<TEI.2 id="X2"><teiHeader type="text" status="new">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. XXXX: 
<list type="simple">
<item>San Marino, Huntington Library, MS 143 (X<hi rend="sup">2</hi>)</item>
</list>
</title>
<author>William Langland</author>
<editor role="editor">Edited by Patricia R. Bart &amp; Michael Calabrese</editor>
<editor role="editor">Associate Editor: M. Gail Duggan</editor>
<editor role="editor">Linguistic Description: Thorlac Turville-Petre</editor>
<respStmt><resp><hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp>
<name>Paula D. Briski</name>
<name>John Ivor Carlson</name>
<name>Paul Gaffney</name>
<name>Timothy Stinson</name>
<name>Keicy Tolbert</name>
</respStmt>
<respStmt><resp> <hi rend="bold">Undergraduate Research Assistants</hi></resp>
<name>Katie R. Sorensen</name>
<name>Jenna Suchyta</name>
<name>Camden Gray Turner</name>
<resp><hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp>
<name>Paul Broyles</name>
<name>Benjamin Burnett</name>
<name>Daniel Pitti</name>
<name>Joshua Withee</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>SEENET</publisher>
<pubPlace>Raleigh, NC</pubPlace>
<idno type="ETC">ISBN: XXXX</idno>
<availability status="unknown"><p>Commercially available: XXXX</p>
<p>copyright XXXX, by SEENET</p>
</availability>
<date>XXXX</date>
</publicationStmt>
<seriesStmt><p>SEENET A.XXXX</p></seriesStmt>

<sourceDesc default="NO">
<biblFull default="NO">
<titleStmt><title>San Marino, Huntington Library, MS 143 (X<hi rend="sup">2</hi>)</title></titleStmt>
<editionStmt>
<p>
</p>
</editionStmt>

<extent>XXXX</extent> <!-- Original content of EXTENT from other mss: "1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in." -->

<publicationStmt>
<publisher>XXXX</publisher>
<pubPlace>XXXX</pubPlace>
<date>late 14th or early 15th century</date>
<idno type="callNo">Source copy consulted: San Marino, Huntington Library, MS 143 (X2)</idno>
</publicationStmt>

</biblFull>
</sourceDesc>
</fileDesc>

<encodingDesc>
<editorialDecl default="NO">
<p>
<list type="simple">
<head>Attribute Values</head>
<item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term>
</item>
<item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term>
</item>
<item>
<label>it</label>
<term>italic</term>
</item>
<item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term>
</item>
<item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term>
</item>
<item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term>
</item>
<item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term>
</item>
<item>
<label>tx</label>
<term>textura</term>
</item>
<item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term>
</item>
<item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term>
</item>
<item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term>
</item>
<item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term>
</item>
</list>
</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>

<profileDesc>
<langUsage default="NO">
<language id="lat">Latin</language>
<language id="fre">French</language>
<language id="ger">German</language>
</langUsage>
<handList>
<hand id="hand1"/><!-- main text hand -->
</handList>
</profileDesc>

<revisionDesc>
<change><date>7 October 2024
     </date><respStmt><resp>Editor
     </resp><name>Patricia R. Bart
     </name></respStmt><item>Parsed and files set up.
     </item>
</change></revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>

<!--transcribed PRB and MC  21 September 2024
Marked up and parsed: PRB 7 October 2024
Proofed &amp; entered: 
Line numbers added: PRB 7 October 2024
Textual notes and unique readings entered: MC and PRB 11 October 2024
Parsed: PRB continuously in oXygen
Proofed against MS: MC 28 September 2024
Corrections entered: PRB 11 October 2024
-->

<div1 n="X2.P" type="passus" org="uniform" sample="complete">
<milestone n="108r" unit="fol." entity="X108r"/>
<lg type="strophe" org="uniform" sample="complete">
     
<!-- Opening T-note: Place the ms, probably in C (the x family, whatever that is), based on variants both agreeing and disagreeing. Deal with Russel saying that X2 is a B-text MS in "As they read it" p. 184. Also deal with Carl's assumptions and the ignored evidence. -->
     
     <!-- After drafting all of this commentary in the X2Whole and XFront, possibly revise the <app> tagging, which is currently meant to show us the significant variants that are discriminant for A, B, or C. -->

<l id="X2.P.1" n="*">  <hi rend="o2">I</hi>n a <app loc="X2.P.1"><lem wit="X2 A-text: all mss, B- and C-texts: most mss">somer</lem><rdg wit="B-text: HmG">someres</rdg><rdg wit="C-text: QSc">somerus</rdg></app> <note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="X2.P.1.n.1"><ref targOrder="U">X2.P.1:</ref> We transcribe <hi rend="it">somer</hi>.  Nonetheless, we do detect an ambiguous mark which could be a suspension for -<hi rend="it">es</hi>, which would render <hi rend="it">someres</hi>, witnessed in <hi rend="it">B</hi> manuscripts HmG and <hi rend="it">C</hi> manuscripts QSc.  The lack of any other word-terminal &lt;r&gt; in the fragment makes it impossible to determine with certainty whether the scribe had a habit of adding an otiose flourish to the letter.</note> sesou<expan>n</expan> whan <app loc="X2.P.1"><lem wit="X2 A- and C-texts: all mss, B-text: most mss">softe</lem><rdg wit="B-text: HmCr">set</rdg></app> was þe sunne</l>

<l id="X2.P.2" n="*">  Y <app loc="X2.P.2"><lem wit="X2 A- and C-texts: most mss, B-text: all mss">schop</lem><rdg wit="A-text: La">shaped</rdg><rdg wit="C-text: Fc">schep</rdg></app> <note type="lexical" place="unspecified" anchored="yes" id="X2.P.2.n.1"><ref targOrder="U">X2.P.2:</ref> In explaining the "shrub" variant in this line, which is the majority reading in <hi rend="bold">C</hi>, Schmidt understands <hi rend="it">schop</hi> here in <hi rend="it">MED</hi> <hi rend="it">shapen</hi>, sense 6, "to betake oneself," as do we. <!-- https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED39782/track?counter=2&search_id=81871534 --></note> me <app loc="X2.P.2"><lem wit="X2 A-text: D">to</lem><rdg wit="A-text: most mss">into</rdg><rdg wit="A-text: EMaU">in</rdg><rdg wit="A-text: Ha">vnder</rdg><rdg wit="B-text: GYOC2CLMH">in</rdg><rdg wit="B-text: FHmRW and C-text: all mss">into</rdg></app> <app loc="X2.P.2"><lem wit="X2">a schrobbe</lem><rdg wit="A-text: JK, B-text: Cr, C-text: AcEcFcMcNcPQRcScVc">forms of: (þe) schrobbes</rdg><rdg wit="A-text: Ch">schregges</rdg><rdg wit="A-text: most mss">a shroud</rdg><rdg wit="B-text: most mss, C-text: XDcP2Uc">shroudes</rdg></app> <note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="X2.P.2.n.2"><ref targOrder="U">X2.P.2:</ref> This corrupt variant, which is the dominant reading in the <hi rend="bold">C</hi> manuscripts, also appears in the <hi rend="bold">A</hi> tradition. <xref doc="XWhole" from="id(Schmidt2011b)">Schmidt (2011)</xref> attributes its presence in <hi rend="bold">A</hi> to contanmination "from a copy of the <hi rend="it">C</hi> family <hi rend="bold">p</hi> (and also in <hi rend="it">B</hi>-Cr)" (p. 305, n. to line 2). One of the <hi rend="bold">A</hi> witnesses to a form of "shrub" (K), is an <hi rend="bold">AC</hi> splice, suggesting that Schmidt's assertion of C-text <hi rend="bold">p</hi> branch contamination is more than speculation.</note> as y a <app loc="X2.P.2"><lem wit="X2 A- and B-text: all mss, C-text: x mss">schep</lem><rdg wit="C-text: p mss AcEcFcMcNcPQRcScVc">shepherde</rdg></app> were</l>

<l id="X2.P.3" n="*">  In habite <app loc="X2.P.3"><lem wit="X2 A-text: ChHaJKV; B-text: HmH; C-text: BoLMcRc">of</lem><rdg wit="A-, B-, and C-text: most mss">as</rdg></app> an Ermyte vnholy of werkes</l>

<l id="X2.P.4" n="*">  <app loc="X2.P.4"><lem wit="X2 A- and B-text: most mss, C-text: x mss">Wente</lem><rdg wit="A-text: EHaJKRaUWa">Y wente</rdg><rdg wit="A-text: Ma">wente I</rdg><rdg wit="A-text: V">wende I</rdg><rdg wit="B-text: FH">&amp; wente</rdg><rdg wit="B-text: Cr1">Wend</rdg><rdg wit="C-text: AcDcFcNcPQRcScUcVc">Y wente</rdg><rdg wit="C-text: Mc">Wente i</rdg><rdg wit="C-text: Ec">Ich wende</rdg></app> <app loc="X2.P.4"><lem wit="X2 C-text: most mss">forth</lem><rdg wit="A-text: most mss">wyde</rdg><rdg wit="A-text: V">wydene</rdg><rdg wit="B-text: all mss">wide</rdg><rdg wit="C-text: Dc">[defective]</rdg></app> <note type="textual" place="unspecified" anchored="yes" id="X2.P.4.n.1"><ref targOrder="U">X2.P.4:</ref> The reading <hi rend="it">forth</hi> appears only in <hi rend="bold">C</hi> version manuscripts—strong evidence that this fragment belongs to the <hi rend="bold">C</hi> tradition.</note> <app loc="X2.P.4"><lem wit="X2 A-text: ChMaWa, B-text: H, C-text: most mss"><orig>inþe</orig><reg>in þe</reg></lem><rdg wit="A- and B-text: most mss">in þis</rdg><rdg wit="C-text: Rc">into þe</rdg></app> world wondres</l>

</lg></div1>
</body></text></TEI.2>