wombe cloutes and wilde brawen . and egges yfryed wiþ grece</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.68" n="KD.13.64">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne seide I to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so . pacience it herde</l>

<l id="W.13.69" n="KD.13.65">  It is noȝt foure dayes þ<expan>a</expan>t þis freke . bifore þe deen of Poules</l>
<milestone n="74r" unit="fol." entity="B.W74r"/>
<l id="W.13.70" n="KD.13.66">  Preched of penaunces . þat Poul þe Apostle suffrede</l>

<l id="W.13.71" n="KD.13.67">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n fame &amp; frigore</hi></foreign></hi> . and flappes of scourges</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.72" n="KD.13.67α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>er cesus sum &amp; a iudeis quinquies quadragenas &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.73" n="KD.13.68">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac o word þei ou<expan>er</expan>huppen . at ech a tyme þ<expan>a</expan>t þei p<expan>re</expan>che</l>

<l id="W.13.74" n="KD.13.69">  That Poul in his Pistle . to al þe peple tolde</l>

<l id="W.13.75" n="KD.13.70">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi><expan>er</expan>iculum est in falsis fratrib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.76" n="KD.13.71">  <hi rend="rb">¶</hi> Holi writ bit men be war . I wol noȝt write it here</l>

<l id="W.13.77" n="KD.13.72">  In englissh on auenture . it sholde be reherced to ofte</l>

<l id="W.13.78" n="KD.13.73">  And greue þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ goode men . ac gramariens shul <sic>redde</sic><corr>rede</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.78.n.1"><ref targOrder="U">W.13.78:</ref>  W alone reads <hi rend="it">redde</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">rede</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.79" n="KD.13.73α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>nusquisq<expan>ue</expan> a fr<expan>atr</expan>e se custodiat . quia vt dicit<expan>ur</expan> p<expan>er</expan>iculu<expan>m</expan> est in falsis fr<expan>atr</expan>ib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.80" n="KD.13.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac I wiste neu<expan>er</expan>e freke þ<expan>a</expan>t as a frere yede . bifore men on englissh</l>

<l id="W.13.81" n="KD.13.75">  Taken it for his teme . and telle it wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen glosyng</l>

<l id="W.13.82" n="KD.13.76">  They p<expan>re</expan>chen þ<expan>a</expan>t penaunce is . p<expan>ro</expan>fitable to þe soule</l>

<l id="W.13.83" n="KD.13.77">  And what meschief and male<seg type="shadowHyphen">-</seg>ese . crist for man þolede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.84" n="KD.13.78">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þis goddes gloton quod I . wiþ hise grete chekes</l>

<l id="W.13.85" n="KD.13.79">  Haþ no pite on vs pou<expan>er</expan>e . he p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>neþ yuele</l>

<l id="W.13.86" n="KD.13.80">  That he p<expan>re</expan>cheþ he preueþ noȝt  . to Pacience I tolde</l>

<l id="W.13.87" n="KD.13.81">  And wisshed ful witterly . wiþ wille ful egre</l>

<l id="W.13.88" n="KD.13.82">  That disshes and doublers . bifore þis ilke doctour</l>

<l id="W.13.89" n="KD.13.83">  Were molten leed in his mawe . and Mahoun amyddes</l>

<l id="W.13.90" n="KD.13.84">  I shal Iangle to þis Iurdan . wiþ his Iuste wombe</l>

<l id="W.13.91" n="KD.13.85">  To telle me what penaunce is . of which he p<expan>re</expan>ched raþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.92" n="KD.13.86">  <hi rend="bl">¶</hi> Pacience p<expan>ar</expan>ceyued what I þouȝte . and wynked on me to be stille</l>

<l id="W.13.93" n="KD.13.87">  And seide þow shalt see þus soone . whan he may namoore</l>

<l id="W.13.94" n="KD.13.88">  He shal haue a penaunce in his paunche . and puffe at ech <orig>aworde</orig><reg>a worde</reg></l>

<l id="W.13.95" n="KD.13.89">  And þanne shullen hise guttes goþele . and he shal galpen after</l>

<l id="W.13.96" n="KD.13.90">  For now he haþ dronken so depe . he wole deuyne soone</l>
<milestone n="74v" unit="fol." entity="B.W74v"/>
<l id="W.13.97" n="KD.13.91">  <hi rend="tr">A</hi>nd preuen it by hir Pocalips . and passion of Seint Auereys</l>

<l id="W.13.98" n="KD.13.92">  That neiþ<expan>er</expan> bacon ne braun . blancmanger ne mortrews</l>

<l id="W.13.99" n="KD.13.93">  Is neiþ<expan>er</expan> fissh nor flessh . but fode for a penaunt</l>

<l id="W.13.100" n="KD.13.94">  And þanne shal he testifie of þe Trinite . and take his felawe to witnesse</l>

<l id="W.13.101" n="KD.13.95">  What he fond in a frayel . after a freres lyuyng</l>

<l id="W.13.102" n="KD.13.96">  And but he first lyue be lesyng . leue me neu<expan>er</expan>e after</l>

<l id="W.13.103" n="KD.13.97">  And þanne is tyme to take . and to appose þis doctour</l>

<l id="W.13.104" n="KD.13.98">  Of dowel and dobet . and if dowel<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.104.n.1"><ref targOrder="U">W.13.104:</ref>  W alone reads <hi rend="it">dowel</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">dobest</hi>.</note> be any penaunce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.105" n="KD.13.99">  <hi rend="bl">¶</hi> And I sat stille as Pacience seide . and þus soone þis doctour</l>

<l id="W.13.106" n="KD.13.100">  As rody as a Rose . rubbede hise chekes</l>

<l id="W.13.107" n="KD.13.101">  Coughed and carped . and Conscience hym herde</l>

<l id="W.13.108" n="KD.13.102">  And tolde hym of a Trinite . and toward vs he loked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.109" n="KD.13.103">  <hi rend="rb">¶</hi> What is dowel sire doctour quod I . is it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.109.n.1"><ref targOrder="U">W.13.109:</ref>  W alone reads <hi rend="it">it</hi>; RF read <hi rend="it">dobest</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">dowel</hi>.</note> any penaunce</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.110" n="KD.13.104">  <hi rend="bl">¶</hi> Dowel quod þis doctour . and took þe cuppe and drank</l>

<l id="W.13.111" n="KD.13.105">  Is do noon yuel to þyn euenc<expan>ri</expan>sten . nouȝt by þi power</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.112" n="KD.13.106">  <hi rend="rb">¶</hi> By þis day sire doctour quod I . þanne be ye noȝt in dowel</l>

<l id="W.13.113" n="KD.13.107">  For ye han harmed vs two . in þat ye eten þe puddyng</l>

<l id="W.13.114" n="KD.13.108">  Mortrews and ooþ<expan>er</expan> mete . and we no morsel hadde</l>

<l id="W.13.115" n="KD.13.109">  And if ye fare so in youre Fermerye . ferly me þynkeþ</l>

<l id="W.13.116" n="KD.13.110">  But cheeste be þ<expan>er</expan> charite sholde be . and yonge children dorste pleyne</l>

<l id="W.13.117" n="KD.13.111">  I wolde p<expan>er</expan>mute my penaunce w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> youre . for I am in point to dowel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.118" n="KD.13.112">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne Conscience curteisly . a contenaunce made</l>

<l id="W.13.119" n="KD.13.113">  And preynte vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on pacience . to preie me to be stille</l>

<l id="W.13.120" n="KD.13.114">  And seide hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sire doctour . and it be youre wille</l>

<l id="W.13.121" n="KD.13.115">  What is dowel and dobet . ye dyuyno<expan>ur</expan>s knoweþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.122" n="KD.13.116">  <hi rend="rb">¶</hi> Dowel quod þis doctour . do as clerkes techeþ</l>

<l id="W.13.123" n="KD.13.117">  And dobet is he þat techeþ . and t<expan>ra</expan>uailleþ to teche oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.13.124" n="KD.13.118">  And dobest doþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self so . as he seiþ and precheþ</l>
<milestone n="75r" unit="fol." entity="B.W75r"/>
<l id="W.13.125" n="KD.13.118α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui facit &amp; docuerit magnus vocabit<expan>ur</expan> in regno celor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.126" n="KD.13.119">  <hi rend="rb">¶</hi> Now þow Clergie quod Conscience . carpest what is dowel</l>

<l id="W.13.127" n="KD.13.120">  I haue seuene sones he seide . s<expan>er</expan>uen in a Castel</l>

<l id="W.13.128" n="KD.13.121">  Ther þe lord of lif wonyeþ . to leren what is dowel</l>

<l id="W.13.129" n="KD.13.122">  Til I se þo seuene . and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self acorde</l>

<l id="W.13.130" n="KD.13.123">  I am vnhardy quod he . to any wiȝt to preuen it</l>

<l id="W.13.131" n="KD.13.124">  For oon Piers þe Plowman . haþ impugned vs alle</l>

<l id="W.13.132" n="KD.13.125">  And set alle sciences at a sop . saue loue one</l>

<l id="W.13.133" n="KD.13.126">  And no text ne takeþ . to mayntene his cause</l>

<l id="W.13.134" n="KD.13.127">  But <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dilige deum</hi></foreign></hi> . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Domine quis habitabit</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.135" n="KD.13.128">  And seiþ þ<expan>a</expan>t dowel and dobet . arn two Infinites</l>

<l id="W.13.136" n="KD.13.129">  Whiche Infinites wiþ a feiþ . fynden out dobest</l>

<l id="W.13.137" n="KD.13.130">  Which shal saue mannes soule . þus seiþ Piers þe Plowman</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.138" n="KD.13.131">  <hi rend="bl">¶</hi> I kan noȝt her<seg type="shadowHyphen">-</seg>on quod Conscience . ac I knowe wel Piers</l>

<l id="W.13.139" n="KD.13.132">  He wol noȝt ayein holy writ speken . I dar wel vndertake</l>

<l id="W.13.140" n="KD.13.133">  Thanne passe we ouer til Piers come . and preue þis in dede</l>

<l id="W.13.141" n="KD.13.134">  Pacience haþ be in many place . and p<expan>ar</expan>aunter mouþed</l>

<l id="W.13.142" n="KD.13.135">  That no clerk ne kan . as crist bereþ witnesse</l>

<l id="W.13.143" n="KD.13.135α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pacientes vincunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.144" n="KD.13.136">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac youre preiere quod Pacience þo . so no man displese hym</l>

<l id="W.13.145" n="KD.13.137">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Disce</hi></foreign></hi> quod he <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">doce</hi></foreign> .</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dilige inimicos</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.146" n="KD.13.138">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Disce</hi></foreign></hi> and dowel . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">doce</hi></foreign></hi> and dobet</l>

<l id="W.13.147" n="KD.13.138-KD.13.139">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dilige</hi></foreign></hi> and dobest . þus tauȝte me ones</l>

<l id="W.13.148" n="KD.13.139">  A lemman þ<expan>a</expan>t I louede . loue was hir name</l>

<l id="W.13.149" n="KD.13.140">  Wiþ wordes and wiþ werkes quod she . and wil of þyn herte</l>

<l id="W.13.150" n="KD.13.141">  Thow loue leelly þi soule . al þi lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.13.151" n="KD.13.142">  And so þow lere þe to louye . for oure<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.151.n.1"><ref targOrder="U">W.13.151:</ref>  W alone reads <hi rend="it">oure</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">þe</hi>.</note> lordes loue of heuene</l>

<l id="W.13.152" n="KD.13.143">  Thyn enemy in alle wise . euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>forþ wiþ þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.13.153" n="KD.13.144">  Cast coles on his heed . of alle kynde speche</l>

<l id="W.13.154" n="KD.13.145">  Boþe wiþ werkes and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wordes . fonde his loue to wynne</l>

<l id="W.13.155" n="KD.13.146">  And leye on hym þus w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> loue . til he lauȝe on þe</l>
<milestone n="75v" unit="fol." entity="B.W75v"/>
<l id="W.13.156" n="KD.13.147">  <hi rend="tr">A</hi>nd but he bowe for þis betyng . blynd mote he worþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.157" n="KD.13.148">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac for to fare þus wiþ þi frend . folie it were</l>

<l id="W.13.158" n="KD.13.149">  For he þat loueþ þee leelly . litel of þyne coueiteþ</l>

<l id="W.13.159" n="KD.13.150">  Kynde loue coueiteþ noȝt . no catel but speche</l>

<l id="W.13.160" n="KD.13.151">  Wiþ half a laumpe lyne in latyn . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>x vi t<expan>ra</expan>nsic<expan>i</expan>o<expan>n</expan>is</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.161" n="KD.13.152">  I bere þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne aboute . faste ybounde dowel</l>

<l id="W.13.162" n="KD.13.153">  In a signe of þe Saterday . þat sette first þe kalender</l>

<l id="W.13.163" n="KD.13.154">  And al þe wit of þe wodnesday . of þe nexte wike after</l>

<l id="W.13.164" n="KD.13.155">  The myddel of þe Moone . as þe  nyght<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.164.n.1"><ref targOrder="U">W.13.164:</ref> The reading  <hi rend="it">nyght</hi> is shared with BCHm.  Other manuscripts have <hi rend="it">myght</hi>.</note> of boþe</l>

<l id="W.13.165" n="KD.13.156">  And her<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> am I wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>come . þer I haue it wiþ me</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.166" n="KD.13.157">  <hi rend="rb">¶</hi> Vndo it . lat þis doctour deme . if dowel be þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.13.167" n="KD.13.158">  For by hym þat me made . myȝte neu<expan>er</expan>e pouerte</l>

<l id="W.13.168" n="KD.13.159">  Misese ne meschief . ne no<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.168.n.1"><ref targOrder="U">W.13.168:</ref>  W alone reads <hi rend="it">no</hi>, which is omitted by other manuscripts.</note> man wiþ his tonge</l>

<l id="W.13.169" n="KD.13.160">  Coold ne care . ne compaignye of þeues</l>

<l id="W.13.170" n="KD.13.161">  Ne neiþ<expan>er</expan> hete ne hayl . ne noon helle pouke</l>

<l id="W.13.171" n="KD.13.162">  Ne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.171.n.1"><ref targOrder="U">W.13.171:</ref>  W alone reads <hi rend="it">Ne</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">Ne neiþer</hi>.</note> fuyr ne flood . ne feere of þyn enemy</l>

<l id="W.13.172" n="KD.13.163">  Tene þee any tyme . and þow take it wiþ þe</l>

<l id="W.13.173" n="KD.13.163α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>aritas nichil timet &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.174" n="KD.13.172">  <hi rend="bl">¶</hi> It is but a dido quod þis doctour . a disours tale</l>

<l id="W.13.175" n="KD.13.173">  Al þe wit of þis world . and wiȝt mennes strengþe</l>

<l id="W.13.176" n="KD.13.174">  Kan noȝt conformen a pees . <sic>bitwene</sic><corr>bitwene [þe pope]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.176.n.1"><ref targOrder="U">W.13.176:</ref>  W alone omits <hi rend="it">þe pope</hi> after <hi rend="it">bitwene</hi>.</note> and hise enemys</l>

<l id="W.13.177" n="KD.13.175">  Ne bitwene two cristene kynges . kan no wiȝt pees make</l>

<l id="W.13.178" n="KD.13.176">  Profitable to eiþ<expan>er</expan> peple . and putte þe table fro hym</l>

<l id="W.13.179" n="KD.13.177">  And took Clergie and Conscience . to conseil as it were</l>

<l id="W.13.180" n="KD.13.178">  That Pacience þow most passe . for pilgrymes konne wel lye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.181" n="KD.13.179">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Conscience carped loude . and curteisliche seide</l>

<l id="W.13.182" n="KD.13.180">  Frendes fareþ wel . and faire spak to clergie</l>

<l id="W.13.183" n="KD.13.181">  For I wol go wiþ þis gome . if god wol yeue me g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.13.184" n="KD.13.182">  And be Pilgrym wiþ pacience . til I haue preued moore</l>
</lg><milestone n="76r" unit="fol." entity="B.W76r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.185" n="KD.13.183">  <hi rend="rb">¶</hi> What quod Clergie to Conscience . ar ye coueitous nouþe</l>

<l id="W.13.186" n="KD.13.184">  After yeresȝeues or ȝiftes . or yernen to rede redels</l>

<l id="W.13.187" n="KD.13.185">  I shal brynge yow a bible . a book of þe olde lawe</l>

<l id="W.13.188" n="KD.13.186">  And lere yow if yow like . þe leeste point to knowe</l>

<l id="W.13.189" n="KD.13.187">  That Pacience þe pilgrym . parfitly knew neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.190" n="KD.13.188">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay by crist quod Conscience to Clergie . god þee foryelde</l>

<l id="W.13.191" n="KD.13.189">  For al þat Pacience me p<expan>ro</expan>freþ . proud am I litel</l>

<l id="W.13.192" n="KD.13.190">  Ac þe wil of þe wye . and þe wil of folk here</l>

<l id="W.13.193" n="KD.13.191">  Haþ meued my mood . to moorne for my synnes</l>

<l id="W.13.194" n="KD.13.192">  The goode wil of a wight . was neu<expan>er</expan>e bouȝt to þe fulle</l>

<l id="W.13.195" n="KD.13.193">  For þer nys no tresour <del rend="erasure" status="illegible" hand="hand1">...?...</del><add place="inline" hand="hand1">for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe</add><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.195.n.1"><ref targOrder="U">W.13.195:</ref> W alone reads <hi rend="it">for-soþe</hi>, which is apparently written over an erasure; other manuscripts have <hi rend="it">þerto</hi>.</note> . to a trewe wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.196" n="KD.13.194">  <hi rend="rb">¶</hi> Hadde noȝt Maudeleyne moore . for a box of salue</l>

<l id="W.13.197" n="KD.13.195">  Than zacheus for he seide . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dimidiu<expan>m</expan> bonor<expan>um</expan> meor<expan>um</expan> do paup<expan>er</expan>ib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.198" n="KD.13.196">  And þe poore widewe . for a peire of mytes</l>

<l id="W.13.199" n="KD.13.197">  Than alle þo þat offrede . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gazophilacium</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.200" n="KD.13.198">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus curteisliche Conscience . congeyed first þe frere</l>

<l id="W.13.201" n="KD.13.199">  And siþen softeliche he seide . in clergies ere</l>

<l id="W.13.202" n="KD.13.200">  Me were leuere by oure lord . and I lyue sholde</l>

<l id="W.13.203" n="KD.13.201">  Haue pacience p<expan>ar</expan>fitliche . þan half þi pak of bokes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.204" n="KD.13.202">  <hi rend="rb">¶</hi> Clergie of Conscience . no congie wolde take</l>

<l id="W.13.205" n="KD.13.203">  But seide ful sobreliche . þow shalt se þe tyme</l>

<l id="W.13.206" n="KD.13.204">  Whan þow art wery of<seg type="shadowHyphen">-</seg>walked<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.206.n.1"><ref targOrder="U">W.13.206:</ref>  W alone reads <hi rend="it">of-walked</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">forwalked</hi>.</note> . wille me to counseille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.207" n="KD.13.205">  <hi rend="bl">¶</hi> That is sooþ quod Conscience . so me god helpe</l>

<l id="W.13.208" n="KD.13.206">  If Pacience be oure <orig>partyngfelawe</orig><reg>partyng felawe</reg> . and pryue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vs boþe</l>

<l id="W.13.209" n="KD.13.207">  Ther nys wo in þis world . þ<expan>a</expan>t we ne sholde amende</l>

<l id="W.13.210" n="KD.13.208">  And conformen kynges to pees . and alle kynnes londes</l>

<l id="W.13.211" n="KD.13.209">  Sarsens and Surre . and so forþ alle þe Iewes</l>

<l id="W.13.212" n="KD.13.210">  Turne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe trewe feiþ . and in<seg type="shadowHyphen">-</seg>til oon bileue</l>
</lg><milestone n="76v" unit="fol." entity="B.W76v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.213" n="KD.13.211">  <hi rend="rb">¶</hi> That is sooþ quod Clergie . I se what þow menest</l>

<l id="W.13.214" n="KD.13.212">  I shal dwelle as I do . my deuoir to shewe</l>

<l id="W.13.215" n="KD.13.213">  And confermen fauntekyns . and ooþ<expan>er</expan> folk ylered</l>

<l id="W.13.216" n="KD.13.214">  Til Pacience haue preued þee . and parfit þee maked</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.217" n="KD.13.215">  <hi rend="bl">¶</hi> Conscience þo wiþ Pacience passed . pilgrymes as it were</l>

<l id="W.13.218" n="KD.13.216">  Thanne hadde Pacience as pilgrymes han . in his poke vitailles</l>

<l id="W.13.219" n="KD.13.217">  Sobretee and symple speche . and sooþfast bileue</l>

<l id="W.13.220" n="KD.13.218">  To conforte hym and Conscience . if þei come in place</l>

<l id="W.13.221" n="KD.13.219">  There vnkyndenesse and coueitise is . hungry contrees boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.222" n="KD.13.220">  <hi rend="rb">¶</hi> And as <sic>þe</sic><corr>þe[i]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.222.n.1"><ref targOrder="U">W.13.222:</ref>  W alone reads <hi rend="it">þe</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">þei</hi>.</note> wente by þe weye . of dowel þei carped</l>

<l id="W.13.223" n="KD.13.221">  Thei mette wiþ a Mynstral . as me þo þouȝte</l>

<l id="W.13.224" n="KD.13.222">  Pacience apposed hym first . and preyde he sholde hem telle</l>

<l id="W.13.225" n="KD.13.223">  To Conscience what craft he kouþe . and to what contree he wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.226" n="KD.13.224">  <hi rend="bl">¶</hi> I am a Mynstrall<expan>e</expan> quod þat man . my name is <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Actiua vita</hi></foreign></l>

<l id="W.13.227" n="KD.13.225">  Al ydelnesse ich hatie . for of Actif is my name</l>

<l id="W.13.228" n="KD.13.226">  A wafrer wol ye wite . and s<expan>er</expan>ue manye lordes</l>

<l id="W.13.229" n="KD.13.227">  And fewe robes I fonge . or furrede gownes</l>

<l id="W.13.230" n="KD.13.228">  Couþe I lye to do men lauȝe . þanne lacchen I sholde</l>

<l id="W.13.231" n="KD.13.229">  Ouþ<expan>er</expan> mantel or moneie . amonges lordes or Mynstrals</l>

<l id="W.13.232" n="KD.13.230">  Ac for I kan neiþ<expan>er</expan> taboure ne trompe . ne telle no gestes</l>

<l id="W.13.233" n="KD.13.231">  Farten ne fiþelen . at festes ne harpen</l>

<l id="W.13.234" n="KD.13.232">  Iape ne Iogele . ne gentilliche pipe</l>

<l id="W.13.235" n="KD.13.233">  Ne neiþ<expan>er</expan> saille ne saute . ne synge wiþ þe gyt<expan>er</expan>ne</l>

<l id="W.13.236" n="KD.13.234">  I haue no goode giftes . of þise grete lordes</l>

<l id="W.13.237" n="KD.13.235">  For no breed þ<expan>a</expan>t I brynge forþ . saue a benyson on þe sonday</l>

<l id="W.13.238" n="KD.13.236">  Whan þe preest preieþ þe peple . hir Pat<expan>er</expan> noster to bidde</l>

<l id="W.13.239" n="KD.13.237">  For Piers þe Plowman . and þ<expan>a</expan>t hym p<expan>ro</expan>fit waiten</l>

<l id="W.13.240" n="KD.13.238">  And þat am I Actif . þat ydelnesse hatie</l>

<l id="W.13.241" n="KD.13.239">  For alle trewe t<expan>ra</expan>uaillo<expan>ur</expan>s . and tiliers of þe erþe</l>

<l id="W.13.242" n="KD.13.240">  Fro Mighelmesse to Mighelmesse . I fynde hem wiþ my wafres</l>
</lg><milestone n="77r" unit="fol." entity="B.W77r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.243" n="KD.13.241">  <hi rend="bl">¶</hi> Beggeris and bidderis . of my breed crauen</l>

<l id="W.13.244" n="KD.13.242">  Faitours and freres . and folk wiþ brode crounes</l>

<l id="W.13.245" n="KD.13.243">  I fynde payn for þe pope . and p<expan>ro</expan>uendre for his palfrey</l>

<l id="W.13.246" n="KD.13.244">  And I hadde neu<expan>er</expan>e of hym . haue god my trouþe</l>

<l id="W.13.247" n="KD.13.245">  Neiþ<expan>er</expan> p<expan>ro</expan>uendre ne p<expan>er</expan>sonage . yet of popes ȝifte</l>

<l id="W.13.248" n="KD.13.246">  Saue a pardon wiþ a peis of leed . and two polles amyddes</l>

<l id="W.13.249" n="KD.13.247">  Hadde ich a clerc þat couþe write . I wolde caste hym a bille</l>

<l id="W.13.250" n="KD.13.248">  That he sente me vnder his seel . a salue for þe pestilence</l>

<l id="W.13.251" n="KD.13.249">  And þ<expan>a</expan>t his blessynge and hise bulles . bocches myȝte destruye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.252" n="KD.13.249α">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">In no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e meo demonia eicient &amp; sup<expan>er</expan> egros man<expan>us</expan> impone<expan>n</expan>t &amp; b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> h<expan>ab</expan>ebunt</hi></foreign></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.253" n="KD.13.250">  And þanne wolde I be p<expan>re</expan>st to þe peple . paast for to make</l>

<l id="W.13.254" n="KD.13.251">  And buxom and busy . aboute breed and drynke</l>

<l id="W.13.255" n="KD.13.252">  For hym and for alle hise . founde I þ<expan>a</expan>t his pardou<expan>n</expan></l>

<l id="W.13.256" n="KD.13.253">  Miȝte lechen a man . as I bileue it sholde</l>

<l id="W.13.257" n="KD.13.254">  For siþ he haþ þe power . þat Peter hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hadde</l>

<l id="W.13.258" n="KD.13.254">  He haþ þe pot wiþ þe salue . sooþly as me þynkeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.259" n="KD.13.254α">  <hi rend="bl">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Argentu<expan>m</expan> &amp; auru<expan>m</expan> no<expan>n</expan> est michi . quod aute<expan>m</expan> h<expan>ab</expan>eo tibi do . in <add place="supralinear" hand="hand1">no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e</add> d<expan>omi</expan>ni surge &amp; amb<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">ula</supplied></damage></hi></foreign><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.259.n.1"><ref targOrder="U">W.13.259:</ref> The page is cropped after &lt;amb&gt;. Other manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">ambula</foreign></hi> or <hi rend="it"><foreign lang="lat">ambula &amp;c</foreign></hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.260" n="KD.13.255">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac if myȝt of myracle hym faille . it is for men ben noȝt worþi</l>

<l id="W.13.261" n="KD.13.256">  To haue þe g<expan>ra</expan>ce of god . and no gilt of<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.261.n.1"><ref targOrder="U">W.13.261:</ref>  W alone reads <hi rend="it">of</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">of þe</hi>.</note> pope</l>

<l id="W.13.262" n="KD.13.257">  For may no blessynge doon vs boote . but if we wile amende</l>

<l id="W.13.263" n="KD.13.258">  Ne mannes masse make pees . among cristene peple</l>

<l id="W.13.264" n="KD.13.259">  Til pride be pureliche for<seg type="shadowHyphen">-</seg>do . and þoruȝ payn defaute</l>

<l id="W.13.265" n="KD.13.260">  For er I haue breed of mele . ofte moot I swete</l>

<l id="W.13.266" n="KD.13.261">  And er þe co<expan>m</expan>mune haue corn ynouȝ . many a cold morwenyng</l>

<l id="W.13.267" n="KD.13.262">  So er my wafres be ywroȝt . muche wo I þolye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.268" n="KD.13.263">  <hi rend="bl">¶</hi> Al Londou<expan>n</expan> I leue . likeþ wel my wafres</l>

<l id="W.13.269" n="KD.13.264">  And louren whan þei lakken hem . it is noȝt longe ypassed</l>

<l id="W.13.270" n="KD.13.265">  There was a careful co<expan>m</expan>mune . whan no cart com to towne</l>

<l id="W.13.271" n="KD.13.266">  Wiþ breed fro Stratford . þo gonnen beggeris wepe<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.271.n.1"><ref targOrder="U">W.13.271:</ref> In the right margin a sixteenth-century hand adds <add place="marginRight" hand="hand6"><hi rend="it">Stratford</hi></add>. A. I. Doyle noted it "is very like" that of the antiquarian John Stow in the introduction to Kane and Donaldson's <hi rend="bold">B</hi> text (p. 14). The same hand supplied the same marginal note at R.13.278 as well as the date "1350" in the margin beside W.13.274.</note></l>
<milestone n="77v" unit="fol." entity="B.W77v"/>
<l id="W.13.272" n="KD.13.267">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>nd wer<hi rend="tr">k</hi>men were agast <orig>a<hi rend="tr">l</hi>ite</orig><reg>a <hi rend="tr">l</hi>ite</reg><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.272.n.1"><ref targOrder="U">W.13.272:</ref>  W alone reads <hi rend="it">alite</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">a litel</hi>.</note> . þis wo<hi rend="tr">l</hi>e <hi rend="tr">b</hi>e þouȝt <hi rend="tr">l</hi>onge</l>

<l id="W.13.273" n="KD.13.268">  In þe date of oure driȝte . in a drye Aprill<expan>e</expan></l>

<l id="W.13.274" n="KD.13.269">  A thousand and þre hundred . twies twenty and ten<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.274.n.1"><ref targOrder="U">W.13.274:</ref>  A later hand has written <add place="marginLeft" hand="hand6"><hi rend="it">1350</hi></add> in the left margin.  See the note to W.13.271 above.</note></l>

<l id="W.13.275" n="KD.13.270">  My wafres þ<expan>er</expan>e were gesene . whan Chichestre was Mair<expan>e</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.276" n="KD.13.271">  <hi rend="rb">¶</hi> I took good kepe by crist . and Conscience boþe</l>

<l id="W.13.277" n="KD.13.272">  Of haukyn þe Actif man . and how he was ycloþed</l>

<l id="W.13.278" n="KD.13.273">  He hadde a cote of cristendom . as holy kirke bileueþ</l>

<l id="W.13.279" n="KD.13.274">  Ac it was moled in many places . wiþ manye sondry plottes</l>

<l id="W.13.280" n="KD.13.275">  Of pride here a plot . and þ<expan>er</expan>e a plot of vnbuxom speche</l>

<l id="W.13.281" n="KD.13.276">  Of scornyng and of scoffyng . and of vnskilful berynge</l>

<l id="W.13.282" n="KD.13.277">  As in apparaill<expan>e</expan> and in porte . proud amonges þe peple</l>

<l id="W.13.283" n="KD.13.278">  Ooþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan he hym<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.283.n.1"><ref targOrder="U">W.13.283:</ref>  W alone reads <hi rend="it">hym</hi>, which is omitted by other manuscripts.</note> haþ . wiþ herte or siȝte shewynge</l>

<l id="W.13.284" n="KD.13.279">  Hym willyng þ<expan>a</expan>t alle men wende . he were þat he is noȝt</l>

<l id="W.13.285" n="KD.13.280">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>why he bosteþ and braggeþ . wiþ manye bolde oþes</l>

<l id="W.13.286" n="KD.13.281">  And inobedient to ben vndernome . of any lif lyuynge</l>

<l id="W.13.287" n="KD.13.282-KD.13.283">  And noon so singuler by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . ne so pomp<seg type="shadowHyphen">-</seg>holy<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.287.n.1"><ref targOrder="U">W.13.287:</ref>  WHmL read <hi rend="it">pomp</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">pope</hi> or <hi rend="it">poppe</hi>.</note></l>

<l id="W.13.288" n="KD.13.284">  Yhabited as an heremyte . an ordre by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.13.289" n="KD.13.285">  Religion saunz rule . or<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.289.n.1"><ref targOrder="U">W.13.289:</ref>  W alone reads <hi rend="it">or</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> resonable obedience</l>

<l id="W.13.290" n="KD.13.286">  Lakkynge lettrede men . and lewed men boþe</l>

<l id="W.13.291" n="KD.13.287">  In likynge of lele lif . and a liere in soule</l>

<l id="W.13.292" n="KD.13.288">  Wiþ Inwit and wiþ outwit . ymagynen and studie</l>

<l id="W.13.293" n="KD.13.289">  As best for his body be . to haue a badde name</l>

<l id="W.13.294" n="KD.13.290">  And entremetten hym ouer<note type="paleographic" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.294.n.1"><ref targOrder="U">W.13.294:</ref> An otiose curl appears over the &lt;r&gt;.</note> al . þer he haþ noȝt to doone</l>

<l id="W.13.295" n="KD.13.291">  Willynge þ<expan>a</expan>t men wende . his wit were þe beste</l>

<l id="W.13.296" n="KD.13.299">  And if he gyueþ ouȝt to pou<expan>er</expan>e gomes . telle what he deleþ</l>

<l id="W.13.297" n="KD.13.300">  Pou<expan>er</expan>e of possession in purs . and in cofre boþe</l>

<l id="W.13.298" n="KD.13.301">  And as a lyoun on to loke . and lordlich of speche</l>

<l id="W.13.299" n="KD.13.302">  Boldest of beggeris . a boster<expan>e</expan> þat noȝt haþ</l>

<l id="W.13.300" n="KD.13.303">  In towne and in Tau<expan>er</expan>nes . tales to telle</l>

<l id="W.13.301" n="KD.13.304">  And segge þyng þ<expan>a</expan>t he neu<expan>er</expan>e seiȝ . and for soþe sweren it</l>

<l id="W.13.302" n="KD.13.305">  Of dedes þat he neu<expan>er</expan>e dide . demen and bosten</l>

<l id="W.13.303" n="KD.13.306">  And of werkes þ<expan>a</expan>t he wel dide . witnesse . and siggen</l>

<l id="W.13.304" n="KD.13.307">  Lo if ye leue me noȝt . or þ<expan>a</expan>t I lye wenen</l>
<milestone n="78r" unit="fol." entity="B.W78r"/>
<l id="W.13.305" n="KD.13.308">  <hi rend="tr">A</hi>skeþ at hym or at hym . and he yow kan telle</l>

<l id="W.13.306" n="KD.13.309">  What I suffrede and seiȝ . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tymes hadde</l>

<l id="W.13.307" n="KD.13.310">  And what I kouþe and knew . and what kyn I com of</l>

<l id="W.13.308" n="KD.13.311">  Al he wolde þ<expan>a</expan>t men wiste . of werkes and of wordes</l>

<l id="W.13.309" n="KD.13.312">  Which myȝte plese þe peple . and preisen hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.310" n="KD.13.312α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i hominib<expan>us</expan> placerem . <expan abbr="xpi˜">christi</expan> s<expan>er</expan>uus non essem</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.311" n="KD.13.312α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et alibi / Nemo potest duob<expan>us</expan> d<expan>omi</expan>nis seruire</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.312" n="KD.13.313">  <hi rend="rb">¶</hi> By crist quod Conscience þo . þi beste cote Haukyn</l>

<l id="W.13.313" n="KD.13.314">  Haþ manye moles and spottes . it moste ben ywasshe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.314" n="KD.13.315">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so toke hede quod haukyn . bihynde and bifore</l>

<l id="W.13.315" n="KD.13.316">  What on bak and what on body half . and by þe two sides</l>

<l id="W.13.316" n="KD.13.317">  Men sholde fynde manye frounces . and manye foule plottes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.317" n="KD.13.318">  <hi rend="rb">¶</hi> And he torned hym as tyd . and þanne took I hede</l>

<l id="W.13.318" n="KD.13.319">  It was fouler bi fele fold . þan it first semed</l>

<l id="W.13.319" n="KD.13.320">  It was bidropped wiþ wraþe . and wikkede wille</l>

<l id="W.13.320" n="KD.13.321">  Wiþ enuye and yuel speche . entisynge to fighte</l>

<l id="W.13.321" n="KD.13.322">  Lyinge and laughynge . and leue tonge to chide</l>

<l id="W.13.322" n="KD.13.323">  Al þat he wiste wikked . by any wight tellen it</l>

<l id="W.13.323" n="KD.13.324">  And blame men bihynde hir bak . and bidden hem meschaunce</l>

<l id="W.13.324" n="KD.13.325">  And þat he wiste by wille . tellen it watte</l>

<l id="W.13.325" n="KD.13.326">  And þat watte wiste . wille wiste it after</l>

<l id="W.13.326" n="KD.13.327">  And made of frendes foes . þoruȝ a fals tonge</l>

<l id="W.13.327" n="KD.13.328">  Or wiþ myȝt or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.327.n.1"><ref targOrder="U">W.13.327:</ref>  W alone reads <hi rend="it">or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan></hi>; G reads <hi rend="it">or</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">of</hi>.</note> mouþ . or þoruȝ mennes strengþe</l>

<l id="W.13.328" n="KD.13.329">  Auenge me fele tymes . oþer frete my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.13.329" n="KD.13.330">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne as a shepsteres shere . y<seg type="shadowHyphen">-</seg>sherewed <sic>man</sic><corr>m[e]n</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.329.n.1"><ref targOrder="U">W.13.329:</ref>  W alone reads <hi rend="it">man</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">men</hi>.</note> and cursed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.330" n="KD.13.330α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>ui<expan>us</expan> maledicc<expan>i</expan>o<expan>n</expan>e os plenu<expan>m</expan> est &amp; amaritudi<expan>n</expan>e sub lingua ei<expan>us</expan> labor &amp; dol<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">or</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.330.n.1"><ref targOrder="U">W.13.330:</ref>  A word beginning <hi rend="it"><foreign lang="lat">dol</foreign></hi> is cropped in W; half the manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">dolor</foreign></hi>, the others end the quotation with <hi rend="it"><foreign lang="lat">sub lingua eius &amp;c</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.331" n="KD.13.330α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et alibi:  Filij ho<expan>mi</expan>nu<expan>m</expan> dentes eor<expan>um</expan> arma &amp; sagitte . et lingua eor<expan>um</expan> gladius a<damage type="cropped"><supplied source="other B manuscripts">cutus</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.331.n.1"><ref targOrder="U">W.13.331:</ref>  A word beginning with &lt;a&gt; is cropped in W; most other manuscripts have <hi rend="it">acutus</hi>, but others abbreviate the quotation.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.332" n="KD.13.331">  <hi rend="bl">¶</hi> Ther is no lif þ<expan>a</expan>t me loueþ . lastynge any while</l>
<milestone n="78v" unit="fol." entity="B.W78v"/>
<l id="W.13.333" n="KD.13.332">  <hi rend="tr">F</hi>or tales þ<expan>a</expan>t I telle . no man trusteþ to me</l>

<l id="W.13.334" n="KD.13.333">  And whan I may noȝt haue þe maistrie . swich malencolie I take</l>

<l id="W.13.335" n="KD.13.334">  That I cacche þe crampe . and þe Cardiacle som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.13.336" n="KD.13.335">  Or an Ague in swich an Angre . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme a Feu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.13.337" n="KD.13.336">  That takeþ me al a twelue<seg type="shadowHyphen">-</seg>monþe . til þ<expan>a</expan>t I despise</l>

<l id="W.13.338" n="KD.13.337">  Lechecraft of oure lord . and leue on a wicche</l>

<l id="W.13.339" n="KD.13.338">  And seye þ<expan>a</expan>t no clerc ne kan . ne crist as I leue</l>

<l id="W.13.340" n="KD.13.339">  To þe <hi rend="BinR">Sout<expan>er</expan>e</hi> <hi rend="ur">of</hi> <hi rend="BinR">Southwerk .</hi> or of Shordych <hi rend="BinR">dame Emme</hi></l>

<l id="W.13.341" n="KD.13.340">  And seye þ<expan>a</expan>t no goddes word . gaf me neu<expan>er</expan>e boote</l>

<l id="W.13.342" n="KD.13.341">  But þoruȝ a charme hadde I chaunce . and my chief heele</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.343" n="KD.13.342">  <hi rend="bl">¶</hi> I waitede wisloker . and þanne was it soilled</l>

<l id="W.13.344" n="KD.13.343">  Wiþ likynge of lecherie . as by lokynge of his eiȝe</l>

<l id="W.13.345" n="KD.13.344">  For ech a maide þ<expan>a</expan>t he mette . he made hire a signe</l>

<l id="W.13.346" n="KD.13.345">  Semynge to synneward . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he gan taste</l>

<l id="W.13.347" n="KD.13.346">  Aboute þe mouþ or byneþe . bigynneþ to grope</l>

<l id="W.13.348" n="KD.13.347">  Til eiþ<expan>er</expan>es wille wexeþ kene . and to þe werke yeden</l>

<l id="W.13.349" n="KD.13.348">  As wel in fastyng<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes and Fridaies . as<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.349.n.1"><ref targOrder="U">W.13.349:</ref>  W alone reads <hi rend="it">as</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">&amp;</hi>.</note> forboden nyȝtes</l>

<l id="W.13.350" n="KD.13.349">  And as wel in lente as out of lente . alle tymes yliche</l>

<l id="W.13.351" n="KD.13.350">  Swiche werkes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem . were neu<expan>er</expan>e out of seson</l>

<l id="W.13.352" n="KD.13.351">  Til þei myȝte namoore . and þanne murye tales</l>

<l id="W.13.353" n="KD.13.352">  And how þ<expan>a</expan>t lecchours louye . laughen and Iapen</l>

<l id="W.13.354" n="KD.13.353">  And of hir harlotrye and horedom . in hir elde tellen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.355" n="KD.13.354">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Pacience p<expan>ar</expan>ceyued . of pointes of þis cote</l>

<l id="W.13.356" n="KD.13.355">  That were<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.356.n.1"><ref targOrder="U">W.13.356:</ref>  W alone reads <hi rend="it">That were</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">Was</hi>.</note> colomy  þoruȝ coueitise . and vnkynde desiryng</l>

<l id="W.13.357" n="KD.13.356">  Moore to good þan to god . þe gome his loue caste</l>

<l id="W.13.358" n="KD.13.357">  And ymagynede how . he it myȝte haue</l>

<l id="W.13.359" n="KD.13.358">  Wiþ false mesures and met . and wiþ fals witnesse</l>

<l id="W.13.360" n="KD.13.359">  Lened for loue of þe wed . and looþ to do truþe</l>

<l id="W.13.361" n="KD.13.360">  And awaited . þoruȝ which wey to bigile</l>

<l id="W.13.362" n="KD.13.361">  And menged his marchaundise . and made a good moustre</l>

<l id="W.13.363" n="KD.13.362">  The worste w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne was . a greet wit I let it</l>

<l id="W.13.364" n="KD.13.363">  And if my Neghebore hadde any hyne . or any beest ellis</l>
</lg><milestone n="79r" unit="fol." entity="B.W79r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.365" n="KD.13.364">  <hi rend="rb">¶</hi> Moore p<expan>ro</expan>fita<hi rend="tr">bl</hi>e þan myn . manye s<hi rend="tr">l</hi>eiȝtes I made</l>

<l id="W.13.366" n="KD.13.365">  How I myȝte haue it . al my wit I caste</l>

<l id="W.13.367" n="KD.13.366">  And but I it hadde by ooþ<expan>er</expan> wey . at þe laste I stale it</l>

<l id="W.13.368" n="KD.13.367">  Or pryueliche his purs shook . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.368.n.1"><ref targOrder="U">W.13.368:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; other manuscripts omit it.</note> vnpikede hise lokes</l>

<l id="W.13.369" n="KD.13.368">  Or by nyȝte or by daye . aboute was ich eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.13.370" n="KD.13.369">  Thoruȝ gile to gaderen . þe good þat ich haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.371" n="KD.13.370">  <hi rend="bl">¶</hi> If I yede to þe Plowȝ . I pynched so narwe</l>

<l id="W.13.372" n="KD.13.371">  That a foot lond or a forow . fecchen I wolde</l>

<l id="W.13.373" n="KD.13.372">  Of my nexte Neghebore . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.373.n.1"><ref targOrder="U">W.13.373:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; other manuscripts omit it.</note> nymen of his erþe</l>

<l id="W.13.374" n="KD.13.373">  And if I repe ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>reche . or yaf hem reed þat ropen</l>

<l id="W.13.375" n="KD.13.374">  To seise to me wiþ hir sikel . þat I ne sew neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.376" n="KD.13.375">  <hi rend="rb">¶</hi> And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so borwed of me . abouȝte þe tyme</l>

<l id="W.13.377" n="KD.13.376">  Wiþ p<expan>re</expan>sentes pryuely . or paide som c<expan>er</expan>teyn</l>

<l id="W.13.378" n="KD.13.377">  So he wolde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.378.n.1"><ref targOrder="U">W.13.378:</ref> W alone reads <hi rend="it">he wolde</hi>; F has <hi rend="it">wheyþer he wolde</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">wolde he</hi>.</note> or noȝt wolde . wynnen I wolde</l>

<l id="W.13.379" n="KD.13.378">  And boþe to kiþ and to kyn . vnkynde of þat ich hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.380" n="KD.13.379">  <hi rend="bl">¶</hi> And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so cheped my chaffare . chiden I wolde</l>

<l id="W.13.381" n="KD.13.380">  But he p<expan>ro</expan>frede to paie . a peny or tweyne</l>

<l id="W.13.382" n="KD.13.381">  Moore þan it was worþ . and yet wolde I swere</l>

<l id="W.13.383" n="KD.13.382">  That it coste me muche moore . and so<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.383.n.1"><ref targOrder="U">W.13.383:</ref>  W alone reads <hi rend="it">and so</hi>; OC<hi rend="sup">2</hi>B read <hi rend="it">&amp;</hi>; other manuscripts replace with <hi rend="it">I</hi> or omit.</note> swoor manye oþes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.384" n="KD.13.383">  <hi rend="rb">¶</hi> On haly<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies at holy chirche . whan ich herde masse</l>

<l id="W.13.385" n="KD.13.384">  Hadde I neu<expan>er</expan>e wille woot god . witterly to biseche</l>

<l id="W.13.386" n="KD.13.385">  Mercy for my mysdedes . þ<expan>a</expan>t I ne moorned moore</l>

<l id="W.13.387" n="KD.13.386">  For losse of good leue me . þan for my likames giltes</l>

<l id="W.13.388" n="KD.13.387">  As if I hadde dedly synne doon . I dredde noȝt þat so soore</l>

<l id="W.13.389" n="KD.13.388">  As whan I lened and leued it lost . or longe er it were paied</l>

<l id="W.13.390" n="KD.13.389">  So if I kidde any kyndenesse . myn euencristen to helpe</l>

<l id="W.13.391" n="KD.13.390">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a cruwel coueitise . myn herte gan hange</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.392" n="KD.13.391">  <hi rend="bl">¶</hi> And if I sente ouer see . my seruauntz to Brugges</l>

<l id="W.13.393" n="KD.13.392">  Or in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Pruce<seg type="shadowHyphen">-</seg>lond my Prentis . my p<expan>ro</expan>fit to waiten</l>
</lg><milestone n="79v" unit="fol." entity="B.W79v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.394" n="KD.13.393">  <hi rend="rb">¶</hi> To marchaunden wiþ moneie . and maken hire eschaunges</l>

<l id="W.13.395" n="KD.13.394">  Miȝte neu<expan>er</expan>e me conforte . in þe mene while</l>

<l id="W.13.396" n="KD.13.395">  Neiþ<expan>er</expan> masse ne matynes . ne none maner siȝtes</l>

<l id="W.13.397" n="KD.13.396">  Ne neu<expan>er</expan>e penaunce p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>nede . ne Pat<expan>er</expan> noster seide</l>

<l id="W.13.398" n="KD.13.397">  That my mynde ne was moore . on my good in a doute</l>

<l id="W.13.399" n="KD.13.398">  Than in þe g<expan>ra</expan>ce of god . and hise grete helpes</l>

<l id="W.13.400" n="KD.13.398α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>bi thesaurus tuus ibi &amp; cor tuum</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.401" n="KD.13.409">  <hi rend="bl">¶</hi> Whiche ben þe braunches . þat bryngen a man to sleuþe</l>

<l id="W.13.402" n="KD.13.410">  He þat moorneþ noȝt for hise mysdedes . ne makeþ no sorwe</l>

<l id="W.13.403" n="KD.13.411">  And penaunce þat þe preest enioyneþ . p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>neþ yuele</l>

<l id="W.13.404" n="KD.13.412">  Dooþ noon almesse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.404.n.1"><ref targOrder="U">W.13.404:</ref>  W alone reads <hi rend="it">almesse</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">almesdede</hi>.</note> . dred hym of no synne</l>

<l id="W.13.405" n="KD.13.413">  Lyueþ ayein þe bileue . and no lawe holdeþ</l>

<l id="W.13.406" n="KD.13.414">  Ech day is haly<seg type="shadowHyphen">-</seg>day w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . or an heiȝ ferye</l>

<l id="W.13.407" n="KD.13.415">  And if he auȝt wole here . it is an harlotes tonge</l>

<l id="W.13.408" n="KD.13.416">  Whan men carpen of crist . or of clennesse of soules</l>

<l id="W.13.409" n="KD.13.417">  He wexeþ wroþ  and wol noȝt here . but wordes of murþe</l>

<l id="W.13.410" n="KD.13.418">  Penaunce of pou<expan>er</expan>e men . and þe passion of Seintes</l>

<l id="W.13.411" n="KD.13.419">  He hateþ to here þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and alle þat it telleþ</l>

<l id="W.13.412" n="KD.13.420">  Thise ben þe braunches beþ war . þat bryngen a man to wanhope</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.413" n="KD.13.421">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye lordes and ladies . and legates of holy chirche</l>

<l id="W.13.414" n="KD.13.422">  That fedeþ fooles sages . flatereris and lieris</l>

<l id="W.13.415" n="KD.13.423">  And han likynge to liþen hem . to do yow to lauȝe</l>

<l id="W.13.416" n="KD.13.423α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>e vobis qui ridetis &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.13.417" n="KD.13.424">  And ȝyueþ hem mete and mede . and pou<expan>er</expan>e men refuse</l>

<l id="W.13.418" n="KD.13.425">  In youre deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>deyinge . I drede me ful soore</l>

<l id="W.13.419" n="KD.13.426">  Lest þo þre maner men . to muche sorwe yow brynge</l>

<l id="W.13.420" n="KD.13.426α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>onsencientes &amp; agentes pari pena punientur</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.421" n="KD.13.427">  <hi rend="bl">¶</hi> Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . and p<expan>re</expan>chours of goddes wordes</l>

<l id="W.13.422" n="KD.13.428">  Sauen þoruȝ hir sermons . mannes soule fro helle</l>

<l id="W.13.423" n="KD.13.429">  Riȝt so flatereris and fooles . arn þe fendes disciples</l>

<l id="W.13.424" n="KD.13.430">  To entice men þoruȝ hir tales . to synne and to harlotrie</l>
<milestone n="80r" unit="fol." entity="B.W80r"/>
<l id="W.13.425" n="KD.13.431">  Ac clerkes þ<expan>a</expan>t knowen holy writ . sholde kenne lordes</l>

<l id="W.13.426" n="KD.13.432">  What Dauid seiþ of swiche men . as þe Sauter telleþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.427" n="KD.13.432α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on h<expan>ab</expan>itabit in medio dom<expan>us</expan> mee qui facit sup<expan>er</expan>bia<expan>m</expan> &amp; qui loquit<expan>ur</expan> iniqua<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.427.n.1"><ref targOrder="U">W.13.427:</ref>  The final letter of <hi rend="it"><foreign lang="lat">iniqua</foreign></hi> is partially cropped in W. HmY read <hi rend="it"><foreign lang="lat">iniqua &amp;c</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.428" n="KD.13.433">  <hi rend="rb">¶</hi> Sholde noon harlot haue audience . in halle nor<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.428.n.1"><ref targOrder="U">W.13.428:</ref>  W alone reads <hi rend="it">nor</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">ne</hi>.</note> in Chambre</l>

<l id="W.13.429" n="KD.13.434">  Ther wise men were . witnesseþ goddes wordes</l>

<l id="W.13.430" n="KD.13.435">  Ne no mysproud man . amonges lordes ben allowed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.13.431" n="KD.13.454">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac flateres and fooles . þoruȝ hir foule wordes</l>

<l id="W.13.432" n="KD.13.455">  Leden þo þat louen hem . to Luciferis feste</l>

<l id="W.13.433" n="KD.13.456">  Wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">turpiloquio</hi></foreign></hi> a <sic>lady</sic><corr>lay</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.433.n.1"><ref targOrder="U">W.13.433:</ref>  W alone reads <hi rend="it">lady</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">lay</hi>.</note> of sorwe . and luciferis fiþele</l>

<l id="W.13.434" n="KD.13.457">  Thus haukyn þe Actif man . hadde ysoiled his cote</l>

<l id="W.13.435" n="KD.13.458">  Til conscience acouped hym þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . in a curteis man<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.13.436" n="KD.13.459">  Why he ne hadde whasshen<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.13.436.n.1"><ref targOrder="U">W.13.436:</ref>  WG read <hi rend="it">whasshen</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">wasshen</hi>.</note> it . or wiped it wiþ a brusshe</l>
</lg></div1><div1 n="W.14" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.14.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xiiij<expan>us</expan></orig><reg>quartus decimus</reg> &amp;c</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.1" n="KD.14.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">I</hi></hi> haue but oon hool hater quod haukyn . I am þe lasse to blame</l>

<l id="W.14.2" n="KD.14.2">  Thouȝ it be soiled and selde clene . I slepe þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne o nyȝtes</l>

<l id="W.14.3" n="KD.14.3">  And also I haue an houswif . hewen and children</l>

<l id="W.14.4" n="KD.14.3α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>xorem duxi &amp; ideo non possum venire</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.5" n="KD.14.4">  That wollen bymolen it many tyme . maugree my chekes</l>

<l id="W.14.6" n="KD.14.5">  It haþ be laued in lente . and out of lente boþe</l>

<l id="W.14.7" n="KD.14.6">  Wiþ þe sope of siknesse . þat sekeþ wonder depe</l>

<l id="W.14.8" n="KD.14.7">  And wiþ þe losse of catel . looþ for to agulte</l>

<l id="W.14.9" n="KD.14.8">  God or any good man . by aught þ<expan>a</expan>t I wiste</l>

<l id="W.14.10" n="KD.14.9">  And was shryuen of þe preest . þat gaf me for my synnes</l>

<l id="W.14.11" n="KD.14.10">  To penaunce pacience . and pou<expan>er</expan>e men to fede</l>

<l id="W.14.12" n="KD.14.11">  Al for coueitise of my cristendom . in clennesse to kepen it</l>

<l id="W.14.13" n="KD.14.12">  And kouþe I neu<expan>er</expan>e by crist . kepen it clene an houre</l>

<l id="W.14.14" n="KD.14.13">  That I ne soiled it wiþ siȝte . or som ydel speche</l>

<l id="W.14.15" n="KD.14.14">  Or þoruȝ werk or þoruȝ word . or wille of myn herte</l>

<l id="W.14.16" n="KD.14.15">  That I ne flobre it foule . fro morwe til euen</l>
<milestone n="80v" unit="fol." entity="B.W80v"/>
<l id="W.14.17" n="KD.14.16">  <hi rend="bl">¶</hi> And I shal kenne þee quod Conscience . of Contricion to make</l>

<l id="W.14.18" n="KD.14.17">  That shal clawe þi cote . of alle kynnes filþe</l>

<l id="W.14.19" n="KD.14.17α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>ordis contricio &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.20" n="KD.14.18">  <hi rend="rb">¶</hi> Dowel shal wasshen it and wryngen it . þoruȝ a wis confessour</l>

<l id="W.14.21" n="KD.14.18α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi>ris confessio &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.22" n="KD.14.19">  <hi rend="bl">¶</hi> Dobet shal beten it and bouken it . as bright as any scarlet</l>

<l id="W.14.23" n="KD.14.20">  And engreynen it wiþ good wille . and goddes g<expan>ra</expan>ce to amende þe</l>

<l id="W.14.24" n="KD.14.21">  And siþen sende þee to Satisfaccion . for to sowen it after</l>

<l id="W.14.25" n="KD.14.21α-KD.14.22">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">S</hi>atisfaccio</foreign> dobest</hi></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.26" n="KD.14.23">  <hi rend="rb">¶</hi> Shal neu<expan>er</expan>e cheeste bymolen it . ne moþe after biten it</l>

<l id="W.14.27" n="KD.14.24">  Ne fend ne fals man . defoulen it in þi lyue</l>

<l id="W.14.28" n="KD.14.25">  Shal noon heraud ne harpo<expan>ur</expan> . haue a fairer garnement</l>

<l id="W.14.29" n="KD.14.26">  Than Haukyn þe Actif man . and þow do by my techyng</l>

<l id="W.14.30" n="KD.14.27">  Ne no Mynstrall<expan>e</expan> be moore worþ . amonges pou<expan>er</expan>e and riche</l>

<l id="W.14.31" n="KD.14.28">  Than Haukyns wif þe wafrer . with his <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Actiua vita</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.32" n="KD.14.29">  <hi rend="bl">¶</hi> And I shal purueie þee paast quod Pacience . þouȝ no plouȝ erye</l>

<l id="W.14.33" n="KD.14.30">  And flour to fede folk wiþ . as best be for þe soule</l>

<l id="W.14.34" n="KD.14.31">  Thouȝ neu<expan>er</expan>e greyn growed . ne grape vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on vyne</l>

<l id="W.14.35" n="KD.14.32">  To<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.35.n.1"><ref targOrder="U">W.14.35:</ref> W alone reads <hi rend="it">To</hi>; other manuscripts omit it.</note> all<expan>e</expan> þat lyueþ and lokeþ . liflode wolde I fynde</l>

<l id="W.14.36" n="KD.14.33">  And þ<expan>a</expan>t ynogh shal noon faille . of þyng þ<expan>a</expan>t hem nedeþ</l>

<l id="W.14.37" n="KD.14.33.1">  We sholde noȝt be to bisy . abouten oure liflode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.38" n="KD.14.33α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>e soliciti sitis &amp;c / Volucres celi deus pascit &amp;c pacie<expan>n</expan>tes vincu<expan>n</expan>t &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.39" n="KD.14.34">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne laughed haukyn <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . and lightly gan swerye</l>

<l id="W.14.40" n="KD.14.35">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leueþ yow by oure lord . I leue noȝt he be blessed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.41" n="KD.14.36">  <hi rend="bl">¶</hi> No quod Pacience paciently . and out of his poke hente</l>

<l id="W.14.42" n="KD.14.37">  Vitailles of grete v<expan>er</expan>tues . for alle manere beestes</l>

<l id="W.14.43" n="KD.14.38">  And seide . lo here liflode ynogh . if oure bileue be trewe</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.14.43.f.1"><hi rend="BinR">For lent neu<expan>er</expan>e</hi></fw><milestone n="81r" unit="fol." entity="B.W81r"/>
<l id="W.14.44" n="KD.14.39">  <hi rend="tr">F</hi>or <hi rend="tr">l</hi>ent neu<expan>er</expan>e was <hi rend="tr">l</hi>if . <hi rend="tr">b</hi>ut lif<hi rend="tr">l</hi>ode were s<hi rend="tr">h</hi>apen</l>

<l id="W.14.45" n="KD.14.40">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of or wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore . or wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>by to libbe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.46" n="KD.14.41">  <hi rend="bl">¶</hi> First þe wilde worm . vnder weet erþe</l>

<l id="W.14.47" n="KD.14.42">  Fissh to lyue in þe flood . and in þe fir þe Criket</l>

<l id="W.14.48" n="KD.14.43">  The Corlew by kynde of þe Eyr . moost clennest flessh of briddes</l>

<l id="W.14.49" n="KD.14.44">  And bestes by gras and by greyn . and by grene rootes</l>

<l id="W.14.50" n="KD.14.45">  In menynge þ<expan>a</expan>t alle men . myȝte þe same</l>

<l id="W.14.51" n="KD.14.46">  Lyue þoruȝ leel bileue . and loue . as god witnesseþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.52" n="KD.14.46α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> pecieritis a p<expan>at</expan>re in no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e meo &amp;c Et alibi  Non in</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">solo pane viuit homo set in om<expan>n</expan>i v<expan>er</expan>bo quod p<expan>ro</expan>cedit de ore dei</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.53" n="KD.14.47-KD.14.48">  <hi rend="rb">¶</hi> But I lokede what liflode it was . þat pacience so preisede</l>

<l id="W.14.54" n="KD.14.49-KD.14.50">  And þanne was it a pece of þe Pat<expan>er</expan> nost<expan>er</expan> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">fiat voluntas tua</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.55" n="KD.14.51">  <hi rend="bl">¶</hi> Haue haukyn quod Pacience . and et þis whan þe hungreþ</l>

<l id="W.14.56" n="KD.14.52">  Or whan þow clomsest for cold . or clyngest for drye</l>

<l id="W.14.57" n="KD.14.53">  Shul neu<expan>er</expan>e gyues þee greue . ne gret lordes wraþe</l>

<l id="W.14.58" n="KD.14.54">  Prison ne peyne . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pacientes vincunt</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.59" n="KD.14.55">  By so þ<expan>a</expan>t þow be sobre . of siȝte and of tonge .</l>

<l id="W.14.60" n="KD.14.56">  In etynge and in handlynge . and in alle þi fyue wittes</l>

<l id="W.14.61" n="KD.14.57">  Darstow neu<expan>er</expan>e care for corn . ne lynnen cloþ ne wollen</l>

<l id="W.14.62" n="KD.14.58">  Ne for drynke ne deeþ drede . but deye as god likeþ</l>

<l id="W.14.63" n="KD.14.59">  Or þoruȝ hunger or þoruȝ hete . at his wille be it</l>

<l id="W.14.64" n="KD.14.60">  For if þow lyue after his loore . þe shorter lif þe bettre</l>

<l id="W.14.65" n="KD.14.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>i quis amat <expan abbr="xpm˜">christum</expan> . mundum non diligit istum</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.66" n="KD.14.61">  <hi rend="tr">F</hi>or þoruȝ his breeþ beestes woxen . and abrood yeden</l>

<l id="W.14.67" n="KD.14.61α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ixit &amp; facta sunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.68" n="KD.14.62">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><sic>Crgo</sic><corr>[E]rgo</corr></hi></foreign><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.68.n.1"><ref targOrder="U">W.14.68:</ref> The W scribe has miswritten <hi rend="it">Ergo</hi>, the reading supported by all other manuscripts.</note> . þoruȝ his breeþ mowen . men and beestes lyuen</l>

<l id="W.14.69" n="KD.14.63">  As holy writ witnesseþ . whan men seye hir graces</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.70" n="KD.14.63α">  <hi rend="BinR"><hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>p<expan>er</expan>is tu manum tuam &amp; imples omne animal benedicc<expan>i</expan>o<expan>n</expan>e</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="81v" unit="fol." entity="B.W81v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.71" n="KD.14.64">  <hi rend="bl">¶</hi> It is founden þ<expan>a</expan>t fourty wynter . folk lyuede with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen tulying</l>

<l id="W.14.72" n="KD.14.65">  And out of þe flynt sprong þe flood . þat folk and beestes dronken</l>

<l id="W.14.73" n="KD.14.66">  And in Elyes tyme . heuene was yclosed</l>

<l id="W.14.74" n="KD.14.67">  That no reyn ne roon . þus rede men in bokes</l>

<l id="W.14.75" n="KD.14.68">  That manye wyntres men lyueden . and no mete ne tulieden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.76" n="KD.14.69">  <hi rend="rb">¶</hi> Seuene slepe as seiþ þe book . seuene hundred wynter</l>

<l id="W.14.77" n="KD.14.70">  And lyueden wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen liflode . and at þe laste þei woken</l>

<l id="W.14.78" n="KD.14.71">  And if men lyuede as mesure wolde . sholde neu<expan>er</expan>e moore be defaute</l>

<l id="W.14.79" n="KD.14.72">  Amonges cristene creatures . if cristes wordes ben trewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.80" n="KD.14.73">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac vnkyndenesse <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">caristia<expan>m</expan></hi></foreign></hi> makeþ . amonges cristen peple</l>

<l id="W.14.81" n="KD.14.74">  And ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>plentee makeþ pryde . amonges poore and riche</l>

<l id="W.14.82" n="KD.14.75">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore mesure is muche<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.82.n.1"><ref targOrder="U">W.14.82:</ref> W alone omits <hi rend="it">so</hi> before <hi rend="it">muche</hi>.</note> worþ . it may noȝt be to deere</l>

<l id="W.14.83" n="KD.14.76">  For þe meschief and þe meschaunce . amonges men of Sodome</l>

<l id="W.14.84" n="KD.14.77">  Weex þoruȝ plentee of payn . and of pure sleuþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.85" n="KD.14.77α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi>ciositas &amp; habundancia panis peccatu<expan>m</expan> turpiss<expan>im</expan>u<expan>m</expan> nutriuit</hi></foreign></hi></l>
</lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.86" n="KD.14.78">  <hi rend="rb">¶</hi> For þei mesured noȝt hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . of þat þei ete and dronke</l>

<l id="W.14.87" n="KD.14.79">  Thei diden dedly synne . þat þe deuel liked</l>

<l id="W.14.88" n="KD.14.80">  So vengeaunce fil vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hem . for hir vile synnes</l>

<l id="W.14.89" n="KD.14.81">  Thei sonken in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to helle . þe Citees echone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.90" n="KD.14.82">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi mesure we vs wel . and make oure feiþ oure sheltrom</l>

<l id="W.14.91" n="KD.14.83">  And þoruȝ feiþ comeþ contricion . conscience woot wel</l>

<l id="W.14.92" n="KD.14.84">  Which dryueþ awey dedly synne . and dooþ it to be venial</l>

<l id="W.14.93" n="KD.14.85">  And þouȝ a man myȝte noȝt speke . contricion myȝte hym saue</l>

<l id="W.14.94" n="KD.14.86">  And brynge his soule to blisse . for so þ<expan>a</expan>t feiþ bere witnesse</l>

<l id="W.14.95" n="KD.14.87">  That whiles he lyuede he bileuede . in þe loore of holy chirche</l>

<l id="W.14.96" n="KD.14.88">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign> contricion . feiþ . and conscience . is kyndeliche dowel</l>

<l id="W.14.97" n="KD.14.89">  And surgiens for dedly synnes . whan shrift of mouþe failleþ</l>

<l id="W.14.98" n="KD.14.90">  Ac shrift of mouþ moore worþi is . if man be yliche contrit</l>

<l id="W.14.99" n="KD.14.91">  For shrift of mouþe sleeþ synne . be it neu<expan>er</expan> so dedly</l>

<l id="W.14.100" n="KD.14.92">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi><expan>er</expan> confessionem</hi></foreign></hi> . to a preest . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">p</hi>eccata occiduntur</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="82r" unit="fol." entity="B.W82r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.101" n="KD.14.93">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther contricion dooþ but dryueþ it doun . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a venial synne</l>

<l id="W.14.102" n="KD.14.94">  As Dauid seiþ in þe Sauter . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">et quor<expan>um</expan> tecta sunt peccata</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.103" n="KD.14.95">  Ac satisfaccion sekeþ out þe roote . and boþe sleeþ and voideþ</l>

<l id="W.14.104" n="KD.14.96">  And as it neu<expan>er</expan>e hadde ybe . to noȝte bryngeþ dedly synne</l>

<l id="W.14.105" n="KD.14.97">  That it neu<expan>er</expan>e eft is sene ne soor . but semeþ a wounde yheeled</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.106" n="KD.14.98">  <hi rend="bl">¶</hi> Where wonyeþ Charite quod Haukyn . I wiste neu<expan>er</expan>e in my lyue</l>

<l id="W.14.107" n="KD.14.99">  Man þat wiþ hym spak . as wide as I haue passed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.108" n="KD.14.100">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther parfit truþe and poore herte is . and pacience of tonge</l>

<l id="W.14.109" n="KD.14.101">  There is Charite þe chief chaumbrer<expan>e</expan> . for god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.110" n="KD.14.102">  <hi rend="bl">¶</hi> Wheiþer paciente pou<expan>er</expan>te quod Haukyn . be moore plesaunt to oure d<damage type="cropped" extent="5"><supplied source="other beta manuscripts">riȝte</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.110.n.1"><ref targOrder="U">W.14.110:</ref> The word has been cropped after &lt;d&gt;.  Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">driȝte</hi> or <hi rend="it">driȝten</hi>, but CB have <hi rend="it">sight</hi>, C<hi rend="sup">2</hi> has <hi rend="it">saueoure</hi>, and GR have <hi rend="it">lorde</hi>.</note></l>

<l id="W.14.111" n="KD.14.103">  Than richesse riȝtfulliche wonne . and resonably despended</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.112" n="KD.14.104">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">quis est ille</hi></foreign></hi> quod Pacience . quik <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">laudabim<expan>us</expan> eum</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.113" n="KD.14.105">  Thouȝ men rede of richesse . riȝt to þe worldes ende</l>

<l id="W.14.114" n="KD.14.106">  I wiste neu<expan>er</expan>e renk þat riche was . þ<expan>a</expan>t whan he rekene sholde</l>

<l id="W.14.115" n="KD.14.107">  Whan he drogh to his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þ<expan>a</expan>t he ne dredde hym soore</l>

<l id="W.14.116" n="KD.14.108">  And þ<expan>a</expan>t at þe rekenyng in Arrerage fel . raþ<expan>er</expan> þan out of dette</l>

<l id="W.14.117" n="KD.14.109">  Ther þe poore dar plede . and preue by pure reson</l>

<l id="W.14.118" n="KD.14.110">  To haue allowaunce of his lord . by þe lawe he it cleymeþ</l>

<l id="W.14.119" n="KD.14.111">  Ioye þat neu<expan>er</expan>e ioye hadde . of riȝtful Iugge he askeþ</l>

<l id="W.14.120" n="KD.14.112">  And seiþ lo . briddes and beestes . þat no blisse ne knoweþ</l>

<l id="W.14.121" n="KD.14.113">  And wilde wormes in wodes . þoruȝ wyntres þow hem greuest</l>

<l id="W.14.122" n="KD.14.114">  And makest hem wel neiȝ meke . and mylde for defaute</l>

<l id="W.14.123" n="KD.14.115">  And after þow sendest hem somer . þat is hir sou<expan>er</expan>eyn ioye</l>

<l id="W.14.124" n="KD.14.116">  And blisse to alle þat ben . boþe wilde and tame</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.125" n="KD.14.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne may beggeris as beestes . after boote waiten</l>

<l id="W.14.126" n="KD.14.118">  That al hir lif han lyued . in langour and in defaute</l>

<l id="W.14.127" n="KD.14.119">  But god sente hem som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . som man<expan>er</expan>e Ioye</l>

<l id="W.14.128" n="KD.14.120">  Ouþ<expan>er</expan> here or ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . kynde wolde it neuere</l>

<l id="W.14.129" n="KD.14.121">  For to wroþerhele was he wroȝt . þat neu<expan>er</expan>e was Ioye shapen</l>
</lg><milestone n="82v" unit="fol." entity="B.W82v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.130" n="KD.14.122">  <hi rend="bl">¶</hi> Aungeles þat in helle now ben . hadden ioye som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.14.131" n="KD.14.123">  And <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">diues</hi></hi> in deyntees lyuede . and in <hi rend="BinR"><foreign lang="fre"><hi rend="bastardAnglicana">douce vie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.132" n="KD.14.124">  Right so reson sheweþ . þ<expan>a</expan>t þe men þat were riche</l>

<l id="W.14.133" n="KD.14.125">  And hir makes also . lyuede hir lif in murþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.134" n="KD.14.126">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac god is of wonder<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.134.n.1"><ref targOrder="U">W.14.134:</ref> W alone omits <hi rend="it">a</hi> before <hi rend="it">wonder</hi>.</note> wille . by þat kynde wit sheweþ</l>

<l id="W.14.135" n="KD.14.127">  To ȝyue many man his mede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.135.n.1"><ref targOrder="U">W.14.135:</ref> W alone reads <hi rend="it">mede</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">mercy monye</hi>.</note> . er he it haue deserued</l>

<l id="W.14.136" n="KD.14.128">  Riȝt so fareþ god by som riche . ruþe me it þynkeþ</l>

<l id="W.14.137" n="KD.14.129">  For þei han hir hire heer . and heuene as it were</l>

<l id="W.14.138" n="KD.14.130">  And greet likynge to lyue . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen labour of bodye</l>

<l id="W.14.139" n="KD.14.131">  And whan he dyeþ ben disalowed . as Dauid seiþ in þe Sauter</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.140" n="KD.14.131α">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ormierunt &amp; nichil inuenerunt</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.141" n="KD.14.131α">  And in anoþ<expan>er</expan> stede also . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">velud sompnu<expan>m</expan> surgencium</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">d<expan>omi</expan>ne in Ciuitate tua et ad nichilum rediges &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.142" n="KD.14.132">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas þ<expan>a</expan>t richesse shal reue . and robbe mannes soule</l>

<l id="W.14.143" n="KD.14.133">  Fram þe loue of oure lord . at his laste ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.144" n="KD.14.134">  <hi rend="bl">¶</hi> Hewen þ<expan>a</expan>t han hir hire afore . arn eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore nedy</l>

<l id="W.14.145" n="KD.14.135">  And selden deyeþ he out of dette . þat dyneþ er he des<expan>er</expan>ue it</l>

<l id="W.14.146" n="KD.14.136">  And til he haue doon his deuoir . and his dayes iournee</l>

<l id="W.14.147" n="KD.14.137">  For whan a werkman haþ wroȝt . þan may men se þe soþe</l>

<l id="W.14.148" n="KD.14.138">  What he were worþi for his werk . and what he haþ des<expan>er</expan>ued</l>

<l id="W.14.149" n="KD.14.139">  And noȝt to fonge bifore . for drede of disalowyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.150" n="KD.14.140">  <hi rend="rb">¶</hi> So I seye by yow riche . it semeþ noȝt þ<expan>a</expan>t ye shulle</l>

<l id="W.14.151" n="KD.14.141">  Haue heuene in your<expan>e</expan> here dwellyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.151.n.1"><ref targOrder="U">W.14.151:</ref> W alone reads <hi rend="it">dwellyng</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">beryng</hi> or <hi rend="it">beyng</hi>.</note> . and heuene also<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.151.n.2"><ref targOrder="U">W.14.151:</ref> W alone reads <hi rend="it">also</hi>; other manuscripts omit it.</note> þ<expan>er</expan>after</l>

<l id="W.14.152" n="KD.14.142">  Riȝt so<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.152.n.1"><ref targOrder="U">W.14.152:</ref> W alone reads <hi rend="it">so</hi>; other manuscripts omit it.</note> as a s<expan>er</expan>uaunt takeþ his salarie bifore . &amp; siþþe wolde clayme moore</l>

<l id="W.14.153" n="KD.14.143">  As he þat noon hadde . and haþ hire at þe laste</l>

<l id="W.14.154" n="KD.14.144">  It may noȝt be ye riche men . or Mathew on god lyeþ</l>

<l id="W.14.155" n="KD.14.144α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>e delicijs ad delicias difficile est transire</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.156" n="KD.14.145">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac if ye riche haue ruþe . and rewarde wel þe poore</l>
<milestone n="83r" unit="fol." entity="B.W83r"/>
<l id="W.14.157" n="KD.14.146">  And lyuen as lawe techeþ . and doon leaute to hem alle</l>

<l id="W.14.158" n="KD.14.147">  Crist of his curteisie . shal conforte yow at þe laste</l>

<l id="W.14.159" n="KD.14.148">  And rewarden alle double richesse . þat rewful hertes habbeþ</l>

<l id="W.14.160" n="KD.14.149">  And as an hyne þat hadde . his hire er he bigonne</l>

<l id="W.14.161" n="KD.14.150">  And whan he haþ doon his deuoir wel . men dooþ hym ooþ<expan>er</expan> bountee</l>

<l id="W.14.162" n="KD.14.151">  Ȝyueþ hym a cote aboue his couenaunt . riȝt so crist ȝyueþ heuene</l>

<l id="W.14.163" n="KD.14.152">  Boþe to riche and to noȝt riche . þat rewfulliche libbeþ</l>

<l id="W.14.164" n="KD.14.153">  And alle þat doon hir deuoir wel . han double hire for hir t<expan>ra</expan>uaille</l>

<l id="W.14.165" n="KD.14.154">  Here forȝifnesse of hir synnes . and heuene blisse after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.166" n="KD.14.155">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac it is but selde yseien . as by holy seintes bokes</l>

<l id="W.14.167" n="KD.14.156">  That god rewarded double reste . to any riche wye</l>

<l id="W.14.168" n="KD.14.157">  For muche murþe is amonges riche . as in mete and cloþyng</l>

<l id="W.14.169" n="KD.14.158">  And muche murþe in May is . amonges wilde beestes</l>

<l id="W.14.170" n="KD.14.159">  And so forþ while somer lasteþ . hir solace dureþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.171" n="KD.14.160">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac beggeris aboute Midsomer . bredlees þei slepe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.171.n.1"><ref targOrder="U">W.14.171:</ref> W alone reads <hi rend="it">slepe</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">soupe</hi>.</note></l>

<l id="W.14.172" n="KD.14.161">  And yet is wynter for hem worse . for weet<seg type="shadowHyphen">-</seg>shoed þei gone</l>

<l id="W.14.173" n="KD.14.162">  Afurst soore and afyngred . and foule yrebuked</l>

<l id="W.14.174" n="KD.14.163">  And arated of riche men . þ<expan>a</expan>t ruþe is to here</l>

<l id="W.14.175" n="KD.14.164">  Now lord sende hem somer . and som maner ioye</l>

<l id="W.14.176" n="KD.14.165">  Heuene after hir hennes goyng . þat here han swich defaute</l>

<l id="W.14.177" n="KD.14.166">  For alle myȝtestow haue maad . noon mener þan ooþer</l>

<l id="W.14.178" n="KD.14.167">  And yliche witty and wise . if þee wel hadde liked</l>

<l id="W.14.179" n="KD.14.168">  But lord<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.179.n.1"><ref targOrder="U">W.14.179:</ref> W alone reads <hi rend="it">But lord</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> haue ruþe on þise riche men . þat rewarde noȝt þi prisoners</l>

<l id="W.14.180" n="KD.14.169">  Of þe good þ<expan>a</expan>t þow hem gyuest . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">ingrati</hi></foreign></hi> ben manye</l>

<l id="W.14.181" n="KD.14.170">  Ac god of þi goodnesse . gyue hem grace to amende</l>

<l id="W.14.182" n="KD.14.171">  For may no derþe be hem deere . droghte ne weet hem greue</l>

<l id="W.14.183" n="KD.14.172">  Ne neiþ<expan>er</expan> hete ne Hayll<expan>e</expan> . haue þei hir heele</l>

<l id="W.14.184" n="KD.14.173">  Of þat þei wilne and wolde . wanteþ hem noȝt here</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.185" n="KD.14.174">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac poore peple þi prisoners . lord in þe put of meschief</l>

<l id="W.14.186" n="KD.14.175">  Conforte þo creatures . þat muche care suffren</l>

<l id="W.14.187" n="KD.14.176">  Thoruȝ derþe þoruȝ droghte . alle hir dayes here</l>
<milestone n="83v" unit="fol." entity="B.W83v"/>
<l id="W.14.188" n="KD.14.177">  <hi rend="tr">W</hi>o in wynter tymes . for wantynge of cloþes</l>

<l id="W.14.189" n="KD.14.178">  And in somer tyme selde . soupen to þe fulle</l>

<l id="W.14.190" n="KD.14.179">  Conforte þi carefulle . crist in þi richesse</l>

<l id="W.14.191" n="KD.14.180">  For how þow confortest alle creatures . clerkes bereþ witnesse</l>

<l id="W.14.192" n="KD.14.180α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>onuertimini ad me &amp; salui eritis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.193" n="KD.14.181">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">in genere</hi></foreign></hi> of gentries . <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> crist seide</l>

<l id="W.14.194" n="KD.14.182">  To robberis and to Reueris . to riche and to poore</l>

<l id="W.14.195" n="KD.14.184">  Thou tauȝtest hem in þe Trinite . to taken bapteme</l>

<l id="W.14.196" n="KD.14.185">  And to be clene þoruȝ þat cristnyng . of alle kynnes synne</l>

<l id="W.14.197" n="KD.14.186">  And if vs fille þoruȝ folie . to falle in synne after</l>

<l id="W.14.198" n="KD.14.187">  Confession and knowlichynge . in<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.198.n.1"><ref targOrder="U">W.14.198:</ref> W alone reads <hi rend="it">in</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">and</hi>.</note> crauynge þi mercy</l>

<l id="W.14.199" n="KD.14.188">  Shulde amenden vs as manye siþes . as man wolde desire</l>

<l id="W.14.200" n="KD.14.189">  And if þe pope wolde plede her<seg type="shadowHyphen">-</seg>ayein . and punysshe vs in co<expan>n</expan>science</l>

<l id="W.14.201" n="KD.14.190">  He sholde take þe Acquitaunce as quyk . and to þe queed shewen it</l>

<l id="W.14.202" n="KD.14.190α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>ateat &amp;c P<expan>er</expan> passionem domini</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.203" n="KD.14.191">  And putten of so þe pouke . and preuen vs vnder borwe</l>

<l id="W.14.204" n="KD.14.192">  Ac þe parchemyn of þis patente . of pouerte be moste</l>

<l id="W.14.205" n="KD.14.193">  And of pure pacience . and parfit bileue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.206" n="KD.14.194">  <hi rend="rb">¶</hi> Of pompe and of pride . þe parchemyn decourreþ</l>

<l id="W.14.207" n="KD.14.195">  And principalliche of al þe peple . but þei be poore of herte</l>

<l id="W.14.208" n="KD.14.196">  Ellis is al on ydel . al þat euere writen<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.208.n.1"><ref targOrder="U">W.14.208:</ref> W alone reads <hi rend="it">writen</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">we wryten</hi>.</note></l>

<l id="W.14.209" n="KD.14.197">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Pater nostres</hi></hi> and penaunce . and Pilgrymages to Rome</l>

<l id="W.14.210" n="KD.14.198">  But oure spences and spendynge . sprynge of a trewe wille</l>

<l id="W.14.211" n="KD.14.199">  Ellis is al oure labour lost . lo how men writeþ</l>

<l id="W.14.212" n="KD.14.200">  In fenestres at þe freres . if fals be þe foundement</l>

<l id="W.14.213" n="KD.14.201">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi c<expan>ri</expan>stene sholde be in co<expan>m</expan>mune riche . noon coueitous for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.214" n="KD.14.202">  <hi rend="bl">¶</hi> For seuene synnes þer ben . þat assaillen vs eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.14.215" n="KD.14.203">  The fend folweþ hem alle . and fondeþ hem to helpe</l>

<l id="W.14.216" n="KD.14.204">  Ac wiþ richesse þat Ribaud . he raþest men bigileþ</l>

<l id="W.14.217" n="KD.14.205">  For þer þ<expan>a</expan>t richesse regneþ . reuerence folweþ</l>

<l id="W.14.218" n="KD.14.206">  And þat is plesaunt to pride . in poore and in riche</l>
</lg><milestone n="84r" unit="fol." entity="B.W84r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.219" n="KD.14.207">  <hi rend="rb">¶</hi> And þe riche is reu<expan>er</expan>enced . by reson of his richesse</l>

<l id="W.14.220" n="KD.14.208">  Ther þe poore is put bihynde . and p<expan>ar</expan>auent<expan>ur</expan>e kan moore</l>

<l id="W.14.221" n="KD.14.209">  Of wit and of wisdom . þat fer awey is bettre</l>

<l id="W.14.222" n="KD.14.210">  Than richesse or reautee . and raþer yherd in heuene</l>

<l id="W.14.223" n="KD.14.211">  For þe riche haþ muche to rekene . and many tyme hym þ<expan>a</expan>t<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.223.n.1"><ref targOrder="U">W.14.223:</ref> W alone reads <hi rend="it">many tyme hym þat</hi> though Cr reads <hi rend="it">right ofte him þ<expan>a</expan>t</hi> and S <hi rend="it">ofte him that</hi>. Other manuscripts have <hi rend="it">riȝt softe</hi>.</note> walkeþ</l>

<l id="W.14.224" n="KD.14.212">  The heiȝe wey to heueneward . Richesse hym letteþ</l>

<l id="W.14.225" n="KD.14.212α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>ta inpossibile diuiti &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.226" n="KD.14.213">  Ther þe poore preesseþ bifore þe riche . wiþ a pak at his rugge</l>

<l id="W.14.227" n="KD.14.213α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Opera enim illor<expan>um</expan> sequntur illos</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.228" n="KD.14.214">  Batauntliche as beggeris doon . and boldeliche he craueþ</l>

<l id="W.14.229" n="KD.14.215">  For his pouerte and his pacience . a p<expan>er</expan>petuel blisse</l>

<l id="W.14.230" n="KD.14.215α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">B</hi>eati pauperes quoniam ip<expan>s</expan>or<expan>um</expan> est regnu<expan>m</expan> celor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.231" n="KD.14.216">  <hi rend="bl">¶</hi> And pride in richesse regneþ . raþer þan in pou<expan>er</expan>te</l>

<l id="W.14.232" n="KD.14.217">  Arst in þe maister þan in þe man . som mansion he haueþ</l>

<l id="W.14.233" n="KD.14.218">  Ac in pou<expan>er</expan>te þer pacience is . pride haþ no myȝte</l>

<l id="W.14.234" n="KD.14.219">  Ne none of þe seuene synnes . sitten ne mowe þ<expan>er</expan> longe</l>

<l id="W.14.235" n="KD.14.220">  Ne haue power in pouerte . if pacience<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.235.n.1"><ref targOrder="U">W.14.235:</ref> W alone omits <hi rend="it">it</hi> after <hi rend="it">pacience</hi>.</note> folwe</l>

<l id="W.14.236" n="KD.14.221">  For þe poore is ay prest . to plese þe riche</l>

<l id="W.14.237" n="KD.14.222">  And buxom at hise biddynges<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.237.n.1"><ref targOrder="U">W.14.237:</ref> W alone reads <hi rend="it">hise biddynges</hi>; all other manuscripts have the singular.</note> . for his broke loues</l>

<l id="W.14.238" n="KD.14.223">  And buxomnesse and boost . arn euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore at werre</l>

<l id="W.14.239" n="KD.14.224">  And eiþer hateþ ooþer . in alle maner werkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.240" n="KD.14.225">  <hi rend="rb">¶</hi> If wraþe wrastle wiþ þe poore . he haþ þe worse ende</l>

<l id="W.14.241" n="KD.14.226">  And if þei boþe pleyne . þe poore is but feble</l>

<l id="W.14.242" n="KD.14.227">  And if he chide or chatre . hym cheueþ þe worse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.243" n="KD.14.239">  <hi rend="bl">¶</hi> And if Coueitise cacche þe poore . þei may noȝt come togideres</l>

<l id="W.14.244" n="KD.14.240">  And by þe nekke namely . hir noon may hente ooþer</l>

<l id="W.14.245" n="KD.14.241">  For men knowen wel þ<expan>a</expan>t Coueitise . is of kene wille</l>

<l id="W.14.246" n="KD.14.242">  And haþ hondes and armes . of ful greet<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.246.n.1"><ref targOrder="U">W.14.246:</ref> W alone reads <hi rend="it">ful greet</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">a long</hi>.</note> lengþe</l>

<l id="W.14.247" n="KD.14.243">  And Pouerte nys but a petit þyng . apereþ noȝt to his nauele</l>

<l id="W.14.248" n="KD.14.244">  And louely layk was it neu<expan>er</expan>e . bitwene þe longe and þe shorte</l>
</lg><milestone n="84v" unit="fol." entity="B.W84v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.249" n="KD.14.245">  <hi rend="rb">¶</hi> And þouȝ Auarice wolde angre þe poore . he haþ but litel myȝte</l>

<l id="W.14.250" n="KD.14.246">  For pouerte haþ but pokes . to putten in hise goodes</l>

<l id="W.14.251" n="KD.14.247">  Ther Auarice haþ Almaries . and yren bounden cofres</l>

<l id="W.14.252" n="KD.14.248">  And wheiþ<expan>er</expan> be liȝter to breke . and lasse boost makeþ</l>

<l id="W.14.253" n="KD.14.249">  A beggeris bagge . þan an yren bounde cofre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.254" n="KD.14.250">  <hi rend="bl">¶</hi> Lecherie loueþ hym noȝt . for he ȝyueþ but litel siluer</l>

<l id="W.14.255" n="KD.14.251">  Ne dooþ hym noȝt dyne delicatly . ne drynke wyn ofte</l>

<l id="W.14.256" n="KD.14.252">  A Straw for þe Stuwes . þei<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.256.n.1"><ref targOrder="U">W.14.256:</ref> W alone reads <hi rend="it">þei</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">it</hi>.</note> stoode noȝt I trowe</l>

<l id="W.14.257" n="KD.14.253">  Hadde þei no þyng but of poore men . hir houses stoode vntyled</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.258" n="KD.14.254">  <hi rend="rb">¶</hi> And þouȝ Sleuþe suwe pou<expan>er</expan>te . and s<expan>er</expan>ue noȝt god to paie</l>

<l id="W.14.259" n="KD.14.255">  Meschief is his maister . and makeþ hym to þynke</l>

<l id="W.14.260" n="KD.14.256">  That god is his grettest help . and no gome ellis</l>

<l id="W.14.261" n="KD.14.257">  And he his seruaunt as he seiþ . and of his sute boþe</l>

<l id="W.14.262" n="KD.14.258">  And wheiþ<expan>er</expan> he be or be noȝt . he bereþ þe signe of pouerte</l>

<l id="W.14.263" n="KD.14.259">  And in þat secte oure saueour . saued al mankynde</l>

<l id="W.14.264" n="KD.14.260">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi euery<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.264.n.1"><ref targOrder="U">W.14.264:</ref> W alone reads <hi rend="it">euery</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">al</hi>.</note> poore þat pacient is . may cleymen and asken</l>

<l id="W.14.265" n="KD.14.261">  After hir endynge here . heuene<seg type="shadowHyphen">-</seg>riche blisse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.266" n="KD.14.262">  <hi rend="rb">¶</hi> Muche hardier may he asken . þat here myȝte haue his wille</l>

<l id="W.14.267" n="KD.14.263">  In lond and in lordshipe . and likynge of bodie</l>

<l id="W.14.268" n="KD.14.264">  And for goddes loue leueþ al . and lyueþ as a beggere</l>

<l id="W.14.269" n="KD.14.265">  And as a mayde for mannes loue . hire moder forsakeþ</l>

<l id="W.14.270" n="KD.14.266">  Hir fader and alle hire frendes . and folweþ hir make</l>

<l id="W.14.271" n="KD.14.267">  Muche moore is to loue . of hym þat swich oon takeþ</l>

<l id="W.14.272" n="KD.14.268">  Than is þat maiden<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.272.n.1"><ref targOrder="U">W.14.272:</ref> W alone reads <hi rend="it">is þat maiden</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">a maiden is</hi>.</note> . þat is maried þoruȝ brocage</l>

<l id="W.14.273" n="KD.14.269">  As by assent of sondry parties . and siluer to boote</l>

<l id="W.14.274" n="KD.14.270">  Moore for coueitise of good . þan kynde loue of boþe</l>

<l id="W.14.275" n="KD.14.271">  So it fareþ by ech a p<expan>er</expan>sone . þat possession forsakeþ</l>

<l id="W.14.276" n="KD.14.272">  And put hym to be pacient . and pouerte weddeþ</l>

<l id="W.14.277" n="KD.14.273">  The which is sib to god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and so to hise seintes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.278" n="KD.14.274">  <hi rend="bl">¶</hi> Haue god my trouþe quod Haukyn . ye preise faste pouerte</l>
</lg><milestone n="85r" unit="fol." entity="B.W85r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.279" n="KD.14.275">  <hi rend="tr">W</hi>hat is Pouerte wiþ pacience quod he . p<expan>ro</expan>prely to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.280" n="KD.14.276">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Paupertas</hi></foreign></hi> quod Pacience . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">est odibile bonum / Remocio</hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">curar<expan>um</expan> . possessio sine calumpnia . donu<expan>m</expan> dei . sanitas ma<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">ter . absq<expan>ue</expan> sollicitudine semita . sapiencie temp<expan>er</expan>atrix . ne<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">gociu<expan>m</expan> sine dampno / Incerta fortuna . absq<expan>ue</expan> sollicitudi<expan>n</expan>e felicitas</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.281" n="KD.14.277">  <hi rend="rb">¶</hi> I kan noȝt construe al þis quod haukyn . ye moste kenne me þis on englissh</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.282" n="KD.14.278">  <hi rend="bl">¶</hi> In englissh quod Pacience . it is wel hard wel to expounen</l>

<l id="W.14.283" n="KD.14.279">  Ac som<seg type="shadowHyphen">-</seg>deel I shal seyen it . by so þow vnderstonde</l>

<l id="W.14.284" n="KD.14.280">  Pouerte is þe firste point . þat pride moost hateþ</l>

<l id="W.14.285" n="KD.14.281">  Thanne is it good by good skile . al þat agasteþ pride</l>

<l id="W.14.286" n="KD.14.282">  Riȝt as contricion is confortable þyng . conscience woot wel</l>

<l id="W.14.287" n="KD.14.283">  And a sorwe of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and a solace to þe soule</l>

<l id="W.14.288" n="KD.14.284">  So pouerte p<expan>ro</expan>preliche . penaunce and Ioye</l>

<l id="W.14.289" n="KD.14.285">  Is to þe body . pure spiritual helþe</l>

<l id="W.14.290" n="KD.14.287">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo paupertas est odibile bonum</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.291" n="KD.14.286">  And Contricion confort . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">cura animar<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.292" n="KD.14.288">  <hi rend="rb">¶</hi> Selde sit pouerte . þe soþe to declare</l>

<l id="W.14.293" n="KD.14.289">  For as Iustice to Iugge men . enioyned is no poore</l>

<l id="W.14.294" n="KD.14.290">  Ne to be Mair aboue men . ne Mynystre vnder kynges</l>

<l id="W.14.295" n="KD.14.291">  Selde is any poore yput . to punysshen any peple</l>

<l id="W.14.296" n="KD.14.293α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Remocio curar<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.297" n="KD.14.292">  <foreign lang="lat">Ergo</foreign> pouerte and poore men . p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>nen þe comaundement</l>

<l id="W.14.298" n="KD.14.293">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>olite iudicare quemquam</hi></foreign></hi> . þe þridde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.299" n="KD.14.294">  <hi rend="bl">¶</hi> Selde is any poore riche . but of riȝtful heritage</l>

<l id="W.14.300" n="KD.14.295">  Wynneþ he noȝt wiþ wiȝtes false . ne wiþ vnseled mesures</l>

<l id="W.14.301" n="KD.14.296">  Ne borweþ of hise neighebores . but þat he may wel paie</l>

<l id="W.14.302" n="KD.14.296α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>ossessio sine calumpnia</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.303" n="KD.14.297">  <hi rend="rb">¶</hi> The ferþe is a fortune . þat florissheþ þe soule</l>
<milestone n="85v" unit="fol." entity="B.W85v"/>
<l id="W.14.304" n="KD.14.298">  Wiþ sobretee fram alle synne . and also ȝit moore</l>

<l id="W.14.305" n="KD.14.299">  It afaiteþ þe flessh . fram folies ful manye</l>

<l id="W.14.306" n="KD.14.300">  A collateral confort . cristes owene ȝifte</l>

<l id="W.14.307" n="KD.14.300α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Donum dei</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.308" n="KD.14.301-KD.14.302">  <hi rend="bl">¶</hi> The fifte is moder of helþe . a frend in alle fondynges</l>

<l id="W.14.309" n="KD.14.303">  And for þe land euere a leche . a lemman of alle clennesse</l>

<l id="W.14.310" n="KD.14.303α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>anitas mater</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.311" n="KD.14.304">  <hi rend="rb">¶</hi> The sixte is a path of pees . ye þoruȝ þe paas of Aultou<expan>n</expan></l>

<l id="W.14.312" n="KD.14.305">  Pouerte myȝte passe . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen p<expan>er</expan>il of robbyng</l>

<l id="W.14.313" n="KD.14.306">  For þer þ<expan>a</expan>t Pou<expan>er</expan>te passeþ . pees folweþ after</l>

<l id="W.14.314" n="KD.14.307">  And euer þe lasse þ<expan>a</expan>t he bereþ . þe hardier he is of herte</l>

<l id="W.14.315" n="KD.14.309">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi seiþ Seneca . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Paup<expan>er</expan>tas est absq<expan>ue</expan> sollicitudine semita</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.316" n="KD.14.308">  And an hardy man of herte . among an heep of þeues</l>

<l id="W.14.317" n="KD.14.307α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cantabit paupertas coram latrone viatore</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.318" n="KD.14.310">  <hi rend="bl">¶</hi> The seuenþe is welle of wisedom . and fewe wordes sheweþ</l>

<l id="W.14.319" n="KD.14.311">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore lordes alloweþ hym litel . or listneþ to his reson</l>

<l id="W.14.320" n="KD.14.312">  For he tempreþ þe tonge to truþeward . and no tresor coueiteþ</l>

<l id="W.14.321" n="KD.14.312α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sapiencie temperatrix</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.322" n="KD.14.313">  <hi rend="rb">¶</hi> The eighteþe is a lele labour . and looþ to take moore</l>

<l id="W.14.323" n="KD.14.314">  Than he may wel deserue . in somer or in wynter</l>

<l id="W.14.324" n="KD.14.315">  And if he chaffareþ he chargeþ no losse . mowe he charite wynne</l>

<l id="W.14.325" n="KD.14.315α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>egocium sine dampno</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.326" n="KD.14.316">  <hi rend="bl">¶</hi> The nynþe is swete to þe soule . no sugre is swetter</l>

<l id="W.14.327" n="KD.14.317">  For pacience is payn . for pouerte hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.14.328" n="KD.14.318">  And sobretee swete drynke . and good leche in siknesse</l>

<l id="W.14.329" n="KD.14.319">  Thus lered me a lettred man . for oure lordes loue of heuene</l>

<l id="W.14.330" n="KD.14.319-KD.14.320">  Seint Austyn a blessed lif . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen bisynesse ladde</l>

<l id="W.14.331" n="KD.14.320-KD.14.320α">  For body and for soule . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Absq<expan>ue</expan> sollicitudine felicitas</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.14.332" n="KD.14.321">  Now god þat alle good gyueþ . graunte his soule reste</l>
<milestone n="86r" unit="fol." entity="B.W86r"/>
<l id="W.14.333" n="KD.14.322">  <hi rend="tr">T</hi>hat þis first wroot to wissen men . what Pouerte was to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.14.334" n="KD.14.323">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas quod Haukyn þe Actif man þo . þ<expan>a</expan>t after my cristendom</l>

<l id="W.14.335" n="KD.14.324">  I ne hadde be deed and doluen . for dowelis sake</l>

<l id="W.14.336" n="KD.14.325">  So hard it is quod haukyn . to lyue and to do synne</l>

<l id="W.14.337" n="KD.14.326">  Synne seweþ vs euere quod he . and sory gan wexe</l>

<l id="W.14.338" n="KD.14.327">  And wepte water wiþ hise eighen . and weyled þe tyme</l>

<l id="W.14.339" n="KD.14.328">  That he euere<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.339.n.1"><ref targOrder="U">W.14.339:</ref> W alone reads <hi rend="it">he euere</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">euere he</hi>.</note> dide dede . þat deere god displesed</l>

<l id="W.14.340" n="KD.14.329">  Swouned and sobbed . and siked ful ofte</l>

<l id="W.14.341" n="KD.14.330">  That euere he hadde lond ouþ<expan>er</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.14.341.n.1"><ref targOrder="U">W.14.341:</ref> W alone reads <hi rend="it">ouþer</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">or</hi>.</note> lordshipe . lasse oþ<expan>er</expan> moore</l>

<l id="W.14.342" n="KD.14.331">  Or maistrie ouer any man . mo þan of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.14.343" n="KD.14.332">  I were noȝt worþi woot god quod haukyn . to werien any cloþes</l>

<l id="W.14.344" n="KD.14.333">  Ne neiþ<expan>er</expan> sherte ne shoon . saue for shame one</l>

<l id="W.14.345" n="KD.14.334">  To couere my careyne quod he . and cride mercy faste</l>

<l id="W.14.346" n="KD.14.335">  And wepte and wailede . and þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ I awakede</l>
</lg></div1><div1 n="W.15" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.15.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.xv<expan>us</expan>.</orig><reg>quindecimus</reg> &amp;c finit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">&amp; incipit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.1" n="KD.15.1">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">A</hi></hi>C after my wakynge . it was wonder longe</l>

<l id="W.15.2" n="KD.15.2">  Er I koude kyndely . knowe what was dowel</l>

<l id="W.15.3" n="KD.15.3">  And so my wit weex and wanyed . til I a fool weere</l>

<l id="W.15.4" n="KD.15.4">  And some lakkede my lif . allowed it fewe</l>

<l id="W.15.5" n="KD.15.5">  And lete me for a lorel . and looþ to reu<expan>er</expan>encen</l>

<l id="W.15.6" n="KD.15.6">  Lordes or ladies . or any lif ellis</l>

<l id="W.15.7" n="KD.15.7">  As p<expan>er</expan>sons in pelure . wiþ pendauntz of siluer</l>

<l id="W.15.8" n="KD.15.8">  To sergeauntz ne to swiche . seide I noȝt ones</l>

<l id="W.15.9" n="KD.15.9">  God loke yow lordes . ne loutede faire</l>

<l id="W.15.10" n="KD.15.10">  That folk helden me a fool . and in þat folie I raued</l>

<l id="W.15.11" n="KD.15.11">  Til reson hadde ruþe on me . and rokked me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe</l>

<l id="W.15.12" n="KD.15.12">  Til I seiȝ as it sorcerie were . a sotil þyng wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.15.13" n="KD.15.13">  Oon wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen tonge and teeþ . tolde me whider I sholde</l>

<l id="W.15.14" n="KD.15.14">  And wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of I cam &amp; of what kynde . I coniured hym at þe laste</l>

<l id="W.15.15" n="KD.15.15">  If he were cristes creature . anoon me to tellen</l>
</lg><milestone n="86v" unit="fol." entity="B.W86v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.16" n="KD.15.16 KD.15.17">  <hi rend="bl">¶</hi> I am cristes creature quod he . and cristene in many a place</l>

<l id="W.15.17" n="KD.15.17">  In cristes court yknowe wel . and of his kyn a party</l>

<l id="W.15.18" n="KD.15.18">  Is neiþ<expan>er</expan> Peter þe Porter . ne Poul wiþ his fauchon</l>

<l id="W.15.19" n="KD.15.19">  That wole defende me þe dore . dynge I neuer so late</l>

<l id="W.15.20" n="KD.15.20">  At mydnyght at mydday . my vois so is knowe</l>

<l id="W.15.21" n="KD.15.21">  That ech a creature of his court . welcomeþ me faire</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.22" n="KD.15.22">  <hi rend="tr">W</hi>hat are ye called quod I in þat court . among cristes peple<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.22.n.1"><ref targOrder="U">W.15.22:</ref>  A smudged <add place="infralinear" hand="handx"><hi rend="it">What are ye cald</hi></add> is written in a later hand in the space between this line and the next.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.23" n="KD.15.23">  <hi rend="rb">¶</hi> The whiles I quykne þe cors quod he . called am I <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">anima</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.24" n="KD.15.24">  And whan I wilne . and wolde <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">animus</hi></foreign></hi> ich hatte</l>

<l id="W.15.25" n="KD.15.25">  And for þ<expan>a</expan>t I kan knowe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.25.n.1"><ref targOrder="U">W.15.25:</ref> W alone reads <hi rend="it">kan knowe</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">can and knowe</hi>.</note> . called am I <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">mens</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.26" n="KD.15.26">  And whan I make mone to god . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">memoria</hi></foreign></hi> is my name</l>

<l id="W.15.27" n="KD.15.27">  And whan I deme domes . and do as truþe techeþ</l>

<l id="W.15.28" n="KD.15.28">  Thanne is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Racio</hi></foreign></hi> my riȝte name . reson on englissh</l>

<l id="W.15.29" n="KD.15.29">  And whan I feele þat folk telleþ . my firste name is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sensus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.30" n="KD.15.30">  And þat is wit and wisdom . þe welle of alle craftes</l>

<l id="W.15.31" n="KD.15.31">  And whan I chalange or chalange noȝt . chepe or refuse</l>

<l id="W.15.32" n="KD.15.32">  Thanne am I <hi rend="BinR">Conscience</hi> ycalled . goddes clerk and his Notarie</l>

<l id="W.15.33" n="KD.15.33">  And whan I loue leelly . oure lord and alle oþere</l>

<l id="W.15.34" n="KD.15.34">  Thanne is lele loue my name . and in latyn <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Amor</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.35" n="KD.15.35">  And whan I flee fro þe flessh . and forsake þe careyne</l>

<l id="W.15.36" n="KD.15.36">  Thanne am I a spirit spechelees . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus</hi></foreign></hi> þanne ich hatte</l>

<l id="W.15.37" n="KD.15.37">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Austyn</hi></hi> and <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Ysodorus</hi></hi> . eiþer of hem boþe</l>

<l id="W.15.38" n="KD.15.38">  Nempnede me þus to name . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.38.n.1"><ref targOrder="U">W.15.38:</ref> W alone has <hi rend="it">and</hi> before <hi rend="it">now</hi>.</note> now þow myȝt chese</l>

<l id="W.15.39" n="KD.15.39">  How þow coueitest to calle me . for<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.39.n.1"><ref targOrder="U">W.15.39:</ref> W alone has <hi rend="it">for</hi>, which is omitted by other manuscripts.</note> now þow knowest my names</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.40" n="KD.15.39α">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.40.n.1"><ref targOrder="U">W.15.40:</ref> Another hand has inserted in black ink in the left margin inside a box the following note:  <add place="marginLeft" hand="hand5"><foreign lang="lat"><hi rend="boxed"><hi rend="it">no<expan>ta</expan> . q<expan>uod</expan> a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>a<lb/>  h<expan>ab</expan>et ix no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>a</hi></hi></foreign></add></note>  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Anima p<expan>ro</expan> diu<expan>er</expan>sis accionib<expan>us</expan> diu<expan>er</expan>sa no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>a sortitur : dum </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">viuificat corpus . anima est  dum vult . anim<expan>us</expan> est . </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dum scit . mens est  dum recolit . memoria est . du<expan>m</expan> </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">iudicat . racio est  dum sentit . sensus est  dum amat . </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Amor est  dum negat vel consentit . consciencia est </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dum spirat . spiritus est </hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="87r" unit="fol." entity="B.W87r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.41" n="KD.15.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye ben as a bisshop quod I . al bourdynge þat tyme</l>

<l id="W.15.42" n="KD.15.41">  For bisshopes yblessed . þei bereþ manye names</l>

<l id="W.15.43" n="KD.15.42">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Presul</hi></foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pontifex</hi></foreign></hi> . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Metropolitanus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.44" n="KD.15.43">  And oþere names <orig>anheep</orig><reg>an heep</reg> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ep<expan>iscop</expan>us</hi></foreign></hi> and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pastor</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.44.n.1"><ref targOrder="U">W.15.44:</ref>  Between this line and the next a fifteenth-century hand (the same as on folios 1r and 147v) has written <add place="infralinear" hand="hand7"><hi rend="it">Jon Ryc</hi></add>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.45" n="KD.15.44">  <hi rend="bl">¶</hi> That is sooþ seide he . now I se þi wille</l>

<l id="W.15.46" n="KD.15.45">  Thow woldest knowe and konne . þe cause of alle my names</l>

<l id="W.15.47" n="KD.15.46">  And of me<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.47.n.1"><ref targOrder="U">W.15.47:</ref> W alone has <hi rend="it">me</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">myne</hi>.</note> if þow myȝtest . me þynkeþ by þi speche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.48" n="KD.15.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye sire I seide . by so no man were greued</l>

<l id="W.15.49" n="KD.15.48">  Alle þe sciences vnder sonne . and alle þe sotile craftes</l>

<l id="W.15.50" n="KD.15.49">  I wolde I knewe and kouþe . kyndely in myn herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.51" n="KD.15.50">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne artow inparfit quod he . and oon of prides knyȝtes</l>

<l id="W.15.52" n="KD.15.51">  For swich a lust and likyng . Lucifer fel from heuene</l>

<l id="W.15.53" n="KD.15.51α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>onam pedem meum in aquilone &amp; similis ero altissimo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.54" n="KD.15.52">  <hi rend="rb">¶</hi> It were ayeins kynde quod he . and alle kynnes reson</l>

<l id="W.15.55" n="KD.15.53">  That any creature sholde konne al . except crist oone</l>

<l id="W.15.56" n="KD.15.54">  Ayein swiche Salomon spekeþ . and despiseþ hir wittes</l>

<l id="W.15.57" n="KD.15.55">  And seiþ . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sicut qui mel comedit multu<expan>m</expan> non est ei bonu<expan>m</expan> </hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.58" n="KD.15.55">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sic qui scrutator est maiestatis . opprimitur a gloria</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.59" n="KD.15.56">  <hi rend="bl">¶</hi> To englisshe men þis is to mene . þat mowen speke and here</l>

<l id="W.15.60" n="KD.15.57">  The man þat muche hony eteþ . his mawe it engleymeþ</l>

<l id="W.15.61" n="KD.15.58">  And þe moore þ<expan>a</expan>t a man . of good matere . hereþ</l>

<l id="W.15.62" n="KD.15.59">  But he do þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after . it dooþ hym double scaþe</l>

<l id="W.15.63" n="KD.15.60">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beatus est</hi></foreign></hi> seiþ Seint Bernard . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">qui scripturas legit</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.64" n="KD.15.61">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et verba vertit in opera</hi></foreign></hi> . fulliche to his power</l>

<l id="W.15.65" n="KD.15.62">  Coueitise to konne . and to knowe sciences</l>

<l id="W.15.66" n="KD.15.63">  Putte out of Paradis . Adam and Eue</l>

<l id="W.15.67" n="KD.15.63α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sciencie appetitus ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>em inmortalitatis gloria spoliauit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.68" n="KD.15.64">  <hi rend="rb">¶</hi> And riȝt as hony is yuel to defie . and engleymeþ þe mawe</l>
</lg><milestone n="87v" unit="fol." entity="B.W87v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.69" n="KD.15.65">  <hi rend="rb">¶</hi> Right so he þat þoruȝ reson . wolde þe roote knowe</l>

<l id="W.15.70" n="KD.15.66">  Of god and of hise grete myȝtes . hise g<expan>ra</expan>ces it letteþ</l>

<l id="W.15.71" n="KD.15.67">  For in þe likynge liþ a pride . and licames coueitise</l>

<l id="W.15.72" n="KD.15.68">  Ayein cristes counseil . and alle clerkes techynge</l>

<l id="W.15.73" n="KD.15.69">  That is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on plus sapere q<expan>ua</expan>m oportet sapere</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.74" n="KD.15.70">  <hi rend="bl">¶</hi> Freres and fele oþ<expan>er</expan>e maistres . þat to lewed men p<expan>re</expan>chen</l>

<l id="W.15.75" n="KD.15.71">  Ye moeuen materes vnmesurable . to tellen of þe Trinite</l>

<l id="W.15.76" n="KD.15.72">  That ofte<seg type="shadowHyphen">-</seg>tymes þe lewed peple . of hir bileue doute</l>

<l id="W.15.77" n="KD.15.73">  Bettre it were to manye doctours . to leuen swich techyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.77.n.1"><ref targOrder="U">W.15.77:</ref> The variants are complex, and W's version of the line is unique.  M is closest with <hi rend="it">Bettre were many docto<expan>ur</expan>s . bileue suche techinge</hi>.  Most other manuscripts have <hi rend="it">bettre to leyve were many doctovrs seyche teychyng</hi> (in the spelling of G).</note></l>

<l id="W.15.78" n="KD.15.74">  And tellen men of þe ten comaundementz . and touchen þe seuene synnes</l>

<l id="W.15.79" n="KD.15.75">  And of þe braunches þ<expan>a</expan>t burioneþ of hem . and bryngen men to helle</l>

<l id="W.15.80" n="KD.15.76">  And how þ<expan>a</expan>t folk in folies . mysspenden hir fyue wittes</l>

<l id="W.15.81" n="KD.15.77">  As wel freres as ooþ<expan>er</expan> folk . foliliche spenden</l>

<l id="W.15.82" n="KD.15.78">  In housynge / in haterynge . and in to heigh clergie shewynge</l>

<l id="W.15.83" n="KD.15.79">  Moore for pompe þan for pure charite . þe peple woot þe soþe</l>

<l id="W.15.84" n="KD.15.80">  That I lye noȝt loo . for lordes ye plesen</l>

<l id="W.15.85" n="KD.15.81">  And reuerencen þe riche . þe raþer for hir siluer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.86" n="KD.15.81α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>onfundant<expan>ur</expan> om<expan>n</expan>es qui adorant sculptilia / Et alibi</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.87" n="KD.15.81α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Vt quid diligitis vanitatem &amp; queritis mendaciu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.88" n="KD.15.82">  <hi rend="rb">¶</hi> Gooþ to þe glose of þise vers . ye grete clerkes</l>

<l id="W.15.89" n="KD.15.83">  If I lye on yow to my lewed wit . ledeþ me to brennyng</l>

<l id="W.15.90" n="KD.15.84">  For as it semeþ ye forsakeþ . no mannes almesse</l>

<l id="W.15.91" n="KD.15.85">  Of vsurers of hoores . of Auarouse chapmen</l>

<l id="W.15.92" n="KD.15.86">  And louten to þise lordes . þat mowen lene yow nobles</l>

<l id="W.15.93" n="KD.15.87">  Ayein youre rule and Religion . I take record at <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.15.94" n="KD.15.88">  That seide to hise disciples . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>e sitis p<expan>er</expan>sonar<expan>um</expan> acceptores</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.95" n="KD.15.89">  Of þis matere I myȝte . make a long bible</l>

<l id="W.15.96" n="KD.15.90">  Ac of curatours of cristen peple . as clerkes bereþ witnesse</l>

<l id="W.15.97" n="KD.15.91">  I shal tellen it for truþes sake . take hede who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so likeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.98" n="KD.15.92">  <hi rend="bl">¶</hi> As holynesse and honeste . out of holy chirche spredeþ</l>
</lg><milestone n="88r" unit="fol." entity="B.W88r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.99" n="KD.15.93">  Thoruȝ lele libbynge men . þat goddes lawe techen</l>

<l id="W.15.100" n="KD.15.94">  Right so out of holi chirche . alle yueles spryngeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.100.n.1"><ref targOrder="U">W.15.100:</ref> W alone has <hi rend="it">spryngeþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">spredeth</hi>.</note></l>

<l id="W.15.101" n="KD.15.95">  There inparfit preesthode is . p<expan>re</expan>chours and techeris</l>

<l id="W.15.102" n="KD.15.96">  I se it by ensaumple . in somer tyme on trowes</l>

<l id="W.15.103" n="KD.15.97">  Ther some bowes ben leued . and some bereþ none</l>

<l id="W.15.104" n="KD.15.98">  Ther is a meschief in þe more . of swiche man<expan>er</expan>e bowes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.105" n="KD.15.99">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so <add place="supralinear" hand="hand1">bi</add><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.105.n.1"><ref targOrder="U">W.15.105:</ref> All other manuscripts omit <hi rend="it">bi</hi>, added above the line in W.</note> p<expan>er</expan>sons and preestes . and p<expan>re</expan>chours of holi chirche</l>

<l id="W.15.106" n="KD.15.100">  That aren roote of þe right feiþ . to rule þe peple</l>

<l id="W.15.107" n="KD.15.101">  And þer þe roote is roten . reson woot þe soþe</l>

<l id="W.15.108" n="KD.15.102">  Shal neuere flour ne fruyt . ne fair leef be grene</l>

<l id="W.15.109" n="KD.15.103">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi wolde ye lettrede leue . þe lecherie of cloþyng</l>

<l id="W.15.110" n="KD.15.104">  And be kynde as bifel for clerkes . and curteise of cristes goodes</l>

<l id="W.15.111" n="KD.15.105">  Trewe of youre tonge . and of youre tail boþe</l>

<l id="W.15.112" n="KD.15.106">  And hatien to here harlotrie . and noȝt to vnderfonge</l>

<l id="W.15.113" n="KD.15.107">  Tiþes but of trewe þyng  . ytilied or chaffared</l>

<l id="W.15.114" n="KD.15.108">  Loþe were lewed men . but þei youre loore folwede</l>

<l id="W.15.115" n="KD.15.109">  And amendeden hem þat mysdoon . moore for youre ensaumples</l>

<l id="W.15.116" n="KD.15.110">  Than for to prechen and preuen it noȝt . ypocrisie it semeþ</l>

<l id="W.15.117" n="KD.15.111">  The which<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.117.n.1"><ref targOrder="U">W.15.117:</ref> W alone has <hi rend="it">The which</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">For ypocrisie</hi>.</note> in latyn . is likned to a dongehill<expan>e</expan></l>

<l id="W.15.118" n="KD.15.112">  That were bisnewed wiþ snow . and snakes wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.15.119" n="KD.15.113">  Or to a wal þat were whitlymed . and were foul wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.120" n="KD.15.114">  <hi rend="rb">¶</hi> Right so manye preestes . p<expan>re</expan>chours and p<expan>re</expan>lates</l>

<l id="W.15.121" n="KD.15.115">  Ye aren enblaunched wiþ <foreign lang="fre">bele p<expan>ar</expan>oles</foreign> . and wiþ cloþes also</l>

<l id="W.15.122" n="KD.15.116">  Ac your<expan>e</expan> werkes and your<expan>e</expan> wordes þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>vnder . aren ful vnloueliche</l>

<l id="W.15.123" n="KD.15.117">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>oh<expan>an</expan>nes Crisostomus .</hi></hi> of clerkes spekeþ and preestes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.124" n="KD.15.118">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>icut de templo om<expan>n</expan>e bonu<expan>m</expan> p<expan>ro</expan>gredit<expan>ur</expan> . sic de templo</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.124.n.1"><ref targOrder="U">W.15.124:</ref> A later fifteenth-century hand has written <add place="marginRight" hand="hand5"><hi rend="it"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></hi></add> in the right margin, as on fol. 56r.</note><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">om<expan>n</expan>e malu<expan>m</expan> p<expan>ro</expan>cedit  Si sacerdociu<expan>m</expan> integru<expan>m</expan> fuerit tota</hi></foreign></hi><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">floret eccl<expan>es</expan>ia  Si aute<expan>m</expan> corruptu<expan>m</expan> fuerit om<expan>n</expan>i<expan>um</expan> fides mar<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">cida est  Si sacerdociu<expan>m</expan> fuerit in peccatis . totus popu<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">lus conuertitur ad peccandum . Sicut cum videris</hi></foreign></hi><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">arborem pallidam &amp; marcidam / intelligis q<expan>uo</expan>d vicium </hi></foreign></hi>  <milestone n="88v" unit="fol." entity="B.W88v"/>    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">h</hi><expan>ab</expan>et in radice . Ita cu<expan>m</expan> videris populu<expan>m</expan> indisciplinatu<expan>m</expan> &amp; irre<seg type="shadowHyphen">-</seg></hi></foreign></hi><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">ligiosu<expan>m</expan> sine dubio sacerdociu<expan>m</expan> eius non est sanum </hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.125" n="KD.15.119">  <hi rend="bl">¶</hi> If lewed men wiste . what þis latyn meneþ</l>

<l id="W.15.126" n="KD.15.120">  And who was myn Auctour . muche wonder me þinkeþ</l>

<l id="W.15.127" n="KD.15.121">  But if many a preest beere . for hir baselardes and hir broches</l>

<l id="W.15.128" n="KD.15.122">  A peire of bedes in hir hand . and a book vnder hir arme</l>

<l id="W.15.129" n="KD.15.123">  Sire Ioh<expan>a</expan>n and sire Geffrey . haþ a girdel of siluer</l>

<l id="W.15.130" n="KD.15.124">  A baselard or a ballokknyf . wiþ botons ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>gilte</l>

<l id="W.15.131" n="KD.15.125">  Ac a Porthors þat sholde be his Plow . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Placebo</hi></foreign></hi> to sigge</l>

<l id="W.15.132" n="KD.15.126-KD.15.127">  Hadde he neu<expan>er</expan>e seruice to saue siluer þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . seiþ it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> ydel wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.133" n="KD.15.128">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas ye lewed men . muche lese ye on preestes</l>

<l id="W.15.134" n="KD.15.129">  Ac þing þat wikkedly is wonne . and wiþ false sleightes</l>

<l id="W.15.135" n="KD.15.130">  Wolde neu<expan>er</expan>e þe wit of witty god . but wikkede men it hadde</l>

<l id="W.15.136" n="KD.15.131">  The whiche arn preestes inparfite . and p<expan>re</expan>chours after siluer</l>

<l id="W.15.137" n="KD.15.132">  Executours and Sodenes . Somono<expan>ur</expan>s and hir lemmannes</l>

<l id="W.15.138" n="KD.15.133">  That þ<expan>a</expan>t wiþ gile was geten . vng<expan>ra</expan>ciousliche is despended<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.138.n.1"><ref targOrder="U">W.15.138:</ref> W alone has <hi rend="it">despended</hi>.  Most other manuscripts have <hi rend="it">spended</hi>.</note></l>

<l id="W.15.139" n="KD.15.134">  So harlotes and hores . arn holpe wiþ swiche goodes</l>

<l id="W.15.140" n="KD.15.135">  And goddes folk for defaute þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . forfaren and spillen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.141" n="KD.15.136">  <hi rend="bl">¶</hi> Curato<expan>ur</expan>s of holy kirke . as clerkes þat ben auarouse</l>

<l id="W.15.142" n="KD.15.137">  Lightliche þat þei leuen . losels it habbeþ</l>

<l id="W.15.143" n="KD.15.138">  Or deieþ intestate . and þanne þe bisshop entreþ</l>

<l id="W.15.144" n="KD.15.139">  And makeþ murþe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>myd  . and hise men boþe</l>

<l id="W.15.145" n="KD.15.140">  And seyen he was a nygard . þat no good myȝte aspare</l>

<l id="W.15.146" n="KD.15.141">  To frend ne to fre<expan>m</expan>med . þe fend haue his soule</l>

<l id="W.15.147" n="KD.15.142">  For a wrecchede hous held he<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.147.n.1"><ref targOrder="U">W.15.147:</ref> W alone has <hi rend="it">held he</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">he held</hi>.</note> . al his lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.15.148" n="KD.15.143">  And þat he spared <damage type="blotted ink">a</damage>nd bisperede . dispende<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.148.n.1"><ref targOrder="U">W.15.148:</ref> W alone has <hi rend="it">dispende</hi>. Other manuscripts have <hi rend="it">spende</hi> or <hi rend="it">spene</hi>.</note> we in murþe</l>

<l id="W.15.149" n="KD.15.144">  By lered / by lewed . þat looþ is to despende<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.149.n.1"><ref targOrder="U">W.15.149:</ref> W alone reads <hi rend="it">despende</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">spende</hi>.</note></l>

<l id="W.15.150" n="KD.15.145">  Thus goon hire goodes . be þe goost faren</l>

<l id="W.15.151" n="KD.15.146">  Ac for goode men god woot . greet doel  men maken</l>

<l id="W.15.152" n="KD.15.147">  And bymeneþ goode mete<seg type="shadowHyphen">-</seg>ȝyueres . and in mynde haueþ</l>

<l id="W.15.153" n="KD.15.148">  In preieres and in penaunces . and in parfit charite .</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.15.153.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">W</hi>hat is charite</hi></fw><milestone n="89r" unit="fol." entity="B.W89r"/>
<l id="W.15.154" n="KD.15.149">  <hi rend="tr">W</hi>hat is charite quod I þo . a childissh þyng he seide</l>

<l id="W.15.155" n="KD.15.149α">  <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.155.n.1"><ref targOrder="U">W.15.155-156:</ref>  The scribe has added in the left margin boxed in red the words <add place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="it"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">quid est<lb/>   caritas</foreign></hi></hi></add>.</note>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>isi efficiamini sicut p<expan>ar</expan>uuli . non intrabitis in regnu<expan>m</expan> celor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.156" n="KD.15.150">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen fauntelte or folie . a fre liberal wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.157" n="KD.15.151">  <hi rend="bl">¶</hi> Where sholde men fynde swich a frend . wiþ so fre an herte</l>

<l id="W.15.158" n="KD.15.152">  I haue lyued in londe quod he<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.158.n.1"><ref targOrder="U">W.15.158:</ref> WHmCr<hi rend="sup">1</hi> have <hi rend="it">he</hi>; all other manuscripts read <hi rend="it">I</hi>.</note> . my name is <hi rend="BinR">longe wille</hi></l>

<l id="W.15.159" n="KD.15.153">  And fond I neuere ful charite . bifore ne bihynde</l>

<l id="W.15.160" n="KD.15.154">  Men beþ merciable . to mendinauntz and to poore</l>

<l id="W.15.161" n="KD.15.155">  And wollen lene þer þei leue . lelly to ben paied</l>

<l id="W.15.162" n="KD.15.156">  Ac charite þat Poul preiseþ best . and moost plesaunt to oure lord</l>

<l id="W.15.163" n="KD.15.157">  Is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Non inflatur . non est ambiciosa . non querit que sua sunt &amp;c<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.163.n.1"><ref targOrder="U">W.15.163:</ref> W alone has <hi rend="it">&amp;c</hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.164" n="KD.15.158">  <hi rend="rb">¶</hi> I seiȝ neu<expan>er</expan>e swich a man . so me god helpe</l>

<l id="W.15.165" n="KD.15.159">  That he ne wolde aske after his . and ouþ<expan>er</expan>while coueite</l>

<l id="W.15.166" n="KD.15.160">  Thyng þat neded hym noȝt . and nyme it if he myȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.167" n="KD.15.161">  <hi rend="bl">¶</hi> Clerkes kenne me . þ<expan>a</expan>t crist is in alle places</l>

<l id="W.15.168" n="KD.15.162">  Ac I seiȝ hym neu<expan>er</expan>e sooþly . but as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in a Mirour</l>

<l id="W.15.169" n="KD.15.162α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n enigmate tunc facie ad faciem</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.170" n="KD.15.163">  And so I trowe trewely . by þat men telleþ of charite</l>

<l id="W.15.171" n="KD.15.164">  It is noȝt chaumpions fight . ne chaffare as I trowe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.172" n="KD.15.165">  <hi rend="rb">¶</hi> Charite quod he ne chaffareþ noȝt . ne chalangeþ ne craueþ</l>

<l id="W.15.173" n="KD.15.166">  As proud of a peny . as of a pound of golde</l>

<l id="W.15.174" n="KD.15.167">  And is as glad of a gowne . of a gray russet</l>

<l id="W.15.175" n="KD.15.168">  As of a tunycle of tarse . or of trie scarlet</l>

<l id="W.15.176" n="KD.15.169">  He is glad wiþ alle glade . and good til alle wikkede</l>

<l id="W.15.177" n="KD.15.170">  And leneþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.177.n.1"><ref targOrder="U">W.15.177:</ref>  The word could, of course, be <hi rend="it">leueþ</hi>, the reading chosen by Skeat.  Modern editors have chosen <hi rend="it">leneþ</hi>.</note> and loueþ alle . þat oure lord made</l>

<l id="W.15.178" n="KD.15.171">  Corseþ he no creature . ne he kan bere no wraþe</l>

<l id="W.15.179" n="KD.15.172">  Ne no likynge haþ to lye . ne laughe men to scorne</l>

<l id="W.15.180" n="KD.15.173">  Al þat men seyn he leet it sooþ . and in solace takeþ</l>

<l id="W.15.181" n="KD.15.174">  And alle man<expan>er</expan>e meschiefs . in myldenesse he suffreþ</l>

<l id="W.15.182" n="KD.15.175">  Coueiteþ he noon erþely good . but heuene<seg type="shadowHyphen">-</seg>riche blisse</l>
<milestone n="89v" unit="fol." entity="B.W89v"/>
<l id="W.15.183" n="KD.15.176">  Haþ he anye rentes or richesse . or any riche frendes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.184" n="KD.15.177">  <hi rend="bl">¶</hi> Of rentes nor<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.184.n.1"><ref targOrder="U">W.15.184:</ref> W alone has <hi rend="it">nor</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">ne</hi>.</note> of richesse . ne rekkeþ he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.15.185" n="KD.15.178">  For a frend þat fyndeþ hym . failed hym neu<expan>er</expan>e at nede</l>

<l id="W.15.186" n="KD.15.179">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>iat voluntas tua</hi></foreign></hi> . fynt hym euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore</l>

<l id="W.15.187" n="KD.15.180">  And if he soupeþ eteþ but a sop . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spera in deo</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.188" n="KD.15.181">  He kan portreye wel þe <hi rend="BinR">Pat<expan>er</expan> nost<expan>er</expan> .</hi> and peynte it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Aues</hi></hi></l>

<l id="W.15.189" n="KD.15.182">  And ouþ<expan>er</expan>while he is woned . to wenden on pilgrymages</l>

<l id="W.15.190" n="KD.15.183">  Ther poore men and prisons liggeþ . hir pardon to haue</l>

<l id="W.15.191" n="KD.15.184">  Thouȝ he bere hem no breed . he bereþ hem swetter liflode</l>

<l id="W.15.192" n="KD.15.185">  Loueþ hem as oure lord biddeþ . and lokeþ how þei fare</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.193" n="KD.15.186">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan he is wery of þat werk . þan wole he somtyme</l>

<l id="W.15.194" n="KD.15.187">  Labouren in lauendrye . wel þe lengþe of a Mile</l>

<l id="W.15.195" n="KD.15.188">  And yerne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to youþe . and yepeliche speke</l>

<l id="W.15.196" n="KD.15.189">  Pride wiþ al þe app<expan>ur</expan>tenaunces . and pakken hem togideres</l>

<l id="W.15.197" n="KD.15.190">  And bouken hem at his brest . and beten hem clene</l>

<l id="W.15.198" n="KD.15.191">  And leggen on longe . wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Laboraui in gemitu meo</hi></foreign></l>

<l id="W.15.199" n="KD.15.192">  And wiþ warm water at hise eiȝen . wasshen hem after</l>

<l id="W.15.200" n="KD.15.193">  And þanne he syngeþ whan he doþ so . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme seiþ wepynge</l>

<l id="W.15.201" n="KD.15.194">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cor contritu<expan>m</expan> &amp; humiliatu<expan>m</expan> deus non despicies</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.202" n="KD.15.195">  <hi rend="bl">¶</hi> By crist I wolde þ<expan>a</expan>t I knewe hym quod I . no creature leu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.203" n="KD.15.196">  <hi rend="rb">¶</hi> Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen help of Piers Plowman quod he . his p<expan>er</expan>sone sestow neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.204" n="KD.15.197">  <hi rend="bl">¶</hi> Wheiþ<expan>er</expan> clerkes knowen hym quod I . þat kepen holikirke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.205" n="KD.15.198">  <hi rend="rb">¶</hi> Clerkes haue no knowyng quod he . but by werkes and by wordes</l>

<l id="W.15.206" n="KD.15.199">  Ac Piers þe Plowman . parceyueþ moore depper</l>

<l id="W.15.207" n="KD.15.200">  What is þe wille and wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore . þ<expan>a</expan>t many wight suffreþ</l>

<l id="W.15.208" n="KD.15.200α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et vidit deus cogitaciones eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.209" n="KD.15.201">  For þer are ful proude<seg type="shadowHyphen">-</seg>herted men . pacient of tonge</l>

<l id="W.15.210" n="KD.15.202">  And buxome as of berynge . to burgeises and to lordes</l>
</lg><milestone n="90r" unit="fol." entity="B.W90r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.211" n="KD.15.203">  <hi rend="rb">¶</hi> And to poore peple . han pepir in þe nose</l>

<l id="W.15.212" n="KD.15.204">  And as a lyoun he lokeþ . þer men lakken hise werkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.213" n="KD.15.205">  <hi rend="bl">¶</hi> For þ<expan>er</expan> are beggeris and bidderis . bedemen as it were</l>

<l id="W.15.214" n="KD.15.206">  Loken as lambren . and semen ful<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.214.n.1"><ref targOrder="U">W.15.214:</ref> W alone has <hi rend="it">ful</hi>; all other witnesses have <hi rend="it">lif</hi>.</note> holy</l>

<l id="W.15.215" n="KD.15.207">  Ac it is moore to haue hir mete . wiþ swich an esy manere</l>

<l id="W.15.216" n="KD.15.208">  Than for penaunce and p<expan>ar</expan>fitnesse . þe pouerte þat swiche takeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.217" n="KD.15.209">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore by colour ne by clergie . knowe shaltow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.15.218" n="KD.15.210">  Neiþ<expan>er</expan> þoruȝ wordes ne werkes . but þoruȝ wil oone</l>

<l id="W.15.219" n="KD.15.211">  And þat knoweþ no clerk . ne creature on erþe</l>

<l id="W.15.220" n="KD.15.212">  But Piers þe Plowman . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>etrus .i<expan>d est</expan>. <expan abbr="xpc˜">christus</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.221" n="KD.15.213">  For he nys noȝt in lolleris . ne in lond<seg type="shadowHyphen">-</seg>leperis heremytes</l>

<l id="W.15.222" n="KD.15.214">  Ne at Ancres þ<expan>er</expan>e a box hangeþ . alle swiche þei faiten</l>

<l id="W.15.223" n="KD.15.215">  Fy on faitours . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">in fautores suos</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.224" n="KD.15.216">  For charite is goddes champion . and as a good child hende</l>

<l id="W.15.225" n="KD.15.217">  And þe murieste of mouþ . at mete where he sitteþ</l>

<l id="W.15.226" n="KD.15.218">  The loue þat liþ in his herte . makeþ hym liȝt of speche</l>

<l id="W.15.227" n="KD.15.219">  And is compaignable and confortatif . as crist bit hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.15.228" n="KD.15.219α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>olite fieri sicut ypocrite tristes &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.229" n="KD.15.220">  For I haue seyen hym in silk . and somtyme in russet</l>

<l id="W.15.230" n="KD.15.221">  Boþe in grey and in grys . and in gilt harneis</l>

<l id="W.15.231" n="KD.15.222">  And as gladliche he it gaf . to gomes þat it neded</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.232" n="KD.15.223">  <hi rend="bl">¶</hi> Edmond and Edward . boþe were kynges</l>

<l id="W.15.233" n="KD.15.224">  And seintes yset . for charite hem folwede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.234" n="KD.15.225">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue yseyen charite also . syngen and reden</l>

<l id="W.15.235" n="KD.15.226">  Riden and rennen . in raggede wedes</l>

<l id="W.15.236" n="KD.15.227">  Ac biddynge as beggeris . biheld I hym neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.15.237" n="KD.15.228">  Ac in riche robes raþest he walkeþ .</l>

<l id="W.15.238" n="KD.15.229">  Ycalled and ycrymyled . and his crowne yshaue</l>

<l id="W.15.239" n="KD.15.230">  And in a freres frokke . he was yfounden ones</l>

<l id="W.15.240" n="KD.15.231">  Ac it is fern ago . in Seint Fraunceis tyme</l>
</lg><milestone n="90v" unit="fol." entity="B.W90v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.241" n="KD.15.232">  In þat secte siþþe . to selde haþ he ben founde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.241.n.1"><ref targOrder="U">W.15.241:</ref> W alone reads <hi rend="it">founde</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">knowe(n)</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.242" n="KD.15.233">  <hi rend="rb">¶</hi> Riche men he recomendeþ . and of hir robes takeþ</l>

<l id="W.15.243" n="KD.15.234">  That wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen wiles . ledeþ hir lyues</l>

<l id="W.15.244" n="KD.15.234α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">B</hi>eatus est diues qui &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.245" n="KD.15.235">  <hi rend="bl">¶</hi> In kynges court he comeþ ofte . þer þe counseil is trewe</l>

<l id="W.15.246" n="KD.15.236">  Ac if coueitise be of þe counseil . he wol noȝt come þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.247" n="KD.15.237">  <hi rend="rb">¶</hi> In court amonges Iaperis . he comeþ noȝt but selde</l>

<l id="W.15.248" n="KD.15.238">  For braulynge and bakbitynge . and berynge of fals witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.249" n="KD.15.239">  <hi rend="bl">¶</hi> In þe Consistorie bifore þe Co<expan>m</expan>missarie . he comeþ noȝt ful ofte</l>

<l id="W.15.250" n="KD.15.240">  For hir lawe dureþ ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe . but if þei lacchen siluer</l>

<l id="W.15.251" n="KD.15.241">  And matrimoyne for moneie . maken and vnmaken</l>

<l id="W.15.252" n="KD.15.242">  And þat Conscience and crist . haþ yknyt faste</l>

<l id="W.15.253" n="KD.15.243">  Thei vndoon it vnworþily . þo doctours of lawe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.254" n="KD.15.249">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac I ne lakke no lif . but lord amende vs alle</l>

<l id="W.15.255" n="KD.15.250">  And gyue vs g<expan>ra</expan>ce goode god . charite to folwe</l>

<l id="W.15.256" n="KD.15.251">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so myȝte meete myd<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.256.n.1"><ref targOrder="U">W.15.256:</ref> W alone has <hi rend="it">myd</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">wiþ</hi>.</note> hym . swiche man<expan>er</expan>es hym eileþ</l>

<l id="W.15.257" n="KD.15.252">  Neiþ<expan>er</expan> he blameþ ne banneþ . bosteþ ne preiseþ</l>

<l id="W.15.258" n="KD.15.253">  Lakkeþ ne loseþ . ne lokeþ vp sterne</l>

<l id="W.15.259" n="KD.15.254">  Craueþ ne coueiteþ . ne crieþ after moore</l>

<l id="W.15.260" n="KD.15.254α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n pace in id<seg type="shadowHyphen">-</seg>ip<expan>su</expan>m dormiam &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.261" n="KD.15.255">  <hi rend="bl">¶</hi> The mooste liflode þat he lyueþ by . is loue in goddes passion</l>

<l id="W.15.262" n="KD.15.256">  Neiþer he biddeþ ne beggeþ . ne borweþ to yelde</l>

<l id="W.15.263" n="KD.15.257">  Misdooþ he no man . ne wiþ his mouþ greueþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.264" n="KD.15.258">  <hi rend="rb">¶</hi> Amonges cristene men . þis myldenesse sholde laste</l>

<l id="W.15.265" n="KD.15.259">  In alle manere angres . haue þis at herte</l>

<l id="W.15.266" n="KD.15.260">  That þeiȝ þei suffrede al þis . god suffrede for vs moore</l>

<l id="W.15.267" n="KD.15.261">  In ensample we sholde do so . and take no vengeaunce</l>
<milestone n="91r" unit="fol." entity="B.W91r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.268" n="KD.15.262">  Of oure foes þat dooþ vs falsnesse . þat is oure fadres wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.269" n="KD.15.263">  <hi rend="rb">¶</hi> For wel may euery man wite . if god hadde wold hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.15.270" n="KD.15.264">  Sholde neuere Iudas ne Iew . haue <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> doon on roode</l>

<l id="W.15.271" n="KD.15.265">  Ne han martired Peter ne Poul . ne in prison holden</l>

<l id="W.15.272" n="KD.15.266">  Ac he suffrede in ensample . þ<expan>a</expan>t we sholde suffren also</l>

<l id="W.15.273" n="KD.15.267-KD.15.268">  And seide to swiche þ<expan>a</expan>t suffre wolde . þ<expan>a</expan>t <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>acientes vincunt</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.274" n="KD.15.268">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Verbi gracia</hi></foreign></hi> quod he . and verray ensamples manye</l>

<l id="W.15.275" n="KD.15.269">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">In <foreign lang="lat">legenda s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan></foreign></hi></hi> . þe lif of holy Seintes</l>

<l id="W.15.276" n="KD.15.270">  What penaunce and pouerte . and passion þei suffrede</l>

<l id="W.15.277" n="KD.15.271">  In hunger / in hete . in alle manere angres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.278" n="KD.15.272">  <hi rend="rb">¶</hi> Antony and Egidie . and oþ<expan>er</expan>e holy fadres</l>

<l id="W.15.279" n="KD.15.273">  Woneden in wildernesse . among wilde beestes</l>

<l id="W.15.280" n="KD.15.274">  Monkes and mendinauntz . men by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.15.281" n="KD.15.275">  In spekes and in spelonkes . selde speken togideres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.282" n="KD.15.276">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac neiþ<expan>er</expan> Antony ne Egidie . ne heremyte þat tyme</l>

<l id="W.15.283" n="KD.15.277">  Of leons ne of leopardes . no liflode ne toke</l>

<l id="W.15.284" n="KD.15.278">  But of foweles þat fleeþ . þus fyndeþ men in bokes</l>

<l id="W.15.285" n="KD.15.279">  Except þ<expan>a</expan>t Egidie . after an hynde cride</l>

<l id="W.15.286" n="KD.15.280">  And þoruȝ þe mylk of þat mylde beest . þe man was sustened</l>

<l id="W.15.287" n="KD.15.281">  And day bi day hadde he hire noȝt . his hunger for to slake</l>

<l id="W.15.288" n="KD.15.282">  But selden and sondry tymes . as seiþ þe book and techeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.289" n="KD.15.283">  <hi rend="rb">¶</hi> Antony a<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes . aboute noon<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.15.290" n="KD.15.284">  Hadde a brid þat brouȝte hym breed . þat he by lyuede</l>

<l id="W.15.291" n="KD.15.285">  And þouȝ þe gome hadde a gest . god fond hem boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.292" n="KD.15.286">  <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">P</hi>oul <foreign lang="lat">p<expan>ri</expan>m<expan>us</expan> heremita</foreign></hi></hi> . hadde parroked hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.15.293" n="KD.15.287">  That no man myȝte hym se . for mosse and for leues</l>

<l id="W.15.294" n="KD.15.288">  Foweles hym fedde . fele wyntres wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.15.295" n="KD.15.289">  Til he foundede freres . of Austynes ordre</l>
<milestone n="91v" unit="fol." entity="B.W91v"/>
<l id="W.15.296" n="KD.15.290">  Poul after his p<expan>re</expan>chyng . paniers he made</l>

<l id="W.15.297" n="KD.15.291">  And wan wiþ hise hondes . þat his wombe neded</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.298" n="KD.15.292">  <hi rend="bl">¶</hi> Peter fisshed for his foode . and his felawe Andrew</l>

<l id="W.15.299" n="KD.15.293">  Som þei solde and som þei soden . and so þei lyued boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.300" n="KD.15.294">  <hi rend="rb">¶</hi> And also Marie Maudeleyne . by mores lyuede and dewes</l>

<l id="W.15.301" n="KD.15.295">  Ac moost þoruȝ deuocion . and mynde of god almyghty</l>

<l id="W.15.302" n="KD.15.296">  I sholde noȝt þise seuen daies . siggen hem alle</l>

<l id="W.15.303" n="KD.15.297">  That lyueden þus for oure lordes loue . many longe yeres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.304" n="KD.15.298">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þer ne was leou<expan>n</expan> ne leopard . þat on laundes wenten</l>

<l id="W.15.305" n="KD.15.299">  Neiþer bere ne boor . ne ooþ<expan>er</expan> beest wilde</l>

<l id="W.15.306" n="KD.15.300">  That ne fil to hir feet . and fawned wiþ þe tailles</l>

<l id="W.15.307" n="KD.15.301">  And if þei kouþe han ycarped . by crist as I trowe</l>

<l id="W.15.308" n="KD.15.302">  Thei wolde haue yfed þat folk . bifore wilde foweles</l>

<l id="W.15.309" n="KD.15.305">  Ac god sente hem foode by foweles . and by no fierse beestes</l>

<l id="W.15.310" n="KD.15.306">  In menynge þ<expan>a</expan>t meke þyng . mylde þyng sholde fede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.311" n="KD.15.307">  <hi rend="rb">¶</hi> As who seiþ Religiouses . rightfulle men sholde fede</l>

<l id="W.15.312" n="KD.15.308">  And lawefulle men to lifholy men . liflode sholde brynge</l>

<l id="W.15.313" n="KD.15.309">  And þanne wolde lordes and ladies . be looþ to agulte</l>

<l id="W.15.314" n="KD.15.310">  And to taken of hir tenauntz . moore þan trouþe wolde</l>

<l id="W.15.315" n="KD.15.311">  Founde þei þ<expan>a</expan>t freres . wolde forsake hir almesses</l>

<l id="W.15.316" n="KD.15.312">  And bidden hem bere it . þere it was yborwed</l>

<l id="W.15.317" n="KD.15.313">  For we ben goddes foweles . and abiden alwey</l>

<l id="W.15.318" n="KD.15.314">  Til briddes brynge vs . þat we sholde lyue by</l>

<l id="W.15.319" n="KD.15.315">  For hadde ye potage and payn ynogh . and peny ale to drynke</l>

<l id="W.15.320" n="KD.15.316">  And a mees þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . of o maner kynde</l>

<l id="W.15.321" n="KD.15.317">  Ye hadde riȝt ynoȝ ye Religiouse . and so your<expan>e</expan> rule me tolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.322" n="KD.15.318">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>u<expan>m</expan>q<expan>ua</expan>m dicit Iob rugit onager cu<expan>m</expan> herbam h<expan>ab</expan>uerit </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">aut mugiet bos cu<expan>m</expan> ante plenu<expan>m</expan> p<expan>re</expan>sepe steterit . brutor<expan>um</expan> </hi></foreign></hi><lb/>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>aliu<expan>m</expan> natura te condempnat . quia cu<expan>m</expan> eis pabulu<expan>m</expan> </hi></foreign></hi>   <milestone n="92r" unit="fol." entity="B.W92r"/>    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">co<expan>m</expan>mune sufficiat ex adipe p<expan>ro</expan>dijt iniquitas tua </hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.323" n="KD.15.319">  <hi rend="bl">¶</hi> If lewed men knewe þis latyn . þei wolde loke whom þei yeue<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.323.n.1"><ref targOrder="U">W.15.323-329:</ref> A rough decorative line runs down the left margin from 15.323-329.</note></l>

<l id="W.15.324" n="KD.15.320">  And auisen hem bifore . a fyue dayes or sixe</l>

<l id="W.15.325" n="KD.15.321">  Er þei amortisede . to monkes or Chanons hir rente<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.325.n.1"><ref targOrder="U">W.15.325:</ref> W alone has <hi rend="it">rente</hi>; all other manuscripts have plural <hi rend="it">rentes</hi>.</note></l>

<l id="W.15.326" n="KD.15.322">  Allas lordes and ladies . lewed counseil haue ye</l>

<l id="W.15.327" n="KD.15.323">  To ȝyue from your<expan>e</expan> heires . þat youre Aiels yow lefte</l>

<l id="W.15.328" n="KD.15.324">  And ȝyueþ it to bidde for yow . to swiche þat ben riche</l>

<l id="W.15.329" n="KD.15.325">  And ben founded and feffed ek . to bidde for oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.330" n="KD.15.326">  <hi rend="rb">¶</hi> Who p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>neþ þis p<expan>ro</expan>phecie . of þe peple þat now libbeþ</l>

<l id="W.15.331" n="KD.15.327">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ispersit dedit paup<expan>er</expan>ib<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.332" n="KD.15.328">  <hi rend="bl">¶</hi> If any peple p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>ne þat text . it are þise poore freres</l>

<l id="W.15.333" n="KD.15.329">  For þat þei beggen aboute . in buyldynge þei spende it</l>

<l id="W.15.334" n="KD.15.330">  And on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self som . and swiche as ben hir laborers</l>

<l id="W.15.335" n="KD.15.331">  And of hem þat habbeþ þei taken . and ȝyueþ hem þat habbeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.336" n="KD.15.332">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac clerkes and knyȝtes . and co<expan>m</expan>muners þat ben riche</l>

<l id="W.15.337" n="KD.15.333">  Fele of yow fareþ . as if I a forest hadde</l>

<l id="W.15.338" n="KD.15.334">  That were ful of faire trees . and I fondede and caste</l>

<l id="W.15.339" n="KD.15.335">  How I myȝte mo þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne . amonges hem sette</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.340" n="KD.15.336">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so ye riche . ye robeþ þat ben riche</l>

<l id="W.15.341" n="KD.15.337">  And helpeþ hem þat helpeþ yow . and ȝyueþ þer no nede is</l>

<l id="W.15.342" n="KD.15.338">  As who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so filled a tonne . of a fressh ryuer</l>

<l id="W.15.343" n="KD.15.339">  And wente forþ wiþ þat water . to woke wiþ Temese</l>

<l id="W.15.344" n="KD.15.340">  Right so ye riche . ye robeþ and fedeþ</l>

<l id="W.15.345" n="KD.15.341">  Hem þat han as ye han . hem ye make <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.346" n="KD.15.342">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac Religiouse þat riche ben . sholde raþer feeste beggeris</l>

<l id="W.15.347" n="KD.15.343">  Than burgeises þat riche ben . as þe book techeþ</l>

<l id="W.15.348" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia sacrilegiu<expan>m</expan> est res pauperu<expan>m</expan> non paup<expan>er</expan>ib<expan>us</expan> dare</hi></foreign></hi> <note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.348.n.1"><ref targOrder="U">W.15.348:</ref> A later hand has written <add place="marginRight" hand="hand5"><hi rend="it"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></hi></add> in the right margin.</note></l>

<l id="W.15.349" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>tem peccatorib<expan>us</expan> dare est demonib<expan>us</expan> immolare</hi></foreign></hi></l>
<milestone n="92v" unit="fol." entity="B.W92v"/>
<l id="W.15.350" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>tem monache si indiges &amp; accipis pocius das q<expan>ua</expan>m accipis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.351" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si autem non eges &amp; accipis rapis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.352" n="KD.15.343α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Porro non indiget monachus si h<expan>ab</expan>eat quod nature sufficit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.353" n="KD.15.344">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . to conformen hem to charite</l>

<l id="W.15.354" n="KD.15.345">  For charite wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen chalangynge . vnchargeþ þe soule</l>

<l id="W.15.355" n="KD.15.346">  And many a prison fram p<expan>ur</expan>gatorie . þoruȝ hise preieres he deliu<expan>er</expan>eþ</l>

<l id="W.15.356" n="KD.15.347">  Ac þer is a defaute in þe folk . þat þe feiþ kepeþ</l>

<l id="W.15.357" n="KD.15.348">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore folk is þe febler . and noȝt ferm of bileue</l>

<l id="W.15.358" n="KD.15.349">  As in lussheburwes is a luþer alay . and yet lokeþ he lik a sterlyng</l>

<l id="W.15.359" n="KD.15.350">  The merk of þat monee is good . ac þe metal is feble</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.360" n="KD.15.351">  <hi rend="rb">¶</hi> And so it fareþ by som folk now . þei han a fair speche</l>

<l id="W.15.361" n="KD.15.352">  Crowne and cristendom . þe kynges mark of heuene</l>

<l id="W.15.362" n="KD.15.353">  Ac þe metal þat is mannes soule . wiþ synne is foule alayed</l>

<l id="W.15.363" n="KD.15.354">  Boþe lettred and lewed . beþ alayed now wiþ synne</l>

<l id="W.15.364" n="KD.15.355">  That no lif loueþ ooþer . ne oure lord as it semeþ</l>

<l id="W.15.365" n="KD.15.356">  For þoruȝ werre and wikkede werkes . and wederes vnresonable</l>

<l id="W.15.366" n="KD.15.357">  Wederwise shipmen . and witty clerkes also</l>

<l id="W.15.367" n="KD.15.358">  Han no bileue to þe lifte . ne to þe loore of Philosofres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.368" n="KD.15.359">  <hi rend="bl">¶</hi> Astronomiens alday . in hir Art faillen</l>

<l id="W.15.369" n="KD.15.360">  That whilom warned bifore . what sholde falle after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.370" n="KD.15.361">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>hipmen and shepherdes . þat wiþ ship and sheep wenten</l>

<l id="W.15.371" n="KD.15.362">  Wisten by þe walkne . what sholde bitide</l>

<l id="W.15.372" n="KD.15.363">  As of wedres and wyndes . þei warned men ofte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.373" n="KD.15.364">  <hi rend="bl">¶</hi> Tilieris þat tiled þe erþe . tolden hir maistres</l>

<l id="W.15.374" n="KD.15.365">  By þe seed þat þei sewe . what þei selde<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.374.n.1"><ref targOrder="U">W.15.374:</ref> W alone has <hi rend="it">selde</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">selle</hi>.</note> myȝte</l>

<l id="W.15.375" n="KD.15.366">  And what to leue and what to lyue by . þe lond was so trewe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.376" n="KD.15.367">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow faileþ þe folk of þe flood . and of þe lond boþe</l>

<l id="W.15.377" n="KD.15.368">  Shepherdes and shipmen . and so do þise tilieris</l>
<milestone n="93r" unit="fol." entity="B.W93r"/>
<l id="W.15.378" n="KD.15.369">  Neiþ<expan>er</expan> þei konneþ ne knoweþ . oon cours bifore anoþ<expan>er</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.379" n="KD.15.370">  <hi rend="bl">¶</hi> Astronomyens also . aren at hir wittes ende</l>

<l id="W.15.380" n="KD.15.371">  Of þat was calculed of þe element . þe cont<expan>ra</expan>rie þei fynde</l>

<l id="W.15.381" n="KD.15.372">  Grammer þe ground of al . bigileþ now children</l>

<l id="W.15.382" n="KD.15.373">  For is noon of þise newe clerkes . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so nymeþ hede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.382.n.1"><ref targOrder="U">W.15.382:</ref> WHmCr omit the following line attested by other witnesses: <hi rend="it">Þat can versifye faire . ne formalich enditen</hi> (in the spelling of L).</note></l>

<l id="W.15.383" n="KD.15.375">  Nauȝt oon among <orig>anhundred</orig><reg>an hundred</reg> . þat an Auctour kan construwe</l>

<l id="W.15.384" n="KD.15.376">  Ne rede a lettre in any langage . but in latyn or in englissh</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.385" n="KD.15.377">  <hi rend="rb">¶</hi> Go now to any degree . and but if gile be maister</l>

<l id="W.15.386" n="KD.15.379 KD.15.378">  And Flaterer<expan>e</expan> his felawe . vnder hym to fourmen</l>

<l id="W.15.387" n="KD.15.379.1">  Muche wonder me þynkeþ . amonges vs alle</l>

<l id="W.15.388" n="KD.15.380">  Doctours of decrees . and of diuinite maistres</l>

<l id="W.15.389" n="KD.15.381">  That sholde konne and knowe . alle kynnes clergie</l>

<l id="W.15.390" n="KD.15.382">  And answere to Argumentz . and also to a <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quodlibet</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.391" n="KD.15.383">  I dar noȝt siggen it for shame . if swiche were apposed</l>

<l id="W.15.392" n="KD.15.384">  Thei sholde faillen of hir Philosophie . and in Phisik boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.393" n="KD.15.385">  <hi rend="bl">¶</hi> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore I am afered . of folk of holy kirke</l>

<l id="W.15.394" n="KD.15.386">  Lest þei ou<expan>er</expan>huppen as ooþ<expan>er</expan>e doon . in office and in houres</l>

<l id="W.15.395" n="KD.15.387">  And if þei ou<expan>er</expan>huppe as I hope noȝt . oure bileue suffiseþ</l>

<l id="W.15.396" n="KD.15.388">  As clerkes in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Corpus <expan abbr="xpi˜">Christi</expan></hi></foreign></hi> feeste . syngen and reden</l>

<l id="W.15.397" n="KD.15.389">  That <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sola fides sufficit .</hi></foreign></hi> to saue wiþ lewed peple</l>

<l id="W.15.398" n="KD.15.390">  And so may Sarzens be saued . Scribes and Iewes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.399" n="KD.15.391">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas þanne but oure looresmen . lyue as þei leren vs</l>

<l id="W.15.400" n="KD.15.392">  And for hir lyuynge þ<expan>a</expan>t lewed men . be þe loþer god agulten</l>

<l id="W.15.401" n="KD.15.393">  For Sarzens han somwhat . semynge to oure bileue</l>

<l id="W.15.402" n="KD.15.394">  For þei loue and bileue . in o p<expan>er</expan>sone almyghty</l>

<l id="W.15.403" n="KD.15.395">  And we lered and lewed . in oon god almyȝty</l>

<l id="W.15.404" n="KD.15.397">  And oon Makometh a man . in mysbileue brouȝte</l>

<l id="W.15.405" n="KD.15.398">  Sarzens of Surree . and see in what manere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.406" n="KD.15.399">  <hi rend="bl">¶</hi> This Makometh was a cristene . and for he moste noȝt ben a pope</l>
</lg><milestone n="93v" unit="fol." entity="B.W93v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.407" n="KD.15.400">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Surrie he souȝte . and þoruȝ hise sotile wittes</l>

<l id="W.15.408" n="KD.15.401">  He daunted a dowue . and day and nyȝt hire fedde</l>

<l id="W.15.409" n="KD.15.402">  The corn þat she croppede . he caste it in his ere</l>

<l id="W.15.410" n="KD.15.403">  And if he among þe peple p<expan>re</expan>ched . or in places come</l>

<l id="W.15.411" n="KD.15.404">  Thanne wolde þe colu<expan>er</expan>e come . to þe clerkes ere</l>

<l id="W.15.412" n="KD.15.405">  Menynge as after mete . þus Makometh hire enchauntede</l>

<l id="W.15.413" n="KD.15.406">  And dide folk þanne falle on knees . for he swoor in his p<expan>re</expan>chyng</l>

<l id="W.15.414" n="KD.15.407">  That þe coluere þat com so . com from god of heuene</l>

<l id="W.15.415" n="KD.15.408">  As messager to Makometh . men for to teche</l>

<l id="W.15.416" n="KD.15.409">  And þus þoruȝ  wiles of his wit . and a whit Dowue</l>

<l id="W.15.417" n="KD.15.410">  Makometh in mysbileue . men and wo<expan>m</expan>men brouȝte</l>

<l id="W.15.418" n="KD.15.411">  That lyued þo þere and lyue ȝit . leeue<del rend="erasure" status="illegible" hand="hand1">..</del><add place="inline" hand="hand1">n</add><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.418.n.1"><ref targOrder="U">W.15.418:</ref> Letters have been erased between <hi rend="it">leeue</hi> and <hi rend="it">on</hi>, with &lt;n&gt; added to <hi rend="it">leeue</hi> and followed by a dash, probably in the scribal hand.</note> on hise lawes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.419" n="KD.15.412">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþþe oure Saueour suffred . þe Sarzens so bigiled</l>

<l id="W.15.420" n="KD.15.413">  Thoruȝ a cristene clerk . acorsed in his soule</l>

<l id="W.15.421" n="KD.15.414">  For drede of þe deeþ . I dar noȝt telle truþe</l>

<l id="W.15.422" n="KD.15.415">  How englisshe clerkes a colu<expan>er</expan>e fede . þat coueitise hiȝte</l>

<l id="W.15.423" n="KD.15.416">  And ben manered after Makometh . þat no man vseþ trouþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.424" n="KD.15.417">  <hi rend="rb">¶</hi> Ancres and heremytes . and Monkes and freres</l>

<l id="W.15.425" n="KD.15.418">  Peeren to þe Apostles . þoruȝ hire parfit lyuynge</l>

<l id="W.15.426" n="KD.15.419">  Wolde neu<expan>er</expan>e þe feiþful fader . þ<expan>a</expan>t hise Ministres sholde</l>

<l id="W.15.427" n="KD.15.420">  Of tirauntz þat teneþ trewe men . taken any almesse</l>

<l id="W.15.428" n="KD.15.421">  But doon as Antony dide . dominyk and Fraunceys</l>

<l id="W.15.429" n="KD.15.422">  Beneit and Bernard . þe whiche hem first tauȝte</l>

<l id="W.15.430" n="KD.15.423">  To lyue by litel and in lowe houses . by lele mennes almesse</l>

<l id="W.15.431" n="KD.15.424">  Grace sholde growe and be grene . þoruȝ hir goode lyuynge</l>

<l id="W.15.432" n="KD.15.425">  And folkes sholden fare<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.432.n.1"><ref targOrder="U">W.15.432:</ref> W alone has <hi rend="it">fare</hi>, though Hm has <hi rend="it">faren</hi> with the last four letters written over an erasure in a different ink.  Other manuscripts have <hi rend="it">fynde</hi>.</note> . þat ben in diuerse siknesse</l>

<l id="W.15.433" n="KD.15.426">  The bettre for hir biddynges . in body and in soule</l>

<l id="W.15.434" n="KD.15.427">  Hir preieres and hir penaunces . to pees sholde brynge</l>

<l id="W.15.435" n="KD.15.428">  Alle þat ben at debaat . and bedemen were trewe</l>

<l id="W.15.436" n="KD.15.428α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>etite &amp; accipietis &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.437" n="KD.15.429">  Salt saueþ þe catel . siggen þise wyues</l>

<l id="W.15.438" n="KD.15.429α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Vos estis sal terre &amp;c</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="94r" unit="fol." entity="B.W94r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.439" n="KD.15.430">  <hi rend="bl">¶</hi> The heuedes of holy chirche . and þei holy were</l>

<l id="W.15.440" n="KD.15.431">  Crist calleþ hem salt . for cristene soules</l>

<l id="W.15.441" n="KD.15.431α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et si sal euanuerit in quo salietur &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.442" n="KD.15.432">  <hi rend="rb">¶</hi> For fressh flessh ouþer fissh . whan it salt failleþ</l>

<l id="W.15.443" n="KD.15.433">  It is vnsauory for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe . ysoden or ybake</l>

<l id="W.15.444" n="KD.15.434">  So is mannes soule sooþly . þat seeþ no goode ensamples<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.444.n.1"><ref targOrder="U">W.15.444:</ref> W alone has plural <hi rend="it">ensamples</hi>.  Other manuscripts have the singular.</note></l>

<l id="W.15.445" n="KD.15.435">  Of hem of holi chirche . þat þe heighe wey sholde teche</l>

<l id="W.15.446" n="KD.15.436">  And be gide and go bifore . as a good Banyer</l>

<l id="W.15.447" n="KD.15.437">  And hardie hem þat bihynde ben . and ȝyue hem good euidence</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.448" n="KD.15.438">  <hi rend="bl">¶</hi> Elleuene holy men . al þe world tornede</l>

<l id="W.15.449" n="KD.15.439">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to lele bileue . þe lightloker me þinkeþ</l>

<l id="W.15.450" n="KD.15.440">  Sholde alle maner men . we han so manye maistres</l>

<l id="W.15.451" n="KD.15.441">  Preestes and prechours . and a pope aboue</l>

<l id="W.15.452" n="KD.15.442">  That goddes salt sholde be . to saue mannes soule</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.453" n="KD.15.443">  <hi rend="rb">¶</hi> Al was hethynesse somtyme . Engelond and Walis</l>

<l id="W.15.454" n="KD.15.444">  Til Gregory garte clerkes . to go here and preche</l>

<l id="W.15.455" n="KD.15.445">  Austyn at Caunterbury . cristnede þe kyng</l>

<l id="W.15.456" n="KD.15.446">  And þoruȝ miracles as men mow rede . al þat marche he tornede</l>

<l id="W.15.457" n="KD.15.447">  To crist and to cristendom . and cros to honoure</l>

<l id="W.15.458" n="KD.15.448">  And follede folk faste . and þe feiþ tauȝte</l>

<l id="W.15.459" n="KD.15.449">  Moore þoruȝ miracles . þan þoruȝ muche p<expan>re</expan>chyng</l>

<l id="W.15.460" n="KD.15.450">  As wel þoruȝ hise werkes . as wiþ hise holy wordes</l>

<l id="W.15.461" n="KD.15.451">  And seide hem . what fullynge and feiþ was to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.462" n="KD.15.452">  <hi rend="bl">¶</hi> Clooþ þat comeþ fro þe weuyng . is noȝt comly to were</l>

<l id="W.15.463" n="KD.15.453">  Til it be fulled vnder foot . or in fullyng stokkes</l>

<l id="W.15.464" n="KD.15.454">  Wasshen wel wiþ water . and wiþ taseles cracched</l>

<l id="W.15.465" n="KD.15.455">  Ytouked and yteynted . and vnder taillo<expan>ur</expan>s hande</l>

<l id="W.15.466" n="KD.15.456">  Right<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.466.n.1"><ref targOrder="U">W.15.466:</ref> W alone reads <hi rend="it">Right</hi>. All other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> so it fareþ by a barn . þat born is of a wombe</l>

<l id="W.15.467" n="KD.15.457">  Til it be cristned in cristes name . and confermed of þe bisshop</l>

<l id="W.15.468" n="KD.15.458">  It is heþene as to heueneward . and helplees to þe soule</l>
</lg><milestone n="94v" unit="fol." entity="B.W94v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.469" n="KD.15.459">  <hi rend="rb">¶</hi> Heþen is to mene after heeþ . and vntiled erþe</l>

<l id="W.15.470" n="KD.15.460">  As in wilde wildernesse . wexeþ wilde beestes</l>

<l id="W.15.471" n="KD.15.461">  Rude and vnresonable . rennynge wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen cropiers<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.471.n.1"><ref targOrder="U">W.15.471:</ref> W alone has the spelling <hi rend="it">cropiers</hi>, "cruppers, straps" (French <foreign lang="fre"><hi rend="it">cropiere</hi></foreign>).  R alone has the probably correct <hi rend="it">keperes</hi>, while other manuscripts have variations on <hi rend="it">creperes</hi> (GC<hi rend="sup">2</hi>LYO) and <hi rend="it">cropers</hi> (HmCrCBM).</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.472" n="KD.15.462">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye mynnen wel how Mathew seiþ . how a man made a feste</l>

<l id="W.15.473" n="KD.15.463">  He fedde hem wiþ no venyson . ne fesauntz ybake</l>

<l id="W.15.474" n="KD.15.464">  But wiþ foweles þat fram hym nolde . but folwede his whistlyng</l>

<l id="W.15.475" n="KD.15.464α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce altilia mea &amp; omnia parata sunt</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.476" n="KD.15.465">  And wiþ calues flessh he fedde . þe folk þat he louede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.477" n="KD.15.466">  <hi rend="rb">¶</hi> The calf bitokneþ clennesse . in hem þat kepeþ lawes</l>

<l id="W.15.478" n="KD.15.467">  For as þe Cow þoruȝ kynde mylk . þe calf norisseþ til an Oxe</l>

<l id="W.15.479" n="KD.15.468">  So loue and leaute . lele men susteneþ</l>

<l id="W.15.480" n="KD.15.469">  And maidenes and mylde men . mercy desiren</l>

<l id="W.15.481" n="KD.15.470">  Right as þe cow calf . coueiteþ melk swete<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.481.n.1"><ref targOrder="U">W.15.481:</ref> W alone reads <hi rend="it">melk swete</hi>.  Other manuscripts have <hi rend="it">swete mylke</hi> (in the spelling of L).</note></l>

<l id="W.15.482" n="KD.15.471">  So doon riȝtfulle men . mercy and truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.483" n="KD.15.486">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac who beþ þ<expan>a</expan>t excuseþ hem . þ<expan>a</expan>t ben p<expan>er</expan>sons and preestes</l>

<l id="W.15.484" n="KD.15.487">  That heuedes of holy chirche ben . þat han hir wil here</l>

<l id="W.15.485" n="KD.15.488">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen t<expan>ra</expan>uaille þe tiþe deel . þat trewe men biswynken</l>

<l id="W.15.486" n="KD.15.489">  They wol be wrooþ for I write þus . ac to witnesse I take</l>

<l id="W.15.487" n="KD.15.490">  Boþe Mathew and Marc . and <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Memento d<expan>omi</expan>ne dauid</hi></foreign></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.488" n="KD.15.491">  <hi rend="rb">¶</hi> What pope or p<expan>re</expan>lat now . p<expan>ar</expan>fo<expan>ur</expan>neþ þat crist highte</l>

<l id="W.15.489" n="KD.15.491α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>te in vniuersum mundum &amp; predicate &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.490" n="KD.15.492">  <hi rend="bl">¶</hi> Allas þ<expan>a</expan>t men so longe . on Makometh sholde bileue</l>

<l id="W.15.491" n="KD.15.493">  So manye p<expan>re</expan>lates to p<expan>re</expan>che . as þe Pope makeþ</l>

<l id="W.15.492" n="KD.15.494">  Of Nazareth of Nynyue . of Neptalym and Damaske</l>

<l id="W.15.493" n="KD.15.495">  That þei ne wente as crist wisseþ . siþen þei wille haue name</l>

<l id="W.15.494" n="KD.15.496">  To be pastours and p<expan>re</expan>che . þe passion of <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.15.495" n="KD.15.497">  And as hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self seide . to lyue and to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.495.n.1"><ref targOrder="U">W.15.495:</ref> W alone has <hi rend="it">to</hi> which is omitted by the other witnesses.</note> dye</l>

<l id="W.15.496" n="KD.15.497α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">B</hi>onus pastor animam suam ponit &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.497" n="KD.15.498">  And seide it in saluacion . of Sarzens and oþere</l>
<milestone n="95r" unit="fol." entity="B.W95r"/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.498" n="KD.15.499">  For cristene and vncristene . crist seide to p<expan>re</expan>chours</l>

<l id="W.15.499" n="KD.15.500">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>te vos in vineam meam &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.500" n="KD.15.501">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþ þ<expan>a</expan>t þise Sarzens . Scribes and Iewes</l>

<l id="W.15.501" n="KD.15.502">  Han a lippe of oure bileue . þe lightlier me þynkeþ</l>

<l id="W.15.502" n="KD.15.503">  Thei sholde turne who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so t<expan>ra</expan>uailed . to teche hem of þe Trinite</l>

<l id="W.15.503" n="KD.15.503α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Querite &amp; inuenietis &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.504" n="KD.15.533">  <hi rend="rb">¶</hi> It is ruþe to rede . how riȝtwise men lyuede</l>

<l id="W.15.505" n="KD.15.534">  How þei defouled hir flessh . forsoke hir owene wille</l>

<l id="W.15.506" n="KD.15.535">  Fer fro kyth and fro kyn . yuele ycloþed yeden</l>

<l id="W.15.507" n="KD.15.536">  Baddely ybedded . no book but conscience</l>

<l id="W.15.508" n="KD.15.537">  Ne no richesse but þe roode . to reioisse hem Inne</l>

<l id="W.15.509" n="KD.15.537α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Absit nob<expan>is</expan> gloriari nisi in cruce d<expan>omi</expan>ni n<expan>ost</expan>ri &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.510" n="KD.15.538">  <hi rend="bl">¶</hi> And þo was plentee and pees . amonges poore and riche</l>

<l id="W.15.511" n="KD.15.539">  And now is rouþe to rede . how þe rede noble</l>

<l id="W.15.512" n="KD.15.540">  Is reu<expan>er</expan>enced er þe Roode . and receyued for worþier<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.512.n.1"><ref targOrder="U">W.15.512:</ref> W alone omits <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">worþier</hi>.</note></l>

<l id="W.15.513" n="KD.15.541">  Than cristes cros þat ou<expan>er</expan>cam . deeþ and dedly synne</l>

<l id="W.15.514" n="KD.15.542">  And now is werre and wo . and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so why askeþ</l>

<l id="W.15.515" n="KD.15.543">  For coueitise after cros . þe croune stant in golde</l>

<l id="W.15.516" n="KD.15.544">  Boþe riche and Religious . þat roode þei honoure</l>

<l id="W.15.517" n="KD.15.545">  That in grotes is ygraue . and in gold nobles</l>

<l id="W.15.518" n="KD.15.546">  For coueitise of þat cros . men of holy kirke</l>

<l id="W.15.519" n="KD.15.547">  Shul torne as templers dide . þe tyme app<expan>ro</expan>cheþ faste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.520" n="KD.15.548">  <hi rend="rb">¶</hi> Wite ye noȝt ye wise men . how þo men honoured</l>

<l id="W.15.521" n="KD.15.549">  Moore tresor þan trouþe . I dar noȝt telle þe soþe</l>

<l id="W.15.522" n="KD.15.550">  Reson and rightful doom . þe Religiouse demede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.523" n="KD.15.551">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so ye clerkes . for your<expan>e</expan> coueitise er longe</l>

<l id="W.15.524" n="KD.15.552">  Shal þei demen <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">dos eccl<expan>es</expan>ie</hi></foreign></hi> . and youre pride depose</l>

<l id="W.15.525" n="KD.15.552α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>eposuit potentes de sede &amp;c</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="95v" unit="fol." entity="B.W95v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.526" n="KD.15.553">  <hi rend="bl">¶</hi> If knyghthod and kynde wit . and þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.526.n.1"><ref targOrder="U">W.15.526:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe</hi>, which is omitted in other manuscripts. In many manuscripts the b-verse reads <hi rend="it">and co<expan>mun</expan>e conscience</hi> (in the spelling of L).</note> co<expan>m</expan>mune by conscience</l>

<l id="W.15.527" n="KD.15.554">  Togideres loue leelly . leueþ it wel ye bisshopes</l>

<l id="W.15.528" n="KD.15.555">  The lordshipe of your<expan>e</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.528.n.1"><ref targOrder="U">W.15.528:</ref> W alone has <hi rend="it">youre</hi>; other manuscripts omit it.</note> londes . for euere shul ye lese</l>

<l id="W.15.529" n="KD.15.556">  And lyuen as <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">L</hi>euitici</hi></foreign></hi> . as oure lord<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.529.n.1"><ref targOrder="U">W.15.529:</ref> W alone omits <hi rend="it">yow</hi> after <hi rend="it">lord</hi>.</note> techeþ</l>

<l id="W.15.530" n="KD.15.556α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Per primicias &amp; decimas &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.531" n="KD.15.557">  <hi rend="rb">¶</hi> Whan Costantyn of curteisie . holy kirke dowed</l>

<l id="W.15.532" n="KD.15.558">  Wiþ londes and ledes . lordshipes and rentes</l>

<l id="W.15.533" n="KD.15.559">  An Aungel men herden . an heigh at Rome crye</l>

<l id="W.15.534" n="KD.15.560">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>os eccl<expan>es</expan>ie</hi></foreign></hi> þis day . haþ ydronke venym</l>

<l id="W.15.535" n="KD.15.561">  And þo þat han Petres power . arn apoisoned alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.536" n="KD.15.562">  <hi rend="bl">¶</hi> A medicyne moot þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . þat may amende p<expan>re</expan>lates</l>

<l id="W.15.537" n="KD.15.563">  That sholden preie for þe pees . possession hem letteþ</l>

<l id="W.15.538" n="KD.15.564">  Takeþ hire landes ye lordes . and leteþ hem lyue by dymes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.539" n="KD.15.565">  <hi rend="rb">¶</hi> If possession be poison . and inparfite hem make</l>

<l id="W.15.540" n="KD.15.566">  Good were to deschargen hem . for holy chirches sake</l>

<l id="W.15.541" n="KD.15.567">  And purgen hem of poison . er moore p<expan>er</expan>il falle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.542" n="KD.15.568">  <hi rend="bl"><hi rend="bl">¶</hi></hi> If preesthode were parfit . þe peple sholde amende</l>

<l id="W.15.543" n="KD.15.569">  That cont<expan>ra</expan>rien cristes lawe . and cristendom dispise</l>

<l id="W.15.544" n="KD.15.504">  For alle paynymes preieþ . and parfitly bileueþ</l>

<l id="W.15.545" n="KD.15.505">  In þe holy grete god . and his grace þei asken</l>

<l id="W.15.546" n="KD.15.506">  And make hir mone to Makometh . hir message to shewe</l>

<l id="W.15.547" n="KD.15.507">  Thus in a feiþ leue þat folk . and in a fals mene</l>

<l id="W.15.548" n="KD.15.508">  And þat is rouþe for riȝtful men . þ<expan>a</expan>t in þe Reawme wonyen</l>

<l id="W.15.549" n="KD.15.509">  And a p<expan>er</expan>il to þe pope . and p<expan>re</expan>lates þat he makeþ</l>

<l id="W.15.550" n="KD.15.510">  That bere bisshopes names . of Bethleem and Babiloigne</l>

<l id="W.15.551" n="KD.15.529">  That huppe aboute in Engelond . to halwe mennes Auteres</l>

<l id="W.15.552" n="KD.15.530">  And crepe amonges curatours . and confessen ageyn þe lawe</l>

<l id="W.15.553" n="KD.15.530α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>olite mittere falsem in messem alienam &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.554" n="KD.15.531">  <hi rend="bl"><hi rend="bl">¶</hi></hi> Many man for cristes loue . was martired in Romayne</l>
<milestone n="96r" unit="fol." entity="B.W96r"/>
<l id="W.15.555" n="KD.15.532">  Er any cristendom was knowe þ<expan>er</expan>e . or any cros honoured</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.556" n="KD.15.570">  <hi rend="bl">¶</hi> Euery bisshop þat bereþ cros . by þat he is holden</l>

<l id="W.15.557" n="KD.15.571">  Thoruȝ his p<expan>ro</expan>uince to passe . and to his peple to shewe hym</l>

<l id="W.15.558" n="KD.15.572">  Tellen hem and techen hem . on þe Trinite to bileue</l>

<l id="W.15.559" n="KD.15.573 KD.15.576">  And feden hem wiþ goostly foode . and gyue þere it nedeþ</l>

<l id="W.15.560" n="KD.15.576α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n domo mea non est panis neq<expan>ue</expan> vestimentum</hi></foreign></hi><lb/>   <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">et ideo nolite constituere me Regem</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.561" n="KD.15.577">  <hi rend="rb">¶</hi> Ozias seiþ for swiche . þat sike ben and feble</l>

<l id="W.15.562" n="KD.15.578">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>nferte om<expan>n</expan>es<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.15.562.n.1"><ref targOrder="U">W.15.562:</ref> W alone omits <hi rend="it"><foreign lang="lat">decimas</foreign></hi> after <hi rend="it"><foreign lang="lat">omnes</foreign></hi>.</note> in orreum meum vt cibus in domo mea</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.563" n="KD.15.579">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac we cristene creatures . þat on þe cros bileuen</l>

<l id="W.15.564" n="KD.15.580">  Arn ferme as in þe feiþ . goddes forbode ellis</l>

<l id="W.15.565" n="KD.15.581">  And han clerkes to kepen vs þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne . &amp; hem þ<expan>a</expan>t shul come after vs</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.566" n="KD.15.582">  <hi rend="rb">¶</hi> And Iewes lyuen in lele lawe . oure lord wroot it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.15.567" n="KD.15.583">  In stoon for it stedefast was . and stonde sholde euere</l>

<l id="W.15.568" n="KD.15.584">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dilige deum &amp; p<expan>ro</expan>ximu<expan>m</expan></hi></foreign></hi> . is parfit Iewen lawe</l>

<l id="W.15.569" n="KD.15.585">  And took it Moyses to teche men . til Messie coome</l>

<l id="W.15.570" n="KD.15.586">  And on þat lawe þei lyue ȝit . and leten it þe beste</l>

<l id="W.15.571" n="KD.15.587">  And ȝit knewe þei crist . þat cristendom tauȝte</l>

<l id="W.15.572" n="KD.15.588">  For a p<expan>ar</expan>fit p<expan>ro</expan>phete . þat muche peple sauede</l>

<l id="W.15.573" n="KD.15.589">  Of selkouþe sores . þei seiȝen it ofte</l>

<l id="W.15.574" n="KD.15.590">  Boþe of miracles and m<expan>er</expan>ueilles . and how he men festede</l>

<l id="W.15.575" n="KD.15.591">  Wiþ two fisshes and fyue loues . fyue þousand peple</l>

<l id="W.15.576" n="KD.15.592">  And by þat mangerie men myȝte wel se . þ<expan>a</expan>t Messie he semede</l>

<l id="W.15.577" n="KD.15.593">  And whan he lifte vp Lazar . þat leid was in graue</l>

<l id="W.15.578" n="KD.15.594">  And vnder stoon deed and stank . wiþ stif vois hym callede</l>

<l id="W.15.579" n="KD.15.594α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">L</hi>azare veni foras .</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.580" n="KD.15.595">  Dide hym rise and rome . riȝt bifore þe Iewes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.581" n="KD.15.596">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þei seiden and sworen . wiþ sorcerie he wrouȝte</l>

<l id="W.15.582" n="KD.15.597">  And studieden to struyen hym . and struyden hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue .</l>
</lg><milestone n="96v" unit="fol." entity="B.W96v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.583" n="KD.15.598">  And þoruȝ his pacience hir power . to pure noȝt <add place="supralinear" hand="hand1">he</add> brouȝte</l>

<l id="W.15.584" n="KD.15.598α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">P</hi>acientes vincunt</hi></foreign> .</hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.585" n="KD.15.599">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="tr">D</hi>aniel of hire vndoynge . deuyned and seide</l>

<l id="W.15.586" n="KD.15.600">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>um s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan> veniat cessabit vnxio v<expan>est</expan>ra</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.587" n="KD.15.601">  And wenen þo wrecches . þ<expan>a</expan>t he were <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pseudo p<expan>ro</expan>pheta</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.588" n="KD.15.602">  And þ<expan>a</expan>t his loore be lesynges . and lakken it alle</l>

<l id="W.15.589" n="KD.15.603">  And hopen þ<expan>a</expan>t he be to come . þat shal hem releue</l>

<l id="W.15.590" n="KD.15.604">  Moyses eft or Messie . hir maistres ȝit deuyneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.15.591" n="KD.15.605">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac pharisees and Sarzens . Scribes and Iewes</l>

<l id="W.15.592" n="KD.15.606">  Arn folk of oon feiþ . þe fader god þei honouren</l>

<l id="W.15.593" n="KD.15.607">  And siþen þ<expan>a</expan>t þe Sarzens . and also þe Iewes</l>

<l id="W.15.594" n="KD.15.608">  Konne þe firste clause of oure bileue . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Credo in deu<expan>m</expan> p<expan>at</expan>rem o<expan>mn</expan>ipotente<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.595" n="KD.15.609">  Prelates of cristene p<expan>ro</expan>uinces . sholde preue if þei myȝte</l>

<l id="W.15.596" n="KD.15.610">  To lere hem litlum and litlum . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">et in <expan abbr="Ih˜m">Iesum</expan> <expan abbr="xpm˜">Christum</expan> filiu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.597" n="KD.15.611">  Til þei kouþe speke and spelle . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">et in Sp<expan>iritu</expan>m s<expan>an</expan>c<expan>tu</expan>m</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.598" n="KD.15.612">  And reden it and recorden it . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">remissionem peccator<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.15.599" n="KD.15.613">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>arnis resurreccionem . et vitam eternam amen</hi></foreign></hi></l>
</lg></div1><div1 n="W.16" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.16.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xvj<expan>us</expan></orig><reg>sextus decimus</reg> &amp;c et prim<expan>us</expan> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dobet</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.1" n="KD.16.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">N</hi></hi>Ow faire falle yow quod I þo . for your<expan>e</expan> faire shewyng</l>

<l id="W.16.2" n="KD.16.2">  For Haukyns loue þe Actif man . euere I shal yow louye</l>

<l id="W.16.3" n="KD.16.3">  Ac ȝit I am in <orig>aweer</orig><reg>a weer</reg> . what charite is to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.4" n="KD.16.4">  <hi rend="tr">I</hi>t is a ful trie tree quod he . trewely to telle</l>

<l id="W.16.5" n="KD.16.5">  Mercy is þe more þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . þe myddul stok is ruþe</l>

<l id="W.16.6" n="KD.16.6">  The leues ben lele wordes . þe lawe of holy chirche</l>

<l id="W.16.7" n="KD.16.7">  The blosmes beþ buxom speche . and benigne lokynge</l>

<l id="W.16.8" n="KD.16.8">  Pacience hatte þe pure tree . and pure symple of herte</l>

<l id="W.16.9" n="KD.16.9">  And so þoruȝ god and þoruȝ goode men . groweþ þe fruyt Charite</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.10" n="KD.16.10">  <hi rend="bl">¶</hi> I wolde t<expan>ra</expan>uaille quod I þis tree to se . twenty hundred myle</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.16.10.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">A</hi>nd for to haue</hi></fw></lg><milestone n="97r" unit="fol." entity="B.W97r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.11" n="KD.16.11">  <hi rend="rb">¶</hi> And for to haue my fulle of þat fruyt . forsake alle oþ<expan>er</expan>e saulees</l>

<l id="W.16.12" n="KD.16.12">  Lord quod I if any wight . wite whider<seg type="shadowHyphen">-</seg>out it groweþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.13" n="KD.16.13">  <hi rend="bl">¶</hi> It groweþ in a gardyn quod he . þat god made hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.16.14" n="KD.16.14">  Amyddes mannes body . þe more is of þat stokke</l>

<l id="W.16.15" n="KD.16.15">  Herte highte þe herber . þat it Inne groweþ</l>

<l id="W.16.16" n="KD.16.16">  And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">liberum arbitrium</hi></foreign></hi> . haþ þe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.16.n.1"><ref targOrder="U">W.16.16:</ref> W alone reads <hi rend="it">þe</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> lond þe ferme</l>

<l id="W.16.17" n="KD.16.17">  Vnder Piers þe Plowman . to piken it and to weden it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.18" n="KD.16.18">  <hi rend="rb">¶</hi> Piers þe Plowman quod I þo . and al for pure Ioye</l>

<l id="W.16.19" n="KD.16.19">  That I herde nempne his name . anoon I swowned after</l>

<l id="W.16.20" n="KD.16.20">  And lay longe in a loue<seg type="shadowHyphen">-</seg>dreem . and at þe laste me þouȝte</l>

<l id="W.16.21" n="KD.16.21">  That Piers þe Plowman . al þe place me shewed</l>

<l id="W.16.22" n="KD.16.22">  And bad me to toten on þe tree . on top and on roote</l>

<l id="W.16.23" n="KD.16.23">  Wiþ þre piles was it vnderpight . I p<expan>ar</expan>ceyued it soone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.24" n="KD.16.24">  <hi rend="bl">¶</hi> Piers quod I . I preie þee . whi stonde þise piles here</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.25" n="KD.16.25">  <hi rend="rb">¶</hi> For wyndes wiltow wite quod he . to witen it fro fallyng</l>

<l id="W.16.26" n="KD.16.25α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>u<expan>m</expan> ceciderit iustus non collidet<expan>ur</expan> . quia d<expan>omin</expan>us supponit ma<damage type="cropped" extent="8"><supplied source="other B manuscripts">num suam</supplied></damage><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.26.n.1"><ref targOrder="U">W.16.26:</ref> The page is cropped after <hi rend="it"><foreign lang="lat">ma</foreign></hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">manum suam</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.27" n="KD.16.26">  And in blowyng tyme abite þe floures . but if þise piles helpe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.28" n="KD.16.27">  <hi rend="rb">¶</hi> The world is a wikked wynd . to hem þat willen truþe</l>

<l id="W.16.29" n="KD.16.28">  Coueitise comþ of þat wynd . and crepeþ among þe leues</l>

<l id="W.16.30" n="KD.16.29">  And forfreteþ neiȝ þe fruyt . þoruȝ manye faire sightes</l>

<l id="W.16.31" n="KD.16.30">  Thanne w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe firste pil I palle hym doun . þat is <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">potencia de<damage type="cropped" extent="8"><supplied source="other B manuscripts">i patris</supplied></damage><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.31.n.1"><ref targOrder="U">W.16.31:</ref> The page is cropped after <hi rend="it"><foreign lang="lat">de</foreign></hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">dei patris</foreign></hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.32" n="KD.16.31">  <hi rend="bl">¶</hi> The flessh is a fel wynd . and in flouryng tyme</l>

<l id="W.16.33" n="KD.16.32">  Thoruȝ likynge and lustes . so loude he gynneþ blowe</l>

<l id="W.16.34" n="KD.16.33">  That it norisseþ nyce sightes . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme wordes</l>

<l id="W.16.35" n="KD.16.34">  And wikkede werkes þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . wormes of synne</l>

<l id="W.16.36" n="KD.16.35">  And forbiteþ þe blosmes . riȝt to þe bare leues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.37" n="KD.16.36">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne sette I to þe secounde pil . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sapiencia dei p<expan>at</expan>ris</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="97v" unit="fol." entity="B.W97v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.38" n="KD.16.37">  <hi rend="rb">¶</hi> That is þe passion and þe power . of oure prince <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.16.39" n="KD.16.38">  Thoruȝ preieres and þoruȝ penaunces . and goddes passion in mynde</l>

<l id="W.16.40" n="KD.16.39">  I saue it til I se it ripen . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>del yfruyted</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.41" n="KD.16.40">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne fondeþ þe fend . my fruyt to destruye</l>

<l id="W.16.42" n="KD.16.41">  Wiþ alle þe wiles þat he kan . and waggeþ þe roote</l>

<l id="W.16.43" n="KD.16.42">  And casteþ vp to þe crop . vnkynde Neighebores</l>

<l id="W.16.44" n="KD.16.43">  Bakbiteris breke þe cheste . brawleris and chideris</l>

<l id="W.16.45" n="KD.16.44">  And leiþ a laddre þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . of lesynges are þe ronges</l>

<l id="W.16.46" n="KD.16.45">  And feccheþ awey my floures som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . afore boþe myne eighen</l>

<l id="W.16.47" n="KD.16.46">  Ac <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">liberum arbitrium</hi></foreign></hi> . letteþ hym som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.16.48" n="KD.16.47">  That is lieutenaunt to loken it wel . bi leue of my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.49" n="KD.16.47α">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Videatis qui peccat in sp<expan>iritu</expan>m s<expan>an</expan>c<expan>tu</expan>m nu<expan>m</expan>q<expan>ua</expan>m remittet<expan>ur</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.50" n="KD.16.47α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Hoc est idem . qui peccat p<expan>er</expan> liberum arbitrium no<expan>n</expan> repug<expan>nat</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.51" n="KD.16.48">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac whan þe fend and þe flessh . forþ wiþ þe world</l>

<l id="W.16.52" n="KD.16.49">  Manacen bihynde me . my fruyt for to fecche</l>

<l id="W.16.53" n="KD.16.50">  Thanne <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">liberum arbitrium</hi></foreign></hi> . laccheþ þe firste plante</l>

<l id="W.16.54" n="KD.16.51">  And palleþ adoun þe pouke . pureliche þoruȝ g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.16.55" n="KD.16.52">  And help of þe holy goost . and þus haue I þe maistrie</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.56" n="KD.16.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Now faire falle yow Piers quod I . so faire ye discryuen</l>

<l id="W.16.57" n="KD.16.54">  The power of þise postes . and hire p<expan>ro</expan>pre myȝtes</l>

<l id="W.16.58" n="KD.16.55">  Ac I haue þouȝtes a þreve . of þise þre piles</l>

<l id="W.16.59" n="KD.16.56">  In what wode þei woxen . and where þ<expan>a</expan>t þei growed</l>

<l id="W.16.60" n="KD.16.57">  For alle are þei aliche longe . noon lasse þan ooþer</l>

<l id="W.16.61" n="KD.16.58">  And to my mynde as me þinkeþ . on o more þei growed</l>

<l id="W.16.62" n="KD.16.59">  And of o greetnesse . and grene of greyn þei semen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.63" n="KD.16.60">  <hi rend="bl">¶</hi> That is sooþ quod Piers . so it may bifalle</l>

<l id="W.16.64" n="KD.16.61">  I shal telle þee as tid . what þis tree highte</l>

<l id="W.16.65" n="KD.16.62">  The ground þere it groweþ . goodnesse it hatte</l>

<l id="W.16.66" n="KD.16.63">  And I haue told þee what hiȝte þe tree . þe Trinite it meneþ</l>
</lg><milestone n="98r" unit="fol." entity="B.W98r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.67" n="KD.16.64">  <hi rend="bl">¶</hi> And egreliche he loked on me . and þerfore I spared</l>

<l id="W.16.68" n="KD.16.65">  To asken hym any moore þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and bad hym ful faire</l>

<l id="W.16.69" n="KD.16.66">  To discryue þe fruyt . þat so faire hangeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.70" n="KD.16.67">  <hi rend="rb">¶</hi> Heer now byneþe quod he þo . if I nede hadde</l>

<l id="W.16.71" n="KD.16.68">  Matrimoyne I may nyme . a moiste fruyt wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.16.72" n="KD.16.69">  Thanne Continence is neer þe crop . as kaylewey bastard</l>

<l id="W.16.73" n="KD.16.70">  Thanne bereþ þe crop kynde fruyt . and clennest of alle</l>

<l id="W.16.74" n="KD.16.71">  Maidenhode Aungeles peeris . and raþest wole be ripe</l>

<l id="W.16.75" n="KD.16.72">  And swete wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen swellyng . sour worþ it neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.76" n="KD.16.73">  <hi rend="bl">¶</hi> I preide Piers þo<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.76.n.1"><ref targOrder="U">W.16.76:</ref> W alone reads <hi rend="it">þo</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> to pulle adoun . an Appul and he wolde</l>

<l id="W.16.77" n="KD.16.74">  And suffre me to assaien . what sauour it hadde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.78" n="KD.16.75">  <hi rend="rb">¶</hi> And Piers caste to þe crop . and þanne comsed it to crye</l>

<l id="W.16.79" n="KD.16.76">  And waggede widwehode . and it wepte after</l>

<l id="W.16.80" n="KD.16.77">  And whan it meued matrimoyne . it made a foul noise</l>

<l id="W.16.81" n="KD.16.78">  And I hadde ruþe whan Piers rogged . it gradde so rufulliche</l>

<l id="W.16.82" n="KD.16.79">  For euere as þei dropped adoun . þe deuel was redy</l>

<l id="W.16.83" n="KD.16.80">  And gadrede hem alle togideres . boþe grete and smale</l>

<l id="W.16.84" n="KD.16.81">  Adam and Abraham . and Ysaye þe p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="W.16.85" n="KD.16.82">  Sampson and Samuel . and Seint Ioh<expan>a</expan>n þe Baptist</l>

<l id="W.16.86" n="KD.16.83">  Bar hem forþ bodily . no body hym letted</l>

<l id="W.16.87" n="KD.16.84">  And made of holy men his hoord . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n limbo Inferni</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.88" n="KD.16.85">  There is derknesse and drede . and þe deuel maister</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.89" n="KD.16.86">  <hi rend="bl">¶</hi> And Piers for pure tene . of þat a pil he rauȝte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.89.n.1"><ref targOrder="U">W.16.89:</ref> W alone reads <hi rend="it">rauȝte</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">lauȝte</hi> except Cr which has <hi rend="it">caught</hi>.</note></l>

<l id="W.16.90" n="KD.16.87">  He hitte after hym . hitte how it myȝte</l>

<l id="W.16.91" n="KD.16.88">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Filius</hi></foreign></hi> by þe fader wille . and frenesse of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sp<expan>irit</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>i</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.92" n="KD.16.89">  To go robbe þat Rageman . and reue þe fruyt fro hym</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.93" n="KD.16.90">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne spak <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sp<expan>irit</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us</hi></foreign> . in Gabrielis mouþe</l>

<l id="W.16.94" n="KD.16.91">  To a maide þat hiȝte Marie . a meke þyng wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.16.95" n="KD.16.92">  That oon <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> a Iustices sone . moste Iouke in hir chambre</l>
</lg><milestone n="98v" unit="fol." entity="B.W98v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.96" n="KD.16.93">  <hi rend="rb">¶</hi> Til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">plenitudo temporis</hi></foreign></hi> . fully comen were</l>

<l id="W.16.97" n="KD.16.94">  That Piers fruyt floured . and felle to be rype</l>

<l id="W.16.98" n="KD.16.95">  And þanne sholde <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> Iuste þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore . bi Iuggement of armes</l>

<l id="W.16.99" n="KD.16.96">  Wheiþ<expan>er</expan> sholde fonge þe fruyt . þe fend or hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.100" n="KD.16.97">  <hi rend="bl">¶</hi> The maide myldeliche þo . þe messager graunted</l>

<l id="W.16.101" n="KD.16.98">  And seide hendeliche to hym . lo me his hand<seg type="shadowHyphen">-</seg>maiden</l>

<l id="W.16.102" n="KD.16.99">  For to werchen his wille . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any synne</l>

<l id="W.16.103" n="KD.16.99α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ecce ancilla domini fiat michi &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.104" n="KD.16.100">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe wombe of þat wenche . was he fourty woukes</l>

<l id="W.16.105" n="KD.16.101">  Til he weex a faunt þoruȝ hir flessh . and of fightyng kouþe</l>

<l id="W.16.106" n="KD.16.102">  To haue yfouȝte wiþ þe fend . er ful tyme come</l>

<l id="W.16.107" n="KD.16.103">  And Piers þe Plowman . p<expan>ar</expan>ceyued plener tyme</l>

<l id="W.16.108" n="KD.16.104">  And lered hym lechecraft . his lif for to saue</l>

<l id="W.16.109" n="KD.16.105">  That þouȝ he were wounded w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his enemy . to warisshen hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.16.110" n="KD.16.106">  And dide hym assaie his surge<expan>n</expan>rie<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.110.n.1"><ref targOrder="U">W.16.110:</ref>  <hi rend="it">surgenrie</hi>: <title>MED</title> <hi rend="it">surgeonri</hi> n.  The etymon is OF <hi rend="it">cirurgiennerie</hi>.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">surgery</hi> (<title>MED</title> <hi rend="it">cirurgie</hi> n.).</note> . on hem þat sike were</l>

<l id="W.16.111" n="KD.16.107">  Til he was p<expan>ar</expan>fit praktisour . if any p<expan>er</expan>il fille</l>

<l id="W.16.112" n="KD.16.108 KD.16.110">  And souȝte out þe sike . and synfulle boþe</l>

<l id="W.16.113" n="KD.16.110 KD.16.108">  And saluede sike and synfulle . boþe blynde and crokede</l>

<l id="W.16.114" n="KD.16.109 KD.16.110 ">  And co<expan>m</expan>mune wo<expan>m</expan>men conu<expan>er</expan>tede . and to goode turnede</l>

<l id="W.16.115" n="KD.16.110α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on est sanis opus medic<expan>us</expan> . set in &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.116" n="KD.16.111">  <hi rend="bl">¶</hi> Boþe meseles and mute . and in þe menyson blody</l>

<l id="W.16.117" n="KD.16.112">  Ofte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.117.n.1"><ref targOrder="U">W.16.117:</ref> W alone omits <hi rend="it">he</hi> after <hi rend="it">Ofte</hi>.</note> heeled swiche . he ne held it for no maistrie</l>

<l id="W.16.118" n="KD.16.113">  Saue þo he leched lazar . þ<expan>a</expan>t hadde yleye in graue</l>

<l id="W.16.119" n="KD.16.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quatriduanus</hi></foreign></hi> quelt . quyk dide hym walke</l>

<l id="W.16.120" n="KD.16.115">  Ac as he made þe maistrie . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">mestus cepit esse</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.121" n="KD.16.116">  And wepte water w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise eiȝen . þer seiȝen it manye</l>

<l id="W.16.122" n="KD.16.117">  Some þat þe sighte seiȝen . seiden þat tyme</l>

<l id="W.16.123" n="KD.16.118">  That he was leche of lif . and lord of heigh heuene</l>

<l id="W.16.124" n="KD.16.119">  Iewes iangled þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>ayein . and Iuggede lawes</l>

<l id="W.16.125" n="KD.16.120">  And seide he wroȝte þoruȝ wichecraft . &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe deueles myȝte</l>

<l id="W.16.126" n="KD.16.120α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>emonium habet<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.126.n.1"><ref targOrder="U">W.16.126:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">habet</foreign></hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <foreign lang="lat"><hi rend="it">habes</hi>.</foreign></note> &amp;c</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="99r" unit="fol." entity="B.W99r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.127" n="KD.16.121">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne are ye cherles quod ich . and your<expan>e</expan> children boþe</l>

<l id="W.16.128" n="KD.16.122">  And Sathan your<expan>e</expan> Saueo<expan>ur</expan> . ye<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.128.n.1"><ref targOrder="U">W.16.128:</ref>  W alone among <hi rend="bold">B</hi> witnesses has <hi rend="it">ye-self</hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">yow-self</hi> or <hi rend="it">youre-selfe</hi>.</note> now ye witnessen</l>

<l id="W.16.129" n="KD.16.123">  For I haue saued yow<seg type="shadowHyphen">-</seg>self seiþ crist . and youre sones after</l>

<l id="W.16.130" n="KD.16.124">  Youre bodies . youre beestes . and blynde men holpen</l>

<l id="W.16.131" n="KD.16.125">  And fed yow wiþ two fisshes . and wiþ fyue loues</l>

<l id="W.16.132" n="KD.16.126">  And lefte baskettes ful of broke mete . bere awey who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wolde</l>

<l id="W.16.133" n="KD.16.127">  And mysseide þe Iewes manliche . and manaced hem to bete</l>

<l id="W.16.134" n="KD.16.128">  And knokked on hem wiþ a corde . and caste adoun hir stalles</l>

<l id="W.16.135" n="KD.16.129">  That in chirche chaffareden . or chaungeden any moneie</l>

<l id="W.16.136" n="KD.16.130">  And seide it in sighte of hem alle . so þ<expan>a</expan>t alle herden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.137" n="KD.16.131">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>turne þis temple . and adoun þrowe it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.137.n.1"><ref targOrder="U">W.16.137:</ref> W alone reads <hi rend="it">þrowe it</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þrowe</hi>, while F has <hi rend="it">it þrowe</hi>.</note></l>

<l id="W.16.138" n="KD.16.132">  And in þre daies after . edifie it newe</l>

<l id="W.16.139" n="KD.16.133">  And maken it as muche ouþ<expan>er</expan> moore . in alle man<expan>er</expan>e poyntes</l>

<l id="W.16.140" n="KD.16.134">  As euere it was and as wid . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore I hote yow</l>

<l id="W.16.141" n="KD.16.135">  Of preieres and of p<expan>ar</expan>fitnesse . þis place þ<expan>a</expan>t ye callen</l>

<l id="W.16.142" n="KD.16.135α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>omus mea domus oracionis vocabitur</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.143" n="KD.16.136">  <hi rend="bl">¶</hi> Enuye and yuel wil . was in þe Iewes</l>

<l id="W.16.144" n="KD.16.137">  Thei casten and contreueden . to kulle hym whan þei myȝte</l>

<l id="W.16.145" n="KD.16.138">  Eche day after ooþ<expan>er</expan> . hir tyme þei awaiteden</l>

<l id="W.16.146" n="KD.16.139">  Til it bifel on a friday . a litel bifore Pasqe</l>

<l id="W.16.147" n="KD.16.140">  The þursday bifore . þere he made his maundee</l>

<l id="W.16.148" n="KD.16.141">  Sittynge at þe soper . he seide þise wordes</l>

<l id="W.16.149" n="KD.16.142">  I am sold þoruȝ oon of yow . he shal þe tyme rewe</l>

<l id="W.16.150" n="KD.16.143">  That euere he his Saueour solde . for siluer or ellis</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.151" n="KD.16.144">  <hi rend="rb">¶</hi> Iudas iangled þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>ayein . ac <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> hym tolde</l>

<l id="W.16.152" n="KD.16.145">  It was hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sooþly . and seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">tu dicis</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.153" n="KD.16.146">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne wente forþ þat wikked man . and wiþ þe Iewes mette</l>

<l id="W.16.154" n="KD.16.147">  And tolde hem a tokne . how to knowe wiþ <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.16.155" n="KD.16.148">  And which tokne to þis day . to muche is yvsed</l>

<l id="W.16.156" n="KD.16.149">  That is kissynge and fair contenaunce . and vnkynde wille</l>
</lg><milestone n="99v" unit="fol." entity="B.W99v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.157" n="KD.16.150">  And so was wiþ Iudas þo . þat <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> bitrayed</l>

<l id="W.16.158" n="KD.16.151">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Aue raby</hi></foreign></hi> quod þat Ribaud . and riȝt to hym he yede</l>

<l id="W.16.159" n="KD.16.152">  And kiste hym to be caught þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>by . and kulled of þe Iewes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.160" n="KD.16.153">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> to Iudas . and to þe Iewes seide</l>

<l id="W.16.161" n="KD.16.154">  Falsnesse I fynde . in þi faire speche</l>

<l id="W.16.162" n="KD.16.155">  And gile in þi glad chere . and galle is in þi laughyng</l>

<l id="W.16.163" n="KD.16.156">  Thow shalt be myrour . to many men to deceyue</l>

<l id="W.16.164" n="KD.16.157">  Ac þe worse and þi wikkednesse . shal worþe vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/>
<l id="W.16.165" n="KD.16.157α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>ecesse est vt veniant scandala . ve ho<expan>min</expan>i illi p<expan>er</expan> que<expan>m</expan> scandalu<expan>m</expan> venit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.166" n="KD.16.158">  <hi rend="bl">¶</hi> Thouȝ I bi treson be take . at youre owene wille</l>

<l id="W.16.167" n="KD.16.159">  Suffreþ myne Apostles in pees . and in pays gange</l>

<l id="W.16.168" n="KD.16.160">  On a þursday in þesternesse . þus was he taken</l>

<l id="W.16.169" n="KD.16.161">  Thoruȝ Iudas and Iewes . <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> was his name</l>

<l id="W.16.170" n="KD.16.162">  That on þe friday folwynge . for mankyndes sake</l>

<l id="W.16.171" n="KD.16.163">  Iusted in <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Iher<expan>usa</expan>l<expan>e</expan>m</hi></hi> . a ioye to vs alle</l>

<l id="W.16.172" n="KD.16.164">  On cros vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Caluarie . crist took þe bataille</l>

<l id="W.16.173" n="KD.16.165">  Ayeins deeþ and þe deuel . destruyed hir boþ<expan>er</expan>es myȝtes</l>

<l id="W.16.174" n="KD.16.166">  Deide and deed<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.174.n.1"><ref targOrder="U">W.16.174:</ref> W alone reads <hi rend="it">deed</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">deeþ</hi>.</note> for<seg type="shadowHyphen">-</seg>dide . and day of nyȝt made</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.175" n="KD.16.167">  <hi rend="rb">¶</hi> And I awaked þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and wiped myne eiȝen</l>

<l id="W.16.176" n="KD.16.168">  And after Piers þe Plowman . pried and stared</l>

<l id="W.16.177" n="KD.16.169">  Estward and westward . I waited after faste</l>

<l id="W.16.178" n="KD.16.170">  And yede forþ as an ydiot . in contree to aspie</l>

<l id="W.16.179" n="KD.16.171">  After Piers þe Plowman . many a place I souȝte</l>

<l id="W.16.180" n="KD.16.172">  And þanne mette I wiþ a man . a mydlenten sonday</l>

<l id="W.16.181" n="KD.16.173">  As hoor as an haweþorn . and Abraham he highte</l>

<l id="W.16.182" n="KD.16.174">  I frayned hym first . fram whennes he come</l>

<l id="W.16.183" n="KD.16.175">  And of whennes he were . and whider þ<expan>a</expan>t he souȝte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.183.n.1"><ref targOrder="U">W.16.183:</ref> W alone reads <hi rend="it">souȝte</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þouȝte</hi>.</note></l>
<lb/>
<l id="W.16.184" n="KD.16.176">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">I</hi></hi> am feiþ quod þat freke . it falleþ noȝt to lye</l>

<l id="W.16.185" n="KD.16.177">  And of Abrahames hous . an heraud of armes</l>
</lg><milestone n="100r" unit="fol." entity="B.W100r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.186" n="KD.16.178">  And<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.186.n.1"><ref targOrder="U">W.16.186:</ref> W alone reads <hi rend="it">And</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">I</hi>.</note> seke after a segge . þat I seiȝ ones</l>

<l id="W.16.187" n="KD.16.179">  A ful bold bacheler . I knew hym by his blasen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.188" n="KD.16.180">  <hi rend="bl">¶</hi> What berþ þat buyrn quod I þo . so blisse þee bitide</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.189" n="KD.16.181">  <hi rend="rb">¶</hi> Thre leodes in oon lyth . noon lenger þan ooþer</l>

<l id="W.16.190" n="KD.16.182">  Of oon muchel and myght . in mesure and in lengþe</l>

<l id="W.16.191" n="KD.16.183">  That oon dooþ alle dooþ . and ech dooþ bi his one</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.192" n="KD.16.184">  <hi rend="bl">¶</hi> The firste haþ myȝt and maiestee . maker<expan>e</expan> of alle þynges</l>

<l id="W.16.193" n="KD.16.185">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pater</hi></foreign></hi> is his p<expan>ro</expan>pre name . a p<expan>er</expan>sone by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.194" n="KD.16.186">  <hi rend="rb">¶</hi> The secounde of <sic>þa</sic><corr>þa[t]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.194.n.1"><ref targOrder="U">W.16.194:</ref> W alone reads <hi rend="it">þa</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þat</hi>.</note> sire is . Sothfastnesse <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">filius</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.195" n="KD.16.187">  Wardeyn of þat wit haþ . was euere wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gynnyng</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.196" n="KD.16.188">  <hi rend="bl">¶</hi> The þridde highte þe <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">holi goost</hi></hi> . a p<expan>er</expan>sone by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.16.197" n="KD.16.189">  The light of al þ<expan>a</expan>t lif haþ . alonde and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>watre</l>

<l id="W.16.198" n="KD.16.190">  Conforto<expan>ur</expan> of creatures . of hym comeþ alle blisse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.199" n="KD.16.191">  <hi rend="rb">¶</hi> So þre bilongeþ for a lord . þat lordshipe cleymeþ</l>

<l id="W.16.200" n="KD.16.192">  Might and mene . to knowe his owene myȝte</l>

<l id="W.16.201" n="KD.16.193">  Of hym and of his seruaunt . and what þei suffre boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.202" n="KD.16.194">  <hi rend="bl">¶</hi> So god þat gynnyng hadde neu<expan>er</expan>e . but þo hym good þouȝte</l>

<l id="W.16.203" n="KD.16.195">  Sente forþ his sone . as for seruaunt þat tyme</l>

<l id="W.16.204" n="KD.16.196">  To ocupie hym here . til issue were spronge</l>

<l id="W.16.205" n="KD.16.197">  That is children of charite . and holi chirche þe moder</l>

<l id="W.16.206" n="KD.16.198">  Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . and Apostles were þe children</l>

<l id="W.16.207" n="KD.16.199">  And Crist and cristendom . and cristene holy chirche</l>

<l id="W.16.208" n="KD.16.200">  In menynge þ<expan>a</expan>t man moste . on o god bileue</l>

<l id="W.16.209" n="KD.16.201">  And þere hym likede and louede . in þre p<expan>er</expan>sones hym shewede</l>

<l id="W.16.210" n="KD.16.202">  And þ<expan>a</expan>t it may be so and sooþ . manhode it sheweþ</l>

<l id="W.16.211" n="KD.16.203">  Wedlok and widwehode . wiþ virginite ynempned</l>

<l id="W.16.212" n="KD.16.204">  In tokenynge of þe Trinite . was out of man taken</l>
</lg><milestone n="100v" unit="fol." entity="B.W100v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.213" n="KD.16.205">  <hi rend="rb">¶</hi> Adam was oure aller fader . and Eue was of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.16.214" n="KD.16.206">  And þe issue þat þei hadde . it was of hem boþe</l>

<l id="W.16.215" n="KD.16.207">  And eiþer is oþeres ioye . in þre sondry p<expan>er</expan>sones</l>

<l id="W.16.216" n="KD.16.208">  And in heuene and here . oon singuler name</l>

<l id="W.16.217" n="KD.16.209">  And þus is mankynde and manhede . of matrimoyne yspronge</l>

<l id="W.16.218" n="KD.16.210">  And bitokneþ þe Trinite . and trewe bileue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.219" n="KD.16.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Mighty is matrimoyne . þat multiplieþ þe erþe</l>

<l id="W.16.220" n="KD.16.212">  And bitokneþ trewely . telle if I dorste</l>

<l id="W.16.221" n="KD.16.213">  Hym þat first formed al . þe fader of heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.222" n="KD.16.214">  The sone if I it dorste seye . resembleþ wel þe widewe</l>

<l id="W.16.223" n="KD.16.214α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Deus meus Deus meus vt quid dereliquisti me</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.224" n="KD.16.215">  <hi rend="bl">¶</hi> That is creatour weex creature . to knowe what was boþe</l>

<l id="W.16.225" n="KD.16.216">  As widewe wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen wedlok . was neu<expan>er</expan>e ȝit yseyȝe</l>

<l id="W.16.226" n="KD.16.217">  Namoore myȝte god be man . but if he moder hadde</l>

<l id="W.16.227" n="KD.16.218">  So widewe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen wedlok . may noȝt wel stande</l>

<l id="W.16.228" n="KD.16.219">  Ne matrimoyne w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>outen Muliere . is noȝt muche to preise</l>

<l id="W.16.229" n="KD.16.219α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Maledict<expan>us</expan> homo qui non reliquit semen in Isr<expan>ae</expan>l &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.230" n="KD.16.220">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus in þre p<expan>er</expan>sones . is p<expan>ar</expan>fitliche manhede</l>

<l id="W.16.231" n="KD.16.221">  That is man and his make . and mulliere children</l>

<l id="W.16.232" n="KD.16.222">  And is noȝt but gendre of a gen<expan>er</expan>acion . bifore <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> c<expan>ri</expan>st in heuene</l>

<l id="W.16.233" n="KD.16.223">  So is þe fader forþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe sone . and fre wille of boþe</l>

<l id="W.16.234" n="KD.16.223α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sp<expan>irit</expan>us p<expan>ro</expan>cedens a patre &amp; filio &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.16.235" n="KD.16.224">  Which is þe holy goost of alle . and alle is but o god</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.236" n="KD.16.225">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus in a somer I hym seiȝ . as I sat in my porche</l>

<l id="W.16.237" n="KD.16.226">  I roos vp and reu<expan>er</expan>enced hym . and riȝt faire hym grette</l>

<l id="W.16.238" n="KD.16.227">  Thre men to my siȝte . I made wel <orig>atese</orig><reg>at ese</reg></l>

<l id="W.16.239" n="KD.16.228">  Wessh hir feet and wiped hem . and afterward þei eten</l>

<l id="W.16.240" n="KD.16.229">  Calues flessh and Cakebreed . and knewe what I þouȝte</l>

<l id="W.16.241" n="KD.16.230">  Ful trewe toknes bitwene vs is . to telle whan me likeþ</l>
</lg><milestone n="101r" unit="fol." entity="B.W101r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.242" n="KD.16.231">  <hi rend="bl">¶</hi> First he fonded me . if I louede bettre</l>

<l id="W.16.243" n="KD.16.232">  Hym or ysaak myn heir . þe which he hiȝte me kulle</l>

<l id="W.16.244" n="KD.16.233">  He wiste my wille bi hym . he wol me it allowe</l>

<l id="W.16.245" n="KD.16.234">  I am ful siker in soule þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and my sone boþe</l>

<l id="W.16.246" n="KD.16.235">  I circumscised my sone . siþen for his sake</l>

<l id="W.16.247" n="KD.16.236">  My<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my meynee . and alle þat male weere</l>

<l id="W.16.248" n="KD.16.237">  Bledden blood for þat lordes loue . and hope to blisse þe tyme</l>

<l id="W.16.249" n="KD.16.238">  Myn affiaunce and my feiþ . is ferme in þis bileue</l>

<l id="W.16.250" n="KD.16.239">  For hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self bihiȝte to me . and to myn issue boþe</l>

<l id="W.16.251" n="KD.16.240">  Lond and lordshipe . and lif wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="W.16.252" n="KD.16.241">  To me and to myn issue . moore yet he grauntede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.252.n.1"><ref targOrder="U">W.16.252:</ref> W alone omits <hi rend="it">me</hi> before <hi rend="it">grauntede</hi>.</note></l>

<l id="W.16.253" n="KD.16.242">  Mercy for oure mysdedes . as many tyme as we asken</l>

<l id="W.16.254" n="KD.16.242α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quam olim Abrahe p<expan>ro</expan>misisti &amp; semini eius</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.255" n="KD.16.243">  <hi rend="rb">¶</hi> And siþþe he sente me to seye . I sholde do sacrifise</l>

<l id="W.16.256" n="KD.16.244">  And doon hym worship w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> breed . and wiþ wyn boþe</l>

<l id="W.16.257" n="KD.16.245">  And called me þe foot of his feiþ . his folk for to saue</l>

<l id="W.16.258" n="KD.16.246">  And defende hem fro þe fend . folk þat on me leueden<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.16.258.n.1"><ref targOrder="U">W.16.258:</ref> Though &lt;n&gt; and &lt;u&gt; are not always clearly distinguishable, the reading appears to be <hi rend="it">leueden</hi>, and not <hi rend="it">leneden</hi> as reported by KD. The Crowley prints unambiguously read <hi rend="it">leueden</hi> and <hi rend="it">leued</hi>; F has <hi rend="it">beleveþ</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.259" n="KD.16.247">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus haue I ben his heraud . here and in helle</l>

<l id="W.16.260" n="KD.16.248">  And conforted many a careful . þat after his comynge waiteden</l>

<l id="W.16.261" n="KD.16.249">  And þus I seke hym he seide . for I herde seyn late</l>

<l id="W.16.262" n="KD.16.250">  Of a barn þat baptised hym . Ioh<expan>a</expan>n Baptist was his name</l>

<l id="W.16.263" n="KD.16.251">  That to patriarkes &amp; to p<expan>ro</expan>phetes . and to ooþer peple in derknesse</l>

<l id="W.16.264" n="KD.16.252">  Seide þ<expan>a</expan>t he seiȝ here . þat sholde saue vs alle</l>

<l id="W.16.265" n="KD.16.252α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ecce agnus dei &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.266" n="KD.16.253">  <hi rend="rb">¶</hi> I hadde wonder of hise wordes . and of hise wide cloþes</l>

<l id="W.16.267" n="KD.16.254">  For in his bosom he bar a þyng . þat he blissed euere</l>

<l id="W.16.268" n="KD.16.255">  And I loked in his lappe . a lazar lay þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.16.269" n="KD.16.256">  Amonges patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . pleyinge togideres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.270" n="KD.16.257">  <hi rend="bl">¶</hi> What awaitestow quod he . and what woldestow haue</l>
</lg><milestone n="101v" unit="fol." entity="B.W101v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.271" n="KD.16.258">  <hi rend="bl">¶</hi> I wolde wite quod I þo . what is in youre lappe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.272" n="KD.16.259">  <hi rend="rb">¶</hi> Loo quod he and leet me see . lord mercy I seide</l>

<l id="W.16.273" n="KD.16.260">  This is a p<expan>re</expan>sent of muche pris . what prynce shal it haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.274" n="KD.16.261">  <hi rend="bl">¶</hi> It is a p<expan>re</expan>cious p<expan>re</expan>sent quod he . ac þe pouke it haþ attached</l>

<l id="W.16.275" n="KD.16.262">  And me þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>myde quod þat man . may no wed vs quyte</l>

<l id="W.16.276" n="KD.16.263">  Ne no buyrn be oure borgh . ne brynge vs fram his daunger</l>

<l id="W.16.277" n="KD.16.264">  Out of þe poukes pondfold . no maynprise may vs fecche</l>

<l id="W.16.278" n="KD.16.265">  Til he come þ<expan>a</expan>t I carpe of . crist is his name</l>

<l id="W.16.279" n="KD.16.266">  That shal deliu<expan>er</expan>e vs som day . out of þe deueles power</l>

<l id="W.16.280" n="KD.16.267">  And bettre wed for vs legge . þan we ben alle worþi</l>

<l id="W.16.281" n="KD.16.268">  That is lif for lif . or ligge þus euere</l>

<l id="W.16.282" n="KD.16.269">  Lollynge in my lappe . til swich a lord vs fecche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.16.283" n="KD.16.270">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas I seide þ<expan>a</expan>t synne . so longe shal lette</l>

<l id="W.16.284" n="KD.16.271">  The myght of goddes mercy . þat myȝte vs alle amende</l>

<l id="W.16.285" n="KD.16.272">  I wepte for hise wordes . wiþ þat sauȝ I anoþer</l>

<l id="W.16.286" n="KD.16.273">  Rapeliche renne forþ . þe riȝte wey he wente</l>

<l id="W.16.287" n="KD.16.274">  I affrayned hym first . fram whennes he come</l>

<l id="W.16.288" n="KD.16.275">  And what he highte &amp; whider he wolde . and wightly he tolde</l>
</lg></div1><div1 n="W.17" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.17.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xvij<expan>us</expan></orig><reg>septimus decimus</reg> &amp;c et <orig>.ij<expan>us</expan>.</orig><reg>secundus</reg> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dobet</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.1" n="KD.17.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">I</hi></hi> am <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign> quod he <orig>Aspie</orig><reg>A spie</reg> . and spire after a Knyght</l>

<l id="W.17.2" n="KD.17.2">  That took me a maundement . vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe mount of Synay</l>

<l id="W.17.3" n="KD.17.3">  To rule alle Reames wiþ . I bere þe writ here</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.4" n="KD.17.4">  Is it enseled I seide . may men see þi lettres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.5" n="KD.17.5">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay he seide seke<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.5.n.1"><ref targOrder="U">W.17.5:</ref> W alone omits <hi rend="it">I</hi> before <hi rend="it">seke</hi>.</note> hym . þat haþ þe seel to kepe</l>

<l id="W.17.6" n="KD.17.6">  And þat is cros and cristendom . and crist þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>on to honge</l>

<l id="W.17.7" n="KD.17.7">  And whan it is enseled so . I woot wel þe soþe</l>

<l id="W.17.8" n="KD.17.8">  That Luciferis lordshipe . laste shal no lenger</l>
</lg><milestone n="102r" unit="fol." entity="B.W102r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.9" n="KD.17.10">  <hi rend="rb">¶</hi> Lat se þi lettres quod I . we myghte þe lawe knowe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.10" n="KD.17.11">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne plukkede he forþ a patente . a pece of an hard roche</l>

<l id="W.17.11" n="KD.17.12">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>on were writen two wordes . on þis wise yglosed</l>

<l id="W.17.12" n="KD.17.13">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>ilige deum &amp; p<expan>ro</expan>x<expan>imu</expan>m tuum</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.13" n="KD.17.14">  <hi rend="rb">¶</hi> This was þe tixte trewely . I took ful good yeme</l>

<l id="W.17.14" n="KD.17.15">  The glose was gloriously writen . wiþ a gilt penne</l>

<l id="W.17.15" n="KD.17.16">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>n hijs duob<expan>us</expan> mandatis . tota lex pendet &amp; p<expan>ro</expan>ph<expan>et</expan>ia</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.16" n="KD.17.17">  <hi rend="bl">¶</hi> Ben here alle þi lordes lawes quod I . ye leue me wel he seide</l>

<l id="W.17.17" n="KD.17.18">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wercheþ after þis writ . I wol vndertaken</l>

<l id="W.17.18" n="KD.17.19">  Shal neu<expan>er</expan>e deuel hym dere . ne deeþ in soule greue</l>

<l id="W.17.19" n="KD.17.20">  For þouȝ I seye it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . I haue saued w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þis charme</l>

<l id="W.17.20" n="KD.17.21">  Of men and of wo<expan>m</expan>men . many score þousand<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.20.n.1"><ref targOrder="U">W.17.20:</ref> W alone reads <hi rend="it">þousand</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">thowsandys</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.21" n="KD.17.22">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye seien sooþ seide þis heraud . I haue yfounde it ofte</l>

<l id="W.17.22" n="KD.17.23">  Lo here in my lappe . þat leeued on þat charme</l>

<l id="W.17.23" n="KD.17.24">  Iosue and Iudith . and Iudas Macabeus</l>

<l id="W.17.24" n="KD.17.25">  Ye and sixti þousand biside forþ . þat ben noȝt seyen here</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.25" n="KD.17.26">  <hi rend="bl">¶</hi> Youre wordes arn wonderfulle quod I þo . which of yow is trewest<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.25.n.1"><ref targOrder="U">W.17.25:</ref> The leaf is cropped after <hi rend="it">trewest</hi>, and an &lt;e&gt; may have been lost.</note></l>

<l id="W.17.26" n="KD.17.27">  And lelest to leue so  . for lif and for soule</l>

<l id="W.17.27" n="KD.17.28">  Abraham seiþ . þ<expan>a</expan>t he seiȝ hoolly þe Trinite</l>

<l id="W.17.28" n="KD.17.29">  Thre p<expan>er</expan>sones in p<expan>ar</expan>celles . departable fro ooþer</l>

<l id="W.17.29" n="KD.17.30">  And alle þre but o god . þus Abraham me tauȝte</l>

<l id="W.17.30" n="KD.17.31">  And haþ saued þat bileued so . and sory for hir synnes</l>

<l id="W.17.31" n="KD.17.32">  He kan noȝt siggen þe so<expan>m</expan>me . and some arn in his lappe</l>

<l id="W.17.32" n="KD.17.33">  What neded it þanne . a newe lawe to bigynne</l>

<l id="W.17.33" n="KD.17.34">  Siþ þe firste suffiseþ . to sauacion and to blisse</l>

<l id="W.17.34" n="KD.17.35">  And now comeþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign></hi> and spekeþ . þat aspied þe lawe</l>

<l id="W.17.35" n="KD.17.36">  And telleþ noȝt of þe Trinite . þat took hym hise lettres</l>

<l id="W.17.36" n="KD.17.37">  To bileeue and louye . in o lord al<seg type="shadowHyphen">-</seg>myghty</l>

<l id="W.17.37" n="KD.17.38">  And siþþe riȝt as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . so louye alle peple</l>
</lg><milestone n="102v" unit="fol." entity="B.W102v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.38" n="KD.17.39">  <hi rend="bl">¶</hi> The gome þat gooþ wiþ o staf . he semeþ in gretter heele</l>

<l id="W.17.39" n="KD.17.40">  Than he þat gooþ wiþ two staues . to sighte of vs alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.40" n="KD.17.41">  <hi rend="rb">¶</hi> And riȝt so bi þe roode . Reson me sheweþ</l>

<l id="W.17.41" n="KD.17.42">  That<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.41.n.1"><ref targOrder="U">W.17.41:</ref> W alone reads <hi rend="it">That</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> it is lighter to lewed men . o lesson to knowe</l>

<l id="W.17.42" n="KD.17.43">  Than for to techen hem two . and to hard to lerne þe leeste</l>

<l id="W.17.43" n="KD.17.44">  It is ful hard for any man . on Abraham bileue</l>

<l id="W.17.44" n="KD.17.45">  And wel awey worse ȝit . for to loue a sherewe</l>

<l id="W.17.45" n="KD.17.46">  It is lighter to leeue . in þre louely p<expan>er</expan>sones</l>

<l id="W.17.46" n="KD.17.47">  Than for to louye and lene<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.46.n.1"><ref targOrder="U">W.17.46:</ref> The reading could as well be <hi rend="it">leue</hi>, as in Cr.</note> . as wel lorels as lele</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.47" n="KD.17.48">  <hi rend="bl">¶</hi> Go þi gate quod I to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign></hi> . so me god helpe</l>

<l id="W.17.48" n="KD.17.49">  Tho þat lernen þi lawe . wol litel while vsen it</l>

<l id="W.17.49" n="KD.17.50">  And as we wenten þus in þe wey . wordynge togideres</l>

<l id="W.17.50" n="KD.17.51">  Thanne seiȝe we a Samaritan . sittynge on a Mule</l>

<l id="W.17.51" n="KD.17.52">  Ridynge ful rapely . þe righte wey we yeden</l>

<l id="W.17.52" n="KD.17.53">  Comynge from a contree . þat men called Ierico</l>

<l id="W.17.53" n="KD.17.54">  To a Iustes in Ier<expan>usa</expan>l<expan>e</expan>m . he chaced awey faste</l>

<l id="W.17.54" n="KD.17.55">  Boþe þe heraud and hope . and he<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.54.n.1"><ref targOrder="U">W.17.54:</ref> The scribe has written immediately above <hi rend="it">he</hi> the abbreviation for <add place="supralinear" hand="hand1"><hi rend="it"><foreign lang="lat">.i<expan>d est</expan>. <expan abbr="xpc">Christus</expan></foreign></hi></add>.</note> mette <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.17.55" n="KD.17.56">  Where a man was wounded . and wiþ þeues taken</l>

<l id="W.17.56" n="KD.17.57">  He myȝte neiþ<expan>er</expan> steppe ne stande . ne stere foot ne handes</l>

<l id="W.17.57" n="KD.17.58">  Ne helpe hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self sooþly . for semyvif he semed</l>

<l id="W.17.58" n="KD.17.59">  And as naked as a nedle . and noon help aboute hym</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.59" n="KD.17.60">  <hi rend="rb">¶</hi> Feiþ hadde first siȝte of hym . ac he fleiȝ aside</l>

<l id="W.17.60" n="KD.17.61">  And nolde noȝt neghen hym . by nyne londes lengþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.61" n="KD.17.62">  <hi rend="bl">¶</hi> Hope cam hippynge after . þat hadde so ybosted</l>

<l id="W.17.62" n="KD.17.63">  How he wiþ Moyses maundement . hadde many men yholpe</l>

<l id="W.17.63" n="KD.17.64">  Ac whan he hadde sighte of þat segge . aside he gan hym drawe</l>

<l id="W.17.64" n="KD.17.65">  Dredfully bi þis day . as doke dooþ fram þe faucon</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.65" n="KD.17.66">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac so soone so þe Samaritan . hadde siȝte of þis leode</l>

<l id="W.17.66" n="KD.17.67">  He lighte adown of Lyard . and ladde hym in his hande</l>
</lg><milestone n="103r" unit="fol." entity="B.W103r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.67" n="KD.17.68">  And to þe wye he wente . hise woundes to biholde</l>

<l id="W.17.68" n="KD.17.69">  And p<expan>ar</expan>ceyued bi his pous . he was in p<expan>er</expan>il to dye</l>

<l id="W.17.69" n="KD.17.70">  And but he hadde recou<expan>er</expan>er þe rapelier<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.69.n.1"><ref targOrder="U">W.17.69:</ref> W alone reads <hi rend="it">rapelier</hi>, comparative of <hi rend="it">rapely</hi>, "the sooner, the more quickly"; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">raþer</hi>.</note> . þ<expan>a</expan>t rise sholde he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.17.70" n="KD.17.72">  Wiþ wyn and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> oille . hise woundes he wasshed</l>

<l id="W.17.71" n="KD.17.73">  Enbawmed hym and bond his heed . and in his lappe hym leide</l>

<l id="W.17.72" n="KD.17.74">  And ladde hym so forþ on Lyard . to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">lex <expan abbr="xpi˜">Christi</expan></hi></foreign></hi> a graunge</l>

<l id="W.17.73" n="KD.17.75">  Wel sixe Mile or seuene . biside þe newe Market</l>

<l id="W.17.74" n="KD.17.76">  Herberwed hym at an hostrie . and to þe hostiler called</l>

<l id="W.17.75" n="KD.17.77">  And seide haue kepe þis man . til I come fro þe Iustes</l>

<l id="W.17.76" n="KD.17.78">  And lo here siluer he seide . for salue to hise woundes</l>

<l id="W.17.77" n="KD.17.79">  And he took hym two pens . to liflode as it weere</l>

<l id="W.17.78" n="KD.17.80">  And seide what he spendeþ moore . I make þee good her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.17.79" n="KD.17.81">  For I may noȝt lette quod þat Leode . and lyard he bistrideþ</l>

<l id="W.17.80" n="KD.17.82">  And raped hym to Ier<expan>usa</expan>l<expan>e</expan>mward . þe riȝte wey to ryde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.81" n="KD.17.83">  <hi rend="bl">¶</hi> Feiþ folwede after faste . and fondede to mete hym</l>

<l id="W.17.82" n="KD.17.84">  And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign></hi> spakliche hym spedde . spede if he myȝte</l>

<l id="W.17.83" n="KD.17.85">  To ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>taken hym and talke to hym . er þei to towne coome</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.84" n="KD.17.86">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan I seiȝ þis I soio<expan>ur</expan>ned noȝt . but shoop me to renne</l>

<l id="W.17.85" n="KD.17.87">  And suwed þat Samaritan . þat was so ful of pite</l>

<l id="W.17.86" n="KD.17.88">  And graunted hym to ben his groom . graunt m<expan>er</expan>cy he seide</l>

<l id="W.17.87" n="KD.17.89">  Ac þi frend and þi felawe quod he . þow fyndest me at nede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.88" n="KD.17.90">  <hi rend="bl">¶</hi> And I þanked hym þo . and siþþe I hym tolde</l>

<l id="W.17.89" n="KD.17.91">  How þ<expan>a</expan>t feiþ fleiȝ awey . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign></hi> his felawe boþe</l>

<l id="W.17.90" n="KD.17.92">  For sighte of þat sorweful man . þat robbed was w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þeues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.91" n="KD.17.93">  <hi rend="rb">¶</hi> Haue hem excused quod he . hir help may litel auaille</l>

<l id="W.17.92" n="KD.17.94">  May no medicyne on molde . þe man to heele brynge</l>

<l id="W.17.93" n="KD.17.95">  Neiþer Feiþ ne fyn hope . so festred be hise woundes</l>

<l id="W.17.94" n="KD.17.96">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen þe blood of a barn . born of a mayde</l>

<l id="W.17.95" n="KD.17.97">  And be he baþed in þat blood . baptised as it were</l>

<l id="W.17.96" n="KD.17.98">  And þanne plastred wiþ penaunce . and passion of þat baby</l>
</lg><milestone n="103v" unit="fol." entity="B.W103v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.97" n="KD.17.99">  <hi rend="rb">¶</hi> He sholde stonde and steppe . ac stalworþe worþ he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.17.98" n="KD.17.100">  Til he haue eten al þe barn . and his blood ydronke</l>

<l id="W.17.99" n="KD.17.101">  For wente neu<expan>er</expan>e wye in þis world . þoruȝ þat wildernesse</l>

<l id="W.17.100" n="KD.17.102">  That he ne was robbed or rifled . rood he þere or yede</l>

<l id="W.17.101" n="KD.17.103">  Saue feiþ and his felawe . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spes</hi></foreign></hi> and my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.17.102" n="KD.17.104">  And þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self now . and swiche as suwen oure werkes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.103" n="KD.17.105">  <hi rend="bl">¶</hi> For Outlawes in þe wode . and vnder bank lotieþ</l>

<l id="W.17.104" n="KD.17.106">  And mowen ech man see . and good mark take</l>

<l id="W.17.105" n="KD.17.107">  Who is bihynde and who bifore . and who ben on horse</l>

<l id="W.17.106" n="KD.17.108">  For he halt hym hardier on horse . þan he þ<expan>a</expan>t is <sic>foote</sic><corr>[on] foote</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.106.n.1"><ref targOrder="U">W.17.106:</ref> W alone omits <hi rend="it">on</hi> before <hi rend="it">foote</hi>.</note></l>

<l id="W.17.107" n="KD.17.109">  For he seigh me þat am Samaritan . suwen Feiþ &amp; his felawe</l>

<l id="W.17.108" n="KD.17.110">  On my Capul þat highte <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">caro .</hi></foreign></hi> of mankynde I took it</l>

<l id="W.17.109" n="KD.17.111">  He was vnhardy þat harlot . and hidde hym <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">in</hi></foreign> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Inferno</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.110" n="KD.17.112">  Ac er þis day þre daies . I dar vnder<seg type="shadowHyphen">-</seg>taken</l>

<l id="W.17.111" n="KD.17.113">  That he worþ fettred þat feloun . faste wiþ Cheynes</l>

<l id="W.17.112" n="KD.17.114">  And neu<expan>er</expan>e eft greue gome . þat gooþ þis ilke gate</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.113" n="KD.17.115">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne shal Feiþ be forster here . and in þis Fryth walke</l>

<l id="W.17.114" n="KD.17.116">  And kennen out comune men . þat knowen noȝt þe contree</l>

<l id="W.17.115" n="KD.17.117">  Which is þe wey þat I wente . and wher forþ to Ier<expan>usa</expan>l<expan>e</expan>m</l>

<l id="W.17.116" n="KD.17.118">  And Hope þe Hostilers man shal be . þer þe man lith <orig>anhelyng</orig><reg>an helyng</reg></l>

<l id="W.17.117" n="KD.17.119">  And alle þat feble and feynte be . þat Feiþ may noȝt teche</l>

<l id="W.17.118" n="KD.17.120">  Hope shal lede hem forþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> loue . as his lettre telleþ</l>

<l id="W.17.119" n="KD.17.121">  And hostele hem and heele . þoruȝ holy chirche bileue</l>

<l id="W.17.120" n="KD.17.122">  Til I haue salue for alle sike . and þanne shal I turne</l>

<l id="W.17.121" n="KD.17.123">  And come ayein bi þis contree . and conforten alle sike</l>

<l id="W.17.122" n="KD.17.124">  That craueþ it and coueiteþ it . or crieþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.122.n.1"><ref targOrder="U">W.17.122:</ref> W alone reads <hi rend="it">and coueiteþ it or crieþ</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts reverse the order of <hi rend="it">and ... or</hi>.</note> þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.17.123" n="KD.17.125">  For þe barn was born in Bethleem . þat w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his blood shal saue</l>

<l id="W.17.124" n="KD.17.126">  Alle þat lyuen in Feiþ . and folwen his felawes techynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.125" n="KD.17.127">  <hi rend="bl">¶</hi> A swete sire I seide þo . wher I shal bileue</l>

<l id="W.17.126" n="KD.17.128">  As Feiþ and his felawe . enformed me boþe</l>

<l id="W.17.127" n="KD.17.129">  In þre p<expan>er</expan>sones departable . þat p<expan>er</expan>petuele were euere</l>
<milestone n="104r" unit="fol." entity="B.W104r"/>
<l id="W.17.128" n="KD.17.130">  And alle þre but o god . þus Abraham me tauȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.129" n="KD.17.131">  <hi rend="bl">¶</hi> And Hope afterward . he bad me to louye</l>

<l id="W.17.130" n="KD.17.132">  O god wiþ al my good . and alle gomes after</l>

<l id="W.17.131" n="KD.17.133">  Louye hem lik my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . ac oure lord abouen alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.132" n="KD.17.134">  <hi rend="rb">¶</hi> After Abraham quod he . þat heraud of armes</l>

<l id="W.17.133" n="KD.17.135">  Sette fully þi feiþ . and ferme bileue</l>

<l id="W.17.134" n="KD.17.136">  And as hope highte þee . I hote þ<expan>a</expan>t þow louye</l>

<l id="W.17.135" n="KD.17.137">  Thyn euenecristene eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore . euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>forþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.17.136" n="KD.17.138">  And if Conscience carpe þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>ayein . or kynde wit eyþer</l>

<l id="W.17.137" n="KD.17.139">  Or Eretikes wiþ argumentz . þyn hond þow hem shewe</l>

<l id="W.17.138" n="KD.17.140">  For god is after an hand . yheer now and knowe it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.139" n="KD.17.141">  <hi rend="bl">¶</hi> The fader was first as a fust . wiþ o fynger foldynge</l>

<l id="W.17.140" n="KD.17.142">  Til hym louede and liste . to vnlosen his fynger</l>

<l id="W.17.141" n="KD.17.143">  And p<expan>ro</expan>fre it forþ as w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a pawme . to what place it sholde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.142" n="KD.17.144">  <hi rend="rb">¶</hi> The pawme is purely þe hand . and p<expan>ro</expan>freþ forþ þe fyngres</l>

<l id="W.17.143" n="KD.17.145">  To ministren and to make . þat myȝt of hand knoweþ</l>

<l id="W.17.144" n="KD.17.146">  And bitokneþ trewely . telle who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so likeþ</l>

<l id="W.17.145" n="KD.17.147">  The holy goost of heuene . he is as þe pawme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.146" n="KD.17.148">  <hi rend="bl">¶</hi> The fyngres þat fre ben . to folde and to serue</l>

<l id="W.17.147" n="KD.17.149">  Bitoknen sooþly þe sone . þat sent was til erþe</l>

<l id="W.17.148" n="KD.17.150">  That touched and tastede . at techynge of þe pawme</l>

<l id="W.17.149" n="KD.17.151">  Seinte Marie a mayde . and mankynde lauȝte</l>

<l id="W.17.150" n="KD.17.151α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui conceptus est de sp<expan>irit</expan>u s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.151" n="KD.17.152">  <hi rend="rb">¶</hi> The fader is pawme<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.151.n.1"><ref targOrder="U">W.17.151:</ref> W alone reads <hi rend="it">pawme</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þanne</hi>, omitted by F.</note> as a fust . wiþ fynger to touche</l>

<l id="W.17.152" n="KD.17.152α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quia om<expan>n</expan>ia traham ad me ip<expan>su</expan>m &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.153" n="KD.17.153">  Al þat þe pawme p<expan>ar</expan>ceyueþ . p<expan>ro</expan>fitable to feele</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.154" n="KD.17.154">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus are þei alle but oon . as it an hand weere</l>
</lg><milestone n="104v" unit="fol." entity="B.W104v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.155" n="KD.17.155">  And þre sondry sightes . in oon shewynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.156" n="KD.17.156">  <hi rend="rb">¶</hi> The paume for it putteþ forþ fyngres . and þe fust boþe</l>

<l id="W.17.157" n="KD.17.157">  Right so redily . Reson it sheweth</l>

<l id="W.17.158" n="KD.17.158">  How he þat is holy goost . sire and sone preueþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.159" n="KD.17.159">  <hi rend="bl">¶</hi> And as þe hand halt harde . and alle þyng faste</l>

<l id="W.17.160" n="KD.17.160">  Thoruȝ foure fyngres and a thombe . forþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe pawme</l>

<l id="W.17.161" n="KD.17.161">  Right so þe fader and þe sone . and Seint Spirit þe þridde</l>

<l id="W.17.162" n="KD.17.162">  Al þe wide world . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne hem þre holden<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.162.n.1"><ref targOrder="U">W.17.162:</ref> The word-order of the line varies in the <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, but most have <hi rend="it">Halt al þe wyde worlde . with-in hem thre</hi> (as in L).</note></l>

<l id="W.17.163" n="KD.17.163">  Boþe wolkne and þe wynd . water and erþe</l>

<l id="W.17.164" n="KD.17.164">  Heuene and helle . and al þat is þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.165" n="KD.17.165">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus it is / nedeþ no man . trowe noon ooþer</l>

<l id="W.17.166" n="KD.17.166">  That þre þynges bilongeþ . in oure lord of heuene</l>

<l id="W.17.167" n="KD.17.167">  And aren serelopes by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sondry were þei neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.17.168" n="KD.17.168">  Namoore þan myn hand may . meue wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute my fyngres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.169" n="KD.17.169">  <hi rend="bl">¶</hi> And as my fust is ful hand . yholden<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.169.n.1"><ref targOrder="U">W.17.169:</ref> All <hi rend="bold">B</hi> manuscripts with the exception of W and Hm have a form of <hi rend="it">folden</hi>.</note> togideres</l>

<l id="W.17.170" n="KD.17.170">  So is þe fader a ful god . formo<expan>ur</expan> and shapper<expan>e</expan></l>

<l id="W.17.171" n="KD.17.170α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>u fabricator om<expan>n</expan>i<expan>um</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.172" n="KD.17.171">  And al þe myȝt myd hym is . in makynge of þynges</l>

<l id="W.17.173" n="KD.17.172">  The fyngres formen a ful hand . to portreye or peynten</l>

<l id="W.17.174" n="KD.17.173">  Keruynge and compasynge . as craft of þe fyngres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.175" n="KD.17.174">  <hi rend="rb">¶</hi> Right so is þe sone . þe Science of þe fader</l>

<l id="W.17.176" n="KD.17.175">  And ful god as is þe fader . no febler ne no bettre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.177" n="KD.17.176">  <hi rend="bl">¶</hi> The pawme is pureliche þe hand . and haþ power by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.17.178" n="KD.17.177">  Oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan þe wriþen fust . or werkmanshipe of fyngres</l>

<l id="W.17.179" n="KD.17.178">  For he haþ power . to putte out alle þe ioyntes</l>

<l id="W.17.180" n="KD.17.179 KD.17.181">  And to vnfolde þe folden fust . at þe fyngres wille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.181" n="KD.17.182">  <hi rend="rb">¶</hi> So is þe holy goost god . neiþer gretter ne lasse</l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.17.181.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">T</hi>han is þe sire .</hi></fw><milestone n="105r" unit="fol." entity="B.W105r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.182" n="KD.17.183">  <hi rend="rb">¶</hi> Than is þe sire and þe sone . and in þe same myghte</l>

<l id="W.17.183" n="KD.17.184">  And alle are þei but o god . as is myn hand and my fyngres</l>

<l id="W.17.184" n="KD.17.185">  Vnfolden or folden . my fust and my pawme</l>

<l id="W.17.185" n="KD.17.186 KD.17.187">  Al is but an hand . euene in þe myddes</l>

<l id="W.17.186" n="KD.17.188">  He may receyue riȝt noȝt . reson it sheweþ</l>

<l id="W.17.187" n="KD.17.189">  For þe fyngres þat folde sholde . and þe fust make</l>

<l id="W.17.188" n="KD.17.190">  For peyne of þe pawme . power hem failleþ</l>

<l id="W.17.189" n="KD.17.191">  To clucche or to clawe . to clippe or to holde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.190" n="KD.17.192">  <hi rend="bl">¶</hi> Were þe myddel of myn hand . ymaymed or yp<expan>er</expan>issed</l>

<l id="W.17.191" n="KD.17.193">  I sholde receyue riȝt noȝt . of þat I reche myghte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.192" n="KD.17.194">  Ac þouȝ my þombe and my fyngres . boþe were to<seg type="shadowHyphen">-</seg>shullen</l>

<l id="W.17.193" n="KD.17.195">  And þe myddel of myn hand . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute male<seg type="shadowHyphen">-</seg>ese</l>

<l id="W.17.194" n="KD.17.196">  In many kynnes maneres . I myghte my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self helpe</l>

<l id="W.17.195" n="KD.17.197">  Boþe meue and amende . þouȝ alle my fyngres oke</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.196" n="KD.17.198">  <hi rend="rb">¶</hi> By þis skile me þynkeþ . I se an euidence</l>

<l id="W.17.197" n="KD.17.199">  That who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ in þe Seint Spirit . assoilled worþ he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.17.198" n="KD.17.200">  Neiþ<expan>er</expan> here ne ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . as I herde telle</l>

<l id="W.17.199" n="KD.17.200α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui peccat in Sp<expan>irit</expan>u S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.200" n="KD.17.201">  For he prikeþ god as in þe pawme . þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">peccat in Sp<expan>irit</expan>u S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.201" n="KD.17.202">  For god þe fader is as a fust . þe sone is as a fynger</l>

<l id="W.17.202" n="KD.17.203">  The holy goost of heuene . is as it were þe pawme</l>

<l id="W.17.203" n="KD.17.204">  So who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ in þe Seint Spirit . it semeþ þ<expan>a</expan>t he greueþ</l>

<l id="W.17.204" n="KD.17.205">  God þat he grypeþ wiþ . and wolde his g<expan>ra</expan>ce quenche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.205" n="KD.17.206">  <hi rend="bl">¶</hi> And to a torche or a tapur . þe Trinite is likned</l>

<l id="W.17.206" n="KD.17.207">  As wex and a weke . were twyned to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gideres</l>

<l id="W.17.207" n="KD.17.208">  And þanne a fir flawmynge . forþ out of boþe</l>

<l id="W.17.208" n="KD.17.209">  And as wex and weke . and hoot fir togideres</l>

<l id="W.17.209" n="KD.17.210">  Fostren forþ a flawmbe . and a fair leye</l>

<l id="W.17.210" n="KD.17.212">  So dooþ þe Sire and þe sone . and also <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sp<expan>irit</expan>us S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us</hi></foreign></hi><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.210.n.1"><ref targOrder="U">W.17.210:</ref> The following line, omitted in WHm, appears in all other B witnesses: <hi rend="it">Fostren forth amonges folke . loue &amp; bileue</hi> (as in L).</note></l>

<l id="W.17.211" n="KD.17.214">  That alle kynne cristene . clenseþ of synnes</l>
</lg><milestone n="105v" unit="fol." entity="B.W105v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.212" n="KD.17.215">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>nd as þow seest som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . sodeynliche a torche</l>

<l id="W.17.213" n="KD.17.216">  The blase þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of yblowe out . yet brenneþ þe weke</l>

<l id="W.17.214" n="KD.17.217">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen leye or light . þ<expan>a</expan>t þe macche brenneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.215" n="KD.17.218">  <hi rend="bl">¶</hi> So is holy<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.215.n.1"><ref targOrder="U">W.17.215:</ref> W alone omits <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">holy</hi>.</note> goost god . and g<expan>ra</expan>ce wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.17.216" n="KD.17.219">  To alle vnkynde creatures . þat coueite to destruye</l>

<l id="W.17.217" n="KD.17.220">  Lele loue or lif . þat oure lord shapte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.218" n="KD.17.221">  <hi rend="rb">¶</hi> And as glowynge gledes . gladeþ noȝt þise werkmen</l>

<l id="W.17.219" n="KD.17.222">  That werchen and waken . in wyntres nyȝtes</l>

<l id="W.17.220" n="KD.17.223">  As dooþ a kex or a candle . þat caught haþ fir and blaseþ</l>

<l id="W.17.221" n="KD.17.224">  Namoore dooþ sire ne sone . ne seint spirit togidres</l>

<l id="W.17.222" n="KD.17.225">  Graunte no grace . ne forȝifnesse of synnes</l>

<l id="W.17.223" n="KD.17.226">  Til þe holy goost gynne . to glowe and to blase</l>

<l id="W.17.224" n="KD.17.227">  So þ<expan>a</expan>t þe holy goost . gloweþ but as a <sic>glade</sic><corr>gl[e]de</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.224.n.1"><ref targOrder="U">W.17.224:</ref> W alone reads <hi rend="it">glade</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">glede</hi>.</note></l>

<l id="W.17.225" n="KD.17.228">  Til þ<expan>a</expan>t lele loue . ligge on hym and blowe</l>

<l id="W.17.226" n="KD.17.229">  And þanne flawmeþ he as fir . on fader and on <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">filius</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.227" n="KD.17.230">  And melteþ hire myȝt in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to mercy . as men may se in wyntre</l>

<l id="W.17.228" n="KD.17.231">  Ysekeles in euesynges . þoruȝ hete of þe sonne</l>

<l id="W.17.229" n="KD.17.232">  Melte in a Mynut while . to myst and to watre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.230" n="KD.17.233">  <hi rend="bl">¶</hi> So g<expan>ra</expan>ce of þe holy goost . þe grete myȝt of þe Trinite</l>

<l id="W.17.231" n="KD.17.234">  Melteþ to mercy . to merciable and to oþere</l>

<l id="W.17.232" n="KD.17.235">  And as wex wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen moore . on a warm glede</l>

<l id="W.17.233" n="KD.17.236">  Wol brennen and blasen . be þei togideres</l>

<l id="W.17.234" n="KD.17.237">  And solacen hem þat mowe se . þat sitten in derknesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.235" n="KD.17.238">  <hi rend="rb">¶</hi> So wol þe fader forȝyue . folk of mylde hertes</l>

<l id="W.17.236" n="KD.17.239">  That rufully repenten . and restitucion make</l>

<l id="W.17.237" n="KD.17.240">  In as muche as þei mowen . amenden and paien</l>

<l id="W.17.238" n="KD.17.241">  And if it suffise noȝt for assetz . þat in swich a wille deyeþ</l>

<l id="W.17.239" n="KD.17.242">  Mercy for his mekenesse . wol maken good þe remenaunt</l>

<l id="W.17.240" n="KD.17.243">  And as þe weke and fir . wol maken a warm flaumbe</l>

<l id="W.17.241" n="KD.17.244">  For to murþen men myd . þat in þe derke sitten</l>
</lg><milestone n="106r" unit="fol." entity="B.W106r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.242" n="KD.17.245">  <hi rend="rb">¶</hi> So wole crist of his curteisie . and men crye hym m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.17.243" n="KD.17.246">  Boþe forȝyue  and foryete . and ȝit bidde for vs</l>

<l id="W.17.244" n="KD.17.247">  To þe fader of heuene . forȝifnesse to haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.245" n="KD.17.248">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac hewe fir at a flynt . foure hundred wynter</l>

<l id="W.17.246" n="KD.17.249">  But þow haue tow to take it wiþ . tonder or broches</l>

<l id="W.17.247" n="KD.17.250">  Al þi labour is lost . and al þi long trauaille</l>

<l id="W.17.248" n="KD.17.251">  For may no fir flaumbe make . faille it is<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.248.n.1"><ref targOrder="U">W.17.248:</ref> W shares the reading <hi rend="it">is</hi> with C and Bo, where other manuscripts have <hi rend="it">his</hi>. W's reading may be a spelling variant or an error.</note> kynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.249" n="KD.17.252">  <hi rend="rb">¶</hi>  So is þe holi goost god . and grace wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.17.250" n="KD.17.253">  To alle vnkynde creatures . crist hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self witnesseþ</l>

<l id="W.17.251" n="KD.17.253α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>men dico vobis nescio vos &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.252" n="KD.17.254">  <hi rend="bl">¶</hi>  Be vnkynde to þyn euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>c<expan>ri</expan>stene . and al þat þow kanst bidde</l>

<l id="W.17.253" n="KD.17.255">  Delen and do penaunce . day and nyght euere</l>

<l id="W.17.254" n="KD.17.256">  And purchace al þe pardon . of <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Pampilon</hi></hi> and <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Rome</hi></hi></l>

<l id="W.17.255" n="KD.17.257">  And Indulgences ynowe . and be <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">ingratus</hi></foreign></hi> to þi kynde</l>

<l id="W.17.256" n="KD.17.258">  The Holy goost hereþ þee noȝt . ne helpe may þee by reson</l>

<l id="W.17.257" n="KD.17.259">  For vnkyndenesse quencheþ hym . þ<expan>a</expan>t he kan noȝt shyne</l>

<l id="W.17.258" n="KD.17.260">  Ne brenne ne blase clere . <sic>fo</sic><corr>fo[r]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.258.n.1"><ref targOrder="U">W.17.258:</ref> W alone reads <hi rend="it">fo</hi>; all other manuscripts except Y read <hi rend="it">for</hi>.</note> blowynge of vnkyndenesse</l>

<l id="W.17.259" n="KD.17.261">  Poul þe Apostel . preueþ wheiþ<expan>er</expan> I lye</l>

<l id="W.17.260" n="KD.17.261α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si linguis hominum loquar &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.261" n="KD.17.262">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi beþ war ye wise men . þat wiþ þe world deleþ</l>

<l id="W.17.262" n="KD.17.263">  That riche ben and reson knoweþ . ruleþ wel youre soule</l>

<l id="W.17.263" n="KD.17.264">  Beþ noȝt vnkynde I conseille yow . to your<expan>e</expan> euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>cristene</l>

<l id="W.17.264" n="KD.17.265">  For manye of yow riche men . by my soule men telleþ</l>

<l id="W.17.265" n="KD.17.266">  Ye brenne but ye blase noȝt . þat is a blynd bekene</l>

<l id="W.17.266" n="KD.17.266α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on om<expan>n</expan>is qui dicit d<expan>omi</expan>ne d<expan>omi</expan>ne intrabit &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.267" n="KD.17.268">  <hi rend="BinR"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>iues</hi></hi> deyde dampned . for his vnkyndenesse</l>

<l id="W.17.268" n="KD.17.269">  Of his mete and of his moneie . to men þat it nedede</l>

<l id="W.17.269" n="KD.17.270">  Ech a riche I rede . reward at hym take</l>

<l id="W.17.270" n="KD.17.271">  And gyueþ youre good to þat god . þat grace of ariseþ</l>
</lg><milestone n="106v" unit="fol." entity="B.W106v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.271" n="KD.17.272">  For þei þat ben vnkynde to hise . hope I noon ooþer</l>

<l id="W.17.272" n="KD.17.273">  But þei dwelle þer <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">diues</hi></hi> is . dayes wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.273" n="KD.17.274">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus is vnkyndenesse þe cont<expan>ra</expan>rie . þat quencheþ as it were</l>

<l id="W.17.274" n="KD.17.275">  The g<expan>ra</expan>ce of þe holy goost . goddes owene kynde</l>

<l id="W.17.275" n="KD.17.276">  For þat kynde dooþ vnkynde for<seg type="shadowHyphen">-</seg>dooþ . as þise corsede þeues</l>

<l id="W.17.276" n="KD.17.277">  Vnkynde cristene men . for coueitise and enuye</l>

<l id="W.17.277" n="KD.17.278">  Sleeþ a man for hise moebles . wiþ mouþ or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> handes</l>

<l id="W.17.278" n="KD.17.279">  For þat þe holy goost haþ to kepe . þe harlotes destruyeþ</l>

<l id="W.17.279" n="KD.17.280">  The which is lif and loue . þe leye of mannes body</l>

<l id="W.17.280" n="KD.17.281">  For eu<expan>er</expan>y manere good may <sic>b<space dim="horizontal" extent="3"/></sic><corr>[.]</corr> be likned to a torche</l>

<l id="W.17.281" n="KD.17.282">  Or ellis to a tapur . to reuerence þe Trinite</l>

<l id="W.17.282" n="KD.17.283">  And who morþereþ a good man . me þynkeþ by myn Inwit</l>

<l id="W.17.283" n="KD.17.284">  He fordooþ þe leuest light . þat oure lord louyeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.284" n="KD.17.285">  <hi rend="bl">¶</hi> And yet in manye mo maneres . men offenden þe holy goost</l>

<l id="W.17.285" n="KD.17.286">  Ac þis is þe worste wise . þat any wight myghte</l>

<l id="W.17.286" n="KD.17.287">  Synnen ayein þe Seint Spirit . assenten to destruye</l>

<l id="W.17.287" n="KD.17.288">  For coueitise of any kynnes þyng . þat crist deere bouȝte</l>

<l id="W.17.288" n="KD.17.290">  That wikkedliche and wilfulliche . wolde m<expan>er</expan>cy aniente</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.289" n="KD.17.291">  <hi rend="rb">¶</hi> Innocence is next god . and nyght and day it crieþ</l>

<l id="W.17.290" n="KD.17.292">  Vengeaunce vengeaunce . forȝyue be it neuere</l>

<l id="W.17.291" n="KD.17.293">  That shente vs and shedde oure blood . for<seg type="shadowHyphen">-</seg>shapte vs as it were</l>

<l id="W.17.292" n="KD.17.293α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>indica sanguinem iustor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.293" n="KD.17.294">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus vengeaunce vengeaunce . verrey charite askeþ</l>

<l id="W.17.294" n="KD.17.295">  And siþ holy chirche and charite . chargeþ þis so soore</l>

<l id="W.17.295" n="KD.17.296-KD.17.297">  Leue I neu<expan>er</expan>e þ<expan>a</expan>t oure lord . wol loue þat charite lakkeþ</l>

<l id="W.17.296" n="KD.17.298">  Ne haue pite for any preiere . þer þ<expan>a</expan>t he pleyneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.297" n="KD.17.299">  <hi rend="rb">¶</hi> I pose I hadde synned so . and sholde now deye</l>

<l id="W.17.298" n="KD.17.300">  <hi rend="tr">A</hi>nd now am I sory þ<expan>a</expan>t I so . þe Seint Spirit agulte</l>

<l id="W.17.299" n="KD.17.301">  Confesse me and crye his g<expan>ra</expan>ce . god þat al made</l>
</lg><milestone n="107r" unit="fol." entity="B.W107r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.300" n="KD.17.302">  <hi rend="tr">A</hi>nd myldeliche his m<expan>er</expan>cy aske . myghte I noȝt be saued</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.301" n="KD.17.303">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝis seide þe Samaritan . so wel þow myght repente</l>

<l id="W.17.302" n="KD.17.304">  That rightwisnesse þoruȝ repentaunce . to ruþe myȝte turne</l>

<l id="W.17.303" n="KD.17.305">  Ac it is but selden yseiȝe . þer sooþnesse bereþ witnesse</l>

<l id="W.17.304" n="KD.17.306">  Any creature þat is coupable . afore a kynges Iustice</l>

<l id="W.17.305" n="KD.17.307">  Be raunsoned for his repentaunce . þer alle reson hym dampneþ</l>

<l id="W.17.306" n="KD.17.308">  For þer þ<expan>a</expan>t p<expan>ar</expan>tie pursueþ . þe peple is so huge</l>

<l id="W.17.307" n="KD.17.309">  That þe kyng may do no m<expan>er</expan>cy . til boþe men acorde</l>

<l id="W.17.308" n="KD.17.310">  And eyþer haue equyte . as holy writ telleþ</l>

<l id="W.17.309" n="KD.17.310α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>u<expan>m</expan>q<expan>ua</expan>m dimittitur peccatum &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.310" n="KD.17.311">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus it fareþ by swich folk . þat falsly al hire lyues</l>

<l id="W.17.311" n="KD.17.312">  Yuele lyuen and leten noȝt . til lif hem forsake</l>

<l id="W.17.312" n="KD.17.315">  Good hope þat helpe sholde . to wanhope torneþ</l>

<l id="W.17.313" n="KD.17.316">  Noght of þe noun<seg type="shadowHyphen">-</seg>power of god . þ<expan>a</expan>t he ne is myghtful</l>

<l id="W.17.314" n="KD.17.317">  To amende al þ<expan>a</expan>t amys is . and his m<expan>er</expan>cy gretter</l>

<l id="W.17.315" n="KD.17.318">  Than alle oure wikkede werkes . as holy writ telleþ</l>

<l id="W.17.316" n="KD.17.318α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>isericordia eius sup<expan>er</expan> omnia opera eius</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.17.317" n="KD.17.319">  Ac er his rightwisnesse to ruþe torne . som restitucion bihoueþ</l>

<l id="W.17.318" n="KD.17.320">  His sorwe is satisfaccion . for hym þat may noȝt paie</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.319" n="KD.17.321">  <hi rend="bl">¶</hi> Thre þynges þer ben . þat doon a man by strengþe</l>

<l id="W.17.320" n="KD.17.322">  For to fleen his owene<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.320.n.1"><ref targOrder="U">W.17.320:</ref> W alone omits <hi rend="it">hous</hi> after <hi rend="it">owene</hi>.</note> . as holy writ sheweþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.321" n="KD.17.323">  <hi rend="rb">¶</hi> That oon is a wikkede wif . þat wol noȝt be chastised</l>

<l id="W.17.322" n="KD.17.324">  Hir feere fleeþ fro hire . for feere of hir tonge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.323" n="KD.17.325">  <hi rend="bl">¶</hi> And if his hous be vnhiled . and reyne on his bedde</l>

<l id="W.17.324" n="KD.17.326">  He sekeþ and sekeþ . til he slepe drye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.325" n="KD.17.327">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan smoke and smolder . smyt in his sighte</l>

<l id="W.17.326" n="KD.17.328">  It dooþ hym worse þan his wif . or wete to slepe</l>

<l id="W.17.327" n="KD.17.329">  For smoke and smolder . smyteþ in hise eighen</l>
</lg><milestone n="107v" unit="fol." entity="B.W107v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.328" n="KD.17.330">  <hi rend="rb">¶</hi> Til he be blereighed or blynd . and hoors in þe þrote</l>

<l id="W.17.329" n="KD.17.331">  Cogheþ and curseþ . þat crist gyue hem sorwe</l>

<l id="W.17.330" n="KD.17.332">  That sholde brynge in bettre wode . or blowe it til it brende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.331" n="KD.17.333">  <hi rend="bl">¶</hi> Thise þre þat I telle of . ben þus to vnderstonde</l>

<l id="W.17.332" n="KD.17.334">  The wif is oure wikked flessh . þat wol noȝt be chastised</l>

<l id="W.17.333" n="KD.17.335">  For kynde clyueþ on hym eu<expan>er</expan>e . to cont<expan>ra</expan>rie þe soule</l>

<l id="W.17.334" n="KD.17.336">  And þouȝ it falle it fynt skiles . þ<expan>a</expan>t frelete it made</l>

<l id="W.17.335" n="KD.17.337">  And þat is lightly forȝyuen . and forȝeten boþe</l>

<l id="W.17.336" n="KD.17.338">  To man þat mercy askeþ . and amende þenkeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.337" n="KD.17.339">  <hi rend="rb">¶</hi> The reyn þat reyneþ . þer we reste sholde</l>

<l id="W.17.338" n="KD.17.340">  Ben siknesse and sorwes . þat we suffren ofte</l>

<l id="W.17.339" n="KD.17.341">  As Poul þe Apostle . to þe peple tauȝte</l>

<l id="W.17.340" n="KD.17.341α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>irtus in infirmitate p<expan>er</expan>ficitur &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.341" n="KD.17.342">  <hi rend="bl">¶</hi> And þouȝ þ<expan>a</expan>t men make . muche doel in hir angre</l>

<l id="W.17.342" n="KD.17.343">  And ben inpacient in hir penaunce . pure reson knoweþ</l>

<l id="W.17.343" n="KD.17.344">  That þei han cause to cont<expan>ra</expan>rie . by kynde of hir siknesse</l>

<l id="W.17.344" n="KD.17.345">  And lightliche oure lord . at hir lyues ende</l>

<l id="W.17.345" n="KD.17.346">  Haþ mercy on swiche men . þat so yuele may suffre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.346" n="KD.17.347">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þe smoke and þe smolder . þat smyt in oure eighen</l>

<l id="W.17.347" n="KD.17.348">  That is coueitise and vnkyndenesse . þat quencheþ goddes m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.17.348" n="KD.17.349">  For vnkyndenesse . is þe cont<expan>ra</expan>rie . of alle kynnes reson</l>

<l id="W.17.349" n="KD.17.350">  For þer nys sik ne sory . ne noon so muche wrecche</l>

<l id="W.17.350" n="KD.17.351">  That he ne may louye and hym like . and lene<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.350.n.1"><ref targOrder="U">W.17.350:</ref> The reading could as well be <hi rend="it">leue</hi>, as in Cr.</note> of his herte</l>

<l id="W.17.351" n="KD.17.352">  Good wille and good word . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.17.351.n.1"><ref targOrder="U">W.17.351:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">boþe</hi>.</note> wisshen and willen</l>

<l id="W.17.352" n="KD.17.353">  Alle man<expan>er</expan>e men . mercy and forȝifnesse</l>

<l id="W.17.353" n="KD.17.354">  And louye hem lik hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and his lif amende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.17.354" n="KD.17.355">  <hi rend="bl">¶</hi> I may no lenger lette quod he . and lyard he prikede</l>

<l id="W.17.355" n="KD.17.356">  And wente awey as wynd . and þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ I awakede</l>
</lg></div1><div1 n="W.18" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="108r" unit="fol." entity="B.W108r"/><head id="W.18.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xviij<expan>us</expan></orig><reg>decimus octauus</reg> &amp;c et <orig>iij<expan>us</expan></orig><reg>tercius</reg> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">dobet</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.1" n="KD.18.1">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">W</hi></hi>olleward and weetshoed . wente I forþ after</l>

<l id="W.18.2" n="KD.18.2">  As a recchelees renk . þat of no wo roughte</l>

<l id="W.18.3" n="KD.18.3">  And yede forþ lik a lorel . al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.18.4" n="KD.18.4">  Til I weex wery of þe world . and wilned eft to slepe</l>

<l id="W.18.5" n="KD.18.5">  And lened me to a lenten . and longe tyme I slepte</l>

<l id="W.18.6" n="KD.18.9">  And of cristes passion and penaunce . þe peple þat of<seg type="shadowHyphen">-</seg>rauȝte</l>

<l id="W.18.7" n="KD.18.6">  Reste me þere and rutte faste . til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ramis palmar<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.8" n="KD.18.7">  Of gerlis and of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gloria laus</hi></foreign></hi> . gretly me dremed</l>

<l id="W.18.9" n="KD.18.8">  And how <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Osanna</hi></hi> by . Organye . olde folk songen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.10" n="KD.18.10">  <hi rend="bl">¶</hi> Oon semblable to þe Samaritan . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>deel to Piers þe Plow<damage type="cropped" extent="3"><supplied source="other B manuscripts">man</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.10.n.1"><ref targOrder="U">W.18.10:</ref> The first lobe of &lt;w&gt; is visible; the rest of the word has been cropped.</note></l>

<l id="W.18.11" n="KD.18.11">  Bare<seg type="shadowHyphen">-</seg>foot on an Asse bak . bootles cam prikye</l>

<l id="W.18.12" n="KD.18.12">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen spores oþer spere . spakliche he lokede</l>

<l id="W.18.13" n="KD.18.13">  As is þe kynde of a knyght . þat comeþ to be dubbed</l>

<l id="W.18.14" n="KD.18.14">  To geten hym gilte spores . or galoches y<seg type="shadowHyphen">-</seg>couped</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.15" n="KD.18.15">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne was feiþ in a fenestre . and cryde a <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">fili dauid</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.16" n="KD.18.16">  As dooþ an heraud of armes . whan Auentrous comeþ to Iustes</l>

<l id="W.18.17" n="KD.18.17">  Olde Iewes of Ierusalem . for ioye þei songen</l>

<l id="W.18.18" n="KD.18.17α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">B</hi>enedictus qui venit in no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e d<expan>omi</expan>ni</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.19" n="KD.18.18">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne I frayned at Feiþ . what al þat fare bymente</l>

<l id="W.18.20" n="KD.18.19">  And who sholde Iuste in Ierusalem . <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> he seide</l>

<l id="W.18.21" n="KD.18.20">  And fecche þat þe fend claymeþ . Piers fruyt þe Plowman</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.22" n="KD.18.21">  <hi rend="rb">¶</hi> Is Piers in þis place quod I . and he preynte on me</l>

<l id="W.18.23" n="KD.18.22">  This <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> of his gentries . wol Iuste in Piers armes</l>

<l id="W.18.24" n="KD.18.23">  In his helm and in his haubergeon . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">humana natura</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.25" n="KD.18.24">  That crist be noȝt biknowe here . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">consu<expan>m</expan>matus deus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.26" n="KD.18.25">  In Piers paltok þe Plowman . þis prikier<expan>e</expan> shal ryde</l>

<l id="W.18.27" n="KD.18.26">  For no dynt shal hym dere . as <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">in deitate patris</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.28" n="KD.18.27">  <hi rend="bl">¶</hi> Who shal Iuste wiþ <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> quod I . Iewes or Scrybes</l>
</lg><milestone n="108v" unit="fol." entity="B.W108v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.29" n="KD.18.28">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ay quod he þe foule fend . and fals doom and deeþ</l>

<l id="W.18.30" n="KD.18.29">  Deeþ seiþ he shal fordo . and adoun brynge</l>

<l id="W.18.31" n="KD.18.30">  Al þat lyueþ and lokeþ . in londe and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.31.n.1"><ref targOrder="U">W.18.31:</ref>  W alone reads <hi rend="it">and</hi>; F has <hi rend="it">eyþer</hi>, and all other manuscripts have <hi rend="it">or</hi>.</note> in watre</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.32" n="KD.18.31">  <hi rend="rb">¶</hi> Lif seiþ þ<expan>a</expan>t he lieþ . and leieþ his lif to wedde</l>

<l id="W.18.33" n="KD.18.32">  That for al þat deeþ kan do . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne þre daies</l>

<l id="W.18.34" n="KD.18.33">  To walke and fecche fro þe fend . Piers fruyt þe Plowman</l>

<l id="W.18.35" n="KD.18.34">  And legge it þer hym likeþ . and Lucifer bynde</l>

<l id="W.18.36" n="KD.18.35">  And forbete and adoun brynge . bale deeþ for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.37" n="KD.18.35α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi> mors ero mors tua</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.38" n="KD.18.36">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam Pilatus w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> muche peple . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sedens p<expan>ro</expan> tribunali</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.39" n="KD.18.37">  To se how doghtiliche deeþ sholde do . and deme hir boþeres right</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.40" n="KD.18.38">  <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes and þe Iustice . ayeins <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> þei weere</l>

<l id="W.18.41" n="KD.18.39">  And al þe court on hym cryde . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">crucifige</hi></foreign></hi> sharpe</l>

<l id="W.18.42" n="KD.18.40">  Tho putte hym forþ a pilour . bifore Pilat and seide</l>

<l id="W.18.43" n="KD.18.41">  This <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> of oure Iewes temple . haþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.43.n.1"><ref targOrder="U">W.18.43:</ref> W alone reads <hi rend="it">haþ</hi>; all other manuscripts omit it.</note> Iaped and despised</l>

<l id="W.18.44" n="KD.18.42">  To fordoon it on o day . and in þre dayes after</l>

<l id="W.18.45" n="KD.18.43">  Edifie it eft newe . here he stant þat seide it</l>

<l id="W.18.46" n="KD.18.44">  And ȝit maken it as muche . in alle manere poyntes</l>

<l id="W.18.47" n="KD.18.45">  Boþe as long and as large . bi lofte and by grounde</l>
<lb/>
<l id="W.18.48" n="KD.18.46">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>rucifige</hi></foreign></hi> quod a Cachepol . I warante hym a wicche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.49" n="KD.18.47">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>olle tolle</hi></foreign></hi> quod anoþer . and took of kene þornes</l>

<l id="W.18.50" n="KD.18.48">  And bigan of kene þorn . a garland to make</l>

<l id="W.18.51" n="KD.18.49">  And sette it sore on his heed . and seide in enuye</l>

<l id="W.18.52" n="KD.18.50">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Aue raby</hi></foreign> quod þat rybaud . and þrew reedes at hym</l>

<l id="W.18.53" n="KD.18.51">  Nailed hym w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þre nailes . naked on þe roode</l>

<l id="W.18.54" n="KD.18.52">  And poison on a poole . þei putte vp to hise lippes</l>

<l id="W.18.55" n="KD.18.53">  And beden hym drynken his deeþ yuel . hise daies were ydone</l>

<l id="W.18.56" n="KD.18.54">  And if þ<expan>a</expan>t þow sotil be . help now þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.18.57" n="KD.18.55">  If þow be crist and kynges sone . com down of þe roode</l>
</lg><milestone n="109r" unit="fol." entity="B.W109r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.58" n="KD.18.56">  <hi rend="tr">T</hi>hanne shul we leue þ<expan>a</expan>t lif þee loueþ . and wol noȝt lete þee deye</l>
<lb/>
<l id="W.18.59" n="KD.18.57">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>onsu<expan>m</expan>matu<expan>m</expan> est</hi></foreign></hi> quod crist . and comsede for to swoune</l>

<l id="W.18.60" n="KD.18.58">  Pitousliche and pale . as a prison þat deieþ</l>

<l id="W.18.61" n="KD.18.59">  The lord of lif and of light . þo leide hise eighen togideres</l>

<l id="W.18.62" n="KD.18.60">  The day for drede wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>drouȝ . and derk bicam þe sonne</l>

<l id="W.18.63" n="KD.18.61">  The wal waggede and cleef . and al þe world quaued</l>

<l id="W.18.64" n="KD.18.62">  Dede men for þat dene . come out of depe graues</l>

<l id="W.18.65" n="KD.18.63">  And tolde why þat tempeste . so longe tyme durede</l>

<l id="W.18.66" n="KD.18.64">  For a bitter bataille . þe dede body seide</l>

<l id="W.18.67" n="KD.18.65">  Lif and deeþ in þis derknesse . hir oon fordooþ hir ooþer</l>

<l id="W.18.68" n="KD.18.66">  Shal no wight wite witterly . who shal haue þe maistrie</l>

<l id="W.18.69" n="KD.18.67">  Er sonday aboute sonne risyng . and sank wiþ þat til erþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.70" n="KD.18.68">  <hi rend="rb">¶</hi> Some seide þat he was goddes sone . þat so faire deide</l>

<l id="W.18.71" n="KD.18.68α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>ere filius dei erat iste</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.72" n="KD.18.69">  And some seide he was a wicche . good is þ<expan>a</expan>t we assaye</l>

<l id="W.18.73" n="KD.18.70">  Wher he be deed or noȝt deed . doun er he be taken</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.74" n="KD.18.71">  <hi rend="bl">¶</hi> Two þeues also . þoled deeþ þat tyme</l>

<l id="W.18.75" n="KD.18.72">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a croos bisides crist . so was þe comune lawe</l>

<l id="W.18.76" n="KD.18.73">  A Cachepol cam forþ . and craked boþe hir legges</l>

<l id="W.18.77" n="KD.18.74">  And þe armes after . of eiþer of þo þeues</l>

<l id="W.18.78" n="KD.18.75">  Ac was no body so boold . goddes body to touche</l>

<l id="W.18.79" n="KD.18.76">  For he was knyȝt and kynges sone . kynde foryaf þat tyme</l>

<l id="W.18.80" n="KD.18.77">  That noon harlot were so hardy . to leyen hond vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hym</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.81" n="KD.18.78">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þer cam forþ a knyȝt . wiþ a kene spere ygrounde</l>

<l id="W.18.82" n="KD.18.79">  Highte <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Longeus</hi></hi> as þe lettre telleþ . and longe hadde lore his sight<damage type="cropped" extent="1">.</damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.82.n.1"><ref targOrder="U">W.18.82:</ref> The leaf has been cropped and &lt;e&gt; may have been lost on <hi rend="it">sight</hi>.  Elsewhere the word is twenty-six times spelt <hi rend="it">sighte</hi> or <hi rend="it">siȝte</hi>, and once <hi rend="it">siȝt</hi>.</note></l>

<l id="W.18.83" n="KD.18.80">  Bifore Pilat and ooþ<expan>er</expan> peple . in þe place he houed</l>

<l id="W.18.84" n="KD.18.81">  Maugree his manye teeþ . he was maad þat tyme</l>

<l id="W.18.85" n="KD.18.82">  To take þe spere in his hond . and Iusten wiþ <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.18.86" n="KD.18.83">  For alle þei were vnhardy . þat houed on horse or stode</l>

<l id="W.18.87" n="KD.18.84">  To touchen hym or to tasten hym . or taken doun of roode</l>
</lg><milestone n="109v" unit="fol." entity="B.W109v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.88" n="KD.18.85">  But þis blynde bacheler . baar hym þoruȝ þe herte</l>

<l id="W.18.89" n="KD.18.86">  The blood sprong doun by þe spere . and vnspered þe knyȝtes eiȝen</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.90" n="KD.18.87">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne fil þe knyȝt vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on knees . and cryde hym m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.18.91" n="KD.18.88">  Ayein my wille it was lord . to wownde yow so soore</l>

<l id="W.18.92" n="KD.18.89">  He sighed and seide . soore it me aþynkeþ</l>

<l id="W.18.93" n="KD.18.90">  For þe dede þ<expan>a</expan>t I haue doon . I do me in youre g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.18.94" n="KD.18.91">  Haue on me ruþe riȝtful <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> . and riȝt wiþ þat he wepte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.95" n="KD.18.92">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne gan Feiþ felly . þe false Iewes despise</l>

<l id="W.18.96" n="KD.18.93">  Callede hem caytyues . acorsed for euere</l>

<l id="W.18.97" n="KD.18.94">  For þis foule vileynye . vengeaunce to yow falle</l>

<l id="W.18.98" n="KD.18.95">  To do þe blynde bete hym ybounde . it was a boyes counseille</l>

<l id="W.18.99" n="KD.18.96">  Cursede caytif . knyghthood was it neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.100" n="KD.18.97">  To mysdo a deed body . by daye or by nyȝte</l>

<l id="W.18.101" n="KD.18.98">  The gree ȝit haþ he geten . for al his grete wounde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.102" n="KD.18.99">  <hi rend="bl">¶</hi> For youre champion chiualer . chief knyȝt of yow alle</l>

<l id="W.18.103" n="KD.18.100">  Ȝilt hym recreaunt rennyng . riȝt at <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> wille</l>

<l id="W.18.104" n="KD.18.101">  For be þis derknesse ydo . his deeþ worþ avenged</l>

<l id="W.18.105" n="KD.18.102">  And ye lurdaynes han ylost . for lif shal haue þe maistrye</l>

<l id="W.18.106" n="KD.18.103">  And your<expan>e</expan> fraunchise þat fre was . fallen is in þraldom</l>

<l id="W.18.107" n="KD.18.104">  And ye cherles and your<expan>e</expan> children . cheue shulle<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.107.n.1"><ref targOrder="U">W.18.107:</ref> W alone omits <hi rend="it">ye</hi> after <hi rend="it">shulle</hi>.</note> neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.108" n="KD.18.105">  To haue lordshipe in londe . ne no lond tilye</l>

<l id="W.18.109" n="KD.18.106">  But al barayne be . and vsurie vsen</l>

<l id="W.18.110" n="KD.18.107">  Which is lif þ<expan>a</expan>t oure lord . in alle lawes acurseþ</l>

<l id="W.18.111" n="KD.18.108">  Now youre goode dayes arn doon . as daniel p<expan>ro</expan>phecied</l>

<l id="W.18.112" n="KD.18.109">  Whan crist cam of hir kyngdom . þe crowne sholde cesse</l>

<l id="W.18.113" n="KD.18.109α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>um veniat s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>or<expan>um</expan> cessabit vnxio v<expan>est</expan>ra</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.114" n="KD.18.110">  <hi rend="rb">¶</hi> What for feere of þis ferly . and of þe false Iewes</l>

<l id="W.18.115" n="KD.18.111">  I drow me in þat derknesse . to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">descendit ad inferna</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.116" n="KD.18.112">  And þere I sauȝ sooþly . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">secundum scripturas</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.117" n="KD.18.113">  Out of þe west coste . a wenche as me þouȝte</l>
</lg><milestone n="110r" unit="fol." entity="B.W110r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.118" n="KD.18.114">  <hi rend="rb">¶</hi> Cam walkynge in þe wey . to helleward she loked</l>

<l id="W.18.119" n="KD.18.115">  Mercy highte þat mayde . a meke þyng wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l>

<l id="W.18.120" n="KD.18.116">  A ful benigne burde . and Buxom of speche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.121" n="KD.18.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Hir suster as it semed . cam sooþly walkynge</l>

<l id="W.18.122" n="KD.18.118">  Euene out of þe Est . and westward she lokede</l>

<l id="W.18.123" n="KD.18.119">  A ful comely creature . truþe she highte</l>

<l id="W.18.124" n="KD.18.120">  For þe v<expan>er</expan>tue þat hire folwede . afered was she neu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.125" n="KD.18.121">  <hi rend="rb">¶</hi> Whan þise maydenes mette . mercy and truþe</l>

<l id="W.18.126" n="KD.18.122">  Eiþer asked ooþer . of þis grete wonder</l>

<l id="W.18.127" n="KD.18.123">  Of þe dyn and of þe derknesse . and how þe day rowed</l>

<l id="W.18.128" n="KD.18.124">  And which a light and a leme . lay bifore helle</l>

<l id="W.18.129" n="KD.18.125">  Ich haue ferly of þis fare . in feiþ seide truþe</l>

<l id="W.18.130" n="KD.18.126">  And am wendynge to wite . what þis wonder meneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.131" n="KD.18.127">  <hi rend="bl">¶</hi> Haue no m<expan>er</expan>ueille quod m<expan>er</expan>cy . murþe it bitokneþ</l>

<l id="W.18.132" n="KD.18.128">  A maiden þat highte Marie . and moder wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen felyng</l>

<l id="W.18.133" n="KD.18.129">  Of any kynnes creature . conceyued þoruȝ speche</l>

<l id="W.18.134" n="KD.18.130">  And grace of þe holy goost . weex greet wiþ childe</l>

<l id="W.18.135" n="KD.18.131">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen wem . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þis world she broȝte hym</l>

<l id="W.18.136" n="KD.18.132">  And þ<expan>a</expan>t my tale be trewe . I take god to witnesse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.137" n="KD.18.133">  <hi rend="rb">¶</hi> Siþ þis barn was ybore . ben <orig>xxx<hi rend="sup">ti</hi></orig><reg>þritti</reg> wynter passed</l>

<l id="W.18.138" n="KD.18.134">  Which deide and deeþ þoled . þis day aboute mydday</l>

<l id="W.18.139" n="KD.18.135">  And þat is cause of þis clips . þat closeþ now þe sonne</l>

<l id="W.18.140" n="KD.18.136">  In menynge þ<expan>a</expan>t man shal . fro merknesse be drawe</l>

<l id="W.18.141" n="KD.18.137">  The while þis light and þis leme . shal Lucifer ablende</l>

<l id="W.18.142" n="KD.18.138">  For patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . han p<expan>re</expan>ched her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of ofte</l>

<l id="W.18.143" n="KD.18.139">  That man shal man saue . þoruȝ a maydenes helpe</l>

<l id="W.18.144" n="KD.18.140">  And þat was tynt þoruȝ tree . tree shal it wynne</l>

<l id="W.18.145" n="KD.18.141">  And þat deeþ adown<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.145.n.1"><ref targOrder="U">W.18.145:</ref>  W alone reads <hi rend="it">adown</hi>.  All other manuscripts have <hi rend="it">doun</hi>.</note> brouȝte . deeþ shal releue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.146" n="KD.18.142">  <hi rend="bl">¶</hi> That þow tellest quod Truþe . is but a tale of waltrot</l>
</lg><milestone n="110v" unit="fol." entity="B.W110v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.147" n="KD.18.143">  <hi rend="tr">F</hi>or Adam and Eue . and Abraham wiþ oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.148" n="KD.18.144">  Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . þat in peyne liggen</l>

<l id="W.18.149" n="KD.18.145">  Leue þow neu<expan>er</expan>e þ<expan>a</expan>t yon light . hem alofte brynge</l>

<l id="W.18.150" n="KD.18.146">  Ne haue hem out of helle . hold þi tonge mercy</l>

<l id="W.18.151" n="KD.18.147">  It is but a trufle þ<expan>a</expan>t þow tellest . I truþe woot þe soþe</l>

<l id="W.18.152" n="KD.18.148">  For he þat is ones in helle . out comeþ he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.153" n="KD.18.149">  Iob þe p<expan>ro</expan>phete patriark . repreueþ þi sawes</l>

<l id="W.18.154" n="KD.18.149α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia in Inferno nulla est redempcio</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.155" n="KD.18.150">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne M<expan>er</expan>cy ful myldely . mouþed þise wordes</l>

<l id="W.18.156" n="KD.18.151">  Thoruȝ exp<expan>er</expan>ience quod she . I hope þei shul be saued</l>

<l id="W.18.157" n="KD.18.152">  For venym fordooþ venym . and þat preue I by reson</l>

<l id="W.18.158" n="KD.18.154">  For of alle venymes . foulest is þe scorpion</l>

<l id="W.18.159" n="KD.18.155">  May no medicyne helpe . þe place þer he styngeþ</l>

<l id="W.18.160" n="KD.18.156">  Til he be deed and do þ<expan>er</expan>to . þe yuel he destruyeþ</l>

<l id="W.18.161" n="KD.18.157">  The firste venymouste . þoruȝ venym of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.162" n="KD.18.158">  <hi rend="rb">¶</hi> So shal þis deeþ fordo . I dar my lif legge</l>

<l id="W.18.163" n="KD.18.159">  Al þat deeþ fordide first . þoruȝ þe deueles entisyng</l>

<l id="W.18.164" n="KD.18.160">  And riȝt as þoruȝ gile . man was bigiled</l>

<l id="W.18.165" n="KD.18.161">  So shal g<expan>ra</expan>ce þat bigan . make a good sleighte</l>

<l id="W.18.166" n="KD.18.162α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>rs vt artem falleret</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.167" n="KD.18.163">  <hi rend="bl">¶</hi> Now suffre we seide Truþe . I se as me þynkeþ</l>

<l id="W.18.168" n="KD.18.164">  Out of þe nyppe of þe North . noȝt ful fer hennes</l>

<l id="W.18.169" n="KD.18.165">  Rightwisnesse come rennynge . reste we þe while</l>

<l id="W.18.170" n="KD.18.166">  For he woot moore þan we . he was er we boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.171" n="KD.18.167">  <hi rend="rb">¶</hi> That is sooþ seide Mercy . and I se here by Sowþe</l>

<l id="W.18.172" n="KD.18.168">  Where pees comeþ pleyinge . in pacience ycloþed</l>

<l id="W.18.173" n="KD.18.169">  Loue haþ coueited hire longe . leue I noon ooþer</l>

<l id="W.18.174" n="KD.18.170">  But he sente hire som lettre . what þis light bymeneþ</l>

<l id="W.18.175" n="KD.18.171">  That ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>houeþ helle þus . she vs shal telle</l>
</lg><milestone n="111r" unit="fol." entity="B.W111r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.176" n="KD.18.172">  <hi rend="rb">¶</hi> Whan Pees in Pacience ycloþed . app<expan>ro</expan>ched ner hem tweyne</l>

<l id="W.18.177" n="KD.18.173">  Rightwisnesse hire reu<expan>er</expan>enced . by hir riche cloþyng</l>

<l id="W.18.178" n="KD.18.174">  And preide pees to telle hire . to what place she wolde</l>

<l id="W.18.179" n="KD.18.175">  And in hire gaye garnementz . whom she grete þouȝte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.180" n="KD.18.176">  <hi rend="bl">¶</hi> My wil is to wende quod she . and welcome hem alle</l>

<l id="W.18.181" n="KD.18.177">  That many day myȝte I noȝt se . for merknesse of synne</l>

<l id="W.18.182" n="KD.18.178">  Adam and Eue . and oþere mo in helle</l>

<l id="W.18.183" n="KD.18.179">  Moyses and many mo . mercy shul haue</l>

<l id="W.18.184" n="KD.18.180">  And I shal daunce þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . do þow so suster</l>

<l id="W.18.185" n="KD.18.181">  For <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> Iustede wel . Ioye bigynneþ dawe</l>

<l id="W.18.186" n="KD.18.181α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>d vesperum demorabitur fletus &amp; ad matutinu<expan>m</expan> leticia<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.186.n.1"><ref targOrder="U">W.18.186:</ref> The leaf is cropped immediately after the final character, but no text appears to have been lost.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.187" n="KD.18.182">  <hi rend="rb">¶</hi> Loue þat is my lemman . swiche lettres me sente</l>

<l id="W.18.188" n="KD.18.183">  That mercy my suster and I . mankynde sholde saue</l>

<l id="W.18.189" n="KD.18.184">  And þat god haþ forgyuen . and graunted me pees &amp; m<expan>er</expan>cy</l>

<l id="W.18.190" n="KD.18.185">  To be mannes meynp<expan>er</expan>no<expan>ur</expan> . for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l>

<l id="W.18.191" n="KD.18.186">  Lo here þe patente quod Pees . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">In pace in idip<expan>su</expan>m</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.192" n="KD.18.187">  And þ<expan>a</expan>t þis dede shal dure <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">. dormiam &amp; requiescam</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.193" n="KD.18.188">  <hi rend="bl">¶</hi> What rauestow quod <del rend="erasure" status="illegible" hand="hand1">.............</del><add place="inline" hand="hand1">Rightwisnesse</add><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.193.n.1"><ref targOrder="U">W.18.193:</ref> <hi rend="it">Rightwisnesse</hi> is written over an erasure.</note> . or þow art right dronke</l>

<l id="W.18.194" n="KD.18.189">  Leuestow þ<expan>a</expan>t yond light . vnlouke myȝte helle</l>

<l id="W.18.195" n="KD.18.190">  And saue mannes soule . suster wene it neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.196" n="KD.18.191">  For god<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.196.n.1"><ref targOrder="U">W.18.196:</ref> W alone reads <hi rend="it">For god</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">At</hi>.</note> þe bigynner<expan>e</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.196.n.2"><ref targOrder="U">W.18.196:</ref> W alone reads <hi rend="it">bigynnere</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">bigynnyng god</hi>.</note> . gaf þe doom hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.18.197" n="KD.18.192">  That Adam and Eue . and alle þat hem suwede</l>

<l id="W.18.198" n="KD.18.193">  Sholden deye down<seg type="shadowHyphen">-</seg>righte . and dwelle in pyne after</l>

<l id="W.18.199" n="KD.18.194">  If þ<expan>a</expan>t þei touchede a tree . and þe fruyt eten</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.200" n="KD.18.195">  <hi rend="rb">¶</hi> Adam afterward . ayeins his defence</l>

<l id="W.18.201" n="KD.18.196">  Freet of þat fruyt . and forsook as it weere</l>

<l id="W.18.202" n="KD.18.197">  The loue of oure lord . and his loore boþe</l>

<l id="W.18.203" n="KD.18.198">  And folwede þat þe fend tauȝte . and his felawes wille</l>

<l id="W.18.204" n="KD.18.199">  Ayeins Reson and rightwisnesse . recorde þus wiþ truþe</l>

<l id="W.18.205" n="KD.18.200">  That hir peyne be p<expan>er</expan>petuel . and no preiere hem helpe</l>
<milestone n="111v" unit="fol." entity="B.W111v"/>
<l id="W.18.206" n="KD.18.201">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi lat hem chewe as þei chosen . and chide we noȝt sustres</l>

<l id="W.18.207" n="KD.18.202">  For it is botelees bale . þe byte þat þei eten</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.208" n="KD.18.203">  <hi rend="bl">¶</hi> And I shal preue quod Pees . hir peyne moot haue ende</l>

<l id="W.18.209" n="KD.18.204">  And from wo in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wele . mowe wenden at þe laste</l>

<l id="W.18.210" n="KD.18.205">  For hadde þei wist of no wo . wele hadde þei noȝt knowen</l>

<l id="W.18.211" n="KD.18.206">  For no wight woot what wele is . þat neu<expan>er</expan>e wo suffrede</l>

<l id="W.18.212" n="KD.18.207">  Ne what is hoot hunger . þat hadde neu<expan>er</expan>e defaute</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.213" n="KD.18.208">  <hi rend="rb">¶</hi> If no nyȝt ne weere . no man as I leeue</l>

<l id="W.18.214" n="KD.18.209">  Sholde neu<expan>er</expan>e wite witterly . what day is to meene</l>

<l id="W.18.215" n="KD.18.210">  Sholde neu<expan>er</expan>e riȝt riche man . þat lyueþ in reste and ese</l>

<l id="W.18.216" n="KD.18.211">  Wite what wo is . ne were þe deeþ of kynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.217" n="KD.18.212">  <hi rend="bl">¶</hi> So god þat bigan al . of his goode wille</l>

<l id="W.18.218" n="KD.18.213">  Bicam man of a mayde . mankynde to saue</l>

<l id="W.18.219" n="KD.18.214">  And suffrede to be sold . to se þe sorwe of deying</l>

<l id="W.18.220" n="KD.18.215">  The which vnknytteþ alle care . and comsynge is of reste</l>

<l id="W.18.221" n="KD.18.216">  For til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">modicum</hi></foreign></hi> mete w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vs . I may it wel auowe</l>

<l id="W.18.222" n="KD.18.217">  Woot no wight as I wene . what ynogh is to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.223" n="KD.18.218">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi god of his goodnesse . þe firste gome Adam</l>

<l id="W.18.224" n="KD.18.219">  Sette hym in solace . and in souereyn murþe</l>

<l id="W.18.225" n="KD.18.220">  And siþþe he suffred hym synne . sorwe to feele</l>

<l id="W.18.226" n="KD.18.221">  To wite what wele was . kyndeliche and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.226.n.1"><ref targOrder="U">W.18.226:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> knowe it</l>

<l id="W.18.227" n="KD.18.222">  And after . god Auntrede hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . and took Adames kynde<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.227.n.1"><ref targOrder="U">W.18.227:</ref> Kane-Donaldson speculate that the final &lt;e&gt; of <hi rend="it">kynde</hi> is cropped. This is, however, a verso, and the &lt;e&gt; is visible in the gutter (though not in the image).</note></l>

<l id="W.18.228" n="KD.18.223">  To wite what he haþ suffred . in þre sondry places</l>

<l id="W.18.229" n="KD.18.224">  Boþe in heuene and in erþe . and now til helle he þenkeþ</l>

<l id="W.18.230" n="KD.18.225">  To wite what alle wo is . and what is alle ioye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.231" n="KD.18.226">  <hi rend="bl">¶</hi> So it shal fare by þis folk . hir folie and hir synne</l>

<l id="W.18.232" n="KD.18.227">  Shal lere hem what langour is . and lisse wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="W.18.233" n="KD.18.228">  Woot no wight what werre is . þer þat pees regneþ</l>

<l id="W.18.234" n="KD.18.229">  Ne what is witterly wele . til weylawey hym teche</l>
</lg><milestone n="112r" unit="fol." entity="B.W112r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.235" n="KD.18.230">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne was þer a wight . wiþ two brode eiȝen</l>

<l id="W.18.236" n="KD.18.231">  Book highte þat beaupeere . a bold man of speche</l>

<l id="W.18.237" n="KD.18.232">  By goddes body quod þis book . I wol bere witnesse</l>

<l id="W.18.238" n="KD.18.233">  That þo þis barn was ybore . þer blased a sterre</l>

<l id="W.18.239" n="KD.18.234">  That alle þe wise of þis world . in o wit acorden</l>

<l id="W.18.240" n="KD.18.235">  That swich a barn was ybore . in Bethleem þe Citee</l>

<l id="W.18.241" n="KD.18.236">  That mannes soule sholde saue . and synne destroye</l>

<l id="W.18.242" n="KD.18.237">  And alle þe elementz quod þe book . her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of beren witnesse</l>

<l id="W.18.243" n="KD.18.238">  That he was god þat al wroȝte . þe wolkne first shewed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.244" n="KD.18.239">  <hi rend="bl">¶</hi> Tho þat weren in heuene . token <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">stella cometa</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.245" n="KD.18.240">  And tendeden it<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.245.n.1"><ref targOrder="U">W.18.245:</ref> W alone reads <hi rend="it">it</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">hire</hi>.</note> as a torche . to reuerencen his burþe</l>

<l id="W.18.246" n="KD.18.241">  The light folwede þe lord . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe lowe erþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.247" n="KD.18.242">  <hi rend="rb">¶</hi> The water witnessed þ<expan>a</expan>t he was god . for he wente on it</l>

<l id="W.18.248" n="KD.18.243">  Peter þe Apostel . parceyued his gate</l>

<l id="W.18.249" n="KD.18.244">  And as he wente on þe water . wel hym knew and seide</l>

<l id="W.18.250" n="KD.18.244α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">I</hi>ube me venire ad te sup<expan>er</expan> aquas</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.251" n="KD.18.245">  <hi rend="bl">¶</hi> And lo how þe sonne gan louke . hire light in hir<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.18.252" n="KD.18.246">  Whan she seiȝ hym suffre . þat sonne and see made</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.253" n="KD.18.247">  <hi rend="rb">¶</hi> The Erþe for heuynesse . þ<expan>a</expan>t he wolde suffre</l>

<l id="W.18.254" n="KD.18.248">  Quaked as quyk þyng . and al biquasshed þe roche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.255" n="KD.18.249">  <hi rend="bl">¶</hi> Lo helle myȝte nat holde . but opnede þo god þolede</l>

<l id="W.18.256" n="KD.18.250">  And leet out Symondes sone . to seen hym hange on roode</l>

<l id="W.18.257" n="KD.18.251">  And now shal Lucifer leue it . þouȝ hym looþ þynke</l>

<l id="W.18.258" n="KD.18.252">  For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">gigas</hi></foreign></hi> þe geaunt . wiþ a gyn haþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.258.n.1"><ref targOrder="U">W.18.258:</ref> W alone reads <hi rend="it">haþ</hi>; other manuscripts omit it.</note> engyned</l>

<l id="W.18.259" n="KD.18.253">  To breke and to bete adoun . þat ben ayeins <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.18.260" n="KD.18.255">  And I book wole be brent . but <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> rise to lyue</l>

<l id="W.18.261" n="KD.18.256">  In alle myȝtes of man . and his moder gladie</l>

<l id="W.18.262" n="KD.18.257">  And conforte al his kyn . and out of care brynge</l>

<l id="W.18.263" n="KD.18.258">  And al þe Iewene Ioye . vnioynen and vnlouken</l>
</lg><milestone n="112v" unit="fol." entity="B.W112v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.264" n="KD.18.259">  <hi rend="tr">A</hi>nd but þei <sic>reu<expan>er</expan>sen</sic><corr>reu<expan>er</expan>[en]sen</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.264.n.1"><ref targOrder="U">W.18.264:</ref> WCr<hi rend="sup">1</hi>S read <hi rend="it">reuersen</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">reuerensen</hi>.</note> his roode . and his Resurexion</l>

<l id="W.18.265" n="KD.18.260">  And bileue on a newe lawe . be lost lif and soule</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.266" n="KD.18.261">  <hi rend="bl">¶</hi> Suffre we seide truþe . I here and see boþe</l>

<l id="W.18.267" n="KD.18.262">  How a spirit spekeþ to helle . and biddeþ vnspere þe yates</l>

<l id="W.18.268" n="KD.18.262α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Attollite portas &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.269" n="KD.18.263">  <hi rend="rb">¶</hi> A vois loude in þat light . to lucifer crieþ</l>

<l id="W.18.270" n="KD.18.264">  Prynces of þis place . vnpynneþ and vnloukeþ</l>

<l id="W.18.271" n="KD.18.265">  For here comeþ wiþ crowne . þat kyng is of glorie</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.272" n="KD.18.266">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne sikede Sathan . and seide to hem alle</l>

<l id="W.18.273" n="KD.18.267">  Swich a light ayeins oure leue . lazar out fette</l>

<l id="W.18.274" n="KD.18.268">  Care and encombraunce . is comen to vs alle</l>

<l id="W.18.275" n="KD.18.269">  If þis kyng come In . mankynde wole he fecche</l>

<l id="W.18.276" n="KD.18.270">  And lede it þer hym likeþ . and lightliche me bynde</l>

<l id="W.18.277" n="KD.18.271">  Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . han parled her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of longe</l>

<l id="W.18.278" n="KD.18.272">  That swich a lord and light . sholde lede hem alle hennes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.279" n="KD.18.273">  <hi rend="rb">¶</hi> Listneþ quod lucifer . for I þis lord knowe</l>

<l id="W.18.280" n="KD.18.274">  Boþe þis lord and þis light . is longe ago I knew hym</l>

<l id="W.18.281" n="KD.18.275">  May no deeþ hym dere . ne no deueles queyntise</l>

<l id="W.18.282" n="KD.18.276">  And where he wole is his wey . ac ware hym of þe p<expan>er</expan>ils</l>

<l id="W.18.283" n="KD.18.277">  If he reueþ me my riȝt . he robbeþ me by maistrie</l>

<l id="W.18.284" n="KD.18.278">  For by right and by reson . þe renkes þat ben here</l>

<l id="W.18.285" n="KD.18.279">  Body and soule beþ myne . boþe goode and ille</l>

<l id="W.18.286" n="KD.18.280">  For hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self seide . þat Sire is of heuene</l>

<l id="W.18.287" n="KD.18.281">  If Adam ete þe Appul . alle sholde deye</l>

<l id="W.18.288" n="KD.18.282">  And dwelle wiþ vs deueles . þis þretynge he made</l>

<l id="W.18.289" n="KD.18.283">  And he þat Sooþnesse is . seide þise wordes</l>

<l id="W.18.290" n="KD.18.284">  And siþen I seised . Seuene hundred wynter</l>

<l id="W.18.291" n="KD.18.285">  I leeue þ<expan>a</expan>t lawe nyl noȝt . lete hym þe leeste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.292" n="KD.18.286">  <hi rend="bl">¶</hi> That is sooþ seide Sathan . but I me soore drede</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.18.292.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">F</hi>or þow gete hem</hi></fw></lg><milestone n="113r" unit="fol." entity="B.W113r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.293" n="KD.18.287">  <hi rend="tr">F</hi>or þow gete hem wiþ gile . and his Gardyn breke</l>

<l id="W.18.294" n="KD.18.288">  And in semblaunce of a serpent . sete vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þe Appultree</l>

<l id="W.18.295" n="KD.18.289">  And eggedest hem to ete . Eue by hir<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="illegible" hand="hand1">.....</del><add place="inline" hand="hand1">selue</add><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.295.n.1"><ref targOrder="U">W.18.295:</ref> <hi rend="it">selue</hi> is written over an erasure.</note></l>

<l id="W.18.296" n="KD.18.290">  And toldest hire a tale . of treson were þe wordes</l>

<l id="W.18.297" n="KD.18.291">  And so þow haddest hem out . and hider at þe laste</l>

<l id="W.18.298" n="KD.18.292">  It is noȝt graiþly geten . þer gile is þe roote</l>

<l id="W.18.299" n="KD.18.293">  For god wol noȝt be bigiled . quod Gobelyn ne byiaped</l>

<l id="W.18.300" n="KD.18.294">  We haue no trewe title to hem . for þoruȝ treson were þei dampned</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.301" n="KD.18.295">  <hi rend="bl">¶</hi> Certes I drede me quod þe deuel . lest truþe wol hem fecche</l>

<l id="W.18.302" n="KD.18.296">  Thise þritty wynter as I wene . haþ he gon and p<expan>re</expan>ched</l>

<l id="W.18.303" n="KD.18.297">  I haue assailled hym w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> synne . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme y<seg type="shadowHyphen">-</seg>asked</l>

<l id="W.18.304" n="KD.18.298">  Wheiþ<expan>er</expan> he were god or goddes sone . he yaf me short answer<expan>e</expan></l>

<l id="W.18.305" n="KD.18.299">  And þus haþ he trolled forþ . þise two and þritty wynter</l>

<l id="W.18.306" n="KD.18.300">  And whan I seiȝ it was so . lepynge I wente</l>

<l id="W.18.307" n="KD.18.301">  To warne Pilates wif . what done man was <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.18.308" n="KD.18.302">  For Iewes hateden hym . and han doon hym to deþe</l>

<l id="W.18.309" n="KD.18.303">  I wolde haue lengþed his lif . for I leued if he deide</l>

<l id="W.18.310" n="KD.18.304">  That his soule wolde suffre . no synne in his sighte</l>

<l id="W.18.311" n="KD.18.305">  For þe body while it on bones yede . aboute was eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.312" n="KD.18.306">  To saue men from synne . if hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wolde</l>

<l id="W.18.313" n="KD.18.307">  And now I se wher a soule . comeþ hiderward seillynge</l>

<l id="W.18.314" n="KD.18.308">  Wiþ glorie and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gret light . god it is I woot wel</l>

<l id="W.18.315" n="KD.18.309">  I rede þ<expan>a</expan>t we fle quod he . faste alle hennes</l>

<l id="W.18.316" n="KD.18.310">  For vs were bettre noȝt be . þan biden his sighte</l>

<l id="W.18.317" n="KD.18.311">  For þi lesynges Lucifer . lost is al oure praye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.318" n="KD.18.312">  <hi rend="rb">¶</hi> First þoruȝ þe we fellen . fro heuene so heiȝe</l>

<l id="W.18.319" n="KD.18.313 KD.18.314">  For we leued on þi lesynges . ylorn we haue Adam</l>

<l id="W.18.320" n="KD.18.315">  And al oure lordshipe I leue . a<seg type="shadowHyphen">-</seg>londe and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>watre</l>

<l id="W.18.321" n="KD.18.315α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>unc princeps hui<expan>us</expan> mundi eicietur foras</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.322" n="KD.18.316">  <hi rend="bl">¶</hi> Eft þe light bad vnlouke . and Lucifer answerde</l>

<l id="W.18.323" n="KD.18.317 KD.18.316α">  What lord artow quod Lucifer . <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Quis est iste</hi></foreign></l>
<milestone n="113v" unit="fol." entity="B.W113v"/>
<l id="W.18.324" n="KD.18.317α KD.18.317">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">R</hi>ex glorie</hi></foreign></hi> . þe light soone seide</l>

<l id="W.18.325" n="KD.18.318-KD.18.318α">  And lord of myght and of man . and alle man<expan>er</expan>e v<expan>er</expan>tues <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">. d<expan>omin</expan>us virtutu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.326" n="KD.18.319">  Dukes of þis dymme place . anoon vndo þise yates</l>

<l id="W.18.327" n="KD.18.320">  That crist may come In . þe kynges sone of heuene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.328" n="KD.18.321">  <hi rend="bl">¶</hi> And wiþ þat breeþ helle brak . with Belialles barres</l>

<l id="W.18.329" n="KD.18.322">  For any wye or warde . wide opned þe yates</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.330" n="KD.18.323">  <hi rend="rb">¶</hi> Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Populus in tenebris</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.331" n="KD.18.324">  Songen seint Iohanes song . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ecce agnus dei</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.332" n="KD.18.325">  Lucifer loke ne myȝte . so light hym ablente</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.333" n="KD.18.326">  <hi rend="bl">¶</hi> And þo þat oure lord louede . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to his light he laughte</l>

<l id="W.18.334" n="KD.18.327">  And seide to Sathan . lo here my soule to amendes</l>

<l id="W.18.335" n="KD.18.328">  For alle synfulle soules . to saue þo þ<expan>a</expan>t ben worþi</l>

<l id="W.18.336" n="KD.18.329">  Myne þei ben and of me . I may þe bet hem cleyme</l>

<l id="W.18.337" n="KD.18.330">  And þouȝ Reson recorde . and riȝt of my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l>

<l id="W.18.338" n="KD.18.331">  That if he<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.338.n.1"><ref targOrder="U">W.18.338:</ref> WHm alone read <hi rend="it">he</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">þei</hi>.</note> ete þe Appul . alle sholde deye</l>

<l id="W.18.339" n="KD.18.332">  I bihiȝte hem noȝt here . helle for eu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.18.340" n="KD.18.333">  For þe dede þat þei dide . þi deceite it made</l>

<l id="W.18.341" n="KD.18.334">  Wiþ gile þow hem gete . ageyn alle reson</l>

<l id="W.18.342" n="KD.18.335">  For in my paleis Paradis . in p<expan>er</expan>sone of an Addre</l>

<l id="W.18.343" n="KD.18.336">  Falsliche þow fettest . þyng þat I louede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.344" n="KD.18.337">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus ylik a Lusard . wiþ a lady visage</l>

<l id="W.18.345" n="KD.18.338">  Thefliche þow me robbedest . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.345.n.1"><ref targOrder="U">W.18.345:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; other manuscripts omit it.</note> þe olde lawe graunteþ</l>

<l id="W.18.346" n="KD.18.339">  That gilours be bigiled . and þat is good reson</l>

<l id="W.18.347" n="KD.18.339α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dentem p<expan>ro</expan> dente &amp; oculum p<expan>ro</expan> oculo</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.348" n="KD.18.340">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign></hi> soule shal soule quyte . and synne to synne wende</l>

<l id="W.18.349" n="KD.18.341">  And al þat man haþ mysdo . I man wole amende</l>

<l id="W.18.350" n="KD.18.342">  Membre for membre . by þe olde lawe was amendes</l>

<l id="W.18.351" n="KD.18.343">  And lif for lif also . and by þat lawe I clayme it</l>

<l id="W.18.352" n="KD.18.344">  Adam and al his issue . at my wille her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l>

<l id="W.18.353" n="KD.18.345">  And þat deeþ in hem fordide . my deeþ shal releue</l>
</lg><milestone n="114r" unit="fol." entity="B.W114r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.354" n="KD.18.346">  <hi rend="tr">A</hi>nd boþe quykne and quyte . þat queynt was þoruȝ synne</l>

<l id="W.18.355" n="KD.18.347">  And þ<expan>a</expan>t g<expan>ra</expan>ce gile destruye . good feiþ it askeþ</l>

<l id="W.18.356" n="KD.18.348">  So leue I noȝt lucifer . ayein þe lawe I fecche hem</l>

<l id="W.18.357" n="KD.18.349">  But by right and by reson . raunsone here my liges</l>

<l id="W.18.358" n="KD.18.349α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Non veni soluere legem . set adimplere</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.359" n="KD.18.350">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow fettest myne in my place . ayeins alle resou<expan>n</expan></l>

<l id="W.18.360" n="KD.18.351">  Falsliche and felonliche . good feiþ me it tauȝte</l>

<l id="W.18.361" n="KD.18.352">  To recou<expan>er</expan>e hem þoruȝ raunsou<expan>n</expan> . and by no reson ellis</l>

<l id="W.18.362" n="KD.18.353">  So þat þoruȝ gile þow gete . þoruȝ g<expan>ra</expan>ce it is ywonne</l>

<l id="W.18.363" n="KD.18.354">  Thow lucifer in liknesse . of a luþer Addere</l>

<l id="W.18.364" n="KD.18.355">  Getest bi gile . þo þat god louede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.365" n="KD.18.356">  <hi rend="rb">¶</hi> And I in liknesse of a leode . þat lord am of heuene</l>

<l id="W.18.366" n="KD.18.357">  Graciousliche þi gile haue quyt . go gile ayein gile</l>

<l id="W.18.367" n="KD.18.358">  And as Adam and alle . þoruȝ a tree deyden</l>

<l id="W.18.368" n="KD.18.359">  Adam and alle þoruȝ a tree . shul turne ayein to lyue</l>

<l id="W.18.369" n="KD.18.360">  And gile is bigiled . and in his gile fallen</l>

<l id="W.18.370" n="KD.18.360α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>t cecidit in foueam quam fecit</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.371" n="KD.18.361">  <hi rend="bl">¶</hi> Now bigynneþ þi gile . ageyn þee to turne</l>

<l id="W.18.372" n="KD.18.362">  And my grace to growe . ay gretter and widder<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.372.n.1"><ref targOrder="U">W.18.372:</ref> W alone omits the next line, which reads in beta (in the spelling of L): <hi rend="it">Þe bitternesse þat þow hast browe . brouke it þi-seluen</hi>.</note></l>

<l id="W.18.373" n="KD.18.364">  That art doctour of deeþ . drynk þat þow madest</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.374" n="KD.18.365">  <hi rend="rb">¶</hi> For I þat am lord of lif . loue is my drynke</l>

<l id="W.18.375" n="KD.18.366">  And for þat drynke today . I deide vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe</l>

<l id="W.18.376" n="KD.18.367">  I fauȝt so me þursteþ ȝit . for mannes soule sake</l>

<l id="W.18.377" n="KD.18.368">  May no drynke me moiste . ne my þurst slake</l>

<l id="W.18.378" n="KD.18.369">  Til þe vendage falle . in þe vale of Iosaphat</l>

<l id="W.18.379" n="KD.18.370">  That I drynke riȝt ripe Must . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Resureccio mortuor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.380" n="KD.18.371">  And þanne shal I come as a kyng . crouned wiþ Aungeles</l>

<l id="W.18.381" n="KD.18.372">  And haue out of helle . alle mennes soules</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.382" n="KD.18.373">  <hi rend="bl">¶</hi> Fendes and fyndekynes . bifore me shul stande</l>
</lg><milestone n="114v" unit="fol." entity="B.W114v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.383" n="KD.18.374">  <hi rend="tr">A</hi>nd be at my biddyng . wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>eu<expan>er</expan>e me likeþ</l>

<l id="W.18.384" n="KD.18.375">  And to be merciable to man . þanne my kynde askeþ</l>

<l id="W.18.385" n="KD.18.376">  For we beþ breþeren of blood . but noȝt in baptisme alle</l>

<l id="W.18.386" n="KD.18.377">  Ac alle þat beþ myne hole breþeren . in blood and in baptisme</l>

<l id="W.18.387" n="KD.18.378">  Shul noȝt be dampned to þe deeþ . þat is wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>

<l id="W.18.388" n="KD.18.378α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>ibi soli peccaui &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.389" n="KD.18.379">  <hi rend="bl">¶</hi> It is noȝt vsed in erþe . to hangen a feloun</l>

<l id="W.18.390" n="KD.18.380">  Ofter þan ones . þouȝ he were a tretour</l>

<l id="W.18.391" n="KD.18.381">  And if þe kyng of þat kyngdom . come in þat tyme</l>

<l id="W.18.392" n="KD.18.382">  There<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.392.n.1"><ref targOrder="U">W.18.392:</ref> W alone omits <hi rend="it">þe</hi> after <hi rend="it">There</hi>.</note> feloun þole sholde . deeþ or ooþer Iuwise</l>

<l id="W.18.393" n="KD.18.383">  Lawe wolde he yeue hym lif . if he loked on hym</l>

<l id="W.18.394" n="KD.18.384">  And I þat am kyng of kynges . shal come swich a tyme</l>

<l id="W.18.395" n="KD.18.385">  Ther doom to þe deeþ . dampneþ alle wikked</l>

<l id="W.18.396" n="KD.18.386">  And if lawe wole I loke on hem . it liþ in my g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.18.397" n="KD.18.387">  Wheiþ<expan>er</expan> þei deye or deye noȝt . for þat þei diden ille</l>

<l id="W.18.398" n="KD.18.388">  Be it any þyng abouȝt . þe boldnesse of hir synnes</l>

<l id="W.18.399" n="KD.18.389">  I do mercy þoruȝ rightwisnesse . and alle my wordes trewe</l>

<l id="W.18.400" n="KD.18.390">  And þouȝ holy writ wole þ<expan>a</expan>t I be wroke . of hem þat diden ille</l>

<l id="W.18.401" n="KD.18.390α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>ullum malum impunitum &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.402" n="KD.18.391">  Thei shul be clensed clerliche . and wasshen of hir synnes</l>

<l id="W.18.403" n="KD.18.392">  In my prisone Purgatorie . til <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">parce</hi></foreign></hi> it hote</l>

<l id="W.18.404" n="KD.18.393">  And my mercy shal be shewed . to manye of my breþeren</l>

<l id="W.18.405" n="KD.18.394">  For blood may suffre blood . boþe hungry and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>cale</l>

<l id="W.18.406" n="KD.18.395">  Ac blood may noȝt se blood . blede but hym rewe</l>

<l id="W.18.407" n="KD.18.395α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi>udiui archana verba que non licet ho<expan>min</expan>i loqui</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.408" n="KD.18.396">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac my rightwisnesse and right . shul rulen al helle</l>

<l id="W.18.409" n="KD.18.397">  And mercy al mankynde . bifore me in heuene</l>

<l id="W.18.410" n="KD.18.398">  For I were an vnkynde kyng . but I my kynde helpe</l>

<l id="W.18.411" n="KD.18.399">  And nameliche at swich a nede . þer nedes help bihoueþ</l>

<l id="W.18.412" n="KD.18.399α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on intres in Iudicium cum seruo tuo</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.413" n="KD.18.400">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">T</hi>hus by lawe quod oure lord . lede I wole fro hennes</l>
</lg><milestone n="115r" unit="fol." entity="B.W115r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.414" n="KD.18.401">  <hi rend="rb">¶</hi> Tho þat me louede . and leued in my comynge</l>

<l id="W.18.415" n="KD.18.402">  And for þi lesynge lucifer . þ<expan>a</expan>t þow leighe til Eue</l>

<l id="W.18.416" n="KD.18.403">  Thow shalt abyen it bittre . and bond hym wiþ cheynes</l>

<l id="W.18.417" n="KD.18.404">  Astroth and al þe route . hidden hem in hernes</l>

<l id="W.18.418" n="KD.18.405">  They dorste noȝt loke on oure lord . þe boldeste of hem alle</l>

<l id="W.18.419" n="KD.18.406">  But leten hym lede forþ whom<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.419.n.1"><ref targOrder="U">W.18.419:</ref> W alone reads <hi rend="it">whom</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">what</hi>, though C has <hi rend="it">who</hi>.</note> hym liked . and lete whom<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.419.n.2"><ref targOrder="U">W.18.419:</ref> W's <hi rend="it">whom</hi> is shared with S; all other manuscripts have <hi rend="it">what</hi>.</note> hym liste</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.420" n="KD.18.407">  <hi rend="bl">¶</hi> Manye hundred of Aungeles . harpeden and songen</l>

<l id="W.18.421" n="KD.18.407α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Culpat caro purgat caro . regnat deus dei caro</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.422" n="KD.18.408">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne pipede pees . of Poesie a note</l>

<l id="W.18.423" n="KD.18.408α-KD.18.408β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">C</hi>larior est solito post maxima nebula phebus  Post inimicicias &amp;<damage type="cropped" extent="uncertain"><supplied source="other B manuscripts">c</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.423.n.1"><ref targOrder="U">W.18.423:</ref>  The manuscript is cropped after <hi rend="it">&amp;</hi>.  The reading <hi rend="it">&amp;c</hi> is supported by HmLM.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.424" n="KD.18.409">  <hi rend="bl">¶</hi> After sharpe shoures quod pees . moost shene is þe  sonne</l>

<l id="W.18.425" n="KD.18.410">  Is no weder warmer . þan after watry cloudes</l>

<l id="W.18.426" n="KD.18.411">  Ne no loue leuere . ne leuer frendes</l>

<l id="W.18.427" n="KD.18.412">  Than after werre and wo . whan loue and pees ben maistres<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.427.n.1"><ref targOrder="U">W.18.427:</ref>  In the right margin, partly trimmed, is a rough drawing of a true-love plant inside a heart.  C. David Benson and Lynne S. Blanchfield, <title type="m">The Manuscripts of Piers Plowman: the B-version</title> (Cambridge: D. S. Brewer, 1997), p. 59 n. 67, suggest a possible connection with the <title>Quatrefoil of Love</title> though there is no evidence to support this.</note></l>

<l id="W.18.428" n="KD.18.413">  Was neu<expan>er</expan>e werre in þis world . ne wikkednesse so kene</l>

<l id="W.18.429" n="KD.18.414">  That ne loue and hym liste . to laughynge ne brouȝte</l>

<l id="W.18.430" n="KD.18.415">  And Pees þoruȝ pacience . alle p<expan>er</expan>ils stoppeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.431" n="KD.18.416">  <hi rend="rb">¶</hi> Trewes quod Truþe . þow tellest vs sooþ by <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.18.432" n="KD.18.417">  Clippe we in couenaunt . and ech of vs clippe<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.432.n.1"><ref targOrder="U">W.18.432:</ref> W alone reads <hi rend="it">clippe</hi>; other manuscripts have <hi rend="it">kisse</hi>.</note> ooþer</l>

<l id="W.18.433" n="KD.18.418">  And leteþ no peple quod pees . p<expan>ar</expan>ceyue þ<expan>a</expan>t we chidde</l>

<l id="W.18.434" n="KD.18.419">  For inpossible is no þyng . to hym þat is almyghty</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.435" n="KD.18.420">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow seist sooþ quod Rightwisnesse . and reu<expan>er</expan>entliche hire kiste</l>

<l id="W.18.436" n="KD.18.421">  Pees and pees here . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">per secula seculor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.437" n="KD.18.421α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">M</hi>isericordia &amp; veritas obuiaueru<expan>n</expan>t sibi Iusticia &amp; pax osculate su<damage type="cropped" extent="2"><supplied source="other B manuscripts">nt</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.437.n.1"><ref targOrder="U">W.18.437:</ref> One minim is visible after <hi rend="it">su</hi>, and the remainder is cropped. HmGYOC<hi rend="sup">2</hi>C read <hi rend="it">sunt &amp;c</hi>.</note></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.438" n="KD.18.422">  <hi rend="rb">¶</hi> Truþe trumpede þo . and song <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">T</hi>e deum laudam<expan>us</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.18.439" n="KD.18.423">  And þanne lutede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.439.n.1"><ref targOrder="U">W.18.439:</ref> WHm alone omit <hi rend="it">loue</hi> after <hi rend="it">lutede</hi>.</note> . in a loud note</l>

<l id="W.18.440" n="KD.18.423α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce q<expan>ua</expan>m bonu<expan>m</expan> &amp; q<expan>ua</expan>m iocundum &amp;c</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="115v" unit="fol." entity="B.W115v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.18.441" n="KD.18.424">  <hi rend="rb">¶</hi> Til þe day dawed . þise damyseles dauncede</l>

<l id="W.18.442" n="KD.18.425">  That men rongen to þe resurexion . and riȝt wiþ þat I wakede</l>

<l id="W.18.443" n="KD.18.426">  And callede Kytte my wif . and Calote my doghter</l>

<l id="W.18.444" n="KD.18.427">  And bad hem rise<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.444.n.1"><ref targOrder="U">W.18.444:</ref> W alone reads <hi rend="it">And bad hem rise</hi>; all other manuscripts have an imperative form of <hi rend="it">Arise</hi>.</note> and reu<expan>er</expan>ence . goddes resurexion</l>

<l id="W.18.445" n="KD.18.428">  And crepe to þe cros on knees . and kisse it for a Iuwel</l>

<l id="W.18.446" n="KD.18.429">  For goddes blissede body . it bar for oure boote</l>

<l id="W.18.447" n="KD.18.430">  And it afereþ þe fend . for swich is þe myȝte</l>

<l id="W.18.448" n="KD.18.431">  May no grisly goost . glide þere it walkeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.18.448.n.1"><ref targOrder="U">W.18.448:</ref> W alone reads <hi rend="it">walkeþ</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">shadweth</hi>, while Hm has <hi rend="it">schawyþ</hi>.</note></l>
</lg></div1><div1 n="W.19" type="passus" org="uniform" sample="complete"><head id="W.19.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xix<expan>us</expan></orig><reg>vndevicesimus</reg> / et explicit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">dobet</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">/ et incipit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">dobest</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.1" n="KD.19.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus I awaked and wroot . what I hadde ydremed</l>

<l id="W.19.2" n="KD.19.2">  And dighte me derely . and dide me to chirche</l>

<l id="W.19.3" n="KD.19.3">  To here holly þe masse . and to be housled after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.4" n="KD.19.4">  In myddes of þe masse . þo men yede to offryng</l>

<l id="W.19.5" n="KD.19.5">  I fel eft<seg type="shadowHyphen">-</seg>soones aslepe . and sodeynly me mette</l>

<l id="W.19.6" n="KD.19.6">  That Piers þe Plowman . was peynted al blody</l>

<l id="W.19.7" n="KD.19.7">  And com in wiþ a cros . bifore þe comune peple</l>

<l id="W.19.8" n="KD.19.8">  And riȝt lik in alle þynges<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.8.n.1"><ref targOrder="U">W.19.8:</ref> W alone reads <hi rend="it">þynges</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">lymes</hi>.</note> . to oure lord <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.9" n="KD.19.9">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne called I Conscience . to kenne me þe soþe</l>

<l id="W.19.10" n="KD.19.10">  Is þis <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þe Iuster<expan>e</expan> quod I . þ<expan>a</expan>t Iewes dide to deþe</l>

<l id="W.19.11" n="KD.19.11">  Or it is Piers þe Plowman . who peynted hym so rede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.12" n="KD.19.12">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Conscience and kneled þo . þise arn Piers armes</l>

<l id="W.19.13" n="KD.19.13">  Hise colours and his cote Armure . ac he þat comeþ so blody</l>

<l id="W.19.14" n="KD.19.14">  Is crist wiþ his cros . conquerour of cristene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.15" n="KD.19.15">  <hi rend="bl">¶</hi> Why calle<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.15.n.1"><ref targOrder="U">W.19.15:</ref> W alone omits <hi rend="it">ye</hi> after <hi rend="it">calle</hi>.</note> hym crist quod I . siþen Iewes calle hym  <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.19.16" n="KD.19.16">  Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . p<expan>ro</expan>phecied bifore</l>

<l id="W.19.17" n="KD.19.17">  That alle kynne creatures . sholden knelen and bowen</l>

<l id="W.19.18" n="KD.19.18">  Anoon as men nempned . þe name of god <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.19.19" n="KD.19.19">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign></hi> is no name . to þe name of <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>
<milestone n="116r" unit="fol." entity="B.W116r"/>
<l id="W.19.20" n="KD.19.20">  <hi rend="tr">N</hi>e noon so nedeful to nempne . by nyȝte ne by daye</l>

<l id="W.19.21" n="KD.19.21">  For alle derke deueles . arn adrad to heren it</l>

<l id="W.19.22" n="KD.19.22">  And synfulle aren solaced . and saued by þat name</l>

<l id="W.19.23" n="KD.19.23">  And ye callen hym crist . for what cause telleþ me</l>

<l id="W.19.24" n="KD.19.24">  Is crist moore of myȝt . and moore worþi name</l>

<l id="W.19.25" n="KD.19.25">  Than <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> or <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> . þat al oure Ioye com of</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.26" n="KD.19.26">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow knowest wel quod Conscience . and þow konne reson</l>

<l id="W.19.27" n="KD.19.27">  That knyght . kyng . conquerour . may be o persone</l>

<l id="W.19.28" n="KD.19.28">  To be called a knyght is fair . for men shul knele to hym</l>

<l id="W.19.29" n="KD.19.29">  To be called a kyng is fairer . for he may knyghtes make</l>

<l id="W.19.30" n="KD.19.30">  Ac to be conquerour called . þat comeþ of special g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.19.31" n="KD.19.31">  And of hardynesse of herte . and of hendenesse</l>

<l id="W.19.32" n="KD.19.32">  To make lordes of laddes . of lond þat he wynneþ</l>

<l id="W.19.33" n="KD.19.33">  And fre men foule þralles . þat folwen noȝt hise lawes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.34" n="KD.19.34">  <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes þat were gentil men . <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þei despised</l>

<l id="W.19.35" n="KD.19.35">  Boþe his loore and his lawe . now are þei lowe cherles</l>

<l id="W.19.36" n="KD.19.36">  As wide as þe world is . noon of hem þer wonyeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.36.n.1"><ref targOrder="U">W.19.36:</ref> W alone reads <hi rend="it">noon of hem þer wonyeþ</hi>.  Most other manuscripts have <hi rend="it">wonyeþ þer noon</hi>.</note></l>

<l id="W.19.37" n="KD.19.37">  But vnder tribut and taillage . as tikes and cherles</l>

<l id="W.19.38" n="KD.19.38">  And þo þat bicome cristene . bi counseil of þe baptisme</l>

<l id="W.19.39" n="KD.19.39">  Aren frankeleyns . free men . þoruȝ fullynge þat þei toke</l>

<l id="W.19.40" n="KD.19.40">  And gentil men wiþ <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> . for <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> was yfulled</l>

<l id="W.19.41" n="KD.19.41">  And vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Caluarie on cros . ycrouned kyng of Iewes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.42" n="KD.19.42">  <hi rend="bl">¶</hi> It bicomeþ to a kyng . to kepe and to defende</l>

<l id="W.19.43" n="KD.19.43">  And conquerour of conquest . hise lawes and his large</l>

<l id="W.19.44" n="KD.19.44">  And so dide <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þe Iewes . he Iustified and tauȝte hem</l>

<l id="W.19.45" n="KD.19.45">  The lawe of lif . þat laste shal euere</l>

<l id="W.19.46" n="KD.19.46">  And defended from foule yueles . feu<expan>er</expan>es and Fluxes</l>

<l id="W.19.47" n="KD.19.47">  And from fendes þat in hem were . and false bileue</l>

<l id="W.19.48" n="KD.19.48">  Tho was he <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> of Iewes called . gentile p<expan>ro</expan>phete</l>

<l id="W.19.49" n="KD.19.49">  And kyng of hir kyngdom . and croune bar of þornes</l>
</lg><milestone n="116v" unit="fol." entity="B.W116v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.50" n="KD.19.50">  <hi rend="rb">¶</hi> And þo conquered he on cros . as conquerour noble</l>

<l id="W.19.51" n="KD.19.51">  Mighte no deeþ hym fordo . ne adoun brynge</l>

<l id="W.19.52" n="KD.19.52">  That he naroos and regnede . and rauysshed helle</l>

<l id="W.19.53" n="KD.19.53">  And þo was he conquerour called . of quyke and of dede</l>

<l id="W.19.54" n="KD.19.54">  For he yaf Adam and Eue . and oþere mo blisse</l>

<l id="W.19.55" n="KD.19.55">  That longe hadde yleyen bifore . as Luciferis cherles</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.56" n="KD.19.60">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþ he yaf largely . alle hise lele liges</l>

<l id="W.19.57" n="KD.19.61">  Places in Paradis . at hir partynge hennes</l>

<l id="W.19.58" n="KD.19.62">  He may wel be called conquerour . and þat is crist to mene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.59" n="KD.19.63">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þe cause þat he comeþ þus . wiþ cros of his passion</l>

<l id="W.19.60" n="KD.19.64">  Is to wissen vs þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . þ<expan>a</expan>t whan þ<expan>a</expan>t we ben tempted<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.60.n.1"><ref targOrder="U">W.19.60:</ref> A mark (probably for <add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add>) to the right of this line appears to be in the text ink.</note></l>

<l id="W.19.61" n="KD.19.65">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> to fiȝte and defenden vs . fro fallynge to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.61.n.1"><ref targOrder="U">W.19.61:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>.  All other manuscripts have <hi rend="it">into</hi>. Kane-Donaldson's emendation should have read <hi rend="it">[in]to</hi> instead of <hi rend="it">in[to]</hi>.</note> synne</l>

<l id="W.19.62" n="KD.19.66">  And se bi his sorwe . þ<expan>a</expan>t who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so loueþ ioye</l>

<l id="W.19.63" n="KD.19.67">  To penaunce and to pou<expan>er</expan>te . he moste puten hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="W.19.64" n="KD.19.68">  And muche wo in þis world . to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.64.n.1"><ref targOrder="U">W.19.64:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>; all other manuscripts omit it.</note> willen and suffren</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.65" n="KD.19.69">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac to carpe moore of crist . and how he com to þat name</l>

<l id="W.19.66" n="KD.19.70">  Faithly for to speke . his firste name was <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></hi></hi></l>

<l id="W.19.67" n="KD.19.71">  Tho he was born in Bethleem . as þe book telleþ</l>

<l id="W.19.68" n="KD.19.72">  And cam to take mankynde . kynges and Aungeles</l>

<l id="W.19.69" n="KD.19.73">  Reu<expan>er</expan>enced hym faire . wiþ richesses<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.69.n.1"><ref targOrder="U">W.19.69:</ref> W alone reads <hi rend="it">richesses</hi>; all other manuscripts have the singular form.</note> of erþe</l>

<l id="W.19.70" n="KD.19.74">  Aungeles out of heuene . come knelynge and songe</l>

<l id="W.19.71" n="KD.19.74α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gloria in excelsis deo &amp;c</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.71.n.1"><ref targOrder="U">W.19.71:</ref> The dot that follows the text is probably not intentional.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.72" n="KD.19.75">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynges þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.72.n.1"><ref targOrder="U">W.19.72:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; all other manuscripts omit it.</note> come after . knelede . and offrede</l>

<l id="W.19.73" n="KD.19.76">  Mirre and muche gold . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mercy askynge</l>

<l id="W.19.74" n="KD.19.77">  Or any kynnes catel . but knowelichynge hym sou<expan>er</expan>eyn</l>

<l id="W.19.75" n="KD.19.78">  Boþe of lond . sonne and see . and siþenes þei wente</l>

<l id="W.19.76" n="KD.19.79">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hir kyngene kiþ . by counseil of Aungeles</l>

<l id="W.19.77" n="KD.19.80">  And þere was þat word fulfilled . þe which þow of speke</l>

<l id="W.19.78" n="KD.19.80α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi>mnia celestia terrestria flectantur in hoc no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="117r" unit="fol." entity="B.W117r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.79" n="KD.19.81">  <hi rend="rb">¶</hi> For alle þe Aungeles of heuene . at his burþe knelede</l>

<l id="W.19.80" n="KD.19.82">  And al þe wit of þe world . was in þo þre kynges</l>

<l id="W.19.81" n="KD.19.83">  Reson and Rightwisnesse . and Ruþe þei offrede</l>

<l id="W.19.82" n="KD.19.84">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore and why . wise men þat tyme</l>

<l id="W.19.83" n="KD.19.85">  Maistres and lettred men . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Magi</hi></foreign></hi> . hem callede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.84" n="KD.19.86">  <hi rend="bl">¶</hi> That o kyng cam wiþ Reson . cou<expan>er</expan>ed vnder sense</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.85" n="KD.19.87">  <hi rend="rb">¶</hi> The seconde kyng siþþe . sooþliche offrede</l>

<l id="W.19.86" n="KD.19.88">  Rightwisnesse vnder reed gold . Resones felawe</l>

<l id="W.19.87" n="KD.19.89">  For<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.87.n.1"><ref targOrder="U">W.19.87:</ref> W alone reads <hi rend="it">For</hi>; all other manuscripts omit it.</note> gold is likned to leautee . þat laste shal eu<expan>er</expan>e<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.87.n.2"><ref targOrder="U">W.19.87:</ref> After this line W omits <hi rend="it">And resoun to riche golde . to riȝte &amp; to treuthe</hi> (in the spelling of L) attested by all other beta witnesses.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.88" n="KD.19.91">  <hi rend="bl"><hi rend="bl">¶</hi></hi> The þridde kyng þo kam . knelynge to <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.19.89" n="KD.19.92">  And p<expan>re</expan>sented hym wiþ pitee . apperynge by Mirre</l>

<l id="W.19.90" n="KD.19.93">  For Mirre is mercy to mene . and mylde speche of tonge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.91" n="KD.19.94">  <hi rend="rb">¶</hi> Thre yliche honeste þynges . were offred þus <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.19.92" n="KD.19.95">  Thoruȝ þre kynne kynges . knelynge to <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.93" n="KD.19.96">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac for alle þise p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentz . oure lord kyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.93.n.1"><ref targOrder="U">W.19.93:</ref> W alone reads <hi rend="it">kyng</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">prynce</hi>.</note> <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l>

<l id="W.19.94" n="KD.19.97">  Was neiþ<expan>er</expan> kyng ne conquerour . til he gan to wexe</l>

<l id="W.19.95" n="KD.19.98">  In þe manere of a man . and þat by muchel sleighte</l>

<l id="W.19.96" n="KD.19.99">  As it bicomeþ a conquerour . to konne manye sleightes</l>

<l id="W.19.97" n="KD.19.100">  And manye wiles and wit . þat wole ben a ledere</l>

<l id="W.19.98" n="KD.19.101">  And so dide <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> in hise dayes . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde tyme to telle it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.99" n="KD.19.102">  <hi rend="rb">¶</hi> Som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he suffrede . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he hidde hym</l>

<l id="W.19.100" n="KD.19.103">  And som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he fauȝt faste . and fleiȝ ouþer while</l>

<l id="W.19.101" n="KD.19.104">  And som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he gaf good . and grauntede heele boþe</l>

<l id="W.19.102" n="KD.19.105">  Lif and lyme . as hym liste he wroȝte</l>

<l id="W.19.103" n="KD.19.106">  As kynde is of a Conquerour . so comsede <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.19.104" n="KD.19.107">  Til he hadde alle hem . þ<expan>a</expan>t he for bledde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.105" n="KD.19.108">  <hi rend="bl">¶</hi> In his Iuuentee þis <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> . at Iewene feeste</l>
<milestone n="117v" unit="fol." entity="B.W117v"/>
<l id="W.19.106" n="KD.19.109">  <hi rend="tr">W</hi>ater in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wyn turnede . as holy writ telleþ</l>

<l id="W.19.107" n="KD.19.110">  And þ<expan>er</expan>e bigan god . of his grace to do wel</l>

<l id="W.19.108" n="KD.19.111">  For wyn is likned to lawe . and lifholynesse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.108.n.1"><ref targOrder="U">W.19.108:</ref> W alone reads <hi rend="it">lifholynesse</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">lyf of holynesse</hi>.</note></l>

<l id="W.19.109" n="KD.19.112">  And lawe lakkede þo . for men louede noȝt hir enemys</l>

<l id="W.19.110" n="KD.19.113">  And crist counseileþ þus . and comaundeþ boþe</l>

<l id="W.19.111" n="KD.19.114">  To lered and to lewede . to louyen oure enemys</l>

<l id="W.19.112" n="KD.19.115">  So at þat feeste first . as I bifore tolde</l>

<l id="W.19.113" n="KD.19.116">  Bigan god of his g<expan>ra</expan>ce . and goodnesse to dowel</l>

<l id="W.19.114" n="KD.19.117">  And þanne was he called . noȝt holy crist but <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.19.115" n="KD.19.118">  A faunt fyn ful of wit . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">filius Marie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.116" n="KD.19.119">  For bifore his moder Marie . made he þat wonder</l>

<l id="W.19.117" n="KD.19.120">  That she first and formest . ferme sholde bileue</l>

<l id="W.19.118" n="KD.19.121">  That he þoruȝ g<expan>ra</expan>ce was gete . and of no gome ellis</l>

<l id="W.19.119" n="KD.19.122">  He wroȝte þat by no wit . but þoruȝ word one</l>

<l id="W.19.120" n="KD.19.123">  After þe kynde þat he cam of . þere comsede he dowel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.121" n="KD.19.124">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan he woxen was moore . in his moder absence</l>

<l id="W.19.122" n="KD.19.125">  He made lame to lepe . and yaf light to blynde</l>

<l id="W.19.123" n="KD.19.126">  And fedde wiþ two fisshes . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fyue loues</l>

<l id="W.19.124" n="KD.19.127">  Sore afyngred folk . mo þan fyue þousand</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.125" n="KD.19.128">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus he confortede carefulle . and caughte a gretter name</l>

<l id="W.19.126" n="KD.19.129">  The which was dobet . where þ<expan>a</expan>t he wente</l>

<l id="W.19.127" n="KD.19.130">  For deue þoruȝ hise doynges to here . and dombe speke he made</l>

<l id="W.19.128" n="KD.19.131">  And alle he heeled and halp . þat hym of g<expan>ra</expan>ce askede</l>

<l id="W.19.129" n="KD.19.132">  And þo was he called in contre . of þe comune peple</l>

<l id="W.19.130" n="KD.19.133">  For þe dedes þat he dide . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fili dauid <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.131" n="KD.19.134">  For dauid was doghtiest . of dedes in his tyme</l>

<l id="W.19.132" n="KD.19.135">  The burdes þo songe <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">. Saul int<expan>er</expan>fecit mille et dauid dece<expan>m</expan> milia</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.133" n="KD.19.136">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi þe contree þer <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> cam called hym <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">fili dauid</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.134" n="KD.19.137">  And nempned hym of Nazareth . and no man so worþi</l>

<l id="W.19.135" n="KD.19.138">  To be kaiser or kyng . of þe kyngdom of <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Iuda</hi></hi></l>

<l id="W.19.136" n="KD.19.139">  Ne ouer Iewes Iustice . as <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> was hem þouȝte</l>
</lg><milestone n="118r" unit="fol." entity="B.W118r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.137" n="KD.19.140">  <hi rend="bl">¶</hi> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of Cayphas hadde enuye . and oþ<expan>er</expan>e of þe Iewes</l>

<l id="W.19.138" n="KD.19.141">  And for to doon hym to deþe . day and nyȝt þei casten</l>

<l id="W.19.139" n="KD.19.142">  Killeden hym on cros<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise . at Caluarie on Friday</l>

<l id="W.19.140" n="KD.19.143">  And siþen buriede his body . and beden þ<expan>a</expan>t men sholde</l>

<l id="W.19.141" n="KD.19.144">  Kepen it fro nyght<seg type="shadowHyphen">-</seg>comeris . wiþ knyghtes y<seg type="shadowHyphen">-</seg>armed</l>

<l id="W.19.142" n="KD.19.145">  For no frendes sholde hym fecche . for p<expan>ro</expan>phetes hem tolde</l>

<l id="W.19.143" n="KD.19.146">  That þat blissede body . of burieles risen sholde</l>

<l id="W.19.144" n="KD.19.147">  And goon in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Galilee . and gladen hise Apostles</l>

<l id="W.19.145" n="KD.19.148">  And his moder Marie . þus men bifore demede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.146" n="KD.19.149">  <hi rend="rb">¶</hi> The knyghtes þat kepten it . biknewe it hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="W.19.147" n="KD.19.150">  That Aungeles and Archaungeles . er þe day spronge</l>

<l id="W.19.148" n="KD.19.151-KD.19.152">  Come knelynge to þe corps . and songen <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="xpc˜">Christus</expan> resurgens</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.149" n="KD.19.153">  Verray men<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.149.n.1"><ref targOrder="U">W.19.149:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> bifore hem alle . and forþ wiþ hem he yede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.150" n="KD.19.154">  <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes preide hem be<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.150.n.1"><ref targOrder="U">W.19.150:</ref> W alone reads <hi rend="it">be</hi>; all other manuscripts omit it.</note> pees . and bisouȝte þe knyghtes</l>

<l id="W.19.151" n="KD.19.155">  Telle þe comune þ<expan>a</expan>t þer cam . a compaignie of hise Apostles</l>

<l id="W.19.152" n="KD.19.156">  And biwicched hem as þei woke . and awey stolen it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.153" n="KD.19.157">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Marie Maudeleyne . mette hym by þe weye</l>

<l id="W.19.154" n="KD.19.158">  Goynge toward Galilee . in godhede and manhede</l>

<l id="W.19.155" n="KD.19.159">  And lyues and lokynge . and she aloud cride</l>

<l id="W.19.156" n="KD.19.160">  In ech a compaignie<del rend="lined through" hand="hand1">.</del><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.156.n.1"><ref targOrder="U">W.19.156:</ref> The scribe has neatly lined through a wrongly placed punctus after <hi rend="it">compaignie</hi>.</note> þer she cam . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="xpc˜">Christus</expan> resurgens</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.157" n="KD.19.161">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus cam it out þ<expan>a</expan>t crist ou<expan>er</expan>coom . recou<expan>er</expan>ede and lyuede</l>

<l id="W.19.158" n="KD.19.161α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sic oportet <expan abbr="xpm˜">Christum</expan> pati &amp; intrare &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.159" n="KD.19.162">  For þat . þat wo<expan>m</expan>men witeþ . may noȝt wel be counseille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.160" n="KD.19.163">  <hi rend="bl">¶</hi> Peter parceyued al þis . and pursued after</l>

<l id="W.19.161" n="KD.19.164">  Boþe Iames and Ioh<expan>a</expan>n . <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> for to seke</l>

<l id="W.19.162" n="KD.19.165">  Thaddee and ten mo . wiþ Thomas of Inde</l>

<l id="W.19.163" n="KD.19.166">  And as alle þise wise wyes . weren togideres</l>

<l id="W.19.164" n="KD.19.167">  In an hous al bishet . and hir dore ybarred</l>

<l id="W.19.165" n="KD.19.168">  Crist cam In and al closed . boþe dore and yates</l>
</lg><milestone n="118v" unit="fol." entity="B.W118v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.166" n="KD.19.169">  <hi rend="rb">¶</hi> To Peter and to þise Apostles . and seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pax vobis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.167" n="KD.19.170">  And took Thomas by þe hand . and tauȝte hym to grope</l>

<l id="W.19.168" n="KD.19.171">  And feele wiþ hise fyngres . his flesshliche herte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.169" n="KD.19.172">  <hi rend="bl">¶</hi> Thomas touched it . and wiþ his tonge seide</l>

<l id="W.19.170" n="KD.19.172α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>eus meus &amp; dominus meus</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.171" n="KD.19.173">  Thow art my lord I bileue . my god lord<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.171.n.1"><ref targOrder="U">W.19.171:</ref> W alone reads <hi rend="it">my god lord</hi>.  Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit <hi rend="it">my</hi>; B reads <hi rend="it">my lord god</hi>.</note> <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l>

<l id="W.19.172" n="KD.19.174">  Thow deidest and deeþ þoledest . and deme shalt vs alle</l>

<l id="W.19.173" n="KD.19.175">  And now art lyuynge and lokynge . and laste shalt eu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.174" n="KD.19.176">  <hi rend="rb">¶</hi> Crist carpede þanne . and curteisliche seide</l>

<l id="W.19.175" n="KD.19.177">  Thomas for þow trowest þis . and treweliche bileuest it</l>

<l id="W.19.176" n="KD.19.178">  Blessed mote þow be . and be shalt for euere</l>

<l id="W.19.177" n="KD.19.179">  And blessed mote þei alle be . in body and in soule</l>

<l id="W.19.178" n="KD.19.180">  That neu<expan>er</expan>e shul se me in sighte . as þow doost nowþe</l>

<l id="W.19.179" n="KD.19.181">  And lelliche bileue al þis . I loue hem and blesse hem</l>

<l id="W.19.180" n="KD.19.181α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati qui non viderunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.181" n="KD.19.182">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan þis dede was doon . dobest he tauȝte</l>

<l id="W.19.182" n="KD.19.183">  And yaf Piers power . and pardon he grauntede</l>

<l id="W.19.183" n="KD.19.185">  To alle maner men . mercy and forȝifnesse</l>

<l id="W.19.184" n="KD.19.184">  Hym myght to assoille . of alle manere synne</l>

<l id="W.19.185" n="KD.19.186">  In couenaunt þ<expan>a</expan>t þei come . and kneweliched to paie</l>

<l id="W.19.186" n="KD.19.187">  To Piers pardon þe Plowman . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.187" n="KD.19.188">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus haþ Piers power . by his pardon paied</l>

<l id="W.19.188" n="KD.19.189">  To bynde and vnbynde . boþe here and ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where</l>

<l id="W.19.189" n="KD.19.190">  And assoille men of alle synnes . saue of dette one</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.190" n="KD.19.191">  <hi rend="bl">¶</hi> Anoon after <orig>anheigh</orig><reg>an heigh</reg> . vp in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l>

<l id="W.19.191" n="KD.19.192">  He wente and wonyeþ þere . and wol come at þe laste</l>

<l id="W.19.192" n="KD.19.193">  And rewarde hym right wel . þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">reddit quod debet</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.193" n="KD.19.194">  Paieþ parfitly . as pure truþe wolde</l>

<l id="W.19.194" n="KD.19.195">  And what p<expan>er</expan>sone paieþ it nouȝt . punysshen he þenkeþ</l>
<milestone n="119r" unit="fol." entity="B.W119r"/>
<l id="W.19.195" n="KD.19.196">  <hi rend="tr">A</hi>nd demen hem at domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . boþe quyke and dede</l>

<l id="W.19.196" n="KD.19.197">  The goode to þe godhede . and to greet Ioye</l>

<l id="W.19.197" n="KD.19.198">  And wikkede to wonye . in wo wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.198" n="KD.19.199">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus Conscience of crist . and of þe cros carpede</l>

<l id="W.19.199" n="KD.19.200">  And counseiled me to knele þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . and þanne cam me þouȝte</l>

<l id="W.19.200" n="KD.19.201">  Oon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>piritus paraclitus</hi></foreign></hi> . to Piers and to hise felawes</l>

<l id="W.19.201" n="KD.19.202">  In liknesse of a lightnynge . he lighte on hem alle</l>

<l id="W.19.202" n="KD.19.203">  And made hem konne and knowe . alle kynne langages</l>

<l id="W.19.203" n="KD.19.204">  I wondred what þat was . and waggede Conscience</l>

<l id="W.19.204" n="KD.19.205">  And was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fered of þe light . for in fires lightnesse<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.204.n.1"><ref targOrder="U">W.19.204:</ref> W alone reads <hi rend="it">lightnesse</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">liknesse</hi>.</note></l>

<l id="W.19.205" n="KD.19.206">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus paraclitus</hi></foreign></hi> . ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>spradde hem alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.206" n="KD.19.207">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Conscience and knelede . þis is cristes messager</l>

<l id="W.19.207" n="KD.19.208">  And comeþ fro þe grete god . and grace is his name</l>

<l id="W.19.208" n="KD.19.209">  Knele now quod Conscience . and if þow kanst synge</l>

<l id="W.19.209" n="KD.19.210">  Welcome hym and worshipe hym . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>eni creator Spiritus</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.210" n="KD.19.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne song I þat song . so dide manye hundred</l>

<l id="W.19.211" n="KD.19.212">  And cride wiþ Conscience . help vs god of grace</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.212" n="KD.19.213">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne bigan g<expan>ra</expan>ce . to go wiþ Piers Plowman</l>

<l id="W.19.213" n="KD.19.214">  And counseillede hym and Conscience . þe comune to sompne</l>

<l id="W.19.214" n="KD.19.215">  For I wole dele to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . and ȝyue diuine grace</l>

<l id="W.19.215" n="KD.19.216">  To alle kynne creatures . þat han hir fyue wittes</l>

<l id="W.19.216" n="KD.19.217">  Tresour to lyue by . to hir lyues ende</l>

<l id="W.19.217" n="KD.19.218">  And wepne to fighte wiþ . þat wole neu<expan>er</expan>e faille</l>

<l id="W.19.218" n="KD.19.219">  For Antecrist and hise . al þe world shul greue</l>

<l id="W.19.219" n="KD.19.220">  And acombre þee Conscience . but if crist þee helpe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.220" n="KD.19.221">  <hi rend="bl">¶</hi> And false p<expan>ro</expan>phetes fele . flatereris and gloseris</l>

<l id="W.19.221" n="KD.19.222">  Shullen come and be curatours . ouer kynges and Erles</l>

<l id="W.19.222" n="KD.19.223">  And Pride shal be Pope . Prynce of holy chirche</l>

<l id="W.19.223" n="KD.19.224">  Coueitise and vnkyndenesse . Cardinals hym to lede</l>
<milestone n="119v" unit="fol." entity="B.W119v"/>
<l id="W.19.224" n="KD.19.225">  <hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod g<expan>ra</expan>ce er I go . I wo<hi rend="tr">l</hi> gyue yow tresor</l>

<l id="W.19.225" n="KD.19.226">  And wepne to fighte wiþ . whan Antecrist yow assailleþ</l>

<l id="W.19.226" n="KD.19.227">  And gaf ech man a g<expan>ra</expan>ce . to gide wiþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l>

<l id="W.19.227" n="KD.19.228">  That ydelnesse encombre hym noȝt . enuye ne pride</l>

<l id="W.19.228" n="KD.19.228α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>iuisiones graciar<expan>um</expan> sunt &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.229" n="KD.19.229">  <hi rend="bl">¶</hi> Some he yaf wit . with wordes to shewe</l>

<l id="W.19.230" n="KD.19.230">  Wit to wynne hir liflode wiþ . as þe world askeþ</l>

<l id="W.19.231" n="KD.19.231">  As p<expan>re</expan>chours and preestes . and Prentices of lawe</l>

<l id="W.19.232" n="KD.19.232">  They lelly to lyue . by labour of tonge</l>

<l id="W.19.233" n="KD.19.233">  And by wit to wissen oþere . as g<expan>ra</expan>ce hem wolde teche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.234" n="KD.19.234">  <hi rend="rb">¶</hi> And some he kennede craft . and konnynge of sighte</l>

<l id="W.19.235" n="KD.19.235">  Wiþ sellynge and buggynge . hir bilyue to wynne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.236" n="KD.19.236 KD.19.237">  <hi rend="bl">¶</hi> And some he lered to laboure . a lele lif and a trewe</l>

<l id="W.19.237" n="KD.19.238">  And some he tauȝte to tilie . to dyche and to thecche</l>

<l id="W.19.238" n="KD.19.239">  To wynne wiþ hir liflode . bi loore of his techynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.239" n="KD.19.240">  <hi rend="rb">¶</hi> And some to deuyne and diuide . noumbres to kenne</l>

<l id="W.19.240" n="KD.19.241">  And some to compace craftily . and colours to make</l>

<l id="W.19.241" n="KD.19.242">  And some to se and to seye . what sholde bifalle</l>

<l id="W.19.242" n="KD.19.243">  Boþe of wele and of wo . telle it er it felle</l>

<l id="W.19.243" n="KD.19.244">  As Astronomyens þoruȝ Astronomye . and Philosofres wise</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.244" n="KD.19.245">  <hi rend="bl">¶</hi> And some to ryde and to recou<expan>er</expan>e . þat wrongfully<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.244.n.1"><ref targOrder="U">W.19.244:</ref> W alone reads <hi rend="it">wrongfully</hi>; Hm has <hi rend="it">riȝtfully</hi> while all other manuscripts have <hi rend="it">vnriȝtfully</hi>.</note> was wonne</l>

<l id="W.19.245" n="KD.19.246">  He wissed hem to wynne it ayein . þoruȝ wightnesse of handes</l>

<l id="W.19.246" n="KD.19.247">  And fecchen it fro false men . wiþ Foluyles lawes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.247" n="KD.19.248">  <hi rend="rb">¶</hi> And some he lered to lyue . in longynge to ben hennes</l>

<l id="W.19.248" n="KD.19.249">  In pou<expan>er</expan>te and in penaunce . to preie for alle cristene</l>

<l id="W.19.249" n="KD.19.250">  And alle he lered to be lele . and ech a craft loue ooþer</l>

<l id="W.19.250" n="KD.19.251">  And forbad hem alle debat . þ<expan>a</expan>t noon were among hem</l>

<l id="W.19.251" n="KD.19.252">  Thouȝ some be clenner þan some . ye se wel quod Grace</l>
<milestone n="120r" unit="fol." entity="B.W120r"/>
<l id="W.19.252" n="KD.19.252.1">  That he þat vseþ þe faireste craft . to þe fouleste I kouþe haue put hym</l>

<l id="W.19.253" n="KD.19.253">  Thynkeþ alle quod Grace . þ<expan>a</expan>t grace comeþ of my ȝifte</l>

<l id="W.19.254" n="KD.19.254">  Lokeþ þ<expan>a</expan>t no man<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.254.n.1"><ref targOrder="U">W.19.254:</ref> W alone reads <hi rend="it">no man</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">noon</hi>.</note> lakke ooþer . but loueþ alle as breþeren</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.255" n="KD.19.255">  <hi rend="bl">¶</hi> And who þat moost maistries kan . be myldest of berynge</l>

<l id="W.19.256" n="KD.19.256">  And crouneþ Conscience kyng . and makeþ craft youre Stiward</l>

<l id="W.19.257" n="KD.19.257">  And after craftes conseil . cloþeþ yow and fede</l>

<l id="W.19.258" n="KD.19.258">  For I make Piers þe Plowman . my p<expan>ro</expan>curatour and my reue</l>

<l id="W.19.259" n="KD.19.259">  And Registrer to receyue . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.260" n="KD.19.260">  My prowor and my Plowman . Piers shal ben on erþe</l>

<l id="W.19.261" n="KD.19.261">  And for to tilie truþe . a teeme shal he haue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.262" n="KD.19.262">  <hi rend="bl">¶</hi> Grace gaf Piers a teeme . of<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.262.n.1"><ref targOrder="U">W.19.262:</ref> W alone reads <hi rend="it">of</hi>; all other manuscripts omit it.</note> foure grete Oxen</l>

<l id="W.19.263" n="KD.19.263">  That oon was Luk a large beest . and a lowe<seg type="shadowHyphen">-</seg>chered</l>

<l id="W.19.264" n="KD.19.264">  And Mark and Mathew þe þridde . myghty beestes boþe</l>

<l id="W.19.265" n="KD.19.265">  And Ioyned to hem oon Ioh<expan>a</expan>n . moost gentil of alle</l>

<l id="W.19.266" n="KD.19.266">  The pris neet of Piers plow . passynge alle oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.267" n="KD.19.267">  <hi rend="rb">¶</hi> And Grace gaf Piers . of his goodnesse foure stottes</l>

<l id="W.19.268" n="KD.19.268">  Al þat hise oxen eriede . þei to harewen after</l>

<l id="W.19.269" n="KD.19.269">  Oon highte Austyn . and Ambrose anoþer</l>

<l id="W.19.270" n="KD.19.270">  Gregori þe grete clerk . and Ierom þe goode</l>

<l id="W.19.271" n="KD.19.271">  Thise foure þe feiþ to teche . folweþ Piers teme</l>

<l id="W.19.272" n="KD.19.272">  And harewede in an hand<seg type="shadowHyphen">-</seg>while . al holy Scripture</l>

<l id="W.19.273" n="KD.19.273">  Wiþ two harewes þ<expan>a</expan>t þei hadde . an oold and a newe</l>

<l id="W.19.274" n="KD.19.273α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Id est vetus testamentum &amp; nouu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.275" n="KD.19.274">  <hi rend="bl">¶</hi> And Grace gaf greynes . þe Cardynal v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.276" n="KD.19.275">  And sew hem in mannes soule . and siþen he tolde hir names</l>

<l id="W.19.277" n="KD.19.276">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . þe firste seed highte</l>

<l id="W.19.278" n="KD.19.277">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so ete þat . ymagynen he sholde</l>

<l id="W.19.279" n="KD.19.278">  Er he deide any deeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.279.n.1"><ref targOrder="U">W.19.279:</ref> W alone reads <hi rend="it">deide any deeþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">dide any dede</hi>.</note> . deuyse wel þe ende</l>

<l id="W.19.280" n="KD.19.279">  And lerned men a ladel bugge . wiþ a long stele</l>

<l id="W.19.281" n="KD.19.280">  And caste for to kepe a crokke . to saue þe fatte aboue</l>
</lg><milestone n="120v" unit="fol." entity="B.W120v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.282" n="KD.19.281">  <hi rend="bl">¶</hi> The seconde seed . highte <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi><note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.282.n.1"><ref targOrder="U">W.19.282:</ref> Immediately following the box is a <add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> symbol shaped like a punctus elevatus without its point.  It appears to be in the text ink.</note></l>

<l id="W.19.283" n="KD.19.282">  He þat ete of þat seed . hadde swich a kynde</l>

<l id="W.19.284" n="KD.19.283">  Sholde neu<expan>er</expan>e mete ne muchel drynke . make hym to swelle</l>

<l id="W.19.285" n="KD.19.284">  Ne no scorner<expan>e</expan> ne scolde . out of skile hym brynge</l>

<l id="W.19.286" n="KD.19.285">  Ne wynnynge ne wele . of worldliche richesse</l>

<l id="W.19.287" n="KD.19.286">  Waste word of ydelnesse . ne wikked speche moeue</l>

<l id="W.19.288" n="KD.19.287">  Sholde no curious clooþ . comen on his rugge</l>

<l id="W.19.289" n="KD.19.288">  Ne no mete in his mouþ . þ<expan>a</expan>t maister Ioh<expan>a</expan>n Spicede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.290" n="KD.19.289">  <hi rend="rb">¶</hi> The þridde seed þat Piers sew . was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.291" n="KD.19.290">  And who ete<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.291.n.1"><ref targOrder="U">W.19.291:</ref> W alone reads <hi rend="it">ete</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">so ete of</hi>.</note> þat seed . hardy was he euere</l>

<l id="W.19.292" n="KD.19.291">  To suffren al þat god sente . siknesse and Angres</l>

<l id="W.19.293" n="KD.19.292">  Mighte no lesynges ne lyer<expan>e</expan> . ne los of worldly catel</l>

<l id="W.19.294" n="KD.19.293">  Maken hym for any mournynge . þat he nas murie in soule</l>

<l id="W.19.295" n="KD.19.294">  And bold and abidynge . bismares to suffre</l>

<l id="W.19.296" n="KD.19.295">  And pleieþ al wiþ pacience . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Parce michi d<expan>omi</expan>ne</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.297" n="KD.19.296">  And cou<expan>er</expan>ed hym vnder conseille . of Caton þe wise</l>

<l id="W.19.298" n="KD.19.296α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>sto forti animo cum sis dampnatus iniq<expan>ue</expan> </hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.299" n="KD.19.297">  <hi rend="bl">¶</hi> The ferþe seed þ<expan>a</expan>t Piers sew . was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.300" n="KD.19.298">  And he þ<expan>a</expan>t ete of þat seed . sholde be euere trewe</l>

<l id="W.19.301" n="KD.19.299">  Wiþ god . and nauȝt agast . but of gile one</l>

<l id="W.19.302" n="KD.19.300">  For gile gooþ so pryuely . þ<expan>a</expan>t good feiþ ouþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l>

<l id="W.19.303" n="KD.19.301">  May nouȝt ben espied . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.304" n="KD.19.302">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . spareþ noȝt to spille</l>

<l id="W.19.305" n="KD.19.302-KD.19.303">  Hem þat ben gilty . and for to correcte</l>

<l id="W.19.306" n="KD.19.303">  The kyng if he falle . in gilt or in trespas</l>

<l id="W.19.307" n="KD.19.304">  For counteþ he no kynges wraþe . whan he in Court sitteþ</l>

<l id="W.19.308" n="KD.19.305">  To demen as a domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>man . adrad was he neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.19.309" n="KD.19.306">  Neiþ<expan>er</expan> of duc ne of deeþ . þ<expan>a</expan>t he ne dide lawe</l>

<l id="W.19.310" n="KD.19.307">  For p<expan>re</expan>sent or for preiere . or any Prynces lettres</l>

<l id="W.19.311" n="KD.19.308">  He dide equyte to alle . euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>forþ his power</l>
<fw type="catch" place="bottomRight" id="W.19.311.f.1"> <hi rend="BinR"><hi rend="tr">T</hi>hise foure sedes </hi></fw></lg><milestone n="121r" unit="fol." entity="B.W121r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.312" n="KD.19.309">  <hi rend="bl">¶</hi> Thise foure sedes Piers sew . and siþþe he dide hem harewe</l>

<l id="W.19.313" n="KD.19.310">  Wiþ olde lawe and newe lawe . þat loue myȝte wexe</l>

<l id="W.19.314" n="KD.19.311">  Among þo foure v<expan>er</expan>tues . and vices destruye</l>

<l id="W.19.315" n="KD.19.312">  For comunliche in contrees . cammokes and wedes</l>

<l id="W.19.316" n="KD.19.313">  Foulen þe fruyt in þe feld . þer þei growen togideres</l>

<l id="W.19.317" n="KD.19.314">  And so doon vices . vertues worþi</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.318" n="KD.19.315">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Piers hareweþ alle þat konneþ kynde wit . by conseil of þise docto<damage type="cropped" extent="unknown"><supplied source="other B manuscripts">urs</supplied></damage><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.318.n.1"><ref targOrder="U">W.19.318:</ref> The right margin is cropped.  Other manuscripts here read <hi rend="it">doctours</hi>.</note></l>

<l id="W.19.319" n="KD.19.316">  And tilieþ after hir techynge . þe Cardynale v<expan>er</expan>tues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.320" n="KD.19.317">  <hi rend="bl">¶</hi> Ayeins þi greynes quod Grace . bigynneþ for to ripe</l>

<l id="W.19.321" n="KD.19.318">  Ordeigne þee an hous Piers . to herberwe Inne þi cornes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.322" n="KD.19.319">  <hi rend="rb">¶</hi> By god Grace quod Piers . ye moten gyue tymber</l>

<l id="W.19.323" n="KD.19.320">  And ordeyne þat hous . er ye hennes wende</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.324" n="KD.19.321">  <hi rend="bl">¶</hi> And Grace gaf hym þe cros . wiþ þe croune of þornes</l>

<l id="W.19.325" n="KD.19.322">  That crist vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Caluarie . for mankynde on pyned</l>

<l id="W.19.326" n="KD.19.323">  And of his baptisme and blood . þat he bledde on roode</l>

<l id="W.19.327" n="KD.19.324">  He made a maner<expan>e</expan> morter . and mercy it highte</l>

<l id="W.19.328" n="KD.19.325">  And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ Grace bigan . to make a good foundement</l>

<l id="W.19.329" n="KD.19.326">  And watlede it and walled it . wiþ his peyne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.329.n.1"><ref targOrder="U">W.19.329:</ref> W alone reads <hi rend="it">peyne</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">peynes</hi>.</note> and his passion</l>

<l id="W.19.330" n="KD.19.327">  And of al holy writ . he made a roof after</l>

<l id="W.19.331" n="KD.19.328">  And called þat hous <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> . holy chirche on englissh</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.332" n="KD.19.329">  <hi rend="rb">¶</hi>  And whan þis dede was doon . Grace deuysede</l>

<l id="W.19.333" n="KD.19.330">  A cart highte cristendom . to carie Piers sheues</l>

<l id="W.19.334" n="KD.19.331">  And gaf hym caples to his carte . contricion and confession</l>

<l id="W.19.335" n="KD.19.332">  And made preesthod hayward . þe while hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wente</l>

<l id="W.19.336" n="KD.19.333">  As wide as þe world is . wiþ Piers to tilie truþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.337" n="KD.19.335">  <hi rend="bl">¶</hi> Now is Piers to þe plow . and pride it aspide</l>

<l id="W.19.338" n="KD.19.336">  And gadered hym a greet Oost . for to<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.338.n.1"><ref targOrder="U">W.19.338:</ref> W alone reads <hi rend="it">for to</hi>; Hm has <hi rend="it">for</hi>, B has <hi rend="it">hym to</hi>, while other beta manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> greuen he þynkeþ</l>

<l id="W.19.339" n="KD.19.337">  Conscience and alle cristene . and Cardinale vertues</l>
</lg><milestone n="121v" unit="fol." entity="B.W121v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.340" n="KD.19.338">  <hi rend="rb">¶</hi> Blowe hem doun and breke hem . and bite a<seg type="shadowHyphen">-</seg>two þe mores</l>

<l id="W.19.341" n="KD.19.339">  And sente forþ Surquidous . his sergeaunt of Armes</l>

<l id="W.19.342" n="KD.19.340">  And his Spye Spille loue . oon Spek yuel bihynde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.343" n="KD.19.341">  <hi rend="bl">¶</hi> Thise two coome to Conscience . and to cristen peple</l>

<l id="W.19.344" n="KD.19.342">  And tolde hem tidynges . þ<expan>a</expan>t tyne þei sholde þe sedes</l>

<l id="W.19.345" n="KD.19.343">  That Piers þere hadde ysowen . þe Cardynale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.346" n="KD.19.344">  And Piers bern worþ ybroke . and þei þat ben in <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi></l>

<l id="W.19.347" n="KD.19.345">  Shulle come out . and Conscience . and your<expan>e</expan> two caples</l>

<l id="W.19.348" n="KD.19.346">  Confession and Contricion . and your<expan>e</expan> carte þe bileeue</l>

<l id="W.19.349" n="KD.19.347">  Shal be coloured so queyntely . and cou<expan>er</expan>ed vnder Sophistrie</l>

<l id="W.19.350" n="KD.19.348">  That Conscience shal noȝt . knowe by contricion</l>

<l id="W.19.351" n="KD.19.348">  Ne by Confession . who is cristene or heþene</l>

<l id="W.19.352" n="KD.19.349">  Ne no manere marchaunt . þat wiþ moneye deleþ</l>

<l id="W.19.353" n="KD.19.350">  Wheiþ<expan>er</expan> he wynne wiþ right . wiþ wrong or wiþ vsure</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.354" n="KD.19.351">  <hi rend="rb">¶</hi> Wiþ swiche colours and queyntise . comeþ pride yarmed</l>

<l id="W.19.355" n="KD.19.352">  Wiþ þe lord þat lyueþ after . þe lust of his body</l>

<l id="W.19.356" n="KD.19.353">  To wasten on welfare . and in<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.356.n.1"><ref targOrder="U">W.19.356:</ref> W alone reads <hi rend="it">in</hi>; HmCrYCBLM have <hi rend="it">on</hi>, and GC<hi rend="sup">2</hi>F omit it.</note> wikked lyuyng<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.356.n.2"><ref targOrder="U">W.19.356:</ref> W alone reads <hi rend="it">lyuynge</hi>; all other beta manuscripts have <hi rend="it">kepyng</hi>.</note></l>

<l id="W.19.357" n="KD.19.354">  Al þe world in a while . þoruȝ oure wit quod Pryde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.358" n="KD.19.355">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod Conscience to alle cristene þo . my counseil is to wende</l>

<l id="W.19.359" n="KD.19.356">  Hastiliche in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> . and holde we vs þere</l>

<l id="W.19.360" n="KD.19.357">  And praye we þ<expan>a</expan>t a pees weere . in Piers berne þe Plowman</l>

<l id="W.19.361" n="KD.19.358">  For witterly I woot wel . we beþ noȝt of strengþe</l>

<l id="W.19.362" n="KD.19.359">  To goon agayn Pride . but Grace weere wiþ vs</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.363" n="KD.19.360">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne kam Kynde wit . Conscience to teche</l>

<l id="W.19.364" n="KD.19.361">  And cryde and comaundede . alle cristene peple</l>

<l id="W.19.365" n="KD.19.362">  For to deluen a dych . depe aboute <hi rend="BinR">vnitee</hi></l>

<l id="W.19.366" n="KD.19.363">  That holy chirche stode in <hi rend="BinR">vnitee</hi> . as it a Pyl weere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.367" n="KD.19.364">  <hi rend="bl">¶</hi>  Conscience comaundede þo . alle cristene to delue</l>

<l id="W.19.368" n="KD.19.365">  And make a muche moot . þat myghte ben a strengþe</l>
<milestone n="122r" unit="fol." entity="B.W122r"/>
<l id="W.19.369" n="KD.19.366">  To helpe holy chirche . and hem þ<expan>a</expan>t it kepeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.370" n="KD.19.367">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne alle kynne cristene . saue comune wo<expan>m</expan>men</l>

<l id="W.19.371" n="KD.19.368">  Repenteden and refused synne . saue þei one</l>

<l id="W.19.372" n="KD.19.369">  And false men flatereris . vsurers and þeues</l>

<l id="W.19.373" n="KD.19.369">  Lyeris and questemong<expan>er</expan>es . þat were forsworen ofte</l>

<l id="W.19.374" n="KD.19.370">  Witynge and wilfully . wiþ þe false helden</l>

<l id="W.19.375" n="KD.19.371">  And for siluer were forswore . sooþly þei wiste it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.376" n="KD.19.372">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther nas no cristene creature . þat kynde wit hadde .</l>

<l id="W.19.377" n="KD.19.373">  Saue sherewes one . swiche as I spak of</l>

<l id="W.19.378" n="KD.19.374">  That he ne halp a quantite . holynesse to wexe</l>

<l id="W.19.379" n="KD.19.375">  Some þoruȝ bedes biddynge . and some þoruȝ pilgrymages<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.379.n.1"><ref targOrder="U">W.19.379:</ref> W alone reads <hi rend="it">pilgrymages</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">pilgrymage</hi>.</note></l>

<l id="W.19.380" n="KD.19.376">  And oþ<expan>er</expan>e pryue penaunces<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.380.n.1"><ref targOrder="U">W.19.380:</ref> WF alone read <hi rend="it">penaunces</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">penaunce</hi>.</note> . and so<expan>m</expan>me þoruȝ penyes delynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.381" n="KD.19.377">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne wellede water . for wikkede werkes</l>

<l id="W.19.382" n="KD.19.378">  Egreliche ernynge . out of mennes eighen</l>

<l id="W.19.383" n="KD.19.379">  Clennesse out of comune . and clerkes clene lyuynge</l>

<l id="W.19.384" n="KD.19.380">  Made <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> holy chirche . in holynesse to stonde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.385" n="KD.19.381">  <hi rend="rb">¶</hi> I care noȝt quod Conscience . þouȝ pride come nouþe</l>

<l id="W.19.386" n="KD.19.382">  The lord of lust shal be letted . al þis lente I hope</l>

<l id="W.19.387" n="KD.19.383">  Comeþ quod Conscience . ye cristene and dyneþ</l>

<l id="W.19.388" n="KD.19.384">  That han laboured lelly . al þis lenten tyme</l>

<l id="W.19.389" n="KD.19.385">  Here is breed y<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessed . and goddes body þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>vnder</l>

<l id="W.19.390" n="KD.19.386">  Grace þoruȝ goddes word . yaf Piers power</l>

<l id="W.19.391" n="KD.19.387">  And myȝtes to maken it . and men to ete it after</l>

<l id="W.19.392" n="KD.19.388">  In help of hir heele . ones in a Monþe</l>

<l id="W.19.393" n="KD.19.389">  Or as ofte as þei hadde nede . þo þat hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>paied</l>

<l id="W.19.394" n="KD.19.390">  To Piers pardon þe Plowman . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.395" n="KD.19.391">  <hi rend="bl">¶</hi> How quod al þe comune . þow conseillest vs to yelde</l>

<l id="W.19.396" n="KD.19.392">  Al þat we owen any wight . er we go to housel</l>
</lg><milestone n="122v" unit="fol." entity="B.W122v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.397" n="KD.19.393">  <hi rend="rb">¶</hi> That is my conseil quod Conscience . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.398" n="KD.19.394">  That ech man forȝyue ooþer . and þat wole þe <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Pater nost<expan>er</expan></hi></hi></l>

<l id="W.19.399" n="KD.19.394α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et dimitte nobis debita nostra &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.400" n="KD.19.395">  And so to ben assoilled . and siþþen ben houseled</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.401" n="KD.19.396">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye baw quod a Brewer<expan>e</expan> . I wol noȝt be ruled</l>

<l id="W.19.402" n="KD.19.397">  By <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> for al your<expan>e</expan> Ianglynge . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.403" n="KD.19.398">  Ne after Conscience by crist . while I kan selle</l>

<l id="W.19.404" n="KD.19.399">  Boþe dregges and draf . and drawe it out at oon hole</l>

<l id="W.19.405" n="KD.19.400">  Thikke ale and þynne ale . for þat is my kynde</l>

<l id="W.19.406" n="KD.19.401">  And noȝt hakke after holynesse . hold þi tonge Conscience</l>

<l id="W.19.407" n="KD.19.402">  Of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . þow spekest muche on ydel</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.408" n="KD.19.403">  <hi rend="rb">¶</hi> Caytif quod Conscience . cursede wrecche</l>

<l id="W.19.409" n="KD.19.404">  Vnblessed artow Brewer<expan>e</expan> . but if þee god helpe</l>

<l id="W.19.410" n="KD.19.405">  But þow lyue by loore . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.411" n="KD.19.406">  The chief seed þat Piers sew . ysaued worstow neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.19.412" n="KD.19.407">  But Conscience þe comune fede . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.413" n="KD.19.408">  Leue it wel þei ben lost . boþe lif and soule</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.414" n="KD.19.409">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne is many a man lost . quod a lewed vicory</l>

<l id="W.19.415" n="KD.19.410">  I am a Curatour of holy kirke . and cam neu<expan>er</expan>e in my tyme</l>

<l id="W.19.416" n="KD.19.411">  Man to me / þat me kouþe telle . of Cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.417" n="KD.19.412">  Or þ<expan>a</expan>t acountede Conscience . at a cokkes feþere or an hennes</l>

<l id="W.19.418" n="KD.19.413">  I knew neu<expan>er</expan>e Cardynal . þat he ne cam fro þe pope</l>

<l id="W.19.419" n="KD.19.414">  And we clerkes whan þei come . for hir comunes paieþ</l>

<l id="W.19.420" n="KD.19.415">  For hir pelure and hir palfreyes mete . and pilours þat hem folweþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.421" n="KD.19.416">  <hi rend="rb">¶</hi> The comune <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">clamat cotidie</hi></foreign></hi> . ech a man til ooþer</l>

<l id="W.19.422" n="KD.19.417">  The contree is þe corseder . þat Cardinals come Inne</l>

<l id="W.19.423" n="KD.19.418">  And þer þei ligge and lenge moost . lecherie þere regneþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.424" n="KD.19.419">  <hi rend="bl">¶</hi>   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod þis vicory . by verray god I wolde</l>

<l id="W.19.425" n="KD.19.420">  That no Cardynal coome . among þe comune peple</l>
</lg><milestone n="123r" unit="fol." entity="B.W123r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.426" n="KD.19.421">  <hi rend="rb">¶</hi> But in hir holynesse . helden hem stille</l>

<l id="W.19.427" n="KD.19.422">  At Auynou<expan>n</expan> among þe Iewes . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cum S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris &amp;c</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.19.428" n="KD.19.423">  Or in Rome as hir rule wole . þe relikes to kepe</l>

<l id="W.19.429" n="KD.19.424">  And þow Conscience in kynges court . and sholdest neu<expan>er</expan>e come þennes</l>

<l id="W.19.430" n="KD.19.425">  And Grace þat þow graddest<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.430.n.1"><ref targOrder="U">W.19.430:</ref> W alone reads past tense <hi rend="it">graddest</hi>; all other manuscripts have present <hi rend="it">gredest</hi>. Cf. W.2.75 <hi rend="it">greden</hi> with W.16.81 <hi rend="it">gradde</hi>.</note> so of . gyour of alle clerkes</l>

<l id="W.19.431" n="KD.19.426">  And Piers wiþ his newe plow . and ek wiþ his olde</l>

<l id="W.19.432" n="KD.19.427">  Emp<expan>er</expan>our of al þe world . þat alle men were cristene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.433" n="KD.19.428">  <hi rend="bl">¶</hi> Inparfit is þat pope . þat al þe world sholde helpe</l>

<l id="W.19.434" n="KD.19.429">  And sendeþ swiche þ<expan>a</expan>t sleeþ hem . þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.434.n.1"><ref targOrder="U">W.19.434:</ref> W alone reads <hi rend="it">swiche þat sleeþ hem þat</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">hem þat sleeþ swiche as</hi>.</note> he sholde saue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.435" n="KD.19.430">  <hi rend="rb">¶</hi>  And wel worþe Piers þe plowman . þat p<expan>ur</expan>sueþ god in doynge</l>

<l id="W.19.436" n="KD.19.431">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui pluit sup<expan>er</expan> Iustos &amp; iniustos . </hi></foreign></hi> <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l>

<l id="W.19.437" n="KD.19.432">  And sent þe sonne to saue . a cursed mannes tilþe</l>

<l id="W.19.438" n="KD.19.433">  As brighte as to þe beste man . or to þe beste wo<expan>m</expan>man</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.439" n="KD.19.434">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so Piers þe Plowman . peyneþ hym to tilye</l>

<l id="W.19.440" n="KD.19.435">  As wel for a wastour . and wenches of þe stewes</l>

<l id="W.19.441" n="KD.19.436">  As for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and hise s<expan>er</expan>uauntz . saue he is first yserued</l>

<l id="W.19.442" n="KD.19.438">  And trauailleþ and tilieþ . for a tretour also soore</l>

<l id="W.19.443" n="KD.19.439">  As for a trewe tidy man . alle tymes ylike</l>

<l id="W.19.444" n="KD.19.440">  And worshiped be he þat wroȝte al . boþe good and wikke</l>

<l id="W.19.445" n="KD.19.441">  And suffreþ þ<expan>a</expan>t synfulle be .<del rend="erasure" status="illegible" hand="handx">...?...?...</del><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.445.n.1"><ref targOrder="U">W.19.445:</ref>  The entire b-verse has been erased.  Other manuscripts read <hi rend="it">til some tyme þ<expan>a</expan>t þei repente</hi> (in the spelling of L).</note></l>

<l id="W.19.446" n="KD.19.442">  And god amende þe pope . þat pileþ holy kirke</l>

<l id="W.19.447" n="KD.19.443">  And cleymeþ bifore þe kyng . to be kepere ouer cristene</l>

<l id="W.19.448" n="KD.19.444">  And counteþ noȝt þouȝ cristene ben . killed and robbed</l>

<l id="W.19.449" n="KD.19.445">  And fynt folk to fiȝte . and cristen blood to spille</l>

<l id="W.19.450" n="KD.19.446">  Ayein þe olde lawe and newe lawe . as Luc þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of witnesseþ</l>

<l id="W.19.451" n="KD.19.446α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on occides . michi vindictam &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.452" n="KD.19.447">  <hi rend="rb">¶</hi> It semeþ bi so . hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hadde his wille</l>

<l id="W.19.453" n="KD.19.448">  That he reccheþ . riȝt noȝt of al þe remenaunt</l>

<l id="W.19.454" n="KD.19.449">  And crist of his curteisie . þe Cardinals saue</l>

<l id="W.19.455" n="KD.19.450">  And torne hir wit to wisdom . and to welþe of soule</l>
<milestone n="123v" unit="fol." entity="B.W123v"/>
<l id="W.19.456" n="KD.19.451">  <hi rend="tr">F</hi>or þe comune quod þis Curatour . counten ful litel</l>

<l id="W.19.457" n="KD.19.452">  The counseil of Conscience . or Cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.19.458" n="KD.19.453">  But if þei seiȝe as by sighte . som<seg type="shadowHyphen">-</seg>what to wynnyng</l>

<l id="W.19.459" n="KD.19.454">  Of gile ne of gabbyng . gyue þei neu<expan>er</expan>e tale</l>

<l id="W.19.460" n="KD.19.455">  For <hi rend="ul"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . among þe peple is gyle</l>

<l id="W.19.461" n="KD.19.456">  And alle þo faire v<expan>er</expan>tues . as vices þei semeþ</l>

<l id="W.19.462" n="KD.19.457">  Ech man subtileþ a sleiȝte . synne for to hide</l>

<l id="W.19.463" n="KD.19.458">  And coloureþ it for a konnynge . and a clene lyuynge</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.464" n="KD.19.459">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne louȝ þer a lord . and by þis light seide</l>

<l id="W.19.465" n="KD.19.460">  I holde it riȝt and reson . of my Reue to take</l>

<l id="W.19.466" n="KD.19.461">  Al þat myn Auditour . or ellis my Styward</l>

<l id="W.19.467" n="KD.19.462">  Counseilleþ me bi hir acounte . and my clerkes writynge</l>

<l id="W.19.468" n="KD.19.463">  Wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Intellectus</hi></foreign> . þei seke þe reues rolles</l>

<l id="W.19.469" n="KD.19.464">  And wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign> . fecche it I wole after<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.469.n.1"><ref targOrder="U">W.19.469:</ref> W alone reads <hi rend="it">after</hi>; other witnesses omit it.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.470" n="KD.19.465">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne cam þer a kyng . and by his croune seide</l>

<l id="W.19.471" n="KD.19.466">  I am kyng wiþ croune . þe comune to rule</l>

<l id="W.19.472" n="KD.19.467">  And holy kirke and clergie . fro cursed men to fende<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.472.n.1"><ref targOrder="U">W.19.472:</ref> W alone reads <hi rend="it">fende</hi>; Hm reads <hi rend="it">fonde</hi>, and all other manuscripts have <hi rend="it">defende</hi>.</note></l>

<l id="W.19.473" n="KD.19.468">  And if me lakkeþ to lyue by . þe lawe wole I take it</l>

<l id="W.19.474" n="KD.19.469">  Ther I may hastilokest it haue . for I am heed of lawe</l>

<l id="W.19.475" n="KD.19.470">  And ye<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.19.475.n.1"><ref targOrder="U">W.19.475:</ref> W alone reads <hi rend="it">And ye</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">For ye</hi>.</note> ben but membres . and I aboue alle</l>

<l id="W.19.476" n="KD.19.471">  And siþ I am your<expan>e</expan> aller heed . I am your<expan>e</expan> aller heele</l>

<l id="W.19.477" n="KD.19.472">  And holy chirches chief help . and Chieftayn of þe comune</l>

<l id="W.19.478" n="KD.19.473">  And what I take of yow two . I take it at þe techynge</l>

<l id="W.19.479" n="KD.19.474">  Of <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign> . for I Iugge yow alle</l>

<l id="W.19.480" n="KD.19.475">  So I may boldely be housled . for I borwe neu<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.19.481" n="KD.19.476">  Ne craue of my comune . but as my kynde askeþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.19.482" n="KD.19.477">  <hi rend="bl">¶</hi> In condicion quod Conscience . þ<expan>a</expan>t þow konne defende</l>

<l id="W.19.483" n="KD.19.478">  And rule þi reaume in reson . right wel and in truþe</l>

<l id="W.19.484" n="KD.19.479">  Take þow mayst in reson . as þi lawe askeþ</l>

<l id="W.19.485" n="KD.19.479α">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">O<expan>mn</expan>ia tua su<expan>n</expan>t ad defendend<expan>um</expan> . set non ad dep<expan>re</expan>hendend<expan>um</expan></hi></foreign></l>

<l id="W.19.486" n="KD.19.480">  The viker hadde fer hoom . and faire took his leeue</l>

<l id="W.19.487" n="KD.19.481">  And I awakned þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and wroot as me mette</l>
</lg></div1><div1 n="W.20" type="passus" org="uniform" sample="complete"><milestone n="124r" unit="fol." entity="B.W124r"/><head id="W.20.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.xx<expan>us</expan>.</orig><reg>vicesimus</reg> de visione &amp; prim<expan>us</expan> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dobest</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.1" n="KD.20.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi><hi rend="tr">h</hi>anne as I wente by þe wey . whan I was thus awaked</l>

<l id="W.20.2" n="KD.20.2">  Heuy chered I yede . and elenge in herte</l>

<l id="W.20.3" n="KD.20.3">  I ne wiste wher to ete . ne at what place</l>

<l id="W.20.4" n="KD.20.4">  And it neghed neiȝ þe noon . and wiþ nede I mette</l>

<l id="W.20.5" n="KD.20.5">  That afrounted me foule . and faitour me called</l>

<l id="W.20.6" n="KD.20.6">  Kanstow noȝt excuse þee . as dide þe kyng and oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.20.7" n="KD.20.7">  That þow toke to þi bilyue . to cloþes and to sustenaunce</l>

<l id="W.20.8" n="KD.20.8">  And by techynge and by tellynge . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.20.9" n="KD.20.9">  And þow nome namoore . þan nede þee tauȝte</l>

<l id="W.20.10" n="KD.20.10">  And nede ne haþ no lawe . ne neuere shal falle in dette</l>

<l id="W.20.11" n="KD.20.11">  For þre þynges he takeþ . his lif for to saue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.12" n="KD.20.12">  <hi rend="rb">¶</hi>   That is mete whan men hym werneþ . and he no moneye weldeþ</l>

<l id="W.20.13" n="KD.20.13">  Ne wight noon wol ben his boruȝ . ne wed haþ noon to legge</l>

<l id="W.20.14" n="KD.20.14">  And he cauȝte in þat caas . and come þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to by sleighte</l>

<l id="W.20.15" n="KD.20.15">  He synneþ noȝt sooþliche . þat so wynneþ his foode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.16" n="KD.20.16">  <hi rend="bl">¶</hi> And þouȝ he come so to a clooþ . and kan no bettre cheuyssaunce</l>

<l id="W.20.17" n="KD.20.17">  Nede anoon righte . nymeþ hym vnder maynprise</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.18" n="KD.20.18">  <hi rend="rb">¶</hi> And if hym list for to lape . þe lawe of kynde wolde</l>

<l id="W.20.19" n="KD.20.19">  That he dronke at ech dych . er he for þurst deide</l>

<l id="W.20.20" n="KD.20.20">  So nede at gret nede . may nymen as for his owene</l>

<l id="W.20.21" n="KD.20.21">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen conseil of Conscience . or Cardynale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.20.22" n="KD.20.22">  So þ<expan>a</expan>t he sewe and saue . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.23" n="KD.20.23">  <hi rend="bl">¶</hi> For is no v<expan>er</expan>tue bi fer . to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.20.24" n="KD.20.24">  Ne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.24.n.1"><ref targOrder="U">W.20.24:</ref> W alone reads <hi rend="it">Ne</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">Neiþer</hi>.</note> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . ne <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi></l>

<l id="W.20.25" n="KD.20.25">  For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi> . forfeteþ ful ofte</l>

<l id="W.20.26" n="KD.20.26">  He shal do moore þan mesure . many tyme and ofte</l>

<l id="W.20.27" n="KD.20.27">  And bete men ouer bittre . and some of hem to litel</l>

<l id="W.20.28" n="KD.20.28">  And greue men gretter . þan good feiþ it wolde</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.29" n="KD.20.29">  <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . shal Iuggen wole he nel he</l>
</lg><milestone n="124v" unit="fol." entity="B.W124v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.30" n="KD.20.30">  <hi rend="rb">¶</hi> After þe kynges counseil . and þe comune like</l>

<l id="W.20.31" n="KD.20.31">  And <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus prudencie</hi></foreign> . in many a point shal faille</l>

<l id="W.20.32" n="KD.20.32">  Of þat he weneþ wolde falle . if his wit ne weere</l>

<l id="W.20.33" n="KD.20.33">  Wenynge is no wysdom . ne wys ymaginacion</l>

<l id="W.20.34" n="KD.20.33α-KD.20.34">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Homo p<expan>ro</expan>ponit &amp; deus disponit</hi></foreign> . and gou<expan>er</expan>neþ alle goode v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.20.35" n="KD.20.35">  Ac nede is next hym . for anoon he mekeþ</l>

<l id="W.20.36" n="KD.20.36">  And as lowe as a lomb . for lakkyng of þat hym nedeþ</l>

<l id="W.20.37" n="KD.20.38">  Wise men forsoke wele . for þei wolde be nedy</l>

<l id="W.20.38" n="KD.20.39">  And woneden in wildernesse . and wolde noȝt be riche</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.39" n="KD.20.40">  <hi rend="bl">¶</hi> And god al his grete Ioye . goostliche he lefte</l>

<l id="W.20.40" n="KD.20.41">  And cam and took mankynde . and bicam nedy</l>

<l id="W.20.41" n="KD.20.42">  So nedy he was as seiþ þe book . in manye sondry places</l>

<l id="W.20.42" n="KD.20.43">  That he seide in his sorwe . on þe selue roode</l>

<l id="W.20.43" n="KD.20.44">  Boþe fox and fowel . may fle to hole and crepe</l>

<l id="W.20.44" n="KD.20.45">  And þe fissh haþ fyn . to flete wiþ to reste</l>

<l id="W.20.45" n="KD.20.46">  Ther nede haþ ynome me . þ<expan>a</expan>t I moot nede abide</l>

<l id="W.20.46" n="KD.20.47">  And suffre sorwes ful soure . þat shal to Ioye torne</l>

<l id="W.20.47" n="KD.20.48">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi be noȝt abasshed . to bide and to be nedy</l>

<l id="W.20.48" n="KD.20.49">  Siþ he þat wroȝte al þe world . was wilfulliche nedy</l>

<l id="W.20.49" n="KD.20.50">  Ne neu<expan>er</expan>e noon so nedy . ne pou<expan>er</expan>er deide</l>
<lb/>
<l id="W.20.50" n="KD.20.51">  <hi rend="o2"><hi rend="bl">W</hi></hi>han nede haþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.50.n.1"><ref targOrder="U">W.20.50:</ref> W alone reads <hi rend="it">haþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">hadde</hi>.</note> vndernome me þus . anoon I fil aslepe</l>

<l id="W.20.51" n="KD.20.52">  And mette ful m<expan>er</expan>ueillously . þat in mannes forme</l>

<l id="W.20.52" n="KD.20.53">  Antecrist cam þanne . and al þe crop of truþe</l>

<l id="W.20.53" n="KD.20.54">  Torned it vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun . and ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>tilte þe roote</l>

<l id="W.20.54" n="KD.20.55">  And fals sprynge and sprede . and spede mennes nedes</l>

<l id="W.20.55" n="KD.20.56">  In ech a contree þer he cam . he kutte awey truþe</l>

<l id="W.20.56" n="KD.20.57">  And gerte gile growe þ<expan>er</expan>e . as he a god weere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.57" n="KD.20.58">  <hi rend="rb">¶</hi> Freres folwede þat fend . for he gaf hem copes</l>

<l id="W.20.58" n="KD.20.59">  And Religiouse reu<expan>er</expan>enced hym . and rongen hir belles</l>

<l id="W.20.59" n="KD.20.60">  And al þe Couent forþ cam . to welcome þat tyraunt</l>

<l id="W.20.60" n="KD.20.61">  And alle hise as wel <add place="supralinear" hand="hand1">as</add> hym . saue oonly fooles</l>
</lg><milestone n="125r" unit="fol." entity="B.W125r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.61" n="KD.20.62">  <hi rend="rb">¶</hi> Whiche foolis were wel leuere . to deye þan to lyue</l>

<l id="W.20.62" n="KD.20.63">  Lenger siþ Lenten . was so rebuked</l>

<l id="W.20.63" n="KD.20.64">  And as<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.63.n.1"><ref targOrder="U">W.20.63:</ref> W alone reads <hi rend="it">as</hi>; all other manuscripts omit it.</note> a fals fend Antecrist . ouer alle folk regnede</l>

<l id="W.20.64" n="KD.20.65">  Saue<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.64.n.1"><ref targOrder="U">W.20.64:</ref> W alone reads <hi rend="it">Saue</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> þ<expan>a</expan>t were mylde men and holye . þ<expan>a</expan>t no meschief dradden</l>

<l id="W.20.65" n="KD.20.66">  Defyed alle falsnesse . and folk þat it vsede</l>

<l id="W.20.66" n="KD.20.67">  And what kyng þ<expan>a</expan>t hem conforted . knowynge hem any while</l>

<l id="W.20.67" n="KD.20.68">  They cursed and hir conseil . were it clerk or lewed</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.68" n="KD.20.69">  <hi rend="bl">¶</hi> Antecrist hadde þus soone . hundredes at his baner</l>

<l id="W.20.69" n="KD.20.70">  And pride it bar . boldely aboute</l>

<l id="W.20.70" n="KD.20.71">  Wiþ a lord þat lyueþ . after likyng of body</l>

<l id="W.20.71" n="KD.20.72">  That kam ayein conscience . þat kepere was and gyour</l>

<l id="W.20.72" n="KD.20.73">  Ouer kynde cristene . and Cardynale v<expan>er</expan>tues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.73" n="KD.20.74">  <hi rend="rb">¶</hi> I conseille quod Conscience þo . comeþ wiþ me ye fooles</l>

<l id="W.20.74" n="KD.20.75">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="ul">vnite</hi> holy chirche . and holde we vs þere</l>

<l id="W.20.75" n="KD.20.76">  And crye we to kynde . þ<expan>a</expan>t he come and defende vs</l>

<l id="W.20.76" n="KD.20.77">  Fooles . fro þise fendes lymes . for Piers loue þe Plowman</l>

<l id="W.20.77" n="KD.20.78">  And crye we to al þe comune . þ<expan>a</expan>t þei come to <hi rend="ul">vnitee</hi></l>

<l id="W.20.78" n="KD.20.79">  And þ<expan>er</expan>e abide and bikere . ayeins Beliales children</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.79" n="KD.20.80">  <hi rend="bl">¶</hi> Kynde / Conscience þo herde . and cam out of þe planetes</l>

<l id="W.20.80" n="KD.20.81">  And sente forþ his forreyours . Feu<expan>er</expan>es and Fluxes</l>

<l id="W.20.81" n="KD.20.82">  Coughes and Cardiacles . Crampes and tooþaches</l>

<l id="W.20.82" n="KD.20.83">  Rewmes and Radegundes . and roynouse scabbes<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.82.n.1"><ref targOrder="U">W.20.82:</ref> W alone reads <hi rend="it">scabbes</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">scalles</hi>.</note></l>

<l id="W.20.83" n="KD.20.84">  Biles and bocches . and brennynge Agues</l>

<l id="W.20.84" n="KD.20.85">  Frenesies and foule yueles . forageres of kynde</l>

<l id="W.20.85" n="KD.20.86">  Hadde ypriked and prayed . polles of peple</l>

<l id="W.20.86" n="KD.20.87">  That largeliche a legion . loste hir lif soone</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.87" n="KD.20.88">  <hi rend="rb">¶</hi> There was harrow and help . here comeþ kynde</l>

<l id="W.20.88" n="KD.20.89">  Wiþ deeþ þ<expan>a</expan>t is dredful . to vndo vs alle</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.89" n="KD.20.90">  <hi rend="bl">¶</hi> The lord þat lyued after lust . þo aloud cryde</l>
<milestone n="125v" unit="fol." entity="B.W125v"/>
<l id="W.20.90" n="KD.20.91">  After Confort a knyght . to come and bere his baner</l>

<l id="W.20.91" n="KD.20.92">  A<seg type="shadowHyphen">-</seg>larme a<seg type="shadowHyphen">-</seg>larme quod þat lord . ech lif kepe his owene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.92" n="KD.20.93">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne mette þise men . er Mynstrals myȝte pipe</l>

<l id="W.20.93" n="KD.20.94">  And er heraudes of Armes . hadden discryued lordes</l>

<l id="W.20.94" n="KD.20.95">  Elde þe hoore . þat<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.94.n.1"><ref targOrder="U">W.20.94:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">he</hi>.</note> was in þe vauntwarde</l>

<l id="W.20.95" n="KD.20.96">  And bar þe baner bifore deeþ . bi riȝt he it cleymede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.96" n="KD.20.97">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynde cam after . wiþ many kene soores</l>

<l id="W.20.97" n="KD.20.98">  As pokkes and pestilences . and muche peple shente</l>

<l id="W.20.98" n="KD.20.99">  So kynde þoruȝ corrupcions . kilde ful manye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.99" n="KD.20.100">  <hi rend="bl">¶</hi> Deeþ cam dryuynge after . and al to duste passhed</l>

<l id="W.20.100" n="KD.20.101">  Kynges and knyghtes . kaysers and popes</l>

<l id="W.20.101" n="KD.20.102">  Lered and lewed . he leet no man stonde</l>

<l id="W.20.102" n="KD.20.103">  That he hitte euene . þ<expan>a</expan>t eu<expan>er</expan>e stired after</l>

<l id="W.20.103" n="KD.20.104">  Manye a louely lady . and lemmans of knyȝtes</l>

<l id="W.20.104" n="KD.20.105">  Swowned and swelted . for sorwe of hise<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.104.n.1"><ref targOrder="U">W.20.104:</ref> W alone reads <hi rend="it">hise</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">deþes</hi>.</note> dyntes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.105" n="KD.20.106">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience of his curteisie . to kynde he bisouȝte</l>

<l id="W.20.106" n="KD.20.107">  To cesse and suffre . and see wher þei wolde</l>

<l id="W.20.107" n="KD.20.108">  Leue pride pryuely . and be parfite cristene</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.108" n="KD.20.109">  <hi rend="bl">¶</hi> And kynde cessede þo . to se þe peple amende</l>

<l id="W.20.109" n="KD.20.110">  Fortune gan flatere þanne . þo fewe þ<expan>a</expan>t were alyue</l>

<l id="W.20.110" n="KD.20.111">  And bihighte hem long lif . and lecherie he sente</l>

<l id="W.20.111" n="KD.20.112">  Amonges alle manere men . wedded and vnwedded</l>

<l id="W.20.112" n="KD.20.113">  And gaderede a greet hoost . al agayn Conscience</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.113" n="KD.20.114">  <hi rend="rb">¶</hi> This lecherie leide on . wiþ a Ianglynge chiere</l>

<l id="W.20.114" n="KD.20.115">  And wiþ pryuee speche . and peyntede wordes</l>

<l id="W.20.115" n="KD.20.116">  And armede hym in ydelnesse . and in heigh berynge</l>

<l id="W.20.116" n="KD.20.117">  He bar a bowe in his hand . and manye brode arewes</l>

<l id="W.20.117" n="KD.20.118">  Weren feþered wiþ fair biheste . and many a fals truþe</l>
<milestone n="126r" unit="fol." entity="B.W126r"/>
<l id="W.20.118" n="KD.20.119">  Wiþ hise vntidy tales . he tened ful ofte</l>

<l id="W.20.119" n="KD.20.120">  Conscience and his compaignye . of holy chirche þe techeris</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.120" n="KD.20.121">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam Coueitise . and caste how he myȝte</l>

<l id="W.20.121" n="KD.20.122">  Ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>come Conscience . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l>

<l id="W.20.122" n="KD.20.123">  And armed hym in Auarice . and hungriliche lyuede</l>

<l id="W.20.123" n="KD.20.124">  His wepne was al wiles . to wynnen and to hiden</l>

<l id="W.20.124" n="KD.20.125">  Wiþ glosynges and wiþ gabbynges . he giled þe peple</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.125" n="KD.20.126">  <hi rend="rb">¶</hi> Symonye hym sente . to assaille Conscience</l>

<l id="W.20.126" n="KD.20.127">  And p<expan>re</expan>ched to þe peple . and p<expan>re</expan>lates þei hem maden</l>

<l id="W.20.127" n="KD.20.128">  To holden wiþ Antecrist . hir temporaltees to saue</l>

<l id="W.20.128" n="KD.20.129">  And cam to þe kynges counseille . as a kene baroun</l>

<l id="W.20.129" n="KD.20.130">  And kneled to Conscience . in Court afore hem alle</l>

<l id="W.20.130" n="KD.20.131">  And garte good feiþ flee . and fals to abide</l>

<l id="W.20.131" n="KD.20.132">  And boldeliche bar adoun . wiþ many a bright Noble</l>

<l id="W.20.132" n="KD.20.133">  Muche of þe wit and wisdom . of westmynstre halle</l>

<l id="W.20.133" n="KD.20.134">  He Iogged<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.133.n.1"><ref targOrder="U">W.20.133:</ref> W alone reads <hi rend="it">Iogged to</hi>, a nonce usage which apparently means "spurred his horse towards" (<title>MED</title> <hi rend="it">jaggen</hi> v. 2(b)). Most other scribes wrote <hi rend="it">Iug(g)ed til</hi>, presumably understanding the phrase to mean "condemned" (<title>MED</title> <hi rend="it">jugen</hi>, v. 2(b)).</note> to a Iustice . and Iusted in his eere</l>

<l id="W.20.134" n="KD.20.135">  And ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>tilte al his truþe . wiþ tak þis vp amendement</l>
<lb/>
<l id="W.20.135" n="KD.20.136">  <hi rend="bl">¶</hi> <sic>An</sic><corr>An[d]</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.135.n.1"><ref targOrder="U">W.20.135:</ref> W alone reads <hi rend="it">An</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.  The W scribe nowhere else uses this form for <hi rend="it">And</hi>.</note> to þe Arches in haste . he yede anoon after</l>

<l id="W.20.136" n="KD.20.137">  And tornede Cyuyle in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Symonye . and siþþe he took þe Official</l>

<l id="W.20.137" n="KD.20.138">  For a Mantel of Meneuer . and<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.137.n.1"><ref targOrder="U">W.20.137:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">he</hi>.</note> made lele matrymoyne</l>

<l id="W.20.138" n="KD.20.139">  Departen er deeþ cam . and deuors shapte</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.139" n="KD.20.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas quod Conscience and cryde þo . wolde crist of his g<expan>ra</expan>ce</l>

<l id="W.20.140" n="KD.20.141">  That Coueitise were cristene . þat is so kene a fighter<expan>e</expan></l>

<l id="W.20.141" n="KD.20.142">  And boold and bidynge . while his bagge lasteþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.142" n="KD.20.143">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne lough lyf . and leet daggen hise cloþes</l>

<l id="W.20.143" n="KD.20.144">  And armed hym <orig>anhaste</orig><reg>an haste</reg> . wiþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.143.n.1"><ref targOrder="U">W.20.143:</ref> W alone reads <hi rend="it">anhaste wiþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">in haste in</hi>.</note> harlotes wordes</l>

<l id="W.20.144" n="KD.20.145">  And heeld holynesse a Iape . and hendenesse a wastour</l>

<l id="W.20.145" n="KD.20.146">  And leet leautee a cherl . and lyere a fre man</l>

<l id="W.20.146" n="KD.20.147">  Conscience and <add place="supralinear" hand="hand1">his</add><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.146.n.1"><ref targOrder="U">W.20.146:</ref> W alone reads <hi rend="it">his</hi>, which is inserted above the line; all other manuscripts omit it.</note> counseil . he counted at a flye<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.146.n.2"><ref targOrder="U">W.20.146:</ref> W alone reads <hi rend="it">at a flye</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">it</hi> (or <hi rend="it">it a</hi>/<hi rend="it">it but</hi>/<hi rend="it">at</hi>) <hi rend="it">folye</hi>.</note></l>
</lg><milestone n="126v" unit="fol." entity="B.W126v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.147" n="KD.20.148">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus relyede lif . for a litel fortune</l>

<l id="W.20.148" n="KD.20.149">  And prikeþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.148.n.1"><ref targOrder="U">W.20.148:</ref> W alone reads <hi rend="it">prikeþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">priked</hi>.</note> forþ wiþ pride . preiseþ he no v<expan>er</expan>tue</l>

<l id="W.20.149" n="KD.20.150">  Ne careþ noȝt how Kynde slow . and shal come at þe laste</l>

<l id="W.20.150" n="KD.20.151">  And kille alle erþely creatures . saue conscience oone</l>

<l id="W.20.151" n="KD.20.152">  Lyf lepte aside . and lauȝte hym a lemman</l>

<l id="W.20.152" n="KD.20.153">  Heele and I quod he . and heighnesse of herte</l>

<l id="W.20.153" n="KD.20.154">  Shal do þee noȝt drede . neiþ<expan>er</expan> deeþ ne elde</l>

<l id="W.20.154" n="KD.20.155">  And to forȝyte sorwe . and ȝyue noȝt of synne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.155" n="KD.20.156">  <hi rend="bl">¶</hi> This likede lif . and his lemman fortune</l>

<l id="W.20.156" n="KD.20.157">  And geten in hir glorie . a gadelyng at þe laste</l>

<l id="W.20.157" n="KD.20.158">  Oon þat muche wo wroȝte . Sleuþe was his name</l>

<l id="W.20.158" n="KD.20.159">  Sleuþe wax wonder yerne . and soone was of age</l>

<l id="W.20.159" n="KD.20.160">  And wedded oon wanhope . a wenche of þe Stuwes</l>

<l id="W.20.160" n="KD.20.161">  Hir sire was a Sysour . þat neu<expan>er</expan>e swoor truþe</l>

<l id="W.20.161" n="KD.20.162">  Oon Tomme two tonge . atteynt at ech enqueste<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.161.n.1"><ref targOrder="U">W.20.161:</ref> W alone reads <hi rend="it">enqueste</hi>; all other manuscripts save F have <hi rend="it">a queste</hi>.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.162" n="KD.20.163">  <hi rend="rb">¶</hi> This Sleuþe was war of werre . and a slynge made</l>

<l id="W.20.163" n="KD.20.164">  And threw drede of dispair . a dozeyne myle aboute</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.164" n="KD.20.165">  <hi rend="bl">¶</hi> For care Conscience þo . cryde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Elde</l>

<l id="W.20.165" n="KD.20.166">  And bad hym fonde to fighte . and afere wanhope</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.166" n="KD.20.167">  <hi rend="rb">¶</hi> And Elde hente good hope . and hastiliche he shifte hym</l>

<l id="W.20.167" n="KD.20.168">  And wayued awey wanhope . and wiþ lif he fighteþ</l>

<l id="W.20.168" n="KD.20.169">  And lif fleiȝ for feere . to phisik after helpe</l>

<l id="W.20.169" n="KD.20.170">  And bisouȝte hym of socour . and of his salue he hadde</l>

<l id="W.20.170" n="KD.20.171">  He<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.170.n.1"><ref targOrder="U">W.20.170:</ref> W alone reads <hi rend="it">He</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> gaf hym gold good woon . þ<expan>a</expan>t gladede his herte</l>

<l id="W.20.171" n="KD.20.172">  And þei gyuen hym ageyn . a glazene howue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.172" n="KD.20.173">  <hi rend="bl">¶</hi> Lyf leeued þat lechecraft . lette sholde Elde</l>

<l id="W.20.173" n="KD.20.174">  And dryuen awey deeþ . wiþ Dyas and drogges<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.173.n.1"><ref targOrder="U">W.20.173:</ref> W alone reads <hi rend="it">drogges</hi>, "drugs"; most other manuscripts have <hi rend="it">dragges</hi>, "sweet medicines."  Scribes are apt to confuse the two words (e.g. Chaucer, <title>Canterbury Tales</title> Prologue 426).</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.174" n="KD.20.175">  <hi rend="rb">¶</hi> And Elde auntred hym on lyf . and at þe laste he hitte</l>
<milestone n="127r" unit="fol." entity="B.W127r"/>
<l id="W.20.175" n="KD.20.176">  <hi rend="tr">A</hi> Phisicien wiþ a furred hood . þ<expan>a</expan>t he fel in a palsie</l>

<l id="W.20.176" n="KD.20.177">  And þere dyed þat doctour . er þre dayes after</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.177" n="KD.20.178">  <hi rend="rb">¶</hi> Now I se seide lif . þ<expan>a</expan>t Surgerie ne phisik .</l>

<l id="W.20.178" n="KD.20.179">  May noȝt a myte auaille . to mede<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.178.n.1"><ref targOrder="U">W.20.178:</ref> W alone reads <hi rend="it">mede</hi>, "bribe, reward"; other manuscripts have <hi rend="it">medle</hi>, "take action."</note> ayein Elde</l>

<l id="W.20.179" n="KD.20.180">  And in hope of his heele . good herte he hente</l>

<l id="W.20.180" n="KD.20.181">  And rood forþ to a<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.180.n.1"><ref targOrder="U">W.20.180:</ref> W alone reads <hi rend="it">forþ to a</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">so to</hi>.</note> reuel . a ryche place and a murye</l>

<l id="W.20.181" n="KD.20.182">  The compaignye of confort . men cleped it som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.182" n="KD.20.183">  <hi rend="bl">¶</hi> And Elde anoon after me . and ouer myn heed yede</l>

<l id="W.20.183" n="KD.20.184">  And made me balled bifore . and bare on þe croune</l>

<l id="W.20.184" n="KD.20.185">  So harde he yede ouer myn heed . it wole be sene eu<expan>er</expan>e</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.185" n="KD.20.186">  <hi rend="rb">¶</hi> Sire yuele ytauȝt Elde quod . I . vnhende go wiþ þe</l>

<l id="W.20.186" n="KD.20.187">  Siþ whanne w<del rend="overwritten" hand="hand1">h</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>s<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.186.n.1"><ref targOrder="U">W.20.186:</ref> The scribe has begun by writing an &lt;h&gt; and changed it to an &lt;a&gt;.</note> þe wey . ouer mennes heddes</l>

<l id="W.20.187" n="KD.20.188">  Haddestow be hende quod . I . þow woldest haue asked leeue</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.188" n="KD.20.189">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye leue lurdeyn quod he . and leyde on me wiþ Age</l>

<l id="W.20.189" n="KD.20.190">  And hitte me vnder þe ere . vnneþe myȝte<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.189.n.1"><ref targOrder="U">W.20.189:</ref> W alone reads <hi rend="it">myȝte</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">may</hi>.</note> ich here</l>

<l id="W.20.190" n="KD.20.191">  He buffetted me so<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.190.n.1"><ref targOrder="U">W.20.190:</ref> W alone reads <hi rend="it">so</hi>; all other manuscripts omit it.</note> aboute þe mouþ . þ<expan>a</expan>t out my teeþ he bette<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.190.n.2"><ref targOrder="U">W.20.190:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat out my teeþ he bette</hi>; most manuscripts have either <hi rend="it">and bet out my teth</hi> or <hi rend="it">&amp; bett me on þe teth</hi>.</note></l>

<l id="W.20.191" n="KD.20.192">  And gyued me in goutes . I may noȝt goon at large</l>

<l id="W.20.192" n="KD.20.193">  And of þe wo þ<expan>a</expan>t I was Inne . my wif hadde ruþe</l>

<l id="W.20.193" n="KD.20.194">  And wisshed ful witterly . þ<expan>a</expan>t I were in heuene</l>

<l id="W.20.194" n="KD.20.195">  For þe lyme þ<expan>a</expan>t she loued me fore . and leef was to feele</l>

<l id="W.20.195" n="KD.20.196">  On nyghtes namely . whan we naked weere</l>

<l id="W.20.196" n="KD.20.197">  I ne myghte in no manere . maken it at hir wille</l>

<l id="W.20.197" n="KD.20.198">  So Elde and she sooþly . hadden it forbeten</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.198" n="KD.20.199">  <hi rend="rb">¶</hi> And as I seet in þis sorwe . I sauȝ how kynde passede</l>

<l id="W.20.199" n="KD.20.200">  And deeþ drogh neiȝ me . for drede gan I quake</l>

<l id="W.20.200" n="KD.20.201">  And cryde to kynde . out of care me brynge</l>

<l id="W.20.201" n="KD.20.202">  Lo Elde þe hoore . haþ me biseye</l>

<l id="W.20.202" n="KD.20.203">  Awreke me if youre wille be . for I wolde ben hennes</l>
<milestone n="127v" unit="fol." entity="B.W127v"/>
<l id="W.20.203" n="KD.20.204">  <hi rend="tr">I</hi>f þow wolt be wroken . wend in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR">vnitee</hi></l>

<l id="W.20.204" n="KD.20.205">  And hold þee þere euere . til I sende for þee</l>

<l id="W.20.205" n="KD.20.206">  And loke þow konne som craft . er þow come þennes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.206" n="KD.20.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Counseille me kynde quod I . what craft is best to lerne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.207" n="KD.20.208">  <hi rend="rb">¶</hi> Lerne to loue quod kynde . and leef of alle oþere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.208" n="KD.20.209">  <hi rend="bl">¶</hi> How shal I come to catel so . to cloþe me and to feede</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.209" n="KD.20.210">  <hi rend="rb">¶</hi> And þow loue lelly quod he . lakke shal þee neu<expan>er</expan>e</l>
</lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.210" n="KD.20.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Mete ne worldly weede . while þi lif lasteþ</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.211" n="KD.20.212">  <hi rend="rb">¶</hi> And þ<expan>er</expan>e by conseil of kynde . I comsed to rome</l>

<l id="W.20.212" n="KD.20.213">  Thoruȝ Contricion and Confession . til I cam to <hi rend="BinR">vnitee</hi></l>

<l id="W.20.213" n="KD.20.214">  And þ<expan>er</expan>e was Conscience Conestable . cristene to saue</l>

<l id="W.20.214" n="KD.20.215">  And bisegede sooþly . wiþ seuene grete geauntz</l>

<l id="W.20.215" n="KD.20.216">  That wiþ Antecrist helden . harde ayein Conscience</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.216" n="KD.20.217">  <hi rend="bl">¶</hi> Sleuþe wiþ his slynge . an hard assaut he made</l>

<l id="W.20.217" n="KD.20.218">  Proude preestes coome w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . mo þan a þousand</l>

<l id="W.20.218" n="KD.20.219">  In paltokes and pyked shoes . and pisseris longe knyues</l>

<l id="W.20.219" n="KD.20.220">  Coomen ayein Conscience . wiþ Coueitise þei helden</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.220" n="KD.20.221">  <hi rend="bl">¶</hi> By Marie quod a mansed preest . of þe March of walys<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.220.n.1"><ref targOrder="U">W.20.220:</ref> W alone reads <hi rend="it">walys</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">Irlonde</hi>.  An Irish manuscript of the C-Text, Douce 104, fol. 109v, also has the reading <hi rend="it">Wales</hi>.  See the comment by Derek Pearsall in <title>Piers Plowman: A Facsimile of Bodleian Library, Oxford, MS Douce 104</title> (Cambridge: D.S. Brewer, 1992), p. xiv.</note></l>

<l id="W.20.221" n="KD.20.222">  I counte namoore Conscience . by so I cacche siluer</l>

<l id="W.20.222" n="KD.20.223">  Than I do to drynke . a drauȝte of good ale</l>

<l id="W.20.223" n="KD.20.224">  And so seiden sixty . of þe same contree</l>

<l id="W.20.224" n="KD.20.225">  And shotten ayein wiþ shot . many a sheef of oþes</l>

<l id="W.20.225" n="KD.20.226">  And brode hoked arwes . goddes herte and hise nayles</l>

<l id="W.20.226" n="KD.20.227">  And hadden almoost <hi rend="BinR">vnitee</hi> . and holynesse adown</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.227" n="KD.20.228">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience cryede help Clergie . or ellis I falle</l>

<l id="W.20.228" n="KD.20.229">  Thoruȝ inparfite preestes . and p<expan>re</expan>lates of holy chirche</l>
<milestone n="128r" unit="fol." entity="B.W128r"/>
<l id="W.20.229" n="KD.20.230">  <hi rend="tr">F</hi>reres herden hym crye . and comen hym to helpe</l>

<l id="W.20.230" n="KD.20.231">  Ac for þei kouþe noȝt wel hir craft . Conscience forsook hem</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.231" n="KD.20.232">  <hi rend="bl">¶</hi> Nede neghede þo neer . and Conscience he tolde</l>

<l id="W.20.232" n="KD.20.233">  That þei come for coueitise . to haue cure of soules</l>

<l id="W.20.233" n="KD.20.234">  And for þei are pou<expan>er</expan>e p<expan>ar</expan>auenture . for patrymoyne þei faille</l>

<l id="W.20.234" n="KD.20.235">  They wol flatere and fare wel . wiþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.234.n.1"><ref targOrder="U">W.20.234:</ref> W alone reads <hi rend="it">and fare wel wiþ</hi>. Hm has <hi rend="it">and fare wel</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">to fare wel</hi>.</note> folk þ<expan>a</expan>t ben riche</l>

<l id="W.20.235" n="KD.20.236">  And siþen þei chosen chele . and cheitiftee pouerte</l>

<l id="W.20.236" n="KD.20.237">  Lat hem chewe as þei chose . and charge hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no cure</l>

<l id="W.20.237" n="KD.20.238">  For lomer<expan>e</expan> he lyeþ . þat liflode moot begge</l>

<l id="W.20.238" n="KD.20.239">  Than he þat laboureþ for liflode . and leneþ<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.238.n.1"><ref targOrder="U">W.20.238:</ref> The reading could as well be <hi rend="it">leueþ</hi>.</note> it beggeris</l>

<l id="W.20.239" n="KD.20.240">  And siþen freres forsoke . þe felicite of erþe</l>

<l id="W.20.240" n="KD.20.241">  Lat hem be as beggeris . or lyue by Aungeles foode</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.241" n="KD.20.242">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience of þis counseil þo . comsede for to laughe</l>

<l id="W.20.242" n="KD.20.243">  And curteisliche conforted hem . and called in alle freres</l>

<l id="W.20.243" n="KD.20.244">  And seide sires sooþly . welcome be ye alle</l>

<l id="W.20.244" n="KD.20.245">  To <hi rend="BinR">vnitee</hi> and holy chirche . ac o þyng I yow preye</l>

<l id="W.20.245" n="KD.20.246">  Holdeþ yow in <hi rend="BinR">vnitee</hi> . and haueþ noon enuye</l>

<l id="W.20.246" n="KD.20.247">  To lered ne to lewed . but lyueþ after your<expan>e</expan> reule</l>

<l id="W.20.247" n="KD.20.248">  And I wol be your<expan>e</expan> boruȝ . ye shal haue breed and cloþes</l>

<l id="W.20.248" n="KD.20.249">  And oþere necessaries ynowe . yow shal no þyng faille</l>

<l id="W.20.249" n="KD.20.250">  Wiþ þat ye leue logik . and lerneþ for to louye</l>

<l id="W.20.250" n="KD.20.251">  For loue lafte þei lordshipe . boþe lond and scole</l>

<l id="W.20.251" n="KD.20.252">  Frere Fraunceys and Domynyk . for loue to be holye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.252" n="KD.20.253">  <hi rend="bl">¶</hi> And if ye coueite cure . kynde wol yow teche</l>

<l id="W.20.253" n="KD.20.254">  That in mesure god made . alle maner<expan>e</expan> þynges</l>

<l id="W.20.254" n="KD.20.255">  And sette hem at a c<expan>er</expan>tein . and a siker nombre</l>

<l id="W.20.255" n="KD.20.256">  And nempnede names newe . and noumbrede þe sterres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.256" n="KD.20.256α"> <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui num<expan>er</expan>at multitudine<expan>m</expan> stellar<expan>um</expan> . et om<expan>n</expan>ib<expan>us</expan> eis &amp;c</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.257" n="KD.20.257">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynges and knyghtes . þat kepen and defenden</l>
</lg><milestone n="128v" unit="fol." entity="B.W128v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.258" n="KD.20.258">  <hi rend="rb">¶</hi>  Han Officers vnder hem . and ech of hem a c<expan>er</expan>tein</l>

<l id="W.20.259" n="KD.20.259">  And if þei wage men to werre . þei write hem in noumbre</l>

<l id="W.20.260" n="KD.20.262">  Alle oþ<expan>er</expan>e in bataille . ben yholde Brybours</l>

<l id="W.20.261" n="KD.20.263">  Pylours and Pykeharneys . in ech a place y<seg type="shadowHyphen">-</seg>cursed</l>

<l id="W.20.262" n="KD.20.260">  Wol no man tresore<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.262.n.1"><ref targOrder="U">W.20.262:</ref> W alone reads <hi rend="it">no man tresore</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">no tresorer</hi>.</note> hem paie . t<expan>ra</expan>uaille þei neu<expan>er</expan> so soore<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.262.n.2"><ref targOrder="U">W.20.262:</ref> Apart from WHmB, the other scribes copied this line after W.20.259.</note></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.263" n="KD.20.264">  <hi rend="bl">¶</hi> Monkes and Moniales . and alle men of Religion</l>

<l id="W.20.264" n="KD.20.265">  Hir ordre and hir reule wole . to han a c<expan>er</expan>tein noumbre</l>

<l id="W.20.265" n="KD.20.266">  Of lewed and of lered . þe lawe wole and askeþ</l>

<l id="W.20.266" n="KD.20.267">  A c<expan>er</expan>tein for a c<expan>er</expan>tein . saue oonliche of freres</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.267" n="KD.20.268">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod Conscience by crist . kynde wit me telleþ</l>

<l id="W.20.268" n="KD.20.269">  It is wikked to wage yow . ye wexen out of noumbre</l>

<l id="W.20.269" n="KD.20.270">  Heuene haþ euene noumbre . and helle is wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute noumbre</l>

<l id="W.20.270" n="KD.20.271">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I wolde witterly . þ<expan>a</expan>t ye were in þe Registre</l>

<l id="W.20.271" n="KD.20.272">  And your<expan>e</expan> noumbre vnder Notaries signe . and neiþ<expan>er</expan> mo ne lasse</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.272" n="KD.20.273">  <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herde þis . and heet freres to go to scole</l>

<l id="W.20.273" n="KD.20.274">  And lerne logyk and lawe . and ek contemplacion</l>

<l id="W.20.274" n="KD.20.275">  And p<expan>re</expan>che men of Plato . and preue it by Seneca</l>

<l id="W.20.275" n="KD.20.276">  That alle þynges vnder heuene . ouȝte to ben in comune</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.276" n="KD.20.277">  <hi rend="rb">¶</hi> And yet he lyeþ as I leue . þat to þe lewed so p<expan>re</expan>cheþ</l>

<l id="W.20.277" n="KD.20.278">  For god made to men a lawe . and Moyses it tauȝte</l>

<l id="W.20.278" n="KD.20.279">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on concupisces rem p<expan>ro</expan>ximi tui</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.279" n="KD.20.280">  <hi rend="bl">¶</hi> And yuele is þis yholde . in parisshes of Engelonde</l>

<l id="W.20.280" n="KD.20.281">  For p<expan>er</expan>sons and parissh preestes . þat sholde þe peple shryue</l>

<l id="W.20.281" n="KD.20.282">  Ben Curatours called . to knowe and to hele</l>

<l id="W.20.282" n="KD.20.283">  Alle þ<expan>a</expan>t ben hir parisshens . penaunce to enioigne</l>

<l id="W.20.283" n="KD.20.284">  And sholden <sic>ashamed</sic><corr>[be] ashamed</corr><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.283.n.1"><ref targOrder="U">W.20.283:</ref> W alone reads <hi rend="it">ashamed</hi>; most other manuscripts read <hi rend="it">be ashamed</hi>.</note> in hir shrift . ac shame makeþ hem wende</l>

<l id="W.20.284" n="KD.20.285">  And fleen to þe freres . as fals folk to westmynstre</l>

<l id="W.20.285" n="KD.20.286">  That borweþ and bereþ it þider . and þanne biddeþ frendes</l>

<l id="W.20.286" n="KD.20.287">  Yerne of forȝifnesse . or lenger yeres loone</l>
</lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.20.286.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">Ac</hi> while he is</hi></fw><milestone n="129r" unit="fol." entity="B.W129r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.287" n="KD.20.288">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac while he is in westmynstre . he wol be bifore</l>

<l id="W.20.288" n="KD.20.289">  And maken hym murie . wiþ ooþer mennes goodes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.289" n="KD.20.290">  <hi rend="bl">¶</hi> And so it fareþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> muche folk . þat to þe freres hem shryueþ</l>

<l id="W.20.290" n="KD.20.291">  As Sisours and executours . þei wol ȝyue þe freres</l>

<l id="W.20.291" n="KD.20.292">  A parcel to preye for hem . and make hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self murye</l>

<l id="W.20.292" n="KD.20.292.1">  Wiþ þe residue and þe remenaunt . þat oþ<expan>er</expan>e men biswonke</l>

<l id="W.20.293" n="KD.20.293">  And suffre þe dede in dette . to þe day of doome</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.294" n="KD.20.294">  <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herfore . hatede Conscience</l>

<l id="W.20.295" n="KD.20.295">  And freres to philosophie . he fond þanne<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.295.n.1"><ref targOrder="U">W.20.295:</ref> W alone reads <hi rend="it">þanne</hi>; most other manuscripts read <hi rend="it">hem</hi>.</note> to scole</l>

<l id="W.20.296" n="KD.20.296">  The while coueitise and vnkyndenesse . Conscience assaillede</l>

<l id="W.20.297" n="KD.20.297">  In <hi rend="BinR">vnitee</hi> holy chirche . Conscience held hym</l>

<l id="W.20.298" n="KD.20.298">  And made pees porter . to pynne þe yates</l>

<l id="W.20.299" n="KD.20.299">  Of alle tale<seg type="shadowHyphen">-</seg>telleris . and titeleris in ydel</l>

<l id="W.20.300" n="KD.20.300">  Ypocrisie and he . an hard assaut þei made<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.300.n.1"><ref targOrder="U">W.20.300:</ref> Following this line, all other manuscripts have <hi rend="it">Ypocrysie atte ȝate . hard gan fiȝte</hi> (in the spelling of L).</note></l>

<l id="W.20.301" n="KD.20.302">  And woundede wel wikkedly . many a wys techer<expan>e</expan></l>

<l id="W.20.302" n="KD.20.303">  That wiþ Conscience acordede . and Cardynale v<expan>er</expan>tues</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.303" n="KD.20.304">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience called a leche . þat koude wel shryue</l>

<l id="W.20.304" n="KD.20.305">  To go<note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.304.n.1"><ref targOrder="U">W.20.304:</ref> W alone reads <hi rend="it">To go</hi>; HmCrGYOLMR omit <hi rend="it">To</hi>.  C<hi rend="sup">2</hi>CBF omit <hi rend="it">go</hi>.</note> salue þo þat sike ben . and þoruȝ synne ywounded</l>

<l id="W.20.305" n="KD.20.306">  Shrift shoop sharp salue . and made men do penaunce</l>

<l id="W.20.306" n="KD.20.307">  For hir mysdedes . þat þei wroȝt hadde</l>

<l id="W.20.307" n="KD.20.308">  And þ<expan>a</expan>t Piers were ypayed . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.308" n="KD.20.309">  <hi rend="bl">¶</hi> Some liked noȝt þis leche . and lettres þei sente</l>

<l id="W.20.309" n="KD.20.310">  If any surgien were þe segg<expan>e</expan> . þ<expan>a</expan>t softer koude plastre</l>

<l id="W.20.310" n="KD.20.311">  Sire leef to lyue in lecherie . lay þ<expan>er</expan>e and gronede</l>

<l id="W.20.311" n="KD.20.312">  For fastynge of a fryday . he ferde as he wolde deye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.312" n="KD.20.313">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther is a Surgien in þis sege . þat softe kan handle</l>

<l id="W.20.313" n="KD.20.314">  And moore of phisik bi fer . and fairer he plastreþ</l>

<l id="W.20.314" n="KD.20.315">  Oon frere Flaterer<expan>e</expan> . is phisicien and surgien</l>
</lg><milestone n="129v" unit="fol." entity="B.W129v"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.315" n="KD.20.316">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod Contricion to Conscience . do hym come to <hi rend="BinR"><hi rend="tr">V</hi>nitee</hi></l>

<l id="W.20.316" n="KD.20.317">  For here is many a man . hurt þoruȝ ypocrisye</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.317" n="KD.20.318">  <hi rend="rb">¶</hi> We han no nede quod Conscience . I woot no bettre leche</l>

<l id="W.20.318" n="KD.20.319">  Than p<expan>er</expan>son or parisshe preest . penitauncer or bisshop</l>

<l id="W.20.319" n="KD.20.320">  Saue Piers þe Plowman . þat haþ power ouer hem alle</l>

<l id="W.20.320" n="KD.20.321">  And Indulgence may do . but if dette lette it</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.321" n="KD.20.322">  <hi rend="bl">¶</hi> I may wel suffre seide Conscience . syn ye desiren</l>

<l id="W.20.322" n="KD.20.323">  That frere flaterer<expan>e</expan> be fet . and phisike yow sike</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.323" n="KD.20.324">  <hi rend="rb">¶</hi> The frere her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of herde . and hiede faste</l>

<l id="W.20.324" n="KD.20.325">  To a lord for a lettre . leue to haue to curen</l>

<l id="W.20.325" n="KD.20.326">  As a Curatour he were . and cam w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise l<expan>ett</expan>res</l>

<l id="W.20.326" n="KD.20.327">  Boldely to þe bisshop . and his brief hadde</l>

<l id="W.20.327" n="KD.20.328">  In contrees þer he coome . confessions to here</l>

<l id="W.20.328" n="KD.20.329">  And cam þ<expan>er</expan>e Conscience was . and knokked at þe yate</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.329" n="KD.20.330">  <hi rend="bl">¶</hi> Pees vnpynned it . was Porter of <hi rend="BinR">vnitee</hi></l>

<l id="W.20.330" n="KD.20.331">  And in haste askede . what his wille were</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.331" n="KD.20.332">  <hi rend="rb">¶</hi> In faiþ quod þis frere . for p<expan>ro</expan>fit and for helþe</l>

<l id="W.20.332" n="KD.20.333">  Carpe I wolde wiþ contricion . and þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>fore cam I hider</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.333" n="KD.20.334">  <hi rend="bl">¶</hi> He is sik seide Pees . and so are manye oþ<expan>er</expan>e</l>

<l id="W.20.334" n="KD.20.335">  Ypocrisie haþ hurt hem . ful hard is if þei keuere</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.335" n="KD.20.336">  <hi rend="rb">¶</hi> I am a Surgien seide þe segge . and salues kan make</l>

<l id="W.20.336" n="KD.20.337">  Conscience knoweþ me wel . and what I kan do boþe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.337" n="KD.20.338">  <hi rend="bl">¶</hi> I praye þee quod Pees þo . er þow passe ferþer</l>

<l id="W.20.338" n="KD.20.339">  What hattestow I praye þee . hele noȝt þi name</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.339" n="KD.20.340">  <hi rend="rb">¶</hi> Certes seide his felawe . sire <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Penetrans domos</hi></foreign></hi></l>
</lg><milestone n="130r" unit="fol." entity="B.W130r"/><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.340" n="KD.20.341">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye go þi gate quod Pees . by god for al þi phisik</l>

<l id="W.20.341" n="KD.20.342">  But þow konne som ooþ<expan>er</expan><note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.341.n.1"><ref targOrder="U">W.20.341:</ref> W alone reads <hi rend="it">ooþer</hi>; other manuscripts omit it.</note> craft . þow comest nouȝt her<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l>

<l id="W.20.342" n="KD.20.343">  I knew swich oon ones . noȝt eighte wynter hennes</l>

<l id="W.20.343" n="KD.20.344">  Coom in þus ycoped . at a Court þ<expan>er</expan>e I dwelde</l>

<l id="W.20.344" n="KD.20.345">  And was my lordes leche . and my ladies boþe</l>

<l id="W.20.345" n="KD.20.346">  And at þe laste þis lymyto<expan>ur</expan> . þo my lord was oute</l>

<l id="W.20.346" n="KD.20.347">  He saluede so oure wo<expan>m</expan>men . til some were wiþ childe</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.347" n="KD.20.348">  <hi rend="bl">¶</hi> Hende speche heet . Pees . opene þe yates</l>

<l id="W.20.348" n="KD.20.349">  Lat in þe frere and his felawe . and make hem fair cheere</l>

<l id="W.20.349" n="KD.20.350">  He may se and here . so it may bifalle</l>

<l id="W.20.350" n="KD.20.351">  That lif þoruȝ his loore . shal leue coueitise</l>

<l id="W.20.351" n="KD.20.352">  And be adrad of deeþ . and wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe hym fram pryde</l>

<l id="W.20.352" n="KD.20.353">  And acorde wiþ Conscience . and kisse hir eiþ<expan>er</expan> ooþer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.353" n="KD.20.354">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus þoruȝ hende speche . entred þe frere</l>

<l id="W.20.354" n="KD.20.355">  And cam in to Conscience . and curteisly hym grette</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.355" n="KD.20.356">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow art welcome quod Conscience . kanstow heele þe sike</l>

<l id="W.20.356" n="KD.20.357">  Here is Contricion quod Conscience . my cosyn ywounded</l>

<l id="W.20.357" n="KD.20.358">  Conforte hym quod Conscience . and tak kepe to hise soores</l>

<l id="W.20.358" n="KD.20.359">  The plastres of þe p<expan>er</expan>son . and poudres biten <add place="supralinear" hand="hand1">to</add> soore</l>

<l id="W.20.359" n="KD.20.360">  He lat hem ligge ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe . and looþ is to chaunge hem</l>

<l id="W.20.360" n="KD.20.361">  Fro lenten to lenten . he lat hise plastres bite</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.361" n="KD.20.362">  <hi rend="rb">¶</hi> That is ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe quod þis Lymyto<expan>ur</expan> . I leue I shal amende it</l>

<l id="W.20.362" n="KD.20.363">  And gooþ and gropeþ Contricion . and gaf hym a plastre</l>

<l id="W.20.363" n="KD.20.364">  Of a pryuee paiement . and I shal praye for yow</l>

<l id="W.20.364" n="KD.20.365">  For al þat ye ben holden to . al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l>

<l id="W.20.365" n="KD.20.366">  And make yow my lady . in masse and in matyns</l>

<l id="W.20.366" n="KD.20.367">  As frere of oure Frat<expan>er</expan>nytee . for a litel siluer</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.367" n="KD.20.368">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus he gooþ and gadereþ . and gloseþ þ<expan>er</expan>e he shryueþ</l>

<l id="W.20.368" n="KD.20.369">  Til Contricion hadde clene foryeten . to crye and to wepe</l>
<milestone n="130v" unit="fol." entity="B.W130v"/>
<l id="W.20.369" n="KD.20.370">  <hi rend="tr">A</hi>nd wake for hise wikked werkes . as he was wont to doone</l>

<l id="W.20.370" n="KD.20.371">  For confort of his confessour . Contricion he lafte</l>

<l id="W.20.371" n="KD.20.372">  That is þe souerayneste salue . for alle kynne synnes</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.372" n="KD.20.373">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>leuþe seigh þat . and so dide pryde</l>

<l id="W.20.373" n="KD.20.374">  And comen wiþ a kene wille . Conscience to assaille</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.374" n="KD.20.375">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience cryed eft . and bad Clergie helpe hym</l>

<l id="W.20.375" n="KD.20.376">  And also Contricion . for to kepe þe yate</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.376" n="KD.20.377">  He lyþ and dremeþ seide Pees . and so do manye oþere</l>

<l id="W.20.377" n="KD.20.378">  The frere wiþ his phisyk . þis folk haþ enchaunted</l>

<l id="W.20.378" n="KD.20.379">  And plastred hem so esily . þei drede no synne</l>
<lb/></lg><lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
<l id="W.20.379" n="KD.20.380">  <hi rend="bl">¶</hi> By crist quod Conscience þo . I wole bicome a pilgrym</l>

<l id="W.20.380" n="KD.20.381">  And walken as wide . as þe world lasteþ</l>

<l id="W.20.381" n="KD.20.382">  To seken Piers þe Plowman . þat pryde may destruye</l>

<l id="W.20.382" n="KD.20.383">  And þ<expan>a</expan>t freres hadde a fyndyng . þat for nede flateren</l>

<l id="W.20.383" n="KD.20.384">  And  countrepledeþ me Conscience . now kynde me avenge</l>

<l id="W.20.384" n="KD.20.385">  And sende me hap and heele . til I haue Piers þe Plowman</l>

<l id="W.20.385" n="KD.20.386">  And siþþe he gradde after Grace . til I gan awake<note type="codicological" place="unspecified" anchored="yes" id="W.20.385.n.1"><ref targOrder="U">W.20.385:</ref>  A final, formal <hi rend="it">nota</hi> abbreviation ends the text.  We have ordinarily taken this form to represent a flourish.  The explicit is written in ornamented letters touched in red and about twice normal size.</note></l>
</lg><lb/><trailer id="W.20.385.t.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr"><hi rend="o8">E</hi>xplicit hic Dialogus Petri Plowman</hi></hi></foreign></hi></trailer></div1></body></text></TEI.2>