fol. 47r (cont.)fol. 47r
Passus xus / x[j]us / decimus / [un]decimus de visione vt supra CC
ÞanneC scripture scorned me  and a skile tolde .
And lakked me a latynT  & liȝt by me heLX sette .C
And seyde multi multa sciunt  & se ipsos nesciunt .
presens prime
¶ Þo wepte I for sorweT  and wrath of hire speche .
And in a wynkynge wrathTtil I wasT a-slepe 
A merueylous metles  me tydde to dreme .T
ForT I was rauesched riȝt þereforT fortune me fette .
And in-to þe lond of longynge& loueT sche me brouȝte .
And in a meroure þat hiȝt myddelerd  sche made me to beholde .
Sitthen sche seide to me  here miȝtow se wondres .C
And knowe þat þow coueytest  & come þer-to par-aunter .
¶ Þanne hadde fortune folwynge hire  to faire damoysoyles .
Concupiscencia carnis  men called þe elder mayde .
And coueytise of eyȝes  Icalled was þat other .
Pruyde of parfit lyuynge  pursued hem bothe .
And bad me for my contenance  acounte clergie liȝte  .
Concupiscencia carnis  colled me a-boute þe nekke .
And seyde þow art ȝonge and ȝeepe  & hast ȝeres I-nowe .
For to lyue longe  and ladyes to louie .
And þis / And [in] þis myrour þow miȝt se  murthes ful many .
fol. 47vfol. 47v
Þat leden þe wel to likynge  alle þi Iif-tyme  .
Þe secounde seyde þe same  I schal sewe þi wille .
Til þow be a lorde and haue londe  lete þe I nelle .
Þat I ne schal folewe þi felaschipe  if fortune it like .
He schal fynde me his frende  quod fortune þere-after .
Þe freke þat folweth my wille  failed neuere blisse .
¶ Þanne was þere on þat hiȝt elde  þat heuy was of chere .
Man quod he if I mete with þe  by marie of heuene .
Þow schalt fynde fortune  þe faile at þi moste nede .
And concupiscencia carnis  clene þe forsake .
Bitterlich schaltow banne þanne  both dayes and niȝtes .
Coueitise of eye  þat euere þow hire knewe .
And pruyde of þiT parfit lyuynge  to muche peril þe brynge .
¶ Ȝee recche þe neuere quod recchelesnesse  stod forth in ragged cloþes .
Folewe forth þat fortune wole  þow hast wel fer to elde  .
A man may stoupe tymes I-now  whan he schal tyne þe croune .
Homo proponit quod a poete þoT  and plato he hiȝte .
And deus disponit quod he  lat god do his wille .
If treuth wil witnesse it be wel do  fortune to folwe .
Concupiscencia carnis  ne coueytise of eyes .
Ne schal nouȝte greue þe graythlyT  ne begile þe but þow wolt .
¶ Ȝee farewel fipp quod fauntelte  and forth gan me drawe .
Til concupiscencia carnis  acorded tilT alle my werkes .
¶ Allas eyȝe quod elde  and holynesse bothe .
Þat wit schal turne to wrecchednesse  for wille to haue his likynge .CT
¶ Coueytise of eyȝes  cam ofter in my mende .
Þanne dowel or do-bet  amonges my dedes alle .
Coueytise of eyȝes  conforted me ofte .
And seyde haue no consience  how þow come to goed .
Go confesse þe to sum frere  and schewe hym þi synnes .
fol. 48rfol. 48r
For whiles fortune is þi frende  sum frereTC wil þe louie .
And fetteT þe to here fraternite  and for þe by-seche .
To here prioure prouincial  a pardoun for to haue .
And preyen for þe pol by pol  if þow be pecunious .T
Pena peculariaT non sufficit  pro spiritualibus delictis.
¶ By wissynge of þis wenche I dedeT  hire wordes were so swete .
Til I forȝat ȝouthe  and ranT into elde .
And þan was fortune my foo  for alle hire faire beheste .
And pouerte pursued me  and putte me lowe .
And þo fonde I þe frere aferde  and flitynge bothe  .
Aȝeynes oure furste forwarde  for I seide I nolde .
Be buried at here hous  but at my parisch cherche .
For I herd ones  how conscience it tolde .
Þat þere a man were cristened  be kende he schulde be buried .
Or where he were a parischene  riȝt þere he schulde be grauen .
And for I seyde þus to freres  a foel þei me helden .
And loued me þe lasse  for my lele speche .
Ac ȝeet I cried on my confessour  þat held hym-self so kunn{ge}ynge .
Be my feyth frere quod I  ȝe faren like þis woweres .
Þat wedden non wydewes  but for to welde here goed .T
Riȝt so bi þe rode  rouȝte ȝe neuere .
Where my body were buried  by so ȝe hadde my siluer
Ich haue muche merueyle of ȝow  and so hath many other .
Whi ȝoure couent coueyteth  to confesse and to burie  .
Rather þan to baptize barnes  þat ben catekumelynges  .
Baptizinge and buriynge  bothe beth ful nedful .
Ac muche more meritorie  me þinketh it is to baptize .
For a baptized man  may as meystres telleth .
Þoruȝ contricioun come  tilT þe heȝe heuene .
Sola contricio &cetera  .
¶ Ac a barne with-outen bapteme  may nouȝt so be ysaued .
Nisi quis renatus fuerit loke ȝe lettred men whetur I lye or do nouȝt
And lewete þoT loked on me  and I loured after  .C
¶ Wherefore lourestow quod lewte  and loked on me harde.
fol. 48vfol. 48v
¶ Ȝif I durst quod I amonges men  þis meteles auowe .
¶ Ȝe be peter and be poule quod he and takeT hem bothe to witnesse .
Non oderis fratres secrete in corde tuo  sed publice argue illos.
¶ Þei wol aleggen al-so quod I  and by þe gospel preuen .
Nolite iudicare quemquam  &cetera .
¶ And where-of serueth lawe quod leute þanneT  if no lif vndertoke it .
Falsnesse ne faytrie  for sum-what þe apostle seide .
Non oderis fratrem . and in þe sauter al-so  seyth dauid þe prophete .
Existimasti inique quod ero tui similis . et c.
It is licitum for lewedmen / lewed men  to segge þe sothe .
If hem liketh and lest  vch a lawe it graunteth .
Except persones and prestes  and prelates of holy cherches .T
It falleth nauȝt for þat folke  noneT tales to telle .
Þouȝ þe tale were trewe  and it touched synne .
AcT þinge þat alle þe worlde wote  wherefore schuldestow spare .
And reeden it in rethorike  to a-raten dedly synne .
Ac be neuer-more þe furste  þe defaute to blame .
Þouȝ þow se euel sey it nauȝt furste  be sori it nere amendit .
No þinge þat is priue  publiche þow it neuere .
Neither for loue lakkeT it nouȝt  ne lakke it for enuye .
Parum lauda vitupera parcius.
¶ He seith þeT sothe quod scripture þo  and skypte an heyȝ and preched .
Ac þe matere þat sche meued  lewed men it knoweT .
Þe lasse as I leue  loueyen it þey wolde .
Þe bileue þat / [of] þat lord  þat lettred men techeth .T
¶ Þis was hire teme  and hire tixte  I toke ful gode hede .
Multi to a mangerie  and to þe mete were sompned .
And whanne þe poeple was plener come  þe porter vnpynned þe ȝate .
And plukked in pauci priueliche  & lete þe remenant go rome .C
¶ Al for tene of hire tixst  tremeled myn herte.
fol. 49rfol. 49r
And in a were gan I wex  and with my-selue to despute .
Whether I were chose or nouȝt chose  on holy cherche I þouȝte .
Þat vnderfonge me at þe fonte  for oen of godes chosene  .
¶ For crist cleped vs alle  come if we wolde .C
Sarasines and sismatices  and so he dede þe Iewes .
O vos omnes scicientesT venite &cetera .
And bad hem souke for synne  saueT at his breste .
And drinke bote for bale  brouke it ho-so miȝte .
¶ Þanne may alle cristene come quod I  and clayme þere entre .
Be þe blodT he bouȝte vs / vs [wiþ]T  and þoruȝ baptesme after .C
Qui crediderit et baptizatus fuerit &cetera .
For þouȝ a cristen man coueyted  his cristendom to receyue .T
Riȝtfulliche to reneye  no reson it wolde .
¶ For may no cherle chartre make  ne his catel selle  .
With-outen leue of his lorde  neT lawe wile it graunte  .
Ac he may rennen in a-rerage  and renneT fro home .
And as he renneth caytif  rechelesliche aboute .T
Ac reson schal rekne with hym  and rebuken hym at þe laste .T
And consience a-counte with hyma-counte  & casten hym in a-rerage .
And putten hym after in prisone  in purgatorie to brenne .C
AndT for his a-rerages rewarden hym þereriȝteT to þe day of dome .
But if contricion wel comeLX  and crie be hys leueT .
Mercy for his misdedes  with mouth or with herte .
¶ Þat is soth seyde scripture  may no synne lette
Mercy may alT amende  þat mekenesse he folweth .T
For þei beth as oure bokeT telleth  aboue godes werkes .
Misericordia eius super omnia opera eius.
¶ Ye baw for bokes quod on  was broken oute of helle .
Hiȝte troianus had ben a trewe kniȝt  toke witnesse at a pope .C
How he was dede and dampned  to dwelle in pyne .
For an vncristene creature  clerkes witen þe sothe .
Þat alle þe clergie vnder criste  T miȝte me cracche fro helle  .
fol. 49vfol. 49v
But oneliche loue and myT leute  ofT my lauful domes .
¶ Gregori wist þis wel  and wilned to my soule .
Sauacion for þeT sothenesse  þat he seithT ofT my werkes .
And after þat he wepte  and wilned me were graunted .
Grace with-outen eny bede biddynge  his bone was vnderfonge .
And I saued as ȝe nowT se  with-outen syngynge of masses .
T Loue and bi lernynge  of my lyuynge in treuthe .
Brouȝt me fro bitter peyne  þere no byddynge miȝte .
¶ Lo ȝe lordes what leute / leute [dide]T  by an emperoure of rome .
Þat was an vncristene creature  as clerkes fyndeth in bokes .
Nouȝt þoruȝ preyere of a popeC  but for his pure treuthe
Was þat sarasyn saued  as seynt gregori bereth witnesse  .
Wel auȝt þe lordes þat lawes kepe  þis lessoun to haue in mynde .
And on troianus treuth to thenke  and do treuthe to þe poeple .
¶ Þis matir is merke for mani of ȝow  ac men of holy chercheT
Þe legende sanctorum ȝow lereth  more larger þan I ȝow telle .
Ac þus lele loue  and lyuynge in treuthe .
Pulte oute of pyne  a paynym of rome .
I-blessed be treuthe  þat so brak helle ȝates .
And saued þe sarasyn  fram sathanas and his power
Þere no clergie ne couthe  ne kunnynge of lawes .
Loue and leute is a lele science 
For þat is þe boke blessede  of blisse and of ioyeT .
God wrouȝt it and wrot hit  with his on fynger .
And toke it moyses vpon þe mount  alle men to lere
¶ Lawe with-oute loue quod troianus  leye þere a bene .
Or any science vnder sonne  þe seuen artz and alle .
But þei ben lerned for oure lordes loue  Ilost is alle þe tyme .
For no cause to cacche seluer þer-by  ne to be cald a mayster .
But alle for loue of oure lorde  & þe bet to loue þe poeple
For seynt Iohan seyde it  and soth aren his wordes .
Qui non diligit manet in morte 
fol. 50rfol. 50r
ho-so loueth nauȝte leue me  he lyueth in deth-deyinge .
And þat alle maner men  enemys and frendes .
Louen her eyther other  and lene hem as here-selue .
ForT ho-so leuethT nauȝt he loueth nauȝte  oure lordeT wote þe sothe .
And comaundedT vch creature  to conforme hym to louye .
And souereyneliche pore poeple  and here enemys after .
For hem þat haten vs  is oure merite to louye
And pore poeple to plese  here preyeres may vs helpe  .
For oure ioye and oure euelTis ihesuT crist of heuene .
In a pore mannes apparaile  pursueth vs euere .
And loketh on vs in here likenesse  and þat with louely chere
To knowen vs be oure kende herte  and castynge of oure eyes .
Whe / Whe[ther] we loue þe lordes here  by-for oure lorde of blisse .
¶ And exiteth vs by þe euauangelie  þat whan we maken festes .
We schulde nouȝte clepe oure kyn þerto  ne none kyne riche .
Cum facitis conuiuia nolite inuitare amicos  .
Ac calleth þe careful þere-to  þe croked and þe pore .
For ȝoure frendes wolen fede ȝow  and fonden ȝow to quite .
Ȝoure festynge and ȝoure fayre ȝiftes  vch frende quitT so other .
Ac for þe pore I schal paie  and puire wel quiten here trauail .C
Þat ȝiueth hem mete or mone  and loueth hem for my sake .
Almiȝty god hath made riche  men if he wolde .T
AcT for þe beste ben somme riche  and somme beggeres . & pore .
For alle ar we cristes creatures  and of his coferes riche .
AsT bretheren as of o blode  as wel beggeres as erles .
For atT caluarie of cristes blode  cristendom gan springe .
And blody brethern we by-come  þere of one body ywonne .
As quasi modo geniti  and gentil men vchone .
No beggere ne boy amonges vs  but if it synne made .
Qui facit peccatum seruus est peccati .
¶ In þe olde lawe  as þeT lettre telleth .
Mennes sones menC  called vs echone .
fol. 50vfol. 50v
Of adames issue and eue  ay til god man deyede .
And after his resurrexiounredemptor was his name .
And we his brethern þoruȝ hym Ibouȝte  bothe riche and pore
¶ For-þi loue we as leue childernT schal  & vch man lauȝh vp oþer .
And of þat vche man may forbere  amende þere it nedeth .
And eueri man helpe oþer hereT  for hennes schulle we alle .
Alter alterius onera portate .
And be we nauȝt vnkende of oure catel  ne of oure kunnyge / kunny[n]ge noþer .
For noet no man how neyȝ it is  to be Inome fro bothe .
For-þi lakke no lif oþer  þouȝ he more latyn knowe .
Ne vndernyme nauȝt foule  for is noen with-oute defaute .
For what-euer clerkes carpe  of cristendom or elles .
Criste to a comune woman seyde  in comune at a feste  .
Þat fides sua schulde sauen hire  and saluen hire of alle synnes .
¶ Þanne is bileue a lele helpe  abue / ab[o]ue logike or lawe .
Of logike ne of lawe  in legenda sanctorum .
Is litel alowed þei bothTbut by-leue hem helpe .
For it is ouer-longe ar logike  ani lesson assoyle .
And lawe is lothe to louie  but if he lacche seluer
Bothe logyke and lawe  þat loueth nauȝt for toT lye .
¶ I conseile alle cristene  cleue nauȝt þere-on to sore
For somme wordes I fynde write  were of feithes techynge .
Þat saued synful men  as seynt Iohan bereth witnesse .
Eadem mensura qua mensi fueritis  reme{c}stietur vobis .
For-þi lerne we þe lawe of loue  as oure lorde tauȝte .
And as seynt gregorie seyde  for mannes soule helth .
Melius est scrutari scelera nostra quam naturas rerum.
¶ Why I meue þis matire  is moste for þe pore .
For in here liknesse oure lorde  of / of[t] hath be I-knowe .
Witnesse in þe pasqe woke  whan he ȝede to emaus  .
Cleophas ne knewe hym nauȝte  þat he criste were  .
For his pore paraile  and pilgrimes wedes .
fol. 51rfol. 51r
Til he blissed and brak  þe brede þat þei eten .
So be his werkes þei wisten  þat he was ihesus .
Ac be clothynge þei knewe hym nouȝte  ne be carpynge of tonge .
And alle was ensaumple for-sotheT  to vs synful here .
Þat we schulde be lowe  and loueliche of speche .
And apparailen vs nauȝt ouer proudly  for pilgrimes are we alle .
And in þe paraileT of a pore man  and pilgrimes liknesse .
Many tyme god hath ben ymette  amonges nedy poeple .
Þere neuere segge hym seyȝ  in secte of þe riche .
¶ Seint Iohan and other seyntes  weren seyn in pore cloþinge.
And as pore pilgrimes  preyude menT goedes .
¶ Ihesu crist on a Iewes douȝter a-liȝte  gentel woman þouȝ aLX were .
AT was a puir pore mayden  and to a pore man Iweddede .
¶ Martha on marie maudeleyne  and huge pleynt sche made  .
And to oure saueoure selue  seyde þis wordes .
Domine non est tibi cure &cetera .T
And hasteliche god answered  and eitheres wille folwede  .
Bothe Marthes and maries  as matheu bereth witnesse .
Ac pouerte god putte by-fore  and preysed it þe bettere .
Maria optimam partem elegit T
And alle þe wyse þat euere were  by auȝt I can aspie .
Preisen pouerte for best lyf  if pacience it wolde .T
And bothe bettere and blisseder  by many folde þan richesse .
Alle-þouȝ it be soure to suffre  þere cometh swete after  .
As on a walnote with-oute  is a bitter barke .
And after þat bitter barke  be þe schelle aweye 
Is a kernel of conforte  kende to restore .
So is after pouerte or penaunce  pacientliche ytake .
MakethT a man to haue mynde in god  and a grete wille .
To wepe and to wel bidde  where-of wexeth mercy .
Of which crist is a kernel  to conforte þe soule .
And wel sikerer he slepeth  þe seggeT þat is pore .
And lasse he dredeth deth  and in derke to be robbed .
fol. 51vfol. 51v
Þan he þat is riȝt riche  reson bereth witnesse  
Pauper ego ludo dum tu diues meditaris  
Alle-þouȝ salomon seyde  as menT seth in þe bible .
Diuicias nec paupertates &cetera  .
Wiser þanne salomon was  bereth witnesse and tauȝte  .
Þat parfit pouert was  no possession to haue .
And lif most likynge to god  as luk bereth witnesse .
Si vis pefectus / pe[r]fectus esse vade et vende  &cetera .
And is to mene to men  þat onT molde lyuen 
ho-so wil be puir parfit  mote possession forsake .
Or selle it as seith þe boke  and þe seluer dele .
To beggeres þat gon and begge  & bidden goed for goddes loue .
¶ For fayled neuer man mete  þat miȝtful god serueth .
As dauid seith in þe sauter  to swich þat ben in wille  .
With eny wel or wo  /PT
To serue god godeliche  ne greueth hem no penaunce .
Nichil difficileT volenti &cetera .
Ne lakketh noytherT lyuelode  lynnen ne wolenne .
Inquirentes autem dominum non munuentur / m[i]nuentur omni bono.
If prestes weren wiseT  þei wolde no seluer take .
For masses ne for matynes  nouȝt here mete of vsureres .
Ne noyther kertel ne cote  þeiȝ þei for colde schuld deye
And þei here deuerT  as dauid seideT in þe sauter .
Iudica me deus et discerne causam meam  .
Spera in deo speketh of prestes  þat han no spendynge siluer
Þat if þei trauaile treweliche  and tristen in god almiȝti
Hem schulde lak no lyuelode  neyther wolen ne lynnen  .
And þe title þat ȝeT take ordres by  telleth ȝe ben auaunsed  .
Þan nedeth ȝow nouȝt to take seluer  for masses þat ȝe syngeth .
For he þat toke ȝoure title  schulde take ȝow ȝoure wages .
Or þe bishope þat blesseth  ȝow  if þat ȝe ben worthi .
¶ For made neuer kinge no kniȝt  but he hadde catel to spende .
As byfel for a kniȝt  or fonde hym for his strengthe  .
It is a kareful kniȝt  and of a caytif kynges makynge .
fol. 52rfol. 52r
Þat hath noþerT lond ne lynage Tne gode los of his hondes .
Þe same I segge for-sothe  bi alle swiche prestes .
Þat han noither cunnynge ne kyn  but a crowne one  .
And a title a tale of nouȝt  to his liflode at mischef
He hath more bileue as I leue  to lacchen þoruȝ his crowne  .
Cure þan for kunnynge  or knowen for clene of beringe .
I haue wonder and whi  and wherefor þe bischope .C
Maketh suche prestes  þat lewed men bytraien .C
¶ A chartre is chalengeable  by-fore a chief iustice .
If fals latin be in þat lettre  þe lawe it impugneth  .
Or peinted par-entrelinarie  parcelles ouerskypped .
Þe gome þat gloseth so chartres  for a goky is holden  .
¶ So is it a goky bi god  þat in his gospel faileth  
Or in masse or in matynes  maketh any defaute .
Qui offendit in vno in omnibus &cetera .T
And al-so in þe sauter  seith dauid to ouerskipperes .
Psallite deo nostro psallite  quoniam rex terre deus israel psallite sapienter .
Þe bisshope schal be blamed  be-fore god as I leue .
Þat crowneth suche goddes kniȝtes  þat kunneth nauȝt sapienter .
Synge ne psalmes rede  ne segge a masse of þe daye .C
Ac neuerneyther / neuer neyther is blameles  þe bisshoppe andTþe chapeleyne  .
For her eyther is endited  and þat of ignorancia .C
Non excusat episcopos  nec ydiotes prestes .
¶ Þis lokynge on lewde prestes  hath do me luppeLG fram pouerte .
Þe wiche I preyse þere pacience is  more parfit þanne ricchesse .C
¶ Ac muche more in metynge þus  with me gan on dispute .
And slepinge I seye al þis  and sithen cam kende .
And nempned me be my name  and bad me nymen hede .
And þoruȝ þe wordesT of þeT werlde  wit for to take .
And on a mounteyn þat mydelerde hiȝt  as me þo þouȝte .
I was fette forth  by ensaumples to knowe .
Þoruȝ ech a creature and kende  my creatour to louye .
fol. 52vfol. 52v
I seiȝ þe sonne and þe see  and þe sond after
And where þat briddes and bestes  by here make þei ȝeden .
Wilde wormes andT wodes  and wonderful foules .
With flekked federes  and of fele coloures 
Man and his make  I miȝte se botheT .
Pouerte and plente  bothe pees and werre.
Blisse and bale bothe I seiȝ at ones.
And how men token mede  and mercy refused.
¶ Reson I seiȝ sothely  schewenT alle bestes .
In etynge in drinkynge  & in engendringe of kende .
And after cours of concepcioun  non toke kepe tilT other .
As whan þei hadde ride in rotey time  anon riȝt þere-after .
Males drowen hem to males  a-morewenynges by hem-selue .
And in eueninges also  ȝedeT males from females .
Þe / Þe[r] ne was kow ne kou-kende  þat conceyued hadde .
Þat wolde belwen after boles  ne bore after sowe .
Bothe hors and houndes  and alle other bestes .
Medled nauȝt with here makes  þat with fole were .
¶ Briddes I behelde  þat in busches made nestes .
Hadde nere weyeLX wit  to worche þe leste .
I hadde wonder at wham  and where þe pie lerned .
To lege stikkesT  in which aLX lenth and bredethT
Þere is noT wit / w[r]i[ȝ]t as I wene  schulde werche hire neste to paye .
If any masoun made a molde þere-to  muche wonder it were .
¶ And ȝet me merueyled more  many otherT briddes .
Hudden and heleden  here egges ful derne  
In mareys and mores  for men schulde hem nouȝt fynde .
And hudden here egges  whan þei þere-fro wenten .
For fere of other foules  and for wilde bestes .
¶ And somme tredenT here makes  and on tres bredde .
And breddeT forth here briddes so  al a-boue þe grounde  .
And somme briddes at þe bille  þoruȝ brethynge conseyued .
fol. 53rfol. 53r
And somme cauked I toke hedeT  how pekokes breden .
Muche merueyled me  what mayster þei hadde  .
And who tauȝt hem on trees  to tymbre so hye .
Þere noþer buirn ne best  ne mayT here briddes rechen .
¶ And sitthen I loked vp-on þe se  and so forth vpon þe sterres .
Many selcouthes I seye  beth nauȝt to segge nouthe  .
¶ I seiȝ floures ofT þe frith  and here faire coloures .
And how amonge þe grene gras  greuȝ so many hewes .
And somme soure and some swete  selcouth me þouȝte .
Of her kende and ofT here coloure  to carpe it were to longe .
Ac þat moste meued me  and my moed chaunged .
Þat reson rewarded  and rewled alle bestes .
Saue man and his make  many tymesT and ofte .
No reson hem folwed  and þanne y rebuked .
Reson . and riȝt til hym  seluen I seyde .
I haue wonder of þe quod I  þat witty art holde .
Whi þow ne schewestT man and his make  þat no misfeithT hem folwe .
¶ And reson arated me  and seyde recche þe nevere .
Whi I suffre or nauȝt suffre  þi-self hast nauȝt to done .
Amende þow it if þow miȝt  for my tyme is to abide  .
Suffrance is a souereyne vertue  and a swift veniance
Ho suffreth more þan god quod he  no gome as I leue .
He miȝt amende in a minut while  alle þat mis-stondeth .
Ac he suffreth for somme mannes goed  and so is oure bettere .
¶ Holy writt quod þat weyeLXwisseth men to suffre .T
Propter deum subiecti estote omni creature
Frenche men and fre men  affeyteth þus her childerne  .
Vele / [B]ele vertue est soffrance  mal dire est pety veniance
Bien dire et bien soffrer  fait lui soffrant a bien venir
For-þi I rede quod reson  rewle þi tonge bettere .
And ar þow lakke my lyf  loke if þow be to preyse .
fol. 53vfol. 53v
For is no creature vnder criste  can formen hym-seluen .
And if a man miȝte make  hym-self goed to þe poeple .
Vch a lif wold be lakles  leue þow non other .
Ne þow schalt fynde but fewe  fayne for to here .
Of here defautes foule  by-for hem rehersed .
¶ Þe wise and þe witty  wrot þus in þe bible .
De re quiete / que te non molestat noliteT certare .
For be a man faire or foule  it falleth nauȝt for to lakke .
Þe schappe ne þe schafte  þat god schope hym-selue .
For alle þat he wrouȝtT was wel ydo  as holy writ witnesseth .
Et vidit deus cuncta que fecerat et erant valde bona .
And bad to vch aT creature  in his kende encresce .
Alle to murth with man  þat most wo tholieth .
In fondynge of þe flesche  and of þe fende bothe .
For man was made of swich a matere  he may nouȝt wel astert .
Þat sum-tymesT hym bytit  to folwen his kende .
Catoun acordeth with-alTnemo sine crimine viuit .
¶ Þo cauȝt I colour anon  and comsed to ben a-schamed .
And awaked þere-with  wo was me þanne .
Þat I in meteles ne miȝte  more hauen I-knowe .
And þanne seyde I to my-selue  & chidde þat tyme .
Now I wot what dowel is quod I  by dere god as me þenketh .
¶ And as I cast vp my eyes  on loked on me and asked  .
Of me what thynge it were  I-wis sire I seide .C
To se muche and suffre more  certes quod I is dowel .
¶ Haddest þow suffred he seyde  slepynge þo þow were .
Þow schuldest haue knowe þat clergie can  & conseyued more þoruȝC resoun .
For resoun walde haue rehersed þe  riȝt as clergie seyde .
Ac for þin entremetynge  here art þow for-sake .
Philosophus esses si tacuisses .
Adam þe whiles T he spake nauȝte  hadde paradis at wille  .
Ac whan he mameled aboute mete  & entremeted to knowe .
fol. 54rfol. 54r
Þe wisdom and þe wit of god  he was put fram þe blisse T .
And riȝt so ferde reson be þe  þow with rude speche  .
Lakkedest and losedest þinge  þat longed nauȝt þeT to done .C
Þo had he no likynge  for to lere þe more .C
¶ Pruide now and presumpcion  per-auenture wol þe apele .
Þat clergie inT þi companie  ne kepeth nauȝt efte to sitteT
ForT schal neuer chalenginge ne chidynge  chaste a man so sone .
HeT schal schame and schenden hym  and schapen hym to amende .
For lat a dronken daffe  in a dike falle 
Lat hym ligge loke nauȝt on hym  til hym list to rise .
For þouȝ resoun rebuked hym þanne  reccheth hym neuere .T
Of clergie ne of his conseil  he counteth nouȝt a rusche .
OrT for to bete hym þanne  it were but pure synne .
Ac whan nede nymeth hym vp  for doute lest he sterue .
And schame schrapeth his clothes  and his schynes wascheth .
Þanne wote þe dronken daffe  where-fore he is to blame .
¶ Ȝe seggen soth by my souleT quod I  ich haue Iseyen it ofte  .
Þere smit nonT so smerte  ne smuillethP so fouleT .
As schame þere he scheweth hym  no man loueth his felachippe .T
Whi ȝe wisse me þus quod I  was for I rebuked resoun .
¶ Certes quod I þat is soth  and schope hym for to waken / wa[l]ken .
And I aros vp riȝt with þat  and folewed hym after  .
And preied hym of his curteysie  to telle me his name  .
in Episcopum Romanum
I lefte hereC
in clericos
Nota
presens
dauid
x
your for me elin
Bower
Rondull wylly
And In a were gan I wex  .
hijus
h ijus
in vestitum miletentio
to punysh m
To ponyshe me
in shrift
Nota
Nota in Episcopos
h iiijus
\ þeC